The Merchant’s Daughter Overpowers All with the Power of Money

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Ông Chú, Bị Ba Cô Nàng Gyaru 'Dùng Chung'!?~Một nhân viên văn phòng bình thường được nàng Gyaru xinh đẹp và năng động bám riết, để rồi chuỗi ngày ngập trong Gyaru đã bắt đầu~

(Đang ra)

Ông Chú, Bị Ba Cô Nàng Gyaru 'Dùng Chung'!?~Một nhân viên văn phòng bình thường được nàng Gyaru xinh đẹp và năng động bám riết, để rồi chuỗi ngày ngập trong Gyaru đã bắt đầu~

兎のしっぽ?

Khoảng cách tuổi tác chẳng là gì sất!Mục tiêu chính là một cuộc sống hạnh phúc bên tất cả mọi người!Xin trân trọng giới thiệu một tác phẩm hài-lãng mạn siêu quậy thuộc thể loại "cùng nhau sẻ chia hạnh

8 12

Chuyển Sinh Thành Nam Phụ, Tôi Vẫn Sẽ Không Từ Bỏ Giấc Mơ Làm Mỹ Nữ

(Đang ra)

Chuyển Sinh Thành Nam Phụ, Tôi Vẫn Sẽ Không Từ Bỏ Giấc Mơ Làm Mỹ Nữ

Immortal

Và, đó cũng là câu chuyện về một người đàn ông có bộ não bị ám ảnh bởi những khao khát TS.

224 568

Tôi không đời nào chịu để phép thuật biến thành con gái

(Đang ra)

Tôi không đời nào chịu để phép thuật biến thành con gái

悲殇的秋千

Một linh hồn đến từ thế giới khác đã tiến vào cơ thể anh.Anh học được ma pháp, lại sở hữu ký ức ba trăm năm của dị giới.

173 729

Trở thành phù thuỷ trong thế giới tràn ngập ma quái

(Đang ra)

Trở thành phù thuỷ trong thế giới tràn ngập ma quái

吃土的书语

Day 101: Giờ đây tôi không còn sợ hãi gì nữa! Mặc vào bộ váy dài của phù thủy, tôi đã trở thành một câu chuyện ma quái!

295 6929

Tôi sẽ đỡ tất cả đòn tấn công bằng "Parry", Kẻ mạnh nhất thế giới vì hiểu lầm mà chỉ muốn trở thành một mạo hiểm giả

(Đang ra)

Tôi sẽ đỡ tất cả đòn tấn công bằng "Parry", Kẻ mạnh nhất thế giới vì hiểu lầm mà chỉ muốn trở thành một mạo hiểm giả

Nabeshiki

Cuối cùng, người đàn ông ấy, giờ đây đã có thể đỡ được cả ngàn nhát kiếm gỗ mà không cần phải vung kiếm, chợt nghĩ.Dù có nỗ lực đến mức nào đi chăng nữa, mình cũng không thể đạt được kết quả mà mình m

22 166

Tôi và những cô nàng cô đơn

(Đang ra)

Tôi và những cô nàng cô đơn

中高下零郎

Một câu chuyện tình yêu với mô típ kinh điển mà mọi người thích, nhân vật chính lần lượt cưa đổ những cô nàng tuy dễ thương nhưng lại cô đơn.

42 329

Web Novel - Chương 399

Ba ngày trước sinh nhật của Sara, Robert, Rebecca, và Elizabeth cùng hai con trai của cô đã đến dinh thự Grandchester ở thủ đô. Đối với Elizabeth và những người khác, có lẽ nói rằng họ đã trở về nhà thì chính xác hơn.

Adam đã miễn cưỡng không muốn trở về thủ đô cho đến phút cuối, nhưng Elizabeth đã dứt khoát tuyên bố: "Việc con trai cả của gia tộc Hầu tước trẻ vắng mặt trong ngày sinh nhật của Sara là không thể chấp nhận được." Tuy nhiên, đây chỉ là lý do chính thức. Lý do thực sự là những người lớn trong gia tộc Grandchester tin rằng không nên để Marg ở một mình chỉ với Adam.

Elizabeth không ghét Marg. Cô đã định đưa cả Marg đến dinh thự ở thủ đô, nhưng phía Marg đã từ chối lời mời, nói rằng lễ nghi và giáo dưỡng của cô không đủ để ở cùng các quý tộc cấp cao hơn.

Elizabeth thấy sự khiêm tốn và thông minh của Marg càng đáng ngưỡng mộ hơn, nhưng hơn thế nữa, cô ít tin tưởng vào con trai của mình hơn. Edward cũng có cùng quan điểm về vấn đề này.

"Dựa trên kinh nghiệm, tốt hơn hết là không nên mong đợi nhiều lý trí từ những cậu bé ở tuổi đó."

"Nhưng không phải Adam đang không khỏe sao?"

"Vấn đề không chỉ là vượt qua giới hạn. Mặc dù tôi nghi ngờ Adam sẽ ép buộc bất cứ điều gì, nhưng nó vẫn có thể hơi quá đà với tình cảm của mình."

"...Hẳn là khó cho Marg để từ chối."

"Vâng, vậy nên, chúng ta không nên bảo vệ tiểu thư Margaret hết mức có thể sao?"

"Tất nhiên rồi. Nếu con bé là con gái của Emily, nó cũng giống như con gái ruột của em."

Marg thực ra mạnh hơn Adam và sẽ chống trả nếu cần. Mặc dù cô giả vờ là một tiểu thư quý tộc, cô rất cứng rắn và đã sống sót trong khu ổ chuột. Vấn đề thực sự là Adam, người đang chật vật để giành được lòng tin của cha mẹ do những sai lầm trong quá khứ.

Adam trở về thủ đô với tâm trạng chán nản, nhưng Cordelia và Thomas đã giao cho cậu một tấn bài tập. Trước khi cậu rời đi, Marg đã gây áp lực bằng cách nói: "Năm nay, anh phải đỗ học viện!" Ngay khi trở về phòng, cậu đã bắt đầu học mà không nghỉ ngơi. Adam hiểu rằng mình phải trả giá cho thời gian đã lười biếng. Nhìn cậu, thiện cảm của Elizabeth đối với Marg ngày càng tăng. Có vẻ như không có vấn đề gì giữa mẹ chồng và con dâu tương lai.

Về phần Elizabeth, cô không có thời gian để tập trung vào bọn trẻ. Ngay trong ngày họ đến, cô đã vội vã chuẩn bị và đi ra ngoài cùng Rebecca đến nhà Công tước Arbal. Vì người ta nói rằng có một đứa trẻ xung quanh sẽ không giúp ích gì cho việc chuẩn bị bữa tiệc, nên nhân vật chính, Sara, đã bị bỏ lại.

Victoria, phu nhân của Công tước Arbal, muốn xin lỗi Sara về sự cố tại cung điện. Tuy nhiên, khi Rebecca thông báo rằng Sara không quan tâm, Victoria cảm thấy nhẹ nhõm nhưng cũng nhận ra rằng Sara không làm con trai mình, Alfred, hứng thú. Điều này làm Victoria ngạc nhiên vì cô tin rằng Alfred thông minh và có năng lực hơn những cậu bé khác cùng tuổi. Tình hình thật không may cho tất cả những người liên quan.

Và Rebecca nhận ra mình đã bỏ bê đời sống xã hội. Cô tham dự các sự kiện cần thiết nhưng sống thoải mái ở nhà, điều này khiến cô không có bạn thân. Cô cảm thấy buồn vì không thể tạo ra một danh sách khách mời tốt cho sinh nhật của Sara hay đám cưới của chính mình. Khi đang đi trên xe ngựa, cô đã bày tỏ cảm xúc của mình với Elizabeth, hỏi rằng:

"Liz à..., có phải em không đủ tư cách làm một nữ gia sư hay một người mẹ không?"

"Chà, đúng là chị đã không hoàn thành nhiệm vụ của một nữ quý tộc. Em sẽ giúp chị, nên hãy cố gắng hết sức. Nhưng tại sao chị lại tránh né các sự kiện xã hội?"

"Đó là vì những người phụ nữ có liên quan đến Rob."

"Em hiểu điều đó, nhưng không phải chị rất giỏi đối phó với những loại phụ nữ đó sao?"

"Chị nghĩ mình khá giỏi việc đó. Nhưng nếu cứ tiếp tục làm vậy, chị bắt đầu không thích chính mình."

"Đã có chuyện gì xảy ra sao?"

"Về cơ bản, những người tình của Rob đều là những phụ nữ từng trải. Chị không quan tâm họ nói gì, và chị có thể cảm thấy tốt hơn bằng cách ném lại cho họ vài lời mỉa mai."

"Vậy thì tốt rồi, phải không?"

"Vấn đề là những tiểu thư trẻ tuổi đang yêu Rob một cách nghiêm túc. Họ công khai thể hiện sự thù địch và nói những câu như, 'Chỉ có tôi mới có thể thực sự làm cho ngài Robert hạnh phúc. Xin hãy ngừng đùa giỡn với trái tim của ngài ấy.' Hoặc họ khóc lóc và nói, 'Nếu tôi là bạn thuở nhỏ của tiểu thư Rebecca, tôi sẽ luôn ở bên cạnh ngài ấy'."

"Ahahaha. Nếu Revi mà đùa giỡn với anh ấy, Rob hẳn đã tiêu đời rồi. Chị nên chơi đùa với anh ấy đi."

"Này, em cũng là một tiểu thư quý tộc chưa chồng đấy!?"

"Chị đúng là một tiểu thư trẻ tuổi chín chắn, phải không?"

"Thật quá đáng!"

"Đó là sự thật. Nếu chị nghĩ kỹ lại, một tiểu thư liều lĩnh như vậy có lẽ chỉ bằng nửa tuổi của Revi, phải không?"

"Ugh..."

"Ngay cả khi chị trông trẻ, tâm trí của chị không hề trẻ chút nào. Nói cách khác, chị thậm chí không thể nói bất cứ điều gì mỉa mai với một tiểu thư trong sáng, phải không?"

"Bởi vì nó thật đáng buồn, chị biết không?"

Nhìn vẻ mặt của Rebecca, Elizabeth thở dài một hơi.

"Chị biết không, em chưa bao giờ thực sự thích khía cạnh đó của Revi. Thật lòng mà nói, em nghĩ em đã ghét nó."

"Chị cũng có cảm giác như em không thích chị."

"Chà, chúng ta cũng như nhau cả thôi, phải không?"

Cả hai nhìn nhau trong im lặng một lúc, rồi cùng lúc phá lên cười.

"Này, chị không nghĩ rằng nói 'thật đáng buồn' thực sự là đang coi thường người khác sao? Cuối cùng thì, Revi, chị không xem tiểu thư trẻ đó là một người ngang hàng."

"Chị không thể phủ nhận điều đó. Dù sao thì, cô ấy thực sự là một tiểu thư trẻ."

"Nhưng nếu Rob thực sự yêu một tiểu thư trẻ như vậy thì sao?"

"Không đời nào!"

"Phải không? Em cũng nghĩ điều đó là không thể. Hơn nữa, chị biết rằng dù Rob đã qua lại với bao nhiêu phụ nữ từng trải, anh ấy cũng sẽ không yêu họ."

"Ý em là sao?"

"Bởi vì Revi, chị hẳn đã biết Rob yêu chị. Chị có thể cảm nhận được điều đó ngay cả khi không cần lời nói. Chính vì anh ấy là một kẻ hèn nhát nên mới khiến chị phải chờ đợi như thế này, nhưng chị cũng đã chờ đợi Rob."

"Đó là..."

"Nếu chị phủ nhận, em sẽ tung tin rằng chị là một người phụ nữ dối trá."

"...Chị nghĩ mình đã biết. Nhưng không phải là dối khi chị đã bắt đầu nghĩ rằng mình nên từ bỏ sớm."

"Em nghĩ chị không muốn thấy Rob chơi bời, phải không?"

"Có lẽ vậy. Vì gã trai vui vẻ đó, chị cảm thấy như mình đang bị vướng vào mấy cô gái ngốc nghếch."

"Đó là sự tức giận của 'Có một người phụ nữ như tôi ở đây!' Nếu chị chỉ cần nói với Rob, 'Chúng ta kết hôn đi,' thì mọi chuyện đã kết thúc rồi. Chị nghĩ một người đẹp như chị không nên chủ động sao?"

"Chà, các tiểu thư được cho là phải chờ đợi đàn ông chủ động."

"Vậy là, chị không thích việc Rob không tự mình quỳ gối trước mặt chị. Chị thực sự ghét cái kiểu tự cao tự đại đó. Ít nhất những tiểu thư trẻ đã tiếp cận chị hẳn đã nói với Rob, 'Em ngưỡng mộ ngài.' Chị định nói với những tiểu thư đó, 'Thật không ra dáng tiểu thư' sao?"

Rebecca khẽ rùng mình. Cô nhận ra rằng Elizabeth đã chỉ ra mặt xấu xí của mình.

"Ừ... Chị thừa nhận. Có lẽ chị đã là một người phụ nữ thực sự phiền phức."

"Chà, em có thể hiểu tại sao Revi lại trở nên như vậy. Phụ nữ quý tộc thế hệ chúng ta không muốn làm bạn với chị."

"Ừ. Chị đã nhận ra."

"Đó không phải là lỗi của Revi. Họ thì thầm, 'Tiểu thư Orson không tệ, nhưng cô ấy quá xinh đẹp; cảm giác như chúng ta sống ở những thế giới khác nhau'."

"Chị đã từng bị nói thẳng vào mặt như vậy rồi."

"Đó là một câu chuyện kỳ lạ, phải không? Vậy, nếu Revi xấu xí, chị có thể làm bạn được không? Em không muốn một tình bạn thay đổi dựa trên ngoại hình."

Elizabeth mỉm cười và nắm lấy tay Rebecca.

"Nhưng em đã không thể nào muốn làm bạn với chị được."

"Em thực sự khó chịu với chị đến vậy sao, Ez?"

"Chà, đó là một phần, nhưng em đã thích Ed từ lâu, nên em sợ bị so sánh với chị khi đứng cạnh anh ấy."

"Vậy nếu em kết hôn với Ed, chúng ta làm bạn sẽ ổn thôi, phải không?"

"Em biết Rob thích chị, và em không muốn bị so sánh với chị với tư cách là vợ của người con trai thứ ba của Grandchester. Em không thích Adelia cũng vì lý do tương tự."

"Pfft. Liz, chị thực sự phù phiếm đến vậy sao?"

"Bất kỳ người phụ nữ nào cũng sẽ nghĩ nhiều như vậy. Nhưng chị biết không, suy nghĩ của em bây giờ đã thay đổi một chút."

"Tại sao vậy?"

"Bởi vì em nhận ra rằng Ed thực sự yêu em. Có nhiều phụ nữ xinh đẹp hơn và thông minh hơn ngoài kia, nhưng Ed chỉ yêu mình em. Em đã thực sự ngạc nhiên vì em đã nghĩ anh ấy cầu hôn chỉ vì Phu nhân Eleonora bảo anh ấy làm vậy."

"Liz đã được yêu thương ngay từ đầu. Chỉ cần nhìn Ed là có thể thấy điều đó."

"Có lẽ nhìn từ bên ngoài sẽ dễ dàng hơn. Nhưng em đã sợ rằng Ed sẽ nghĩ em là người kém hấp dẫn nhất."

"Vậy thì em sẽ cố gắng hết sức để không trở thành một người phụ nữ tự phụ, vậy từ bây giờ chị sẽ làm bạn với em chứ?"

"Chị đang nói gì vậy? Từ bây giờ, chúng ta là chị em và là gia đình."

"Đúng vậy!"

Elizabeth nghĩ Rebecca, với đôi mắt hơi hoe hoe, thực sự rất đẹp. Tuy nhiên, hơn thế nữa, cô cảm thấy một sự yêu mến dâng trào, vì vậy Elizabeth nhẹ nhàng chọc vào mũi Rebecca.

"Thôi nào, đừng phàn nàn nữa và hãy làm quen với mọi người đi. Giao tiếp xã hội thực sự chỉ là mối liên kết giữa người với người."

"Vâng, chị dâu!"

"Dù vậy, Revi, chị không thể để Sara thấy khía cạnh bám víu này của mình đâu."

"Ồ, chị có thể cho Chloe thấy cái phần mà chị nói 'Em thực sự ghét chị' với em không?"

Cả hai khúc khích cười như những cô gái. Và cùng lúc đó, họ đang nghĩ về cùng một điều.

'Giá như Arthur và Adelia cũng ở đây.'