Thiếu Nữ Không Thể Tìm Thấy Tà Thần Trong Sách Giáo Khoa

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

(Đang ra)

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

Rakuto Haba

Một câu chuyện tình yêu học đường đầy hài hước và lãng mạn — bắt đầu từ khi tôi có được người yêu!

129 1249

Tensei Shitara Heishi Datta? Akai Shinigami to Yobareta Otoko

(Đang ra)

Tensei Shitara Heishi Datta? Akai Shinigami to Yobareta Otoko

Shiriken

Ma pháp tồn tại, nhưng chủ nhân không thể sử dụng. Đây là một thế giới có Thần.

170 2218

Tomodachi no Ushiro de Kimi to Kossori Te wo Tsunagu. Dare ni mo Ienai Koi wo Suru.

(Đang ra)

Tomodachi no Ushiro de Kimi to Kossori Te wo Tsunagu. Dare ni mo Ienai Koi wo Suru.

Mashiroya Hideaki

Một câu chuyện tình yêu tuổi trẻ, khắc họa những cảm xúc vừa thẳng thắn lại vừa phức tạp, nơi tình bạn và tình yêu giao thoa.

14 24

Elf nuôi dạy trẻ

(Đang ra)

Elf nuôi dạy trẻ

O동글군O

*Tác phẩm nuôi dạy trẻ em đầu tiên trên Novelpia dành cho người lớn.

123 5011

Quyển 2: Chiếc Cốc Vàng Của Lòng Tham - Chương 16: Sự Kiện Bất Ngờ

"Ella, cậu ngủ chưa?"

Giọng nói của người bạn vọng đến từ phía sau cô gái.

"Chưa."

Linh im lặng một lúc lâu, lâu đến mức Ella tưởng rằng đó chỉ là lời nói mớ trong giấc ngủ của Linh.

Vài phút sau, giọng của Linh mới vang lên lần nữa.

"Cậu thật sự định đi vào hang động Sibila sao? Có lẽ chỉ vài ngày nữa thôi, Giáo sư Adolf và họ sẽ trở về. Chúng ta đi vào đó quá nguy hiểm. Cậu từng nói rồi, điều đó chỉ khiến các giáo sư thêm phiền phức."

Ella nắm chặt ga giường, hít một hơi thật sâu.

"Tớ biết mà Linh, tớ biết... nhưng những người dân thị trấn và anh André, tớ không thể bỏ mặc họ được."

"Tớ cứ nghĩ cậu sẽ không còn bốc đồng như trước nữa. Cậu phải biết, bây giờ cậu gần như không thể dùng phép thuật nào. Chỉ dựa vào vài **Dấu Ấn Cũ** sao? Khi gặp nguy hiểm thực sự, chúng rất khó phát huy tác dụng!"

"Hãy nghĩ theo hướng đơn giản hơn, có lẽ chúng ta không cần phải vào hang động. Chỉ cần chặn Goral 'què' lại trước khi hắn ta đưa con tin vào trong là được."

"Nếu mọi chuyện có thể suôn sẻ như vậy..."

Ella cảm nhận thấy Linh ở phía sau đang cuộn người lại.

"Tớ đã từng kể với cậu về chuyện hồi nhỏ của tớ chưa?"

"Tớ nghĩ là chưa."

Ella đáp. Cô bé không biết tại sao Linh lại nhắc lại chuyện cũ vào lúc này, nhưng Ella rất tò mò.

"Nên bắt đầu từ đâu đây... Mẹ tớ bị lừa đến Anh mười lăm năm trước. Vì lúc đó, những người ứng tuyển phải ký hợp đồng, dùng tiền lương sau khi ra nước ngoài để trừ vào chi phí đi lại, nên họ được gọi là công nhân Trung Quốc theo hợp đồng, hay một cách nói khó nghe hơn là 'bán lợn con'..."

Theo lời kể của Linh, hình ảnh người mẹ của cô bé dần trở nên rõ nét. Đó là một nữ công nhân người Hoa lén nhập cảnh vào Anh, đã mang thai Linh trước khi lên tàu. Trong vài tháng đầu, bà làm việc trong một đồn điền, nhưng khi bụng ngày càng lớn và không thể làm việc được nữa, bà đã bị sa thải và phải lang thang trên đường phố.

Linh được sinh ra và lớn lên trong khu ổ chuột bẩn thỉu. Do làm việc lâu dài hoặc một căn bệnh không rõ tên, tinh thần của mẹ cô bé dần trở nên bất thường. Vì vậy, đến giờ Linh vẫn không biết tên mẹ mình là gì, những kẻ ăn xin trong khu ổ chuột cũng chỉ gọi bà là 'người phụ nữ điên'.

Khi còn rất nhỏ, để không bị chết đói, Linh đã sống bằng nghề trộm cắp. Số tiền kiếm được từ việc ăn xin không đủ để nuôi sống cô bé và mẹ. Cũng trong khoảng thời gian này, cô bé đã phát hiện ra sự khác biệt của mình. Cô chạy nhanh hơn, nhanh nhẹn hơn những tên trộm khác, và có thể giao tiếp với chim chóc, sai bảo chúng làm một số việc đơn giản, điều này khiến việc trộm cắp của cô bé trở nên dễ dàng hơn.

Vào một mùa đông, người phụ nữ điên bị ốm, cần đủ tiền để mua thuốc và thức ăn cho mùa đông. Điều này không khó với Linh. Cô bé đã để mắt đến chiếc ví da của một người đàn ông ăn mặc chỉnh tề.

Nhưng, cô bé đã thất bại...

Khi Linh kiệt sức và không thu hoạch được gì trở về khu ổ chuột, người phụ nữ điên đã trút hơi thở cuối cùng.

Và người đàn ông kia, sau này đã trở thành cha nuôi của cô bé.

Linh kể lại quá khứ của mình bằng một giọng điệu vô cùng bình thản, như thể một người ngoài cuộc đang kể lại một câu chuyện không liên quan đến mình.

"Vì vậy Ella, tớ chỉ muốn nói... tớ quên mất tớ định nói gì rồi. Tóm lại, đừng nghĩ mọi chuyện đơn giản như vậy, không phải lúc nào cũng sẽ có được kết quả tốt nhất."

---

Sáng hôm sau, năm giờ, đoàn ngựa của Edward đã xuất hiện trên đường phố. Quy mô của nó đã lớn hơn. Ngoài những người đào vàng và cao bồi mới được tuyển mộ, còn có thêm năm cảnh sát.

Linh không nhắc lại chuyện hôm qua. Cô bé làm theo lời Ella, dùng đồng xu bạc đó để bói ra vị trí của Goral 'què'. Họ sẽ đến núi Sibila vào chiều nay.

Theo kế hoạch, Edward sẽ đến núi Sibila trước nửa ngày để phục kích. Đây là một kế hoạch đơn giản nhất, nhưng ưu điểm của nó là Linh có thể theo dõi vị trí của đội Goral thông qua đồng xu. Vì vậy, kế hoạch đơn giản nhất cũng trở nên hiệu quả.

Núi Sibila nằm ở phía nam thị trấn Sutter's Mill, gần đó là một khu khai thác gỗ bị bỏ hoang. Toàn bộ ngọn núi giờ trơ trụi, chỉ có thể nhìn thấy một vài bụi cây và cây dương mới mọc. Dòng sông bắt nguồn từ hang động ở sườn núi. Một người đào vàng trong đội đã lấy được một ít bùn cát từ lòng sông, sau khi dùng công cụ đãi vàng xử lý, quả nhiên phát hiện ra một hạt vàng sa bằng hạt gạo. Hắn ta cẩn thận nâng niu nó, sợ rằng mình nhầm cát thành vàng. Hắn ta đưa hạt vàng sa lại gần mắt, rồi cả người run lên vì phấn khích.

"Là vàng, thật sự có vàng! Hang động kia chắc chắn là một mỏ vàng tự nhiên. Chúng ta phát tài rồi!"

Những người đào vàng mới gia nhập trở nên vô cùng cuồng nhiệt. Họ chen lấn nhau lao vào trong núi dọc theo con sông. Ngay cả mắt của vài cảnh sát cũng trở nên nóng bừng.

Ella bắt đầu quan sát môi trường xung quanh núi Sibila. Họ có nửa ngày để chuẩn bị, chặn đường Goral 'què'. Nhưng cô bé nhanh chóng phát hiện ra có điều gì đó không đúng. Trên núi rõ ràng có dấu vết người đi qua. Đã có rất nhiều người đến núi Sibila trước họ!

Ella kinh hãi, chuẩn bị nói ra phát hiện này.

Đúng lúc đó, trên sườn núi vang lên những tiếng súng dày đặc.

Những tên tay súng của Goral 'què' đã chiếm giữ những tảng đá ở cửa hang. Một loạt súng đã biến những người đào vàng đầu tiên lao đến cửa hang thành một cái sàng!

"Sao có thể chứ?! Bói toán cho thấy vị trí của chúng còn cách đây ít nhất năm mươi km!"

Linh cảm thấy không thể tin nổi.

Goral xuất hiện ở cửa hang, trên mặt đầy vẻ trêu chọc.

"Các ngươi đang tìm một đồng xu bạc à?"

Ella cảm thấy máu trong người cũng sắp đông cứng lại.

"Tao tìm thấy thứ đó trong xe ngựa của mình. Một đồng xu bạc của Anh! Rõ ràng nó không phải của tao hay thuộc hạ của tao. Tao không biết nó có tác dụng gì, nhưng để đảm bảo, tao đã cho một nhóm người mang nó đi theo hướng khác. Có vẻ như, tao đã cược đúng rồi."

Bóng dáng hắn ta từ từ biến mất ở cửa hang,

"Vậy thì tạm biệt, cô gái cưỡi xương. Tao chờ các ngươi trong hang động - nếu các ngươi đủ gan."

Trong hang động hẹp này, đạn của bọn tay súng gần như không thể né tránh. Những người đào vàng nhất thời cứng đờ ở bên ngoài, không ai dám xông vào hang.

"Ella, chúng ta vẫn nên đợi Giáo sư Adolf và họ đã—"

Linh quay đầu lại, định khuyên bạn mình, nhưng lời nói chỉ được một nửa thì dừng lại. Nơi Ella vừa đứng đã trống không. Ngay sau đó, cô bé nghe thấy một tiếng hí vang dội của ngựa. Cơn gió mạnh do con ngựa xương trắng chạy tạo ra đã thổi rối tóc của Linh.

Cô gái tóc bạc cưỡi trên con ngựa xương trắng cao lớn, những gợn sóng nước xanh lam đậm lan tỏa quanh người. Cô đã lao đến cửa hang như một cơn gió lốc, dưới cơn mưa đạn của những tên tay súng. Gregory giơ cao hai chân trước, giẫm mạnh hai tên tay súng dưới móng vuốt xương của nó! Ngọn lửa xanh lam u ám trong hốc mắt con ngựa xương bùng cháy dữ dội, ánh lửa lóe lên rồi tắt ngay. Bóng dáng một người và một ngựa đã biến mất trong hang động!

Linh chỉ chậm hơn một giây, cô bé gầm lên:

"Đồ ngốc này!"

Vừa nói, cô bé cũng bắt đầu chạy. Linh nhảy và lướt đi trên vách đá. Trước khi bọn tay súng kịp phản ứng, cô bé cũng đã vọt vào trong hang động.