The Beginning After The End (Ánh Sáng Nơi Cuối Con Đường)

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Tôi lọt vào tầm ngắm của nữ chính với tư cách là chị dâu của cô ấy

(Đang ra)

Tôi lọt vào tầm ngắm của nữ chính với tư cách là chị dâu của cô ấy

Pig Cake

Tôi chuyển sinh vào thế giới bên trong một cuốn tiểu thuyết R-19 dựa trên câu chuyện về cô bé quàng khăn đỏ, nhưng lần này là cô bé quàng khăn đỏ ăn thịt con sói cơ.

2 387

Anh hùng à... tôi e rằng có điều gì đó không ổn với sự ám ảnh của anh…

(Đang ra)

Anh hùng à... tôi e rằng có điều gì đó không ổn với sự ám ảnh của anh…

다라빛

Tôi đang ở trong một trò chơi RPG thông thường. (RPG là gì vậy mọi người?)

7 766

Sự Quản Lý Hàng Đầu

(Đang ra)

Sự Quản Lý Hàng Đầu

Long Umbrella,장우산

Jung Sunwoo là một người bình thường với mong ước sau này có thể dẫn dắt thành công một diễn viên nổi tiếng quốc tế. Vào ngày đầu tiên đi làm sau khi được nhận bởi W&U – một công ty chuyên đào tạo các

1 263

Khi tôi không còn là người mẹ chồng ác độc nữa, thì mọi người trở nên ám ảnh tôi

(Đang ra)

Khi tôi không còn là người mẹ chồng ác độc nữa, thì mọi người trở nên ám ảnh tôi

Sukja

Một người phụ nữ độc ác khiến chồng và con trai phải sợ hãi.

17 1791

Ngày hôm nay người chị của nhân vật phản diện lại phải khổ sở

(Tạm ngưng)

Ngày hôm nay người chị của nhân vật phản diện lại phải khổ sở

엘리아냥

Tôi đã thăng thiên bởi truck-kun khi đang cố gắng tránh kẻ bám đuôi.

6 732

브레이커즈 - Breakers

(Tạm ngưng)

브레이커즈 - Breakers

Chwiryong

Một chàng trai đã bị mắc kẹt vào thế giới Knight Saga, trò chơi đã biến cậu thành một vị hoàng tử của Quỷ giới. Đáng tiếc thay cậu lại trở thành Cửu hoàng tử bất tài chứ không phải là Nhị hoàng tử là

114 8177

Chương 312

” 

GÓC NHÌN CỦA ELLIE:

Tôi nhìn vào mắt của mẹ và cốgắng không đảo mắt.

Bà ấy thở dài một hơi. “Ồ, đừngnhìn mẹ như vậy. Con vẫn còn quá trẻ…”

Cố nở một nụ cười mà tôi hyvọng là thấu hiểu nhưng có hơi ngờ vực, tôi nói, “Mẹ, mẹ thực sự nghiêm túcnghĩ rằng chúng ta sẽ an toàn hơn nếu chúng ta chỉ trốn chui lủi ở đây và để nhữngngười khác chiến đấu thay cho chúng ta hơn là trực tiếp tham gia cùng họ ư? HộiĐồng cần mọi binh sĩ mà họ có thể tìm được—”

“Ellie,” bà ấy nói với giọngmẹ biết điều gì là tốt nhất cho con mình, “chúng ta đã chiến đấu xong rồi, vàchúng ta cũng đã phải trả giá rồi. Cha của con… Arthur…” Nước mắt bà trào ra,nhưng bà không lau đi. “Ở dưới đây, chúng ta có chút bình yên, và chúng ta cónhiều thời gian bên nhau hơn. Thời gian bên nhau, Ellie. Đó là tất cả những gì màmẹ muốn… thời gian bên con.”

Đây không phải là về tôi,tôi biết chứ. Đây là về Arthur. Anh ấy chưa bao giờ về nhà, chưa bao giờ ở đâylâu. Cha mẹ chúng tôi có quá ít thời gian với anh ấy, và đó hoàn toàn không phảilà lỗi của anh ấy.

Anh ấy đâu có muốn bị mắc kẹttrong vương quốc elf suốt nhiều năm trời đâu, mặc dù đúng là anh ấy quyết định rờikhỏi và trở thành một mạo hiểm giả chỉ vài ngày sau khi anh ấy quay trở lại. Chínhanh ấy đã lựa chọn gia nhập học viện và ra sống riêng, và anh ấy đã đồng ý đi cùngvới ông Windsom đó, biến mất một lần nữa ngay khi chúng tôi – gia đình anh ấy -cần anh ấy nhất.

Khi anh ta trở về từ vùng đấtcủa các vị thần, anh ấy liền trở thành một Lance và chiến đấu trong cuộc chiến.Sau đó, anh ấy đã vĩnh viễn ra đi.

“Cuộc sống ở dưới này đâu thựcsự là sống đâu, mẹ à. Có cảm giác như chúng ta đang bị mắc kẹt dưới đây trongkhi thanh kiếm của kẻ thù cứ cận kề lăm le nhắm vào cổ chúng ta, và nhìn cả cuộcđời chúng vụt qua trong chớp mắt.”

Mẹ tôi mỉm cười buồn bã vànhìn đi chỗ khác. “Con dành quá nhiều thời gian với Tessia rồi đó.”

“Thực ra là do Kathyln nóicơ,” tôi nói, vòng tay ôm mẹ và tựa đầu vào vai mẹ. “Chị ấy khá thơ mộng — khi mẹcó thể khiến chị ấy mở miệng nói chuyện.”

Chúng tôi cứ như vậy mộtlúc, tay mẹ lướt qua tóc tôi. Khi tôi buông ra, bà ấy có chút do dự, như thể bàấy không muốn để tôi đi. Nhưng sau đó, tôi cho rằng bà ấy đã chấp nhận.

“Chỉ là một cuộc họp hộiđồng thôi mà, mẹ.” Tôi nhìn bà ấy một cách nghiêm túc. “Mẹ cũng nên đếnchỗ họ.”

Mẹ tôi lắc đầu và đi đến chiếcbàn nhỏ, nơi chúng tôi thường ăn tối. Sau đó, bà ngồi vào bàn và lướt tay quanó, gần giống như bà ấy đang vuốt ve một con vật. Tôi nghĩ điều này sẽ khiến bàấy cảm thấy ổn định tâm lý hơn, chẳng hạn như ngồi vào bàn ăn và tranh luận vớicon gái mình.

“Mẹ chỉ không hiểu tại sao họlại cần con ở đó,” bà nói, quay lại lúc cuộc tranh luận của chúng tôi bắt đầu.“Mẹ chắc chắn Virion và Bairon có thể tự đưa ra quyết định mà không cần tham khảoqua ý kiến của một cô bé mười ba tuổi.”

Tôi cố nén một tiếng thởdài, biết mình đang rất gần có thể khiến bà ấy đồng ý. “Như con đã nói, Tessiađã yêu cầu con đi cùng.”

“Mẹ đoán mẹ sẽ cần phảinói chuyện với Công chúa Tessia về việc dành nhiều thời gian với con.” Tôimở miệng tính cầu xin bà ấy đừng làm tôi khó xử, nhưng bà ấy giơ tay ngắt lờitôi. “Mẹ biết, chỉ là… con cũng biết mẹ cảm thấy thế nào về Tessia rồi đấy…”

“Mẹ, con biết rằng Arthur đãquyết định hy sinh bản thân mình để cứu chị ấy,” tôi lớn giọng, siết chặt tay.Tôi đã từng tranh cãi với chính bản thân mình về điều đó, và rất nhiều lần tôikhông thể chịu đựng được cảnh đó. “Nhưng mẹ có nghĩ rằng biết đâu Arthurđã chết trong Rừng Elshire khi anh ấy mới bốn tuổi nếu anh ấy không gặp chị ấyvà Tổng Tư Lệnh Virion không?”

Một ánh nhìn giận dữ thoángqua trên khuôn mặt mẹ tôi, rồi môi bà run lên vì đau buồn. Chúng tôi nhìn chằmchằm vào nhau trong vài giây dài, cả hai đều không thể nói ra những lời tiếptheo, nhưng sự im lặng của chúng tôi bị cắt ngang bởi một tiếng khịt mũi từ Boođang ngủ trên cái giường ở tầng dưới của căn hộ hai tầng nhỏ của chúng tôi.

“Chắc Tessia đến đây rồi.Con phải đi đây.” Tôi quay lại, băng qua phòng ăn và đi xuống cầu thang.Tôi có thể cảm thấy đôi mắt của mẹ tôi đang nhìn vào lưng tôi, và một cảm giáctội lỗi sôi sục trong bụng tôi vì đã lớn tiếng với mẹ.

Tôi dừng lại và quay lại, vẫncó thể nhìn thấy bà ấy qua lan can. “Con xin lỗi. Con yêu mẹ.”

Bà ấy hít một hơi thật sâu,cười buồn và nói, “Mẹ cũng yêu con, El.”

~

“Chị có chắc chắn về điềunày không đó?” Tôi cảm thấy xấu hổ vì giọng nói của chính mình nghe có vẻrụt rè và trẻ con nào, nhưng tôi không thể vượt qua được sự lo lắng của mình. Biếtđâu mẹ đã nói đúng thì sao.

“Tất nhiên rồi. Em là EleanorLeywin,” Tessia trả lời chắc nịch. Chúng tôi đi vòng quanh qua thị trấn nhỏ vềphía khu trung tâm rộng lớn mà chúng tôi bắt đầu gọi là Tòa Thị Chính. “Cha mẹ emlà anh hùng chiến tranh, anh trai em là một vị tướng quân – và chị là một côngchúa. Ngay cả khi họ thường không cho phép em tham dự các cuộc họp hội đồng,ông nội của chị sẽ không đuổi em ra nếu đích thân chị yêu cầu em đến.”

Tôi cắn chặt môi để khôngnói thêm gì nữa, theo sau Tessia trong im lặng. Kể từ khi chúng tôi cãi nhaubên bờ suối, Tessia và tôi đã dành rất nhiều thời gian với nhau. Lúc đầu, tôikhông chắc sẽ cảm thấy thế nào về điều này; một phần trong tôi vẫn muốn trút giậnlên chị ấy, thậm chí là ghét chị ấy, nhưng tôi bắt đầu hiểu tại sao Arthur lạiyêu chị ấy.

Không phải vẻ ngoài, haycách hành xử đầy tinh tế ấy. Mà là chị ấy có một sức mạnh thầm lặng mà tôi thựcsự không thể nào diễn tả hết thành lời được.

Bất cứ khi nào chúng tôi đingang qua ai đó trên đường phố, Tessia sẽ nhìn vào mắt bọn họ và chào họ mộtcách nồng nhiệt, bất chấp việc bọn họ nhìn chị ấy như thể chị ấy là một côngchúa, hoặc một kẻ phản bội. Chị ấy đối xử với tất cả họ như thể bọn họ cũng rấtquan trọng.

Tôi quan sát khuôn mặt chị ấyqua khóe mắt, để ý thấy chị ấy luôn ngẩng cao đầu, mắt nhìn về phía trước. Chị ấythật xinh đẹp và tao nhã.

Vẻ ngoài của chị ấy có lẽ làmột lý do khác khiến Arthur đã phải lòng chị ấy, tôi nghĩ, lướt các đầu ngóntay trên má, tự hỏi liệu có ai nghĩ rằng tôi xinh đẹp không.

Sau đó, một người lính conngười bước đứng trước mặt chúng tôi, buộc chúng tôi phải dừng lại. Ông ta có nhữngvết sẹo bỏng khủng khiếp khắp mặt và lan đến tận chân tóc. Ông ta trừng mắtnhìn Tessia, rồi nhổ nước bọt xuống đất và đi qua.

Mặc dù Tessia thậm chí khônghề nao núng, nhưng sự lo lắng của tôi lại quay trở lại, và cơn phẫn nội sôi lêntrong bụng khiến nhịp tim tôi đập loạn xạ.

“Em ước gì mình có thể mangtheo Boo,” tôi nói thầm.

Tessia cười toe toét. “Mangtheo một con gấu khổng lồ vào họp hội đồng thì có hơi quá đấy, Ellie.”

Chúng tôi tiếp tục bước đitrong im lặng, và tôi nhìn quanh thị trấn dưới lòng đất lần thứ một trăm.

Các tòa nhà trông giống nhưđược đúc lên thay vì được xây dựng, khiến tôi nhớ đến một ngôi nhà búp bê nhỏ bằngđất sét mà gia đình Helsteas đã tặng cho tôi khi tôi còn nhỏ. Hầu hết chúng đềuđược làm từ cùng một loại đất sét màu xám và đỏ của, với điểm nổi bật là gỗ hóađá và thứ kim loại màu đồng xỉn. Mỗi tòa nhà đều có một chút gì đó khác biệt sovới những tòa nhà còn lại, và chúng đều rất đẹp.

Trưởng lão Rinia đã nói vớitôi rằng bà ấy nghĩ rằng các pháp sư cổ đại đã tạo nên chúng bằng cách sử dụngmột aether thuật đã mất, nặn đá và gỗ giống như đất sét theo đúng nghĩa đen luôn.Bà ấy đã chuyển đến một hang động nhỏ trong đường hầm ở bên ngoài thị trấn, bởivì một số người tị nạn khác mà chúng tôi đưa đến không thích bà ấy, nhưng tôi vẫnthỉnh thoảng đến thăm bà ấy.

Tôi thích trêu chọc các viễncảnh về tương lai của bà ấy, nhưng bà ấy đã trở nên khá im ắng sau khi Arthurbiến mất. Tôi chắc rằng bà ấy biết nhiều hơn những gì bà ấy nói, nhưng dù saothì tôi không nghĩ rằng những người sống sót ở đây sẽ chịu lắng nghe bà ấy. Khicó tin đồn rằng bà ấy đã biết tất cả mọi chuyện sẽ xảy ra, mọi người đã quaylưng lại với bà ấy.

Tôi không quan tâm bọn họnói gì. Rinia đã cứu Tessia, mẹ tôi và tôi. Nếu không có bà ấy, tất cả chúng tôiđã bị đưa đến Alacrya và có thể bị tra tấn và giết chết. Bất kể bà ấy có lý dogì để giữ bí mật những viễn cảnh tương lai mà bà ấy thấy được, tôi vẫn tin tưởngbà tiên tri già.

“Em sẵn sàngchưa?” Tessia hỏi, kéo tôi ra khỏi dòng suy nghĩ của mình. Chúng tôi đangđứng ở bậc thềm của Tòa thị chính.

Tôi gật đầu, rồi đi theo chịấy qua tấm rèm da dày che cửa ra vào. Có hai người lính elf đứng canh bêntrong. Mặc dù tôi không biết rõ về họ, nhưng tôi đã nghe nói về những đóng gópcủa Albold và Lenna trong chiến tranh.

Họ cúi chào Tessia, mắt nhìnxuống đất khi chúng tôi đi ngang qua. Một vài elf đã đến nơi ẩn náu này và vẫnđối xử với cô ấy như một công chúa theo những gì tôi đã thấy. Kathyln thì khôngnhận được sự đối xử kính trọng từ con người, nhưng điều đó dường như chẳng làm chịấy bận tâm chút nào.

Tessia dẫn tôi qua đại sảnhvào và qua một ô cửa lớn hình vòm. Căn phòng hình vuông chiếm một nửa tầng mộtcủa Tòa thị chính và ở giữa là một chiếc bàn tròn, khổng lồ làm bằng gỗ hóa đá.Có một tấm bản đồ thô sơ của Dicathen đã được bày ra trên bàn, và bao phủ trênnó là những con số nhỏ mà tôi đoán chắc là đại diện cho quân lính phe Alacryan.

Phần còn lại của căn phòng trôngkhá lạnh lẽo và vô hồn, vì cùng một lý do mà nơi ẩn náu ẩn giấu của chúng tôithậm chí còn không có tên: chúng tôi sợ được thoải mái. Chúng tôi không muốn cảmthấy thoải mái sống ở đây, vì điều đó có nghĩa là phải bỏ cuộc.

Một số người, tất cả đều có sứcmạnh hoặc là nhân vật quan trọng — hoặc cả hai — đều tập trung quanh chiếc bàntròn khiêm tốn chỉ chiếm một phần nhỏ của căn phòng đá lớn.

Virion ngồi ngay đối diện vớicánh cửa, quan sát chúng tôi một cách cẩn thận khi chúng tôi bước vào. Trong thờigian ở lâu đài, tôi đã nhìn thấy ông lão elf ấy nhiều lần, mặc dù tôi chưa có dịptìm hiểu ông ấy cho lắm. Ông ấy luôn tỏ ra vui vẻ và đứng trên vạn người, giốngnhư một nhân vật huyền thoại, nhưng bây giờ trông ông ấy thật mệt mỏi.

Tướng quân Bairon ngồi bêntrái Virion. Anh ta đang nói gì đó với chỉ huy, nhưng ánh mắt anh ta nhìn theotôi một cách lạnh lùng khi tôi bước vào phòng.

Bên phải của Virion, anhtrai của Kathyln, Curtis, hoàn toàn trái ngược với dáng vẻ cứng nhắc của TướngBairon. Hoàng tử Curtis thoải mái ngồi trên ghế, vẻ mặt có chút chán nản khi lắngnghe vị tướng kia nói chuyện. Anh ấy cười rạng rỡ chào Tessia khi nhìn thấychúng tôi, rồi nở một nụ cười chào đón tôi. Anh ấy đã để mái tóc màu đỏ củamình xõa ra để tôn lên khuôn mặt đẹp trai, mạnh mẽ, khiến tôi đỏ mặt và quay đichỗ khác.

Kathyln ngồi cạnh anh traimình, đôi mắt chăm chú nhìn vào bản đồ, tập trung đến mức dường như chị ấykhông nhận thấy sự xuất hiện của chúng tôi.

Đối diện với chị ấy, Quý BàAstera cũng đang lắng nghe Tướng Bairon đang nói gì đó. Khuôn mặt bà ấy nhăn lạitrong lo lắng.

Cuối cùng, Helen dựa vào bứctường phía sau Quý Bà Astera, cô ấy tập trung hoàn toàn vào Bairon. Cô ấy cũngmang một vẻ mặt lo lắng tương tự, nhưng khi cô ấy nhìn lên và bắt gặp ánh mắt củatôi, cô ấy liền mỉm cười.

“Ồ, đúng là những gì màchúng ta cần,” cô ấy nói, đưa tay lên và đảo mắt và nháy mắt trêu chọc tôi.”Thêm một công chúa khác trong Hội Đồng.”

Tôi càng đỏ mặt hơn khi mọingười quay lên nhìn tôi. Không phải ai cũng vui vẻ khi gặp tôi.

Virion nhìn chằm chằm vàoTessia, mắt ông ấy nhìn tôi trong giây lát. Cô ấy gật đầu đáp lại. Sau đó ông ấyhướng ánh nhìn về phía tôi, nhưng tôi không tài nào đọc vị được ông ấy đangnghĩ gì. Tôi chắc họ vừa có cuộc trò chuyện không lời trong tâm trí, nhưng tôiđoán rằng chắc Tessia đã không nói với bất kỳ ai rằng cô ấy sẽ đưa tôi đến.

“Vậy là tất cả mọi người đềuđã đến rồi,” Virion nói một cách dõng dạc, và căn phòng lập tức im lặng. “Tất cảhãy ngồi xuống, và chúng ta sẽ bắt đầu họp.”

Những chiếc ghế cào trên nềnđá khi mọi người vào vị trí của mình. Curtis cũng bỏ chân khỏi bàn, nhìn Virionmột cách nghiêm túc. Helen siết chặt vai tôi và ngồi xuống cạnh tôi.

Bairon là người đầu tiên lêntiếng, và mặc dù anh ấy nghiêng về phía Virion như thể những lời của anh ấy chỉdành cho tai của vị Tổng Tư Lệnh, nhưng anh ta nói đủ lớn để tất cả chúng tôinghe thấy. “Ngay cả với dòng dõi gia quý của con bé, ngài có chắc chúng tanên đưa một cô bé mười hai tuổi, người hầu như chưa hề tham gia bất kỳ trận chiếnnào, tham gia vào cuộc họp hội đồng này không?”

Tôi mở miệng nói rằng tôi đãgần mười bốn tuổi, nhưng anh ta vẫn tiếp tục nói, rồi quay sang nhìn những ngườicòn lại trong nhóm. “Mặc dù đúng chúng ta đang sống trong thời kỳ mà tất cả mọingười đều phải chung tay góp sức để sinh tồn, nhưng tôi không nghĩ việc đưa trẻem tham dự cuộc họp hội đồng là một điều hợp lý.” Vị tướng quân nhìn thẳng vàoánh mắt của tôi, và tôi cố gắng hết sức để không nhìn đi chỗ khác, hoặc để anh tabiết tôi khó chịu như thế nào, mặc dù tôi lại ao ước rằng mình có Boo ở phíasau để tiếp thêm cho tôi can đảm. “Nhà Leywins không cần phải cống hiến bất kỳđiều gì thêm cho cuộc chiến này nữa, và không hề có bất kỳ lý do chính đáng nàođể mong đợi Eleanor phải gánh vác trọng trách của anh trai mình.”

Tôi không thể biết liệu anhta đang tỏ ra xấu tính hay tốt bụng nữa. Arthur luôn ghét Bairon, nhưng trôngbiểu cảm anh ta rất tội lỗi khi nhắc đến Arthur.

“Ellie ở đây theo yêu cầu củatôi,” Tessia nói chắc nịch, ánh mắt lạnh lùng không chút nao núng khi nhìn thẳngvào ánh mắt của vị Lance.

“Đủ rồi.” Virion,người vẫn nhắm mắt trong khi Bairon nói, đột nhiên đập tay xuống bàn, khiến tôigiật bắn mình. “Chúng ta ở đây không phải để quyết định xem ai được ngồitrong căn phòng này.”

Ngài Tổng Tư Lệnh đợi cho đếnkhi không có ai khác lên tiếng phản đối, sau đó cúi người về phía trước, lòngbàn tay của ông ấy ấn vào bàn mạnh đến nỗi các khớp ngón tay của ông dần trởnên trắng bệch. “Chúng ta đã nhận được tin tức về thành phố Elenoir.”

Bên cạnh tôi, Tessia cứngngười. Tôi đưa tay ra và siết chặt tay cô ấy dưới gầm bàn. “Cuối cùng thì chúngta cũng đám người Alacryan có mưu đồ gì với Vương Quốc Elf, và các người lùn đãbị bắt ở đó.

“Elenoir rõ ràng đang chianhỏ ra và các quận huyện đang được trao tặng lại cho các gia tộc quyền lực ở Alacryan,hay còn gọi là‘ huyết tộc’, theo thuật ngữ của bọn chúng. Những elf bị bắt hiệnđang được…” Virion nói theo sau, nhìn chằm chằm vào Elenoir trên bản đồ.

Khi ông ấy bắt đầu nói lại,giọng anh ấy lạnh lẽo đến rợn người khiến tôi nổi da gà trên cánh tay và gáy.“Những elf còn sống sót ở Elenoir đang bị bắt làm nô lệ và được tặng cho cácquý tộc Alacryan để cung cấp sức lao động phục vụ cho chiến tranh Alacryan. CảKhu Rừng Elshire sẽ được chặt phá và đốt gỗ để làm nhiên liệu cho các lò rèn củaphe Alacryan. “

Cả bàn im lặng một lúc sau lờinói của Virion. Tessia vẫn cứng người như một bức tượng. Tôi cảm thấy như phầncòn lại của hội đồng đều chẳng biết nên nói gì.

“Điều này,” Virion tiếp tục,“đã dẫn đến việc tổ chức cuộc họp hội đồng ngày hôm nay. Các trinh sát ở rừngElshire cũng đã phát hiện ra có vài chục tù nhân elf sẽ được vận chuyển từthành phố Zestier đến các trại giam phía nam trong vài ngày tới.

“Ý định của ta là chúngta sẽ gửi một lực lượng tấn công nhắm vào đoàn hộ tống tù nhân, nhằm giải thoátnhững người elf bị bắt và đưa họ trở lại đây.”

Những lời của Virion như lắngđọng nặng nề trong không khí. Ngài elf chăm chú nhìn quanh bàn, lần lượt nhìnvào ánh mắt của từng người chúng tôi, thậm chí là của tôi. Ông ấy không hề nóichuyện lớn giọng, hay đầy cảm xúc, nhưng những lời nói của ông ấy đã làm toànthân tôi run rẩy.

‘Thì ra đây là quyền lực tuyệtđối nhỉ,’ tôi nghĩ.

“Cháu sẽ dẫn đầu lực lượng tấncông này,” Tessia nói đột ngột, giọng cô gần như sắc bén và đầy uy quyền nhưVirion. Hơi thở mà tôi đã nín nãy giờ liền lũ lượt kéo nhau ra khỏi lồng ngực củatôi sau khi công chúa Tessia lên tiếng, nhưng rồi một áp lực nặng nề khác lạiđè xuống tôi như không khí nặng nề trước một cơn bão.

Bairon hơi bất ngờ vì ngạcnhiên, nhưng rồi anh ta chỉ lắc đầu, cúi người về phía trước bàn và nói, “Khôngmuốn tỏ ra bất kính đâu, thưa tiểu thư Tessia, nhưng tôi nghĩ nhiệm vụ này đòihỏi một người lãnh đạo có kinh nghiệm hơn. Chúng ta sẽ chỉ duy nhất một cơ hộithôi, và sẽ không có bất kỳ ai khác có thể hỗ trợ lực lượng tấn công nếu mọi chuyệntrở xấu đi.”

Mặc dù vẫn giữ vẻ mặt kiên định,tôi nhận thấy Tessia hơi đỏ mặt và vẻ uy nghiêm cô ấy cũng giảm bớt. “Tướngquân Bairon, anh có thể là Lance, nhưng anh cũng chỉ là một con người, và anhkhông thể điều hướng khu rừng đó như một người elf được. Tất nhiên là không cóý tỏ ra bất kính đâu.” Bairon cau có, nhưng rồi ngả người ra ghế và để cô ấy tiếptục. “Không ai ở đây rành về khu vực đó như tôi, ngoại trừ ông nội Virion, và đươngnhiên là chúng ta không thể mạo hiểm đưa ngài ấy ra thực địa. Đó là quê nhà củatôi, và họ là người dân của tôi. Tôi sẽ chỉ huy lực lượng tấn công.”

Virion gật đầu chắc chắn. “Cảmơn, Tessia. Ta đã hy vọng rằng cháu sẽ đồng ý chỉ huy lực lượng tấn công.”Bên cạnh tôi, Tessia có hơi bất ngờ trong giây lát trước lời nói của ông mình,nhưng cô ấy nhanh chóng che giấu cảm xúc của mình.

Một trong những điểm chung củaTessia và tôi là cả hai chúng tôi đều cảm thấy mình bị đối xử như một bức tượngthuỷ tinh mong manh dễ vỡ bất kỳ lúc nào. Cô ấy không được phép rời khỏi thị trấndưới lòng đất kể từ khi chạy đi tìm cha mẹ của mình. Tôi bắt đầu tự hỏi tại saoVirion lại đột ngột cho phép cô ấy ra ngoài lúc này.

Áp lực dần dần giảm xuốngnhư ai đó kéo tấm chăn nặng trĩu trên người tôi xuống. Tôi cho rằng tất cả ngườikhác cũng cảm thấy điều đó, vì cả phòng dường như đồng loạt thở phào.

“Vậy thì quyết định như vậyđi. Bây giờ, chúng ta hãy nói sâu vào chi tiết nhiệm vụ.”

Chúng tôi tốn thêm ba tiếngđồng hồ tiếp theo để thảo luận về các chi tiết liên quan đến nhiệm vụ giải cứucác tù nhân elf. Tôi hầu như chỉ giữ im lặng trong suốt cuộc trò chuyện, nhưng cũngthật hấp dẫn và đáng sợ khi lắng nghe những chiến binh và nhà lãnh đạo giàukinh nghiệm thảo luận về chiến lược. Tôi tưởng tượng Arthur chắc chắn sẽ đề ranhiều hướng đi chiến lược nếu anh ấy ngồi ở đây hiện giờ.

‘Nhưng điều đó vĩnh viễn sẽkhông bao giờ trở thành hiện thực, vì vậy mình phải cố gắng hết sức,’ tôi nghĩvà gật đầu với bản thân.

Cuộc họp đang diễn ra được nửachặng đường thì tôi cũng gom đủ can đảm để đứng lên và nói với hội đồng rằngtôi muốn tham gia nhiệm vụ.

“Tất nhiên là em sẽ đi cùng,”Tessia nói, “đó là lý do tại sao chị đưa em đến.”

“Em có chắc về điều nàychứ?” Curtis hỏi, đôi mắt nâu sô cô la của anh ấy nhìn vào khuôn mặt tôi.Đột nhiên trong lòng tôi nở đầy hoa. Người gì đâu mà đẹp trai dữ thần vậy trời… (Darkie: gấu thần đánh với sư tử… kèo này khôngcân cho lắm)

Tôi củng cố tinh thần và nhìnthẳng vào ánh mắt xuyên thấu của Curtis, cố tỏ ra trưởng thành và dũng cảm, “Emđã được đích thân các chiến binh và pháp sư giỏi nhất ở Dicathen huấn luyệnriêng, và em đã từng tham chiến ở Tường Thành khi đám quái vật tấn công. Em cóthể giúp được!”

Kathyln nhìn tôi chằm chằm vớivẻ mặt khó đọc vị như thường ngày. Quý bà Astera nhìn tôi với nụ cười nhếch méptrên khuôn mặt. Helen thì chỉ nở một nụ cười dịu dàng.

Virion chỉ gật đầu, và cóchút gì đó thậm chí còn mệt hơn cả khi cuộc họp bắt đầu. “Vậy thì quyết địnhnhư thế đi. Nhưng cháu sẽ phải báo cho mẹ cháu trước.”

Cuộc họp trôi qua nhanhchóng, trong khi tôi cố gắng hết sức để bắt kịp cuộc trò chuyện. Họ đã quyết địnhxem ai sẽ tham gia lực lượng tấn công—Tessia, Kathyln, Curtis, Helen, và khoảngmột chục binh sĩ khác được chọn lọc kỹ càng—và bắt đầu vạch kế hoạch để tạo ramột cái bẫy để khiến binh lính Alacryan áp giải tù nhân mất cảnh giác.

Gần cuối cuộc họp hội đồng,Kathyln, người gần như im lặng như tôi, liền lên tiếng. “Tổng Tư Lệnh Virion,có lẽ cháu đã bỏ lỡ điều gì đó, nhưng ngay cả khi chúng ta có thể thực hiện kếhoạch này trót lọt đi nữa, thì cháu vẫn không biết làm thế nào để có thể đưanhiều người tị nạn này trở lại đây cùng một lúc được.”

Virion nghiêng người về phíasau và nhìn Kathyln một cách nghiêm túc. “Chúng ta đã… nghiên cứu các huy hiệukia, cố gắng mở rộng công dụng của chúng, và ta tin rằng chúng ta đã có thể…”Virion tiếp tục, ngập ngừng một cách bất thường. “Ờ thì, mặc dù hiện ta chúng tavẫn chưa xác minh được, nhưng vào thời điểm các tù nhân được chuyển đi thì chắcchắn chúng ta sẽ tìm ra được cách. Ta hứa đấy.”

***

Khi cuộc họp kết thúc, tôi đứnglên khỏi bàn để rời đi, nhưng Virion đã vẫy tôi lại. “Ellie, ở lại mộtchút đã.”

Tôi nhìn ông ấy chằm chằm,không biết phải trả lời như thế nào. Ông ấy muốn gì ở tôi ư? Những người khácdường như cũng hơi bất ngờ.

Tướng Bairon đứng hình saukhi đứng lên khỏi chỗ ngồi và nhìn về phía Virion, nhưng ngài elf già chỉ đáp lạibằng một cái lắc đầu nhẹ nhàng, và Bairon thì bắt đầu đi giúp quý bà Astera đứnglên khỏi chỗ ngồi của mình.

Helen vỗ vai tôi khi cô ấyđi ngang qua, mỉm cười rạng rỡ một cách đầy tự hào. “Chúng ta nên đi vào các đườnghầm và săn chuột trong hang động trước khi cháu xuất quân nhé. Tập luyện mộtchút sẽ tốt hơn đấy. “

Tôi mỉm cười lo lắng và gậtđầu.

“Muốn chị đợi em ở bênngoài không?” Tessia hỏi. Curtis đang nán lại sau lưng Tess mà không đượcchú ý, như thể anh ấy muốn nói chuyện với chị.

“Không,” tôi trả lời, “cảmơn, em sẽ ổn thôi.”

Không biết nên ngồi xuốnghay tiếp tục đứng, tôi lúng túng dựa vào bàn, giả vờ nghiên cứu bản đồ củaDicathen trong khi những người còn lại trong hội đồng chầm chậm đi ra khỏiphòng.

Virion đợi cho đến khi chúngtôi chỉ còn một mình. Ông ấy mở miệng như thể bắt đầu ra lệnh, nhưng rồi ôngnhìn tôi, thực sự nhìn vào tôi, và nét mặt ông dần dịu đi. “Cháu đã làm rất tốttrong ngày hôm nay rồi. Anh trai của cháu chắc chắn sẽ tự hào khi cháu đã trưởngthành một người phụ nữ mạnh mẽ kiên cường như hôm nay. “

Tôi lúng ta lúng túng, khôngbiết phải nói gì.

“Ta rất vui khi thấy cháu vàTessia thân thiết nhau hơn. Cháu biết đấy, thật tốt khi có một người có thể hiểuđược những gì cháu đang trải qua.”

Trong khi tôi vẫn không biếttrả lời ra sao, ông ấy ho một tiếng và nói, “Và cũng cảm ơn cháu sẽ hỗ trợ nhiệmvụ này. Mặc dù có hơi nhạy cảm, nhưng ta tin rằng cháu hoàn toàn phù hợp vớinhiệm vụ lần này. “

Ông ấy nhìn tôi đầy mong đợi,vì vậy tôi nói, “Đương nhiên rồi. Bất cứ điều gì mà ngài cần, thưa Tổng Tư LệnhVirion.”

Virion thở dài, và giống nhưai đó đã thổi bay áp lực ra khỏi người ông khi ông ngồi phịch xuống ghế. “Ta muốncháu đến chỗ Rinia. Hãy xem bà ấy sẽ có tiên đoán gì về nhiệm vụ của chúng takhông. Không cần phải tế nhị đâu, bà ấy sẽ biết lý do tại sao cháu đến đó.”

Tôi biết rằng Virion vàRinia đã không còn liên lạc với nhau nhiều từ khi chuyển vào hầm trú ẩn dướilòng đất. Bà ấy đã nói với tôi như vậy, mặc dù bà ấy không nói cụ thể lý do.

“Tất nhiên rồi. Có — cóđiều gì cụ thể mà ngài muốn cháu hỏi không?”

“Chỉ cần nghe xem bà ấy nóigì là được. Chỉ vậy thôi.” Tổng Tư Lệnh xua tay xua đuổi tôi, đưa mắt nhìn lạibản đồ chiến thuật.

Tôi rời khỏi phòng và quaytrở lại hành lang hướng ra cửa, nhưng có một elf nam đứng gác bước về phía tôi,buộc tôi phải dừng lại.

“Ừm, tôi có thể giúp gìcho anh?” Tôi hỏi một cách phòng thủ, mặc dù tôi không chắc tại sao anh talại khiến tôi lo lắng. Bộ não của tôi như một hỗn độn sau khi nghe kế hoạch vàchiến lược trong nhiều giờ liên tục.

Người elf tên Albold giơ taylên, nói rõ rằng anh ta không muốn làm hại tôi. “Xin lỗi, Ellie… Eleanor. Anhbiết chúng ta chưa bao giờ thực sự nói chuyện với nhau, nhưng anh chỉ muốn gửilời chia buồn đến em. Vì Arthur. Anh đã từng gặp và thậm chí nói chuyện với anhấy trước đây khi anh ấy còn… ”Albold đưa tay vuốt tóc và cười ngượng nghịu. “Anhxin lỗi, điều này khó thật.”

Một cơn giận dữ khác bùnglên trong tôi. Tôi đã cố gắng dập tắt nó, nhưng sau nỗ lực an ủi của ông nộiVirion, cảm xúc của tôi đã trở nên khó chịu. “Cảm ơn,” tôi lạnh lùng nói cụt lủn,không nhìn vào mắt Albold. Lướt qua người elf gác cổng, tôi gạt tấm da treosang một bên và chạy xuống một vài bậc thang dẫn lên Tòa thị chính.

Nghiến răng, tôi bắt đầu chạyqua những con đường hẹp, đi con đường nhanh nhất để trở về nhà trú ẩn của chúngtôi.

Tại sao mọi người cứ nghĩ rằngtôi sẽ muốn nghe những lời chia buồn ngu ngốc của họ vậy chứ. Tôi biết rằng họcó ý tốt, và thật trẻ con khi gạt bỏ lòng tốt của họ – tất nhiên tôi biết điềuđó – nhưng vào thời điểm này, tôi chỉ có cảm giác như họ cứ liên tục chọc vào vếtthương của tôi, không cho nó lành lại vậy.

Sau đó, tôi nghĩ về những elfđang bị giam giữ ở Elenoir, và tự hỏi có bao nhiêu người trong số họ là giađình và bạn bè của Albold. Anh ấy đã mất bao nhiêu anh chị em ruột của mìnhtrong chiến tranh? Cha mình? Tôi không biết, vì thay vì lắng nghe anh ấy, tôi lạihành động như một đứa trẻ và bỏ chạy.

‘Mày không còn là một đứa trẻnữa, Ellie. Mày không được hành động như thế nữa.’

Tôi buộc mình phải đi chậm lạivà dụi đi những giọt nước mắt trên mắt. Tôi sẽ bình tĩnh đi bộ về nhà, tìm Boovà đi vào đường hầm dẫn đến chỗ bà Rinia.

#Darkie