The Beginning After The End (Ánh Sáng Nơi Cuối Con Đường)

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Tôi lọt vào tầm ngắm của nữ chính với tư cách là chị dâu của cô ấy

(Đang ra)

Tôi lọt vào tầm ngắm của nữ chính với tư cách là chị dâu của cô ấy

Pig Cake

Tôi chuyển sinh vào thế giới bên trong một cuốn tiểu thuyết R-19 dựa trên câu chuyện về cô bé quàng khăn đỏ, nhưng lần này là cô bé quàng khăn đỏ ăn thịt con sói cơ.

2 379

Anh hùng à... tôi e rằng có điều gì đó không ổn với sự ám ảnh của anh…

(Đang ra)

Anh hùng à... tôi e rằng có điều gì đó không ổn với sự ám ảnh của anh…

다라빛

Tôi đang ở trong một trò chơi RPG thông thường. (RPG là gì vậy mọi người?)

7 763

Sự Quản Lý Hàng Đầu

(Đang ra)

Sự Quản Lý Hàng Đầu

Long Umbrella,장우산

Jung Sunwoo là một người bình thường với mong ước sau này có thể dẫn dắt thành công một diễn viên nổi tiếng quốc tế. Vào ngày đầu tiên đi làm sau khi được nhận bởi W&U – một công ty chuyên đào tạo các

1 262

Khi tôi không còn là người mẹ chồng ác độc nữa, thì mọi người trở nên ám ảnh tôi

(Đang ra)

Khi tôi không còn là người mẹ chồng ác độc nữa, thì mọi người trở nên ám ảnh tôi

Sukja

Một người phụ nữ độc ác khiến chồng và con trai phải sợ hãi.

17 1778

Ngày hôm nay người chị của nhân vật phản diện lại phải khổ sở

(Tạm ngưng)

Ngày hôm nay người chị của nhân vật phản diện lại phải khổ sở

엘리아냥

Tôi đã thăng thiên bởi truck-kun khi đang cố gắng tránh kẻ bám đuôi.

6 727

브레이커즈 - Breakers

(Tạm ngưng)

브레이커즈 - Breakers

Chwiryong

Một chàng trai đã bị mắc kẹt vào thế giới Knight Saga, trò chơi đã biến cậu thành một vị hoàng tử của Quỷ giới. Đáng tiếc thay cậu lại trở thành Cửu hoàng tử bất tài chứ không phải là Nhị hoàng tử là

114 8070

Chương 318

” 

Chuyến đi đến Eidelholm trôiqua khá nhanh chóng, dù mất gần hai ngày trời.

Chúng tôi chủ yếu đi trongim lặng. Tessia và Albold buộc phải giảm tốc độ để có thể hướng dẫn những ngườicòn lại băng qua vùng bìa rừng Elshire. Hornfels và Skarn gặp nhiều khó khăn nhất;họ không phải là dân rừng núi, và dành rất ít thời gian ở trên mặt đất. Họ ghétsương mù cũng như tôi ghét dẫm phải vũng bùn… điều xảy ra rất thường xuyên.

Mặt khác, Boo và Grawder dườngnhư tự nhiên như ở nhà. Chúng tôi để chúng di chuyển theo tốc độ của chúng, đôikhi đi lên trước, lao qua khu rừng như một vài con thú hoang dã, và đối lầnkhác thì nán lại phía sau để cào đất hoặc đánh hơi theo dấu vết của một conquái vật mana nào đó. Tuy nhiên, tôi không mấy lo lắng về chúng. Tôi biết rằngBoo sẽ luôn có thể tìm đường quay lại với tôi.

Mặc dù chúng tôi vẫn di chuyểnthận trọng, nhưng trông Tessia và Albold không hề lo lắng gì về việc pheAlacryan có thể phát hiện được chúng tôi trong rừng. Hai người họ cho đợi rằngchúng tôi sẽ có mặt tại Eidelholm trước khi đoàn xe chở tù nhân được báo cáo làđã mất tích, và phe Alacryan không thể điều hướng trong Elshire đủ tốt để điềutra được gì nhiều.

Chúng tôi dành phần lớn phầnthời gian để thảo luận về những con đường tối ưu mà chúng tôi nên thực hiện đi trinhsát mà không bị phát hiện. Mặc dù cả Albold và Tessia đều không có bản đồ,nhưng cả hai đều biết rõ khu vực này rõ như trở lòng bàn tay, nên chúng tôi kháan tâm khi đến Eidelholm.

Dấu hiệu của phe Alacryan bắtđầu xuất hiện khắp nơi khi chúng tôi ngày càng gần về Eidelholm.

Đầu tiên là xác của một ngườielf nằm úp mặt ngay gốc cây héo úa. Có một cái lỗ to bằng quả táo đốt cháy hoàntoàn xuyên qua cả anh ta và cả cái cây.

Tôi vẫn chăm chú nhìn vào cảnhtượng đó, mặc dù trong thâm tâm thì muốn quay đi và nôn mửa. Đây là điều mà tôiphải làm quen.

Albold nghiêng người về phíaxác chết, vẻ mặt vui vẻ thường ngày của anh ta biến mất. “Rất có thể anh tađã cố gắng bỏ trốn.”

Gật đầu đồng ý trong im lặng,chúng tôi không nán lại để điều tra kỹ hơn.

Chúng tôi giảm tốc độ khi đếngần ngôi làng, di chuyển cẩn thận đề phòng trường hợp đụng độ người Alacryanstrong rừng. Khi chúng tôi đến gần, tiếng rìu đâm vào cây mỗi lúc một to hơn.

Tessia siết chặt nắm, và tấtcả chúng tôi đều im lặng di chuyển trong căng thẳng. Chị ấy nghiêng người vềphía tôi và chỉ về phía trước. Sương mù đã tan, nhưng cây cối vẫn còn dày đặc vàgiới hạn tầm nhìn của tôi.

Cường hoá thị giác bằngmana, tôi nhìn thử xem Tessia đang chỉ vào cái gì. Không có hề có chuyển độnghay kẻ thù cả. Chỉ toàn cây cối, với ánh sáng mặt trời chiếu xuống đất nâu đậmbên kia.

Rồi bỗng nhiên tôi thấy .Nơi tia ánh nắng chiếu đến, cả cánh rừng đã biến mất. Chúng tôi chậm rãi tiến vềphía trước cho đến khi chúng tôi vừa ở rìa đám cây. Phe Alacryan đã chặt hếtcây cối xung quanh Eidelholm, hàng trăm cái cây đã bị đốn, nhiều không đếm xuể.Cả nguyên một vùng đất trơ trọi nằm ngay giữa chúng tôi và một thị trấn nhỏ xámxịt u ám.

Tôi chắc rằng ngôi làng elfnày đã từng rất xinh đẹp trước đây. Ấy thế mà giờ đây, những cành gỗ và cànhcây xoắn tạo nên các tòa nhà trông như đã khô héo và chết dần chết mòn, và nhữngmái nhà xanh đã chuyển sang màu nâu như những chiếc lá khô.

Tôi có thể thấy rất nhiềungôi nhà xung quanh rìa thị trấn đã bị thiêu rụi. Một vài tòa nhà hình vuông vớithiết kế tối giản đã được dựng ở vị trí đó, và có thể thấy một vài ngườiAlacryan đi đi lại lại trong và làm những việc bình thường như vận chuyển cácthùng nước hoặc gỗ.

Tessia đứng bên trái tôi. Cảmặt và dáng đứng của chị khiến chị ấy trông giống như một kẻ săn mồi vậy. Chị ấycứng người đến mức tôi thực sự có thể thấy chị ấy run lên bần bật, giống như mộtcon báo đốm bạc đang rình mồi.

Tôi không phải là người duynhất nhận thấy điều này.

“Chúng ta nên tìm một nơinào đó để trú ẩn và chờ đợi màn đêm buông xuống,” Curtis nói, bước đến bên cạnhTessia.

“Không,” Tessia nói ngắn gọn.“Chúng ta cần phải nhìn được hết cả ngôi làng dưới ánh sáng mặt trời ban ngày.Albold, anh và Curtis đi vòng về phía tây. Ellie và tôi sẽ đi về phía đông.Kathyln, Skarn và Hornfels, ba người hãy mang theo các con quái mana và tìm mộtnơi nào đó để trú ẩn, một nơi nào đó chúng ta có thể sử dụng làm căn cứ hoạt độngtạm thời.”

Curtis hẳn đã nhận thấy nhữngánh mắt bối rối xung quanh. “Anh sẽ có thể tìm thấy Grawder khi bốn người chúngta gặp lại nhau,” anh ấy giải thích. “Bọn anh luôn biết vị trí của nhau.”

Skarn nhổ bọt xuống mặt đất.“Đến lúc tạm biệt chuyến đi vô vị này rồi. Đám lông lá kia, tụi bây đi theo bọnta.” Ông ấy nhìn Grawder và Boo, cả hai đứa chúng nó ngập ngừng nhìn vềphía tôi và Curtis.

“Ta sẽ trở lại sớm thôi,Grawder,” Curtis nói, mỉm cười ấm áp đầy tình cảm với khế ước thú của mình.

Tôi lướt tay qua lông củaBoo, rồi gãi vào cằm. Cu cậu nhìn tôi như muốn nói rằng cậu ta muốn ở bên cạnhtôi. Mỉm cười, tôi xoa vào mũi Boo. “Đi theo Grawder đi, bé bự. Bọn ta sẽ quaylại ngay thôi mà.”

Curtis ôm em gái mình, và chịấy nhìn tôi với chút xấu hổ, buộc tôi phải quay đi để che giấu nụ cười củamình.

Quay sang những người lùn,Tessia nói. “Cảm ơn cả hai người vì đã đồng ý đi cùng chúng tôi. Tộc elf chúngtôi mang ơn các người rất nhiều.”

Skarn chỉ lầm bầm càu nhàu,nhưng Hornfels khẽ cúi đầu chào Tessia. “Tất cả chúng ta đều ở trong cuộc chiếnnày. Skarn và tôi hy vọng rằng, một ngày nào đó, chúng ta sẽ có thể làm sạchtên mình khỏi tâm địa độc ác của tên cố vua và cố hoàng hậu Greysunders. Tuynhiên, cho đến lúc đó, chúng tôi sẽ đá đít đám Alacryan bất cứ khi nào chúngtôi tìm thấy chúng.”

Tessia trả lại cây cung, rồihướng đôi mắt xanh ngọc về phía tôi. “Sẵn sàng chưa, đồng đội?”

Đồng đội…

Thật là lạ khi được nghe chịấy gọi như vậy. Mối quan hệ giữa chúng tôi đã thực sự đã tiến rất xa kể từ lần cãivã căng thẳng ở thị trấn dưới lòng đất sau khi Arthur ra đi. Trước đây, tôi củaquá khứ có thể đã giết tôi của hiện tại khi dám nghĩ đến điều này, nhưng bây giờ,tôi rất ngưỡng mộ Tessia. Chị ấy cũng là một trong số ít những người đối xử vớitôi… như một người bình thường. Và Tessia là người thúc đẩy tôi tham gia, đểtôi có cơ hội giúp đỡ mọi người.

Hít một hơi sâu, tôi chạmsâu trong cốt lõi của mình và kích hoạt giai đoạn đầu tiên của ý chí thú củatôi. “Vâng, em sẵn sàng rồi.”

Liếc nhìn Boo đang đứng lênbằng hai chân sau và vẫy vẫy cái chân to, nét mặt trông buồn bã mà tôi chưa hềthấy trước đây, rồi tôi bắt đầu đuổi theo Tessia.

Chị ấy dẫn chúng tôi về phíađông, luôn luôn đi dưới tán cây. Chúng tôi di chuyển một cách thận trọng.Tessia do thám ngôi làng trong khi tôi để ý đến tất cả mối đe dọa trong rừng, đặcbiệt là những tên lính Alacryan.

Chúng tôi chỉ mới di chuyểnhơn mười phút thì đã tôi liền dừng Tessia lại sau khi ngửi thấy mùi gì đó quenthuộc. Cả hai chúng tôi đều nằm sấp xuống, sử dụng bụi rậm để che giấu bản thânhết sức có thể trong khi tôi tìm kiếm nguồn gốc của mùi hương đó.

“Đó,” tôi mở miệng, chỉ vềphía tây.

Một nữ elf trẻ đi quanh mộtcái cây lớn cách đó chưa đầy vài mét. Cô ấy đang mang một chiếc giỏ đan bằngcây liễu gai trên tay. Mái tóc vàng của cô ấy đã bị cắt ngắn, để lộ những vết đỏvà bầm tím ở bên hông và sau gáy. Dáng đi cô ấy có chút khập khiễng.

Tôi rất ngạc nhiên khi thấycô ấy không bị xích hay bị quản thúc gì hết. Có vẻ như có các cách khác, ít phôtrương hơn, để giữ cho họ không tẩu thoát hay làm loạn. Rồi tôi nghĩ về cha mẹcủa Tessia, cố vua và cố nữ hoàng của tộc elf. Người Alacryan rất giỏi tạo ra nhữngthứ như vậy.

Các tiếng hét từ xa xăm vàtiếng cây đổ khiến cô gái đó dừng lại. Cô ấy buồn bã nhìn về hướng tiếng ồnphát ra một lúc, rồi bước tiếp.

Tessia tiến một bước về phíacô gái elf, nhưng rồi buộc bản thân mình dừng lại. Dù cho cả hai chúng tôi cómuốn giúp cô ấy nhiều đến nhường nào đi nữa, nhưng bây giờ không phải là thờiđiểm thích hợp. Tessia và tôi đợi cho đến khi cô gái đó khập khiễng rời đi khỏikhu rừng và lúng túng chạy bộ trở về làng.

Sau đó, chúng tôi càng dichuyển thận trọng hơn nữa, mắt chúng tôi chủ yếu nhìn vào ngôi làng, nhưngthính giác và khứu giác được cường hoá gấp nhiều lần của tôi tập trung quanh rừng,thận trọng với bất cứ thứ gì đến gần. Chúng tôi đã đi được hơn nửa vòng quanhlàng và tôi phải rút lại ý chí mãnh thú của mình để dưỡng sức.

Ngay sau đó, Tessia cứng người,rồi hất ngón tay cái xuống để ra hiệu cho chúng tôi nằm xuống. Cả hai chúng tôiđều nấp sau một bụi cây lớn.

Tôi không thể nhìn thấy gì, nêntôi đã quan sát kỹ khuôn mặt của Tessia để phòng trường hợp tôi cần tạo ra mộtmũi tên ngay lập tức, nhưng sau vài giây dài đằng đẵng, chị ấy thả lỏng cơ thểvà đứng dậy. Do dự, tôi làm theo chị ấy, cúi đầu sẵn sàng.

Gần đó, Albold bước ra từ giữahai cái cây và đang đợi chúng tôi cùng với Curtis, khiến tôi thở phào nhẹ nhõm.

“Ở bên này thì mọi thứ có vẻyên tĩnh,” Tessia nói nhẹ nhàng, vẫy tay ra hiệu cho họ qua. “Không thấy bất kỳdấu hiệu nào về nơi bọn họ đang giam giữ các tù nhân. Còn chỗ các anh thì sao?”

Albold gật đầu, vẻ mặt căngthẳng. “Có vài chiếc lồng tạm bợ—chỉ to hơn cũi một chút—đã được xây dựng ở rìathị trấn. Có ít nhất có vài trăm tù nhân. Tôi đếm được mười ba lính canh.”

“Nhưng chỉ có ba pháp sư,”Curtis nói thêm. “Những tên còn lại chỉ là những người lính bình thường – cáctên vô năng, theo thuật ngữ của bọn chúng.”

Tessia vén tóc mình về sau mộtcách tinh tế. “Được rồi, hai người đi hết một vòng đi, và hãy để tâm vào phíabên kia của ngôi làng. Ellie và tôi sẽ tự mình đi xem qua các tù nhân.”

“Có một nhóm khai thác gỗ lớncũng đang làm việc ở phía bên đó. Chúng tôi phải đi vào rừng thật sâu để tránhchúng,” Albold lưu ý.

Tessia gật đầu ra hiệu,chúng tôi tạm biệt, rồi lại chia tay.

Khi chúng tôi đi vòng quaphía xa của ngôi làng, tiếng rìu đập liên tục vào gỗ ngày càng lớn, và đúng nhưAlbold đã nói, chúng tôi thấy một nhóm đàn ông và phụ nữ đang cật lực đốn, chặtvà mang gỗ đi. Điều đầu tiên tôi nhận thấy là tất cả công nhân đều là ngườiAlacryan. Không hề có bất kỳ người elf nào hỗ trợ việc khai thác gỗ cả.

Chúng tôi nép mình sau mộtcái cây đổ cách phe Alacryan gần nhất vài trăm mét, xem chúng làm việc.

“Dù cho có chết đi chăng nữathì người dân của chị sẽ không bao giờ đồng ý chặt cây,” Tessia thì thầm, trả lờithắc mắc mà tôi chưa kịp mở miệng để hỏi.

Không nói thêm lời nào, chị ấyđi sâu hơn vào rừng, cách xa đám người Alacryan thêm nữa. Chúng tôi không mấtnhiều thời gian để tìm thấy những chiếc lồng giam được xây dựng tạm bợ, nơi ở củangười elf, trông giống như những con vật chuẩn bị bị giết lấy thịt.

Thật khó tin khi họ có thể sốngsót lâu trong điều kiện sống tệ khủng khiếp như vậy. Gần như tất cả các elf đềuđứng với cơ thể áp vào nhau. Trong cái lồng chật chội chỉ đủ chỗ cho một số ítcó thể nằm xuống cùng một lúc. Các người Elf trông nhợt nhạt và gầy gò, làn dabẩn thỉu từ mặt trở xuống, khiến họ trông tìu tuỵ như ma đói trơ xương.

Những chiếc lồng giam đượclàm bằng gỗ, nhưng chỉ là những khung được đẽo thô được gắn với nhau bằng các tấmván hẹp. Tôi tự hỏi tại sao các elf không cố gắng vượt ngục, nhưng rồi tôi chợtnhận ra rằng họ có lẽ đã quá mệt mỏi và yếu ớt đến mức không còn đủ sức để bẻgãy những thanh gỗ đó nữa, huống chi là chạy thoát khỏi lính gác.

Mắt tôi bắt gặp một ngườiđàn ông elf đang bị đè chặt vào thành cái lồng. Anh ta ngồi sụp xuống một cáchbất thường, đôi mắt mở trừng trừng nhưng đờ đẫn không còn sự sống. Tôi không thểtiếp tục nhìn thi thể anh ta bị thối rữa bên cạnh gia đình của chính mình.

‘Một đám súc vật thua cả cầmthú,’ tôi giận dữ nghĩ. Những ngón tay của tôi run lên, ngứa ngáy muốn trút mưamũi tên mana bay về phía những tên lính canh ngay lúc đó.

Giọng nói trong tâm trí tôi nghegiống như Arthur nói với tôi rằng tôi đang suy nghĩ như một đứa trẻ. Nó nhắc nhởtôi rằng chúng tôi chỉ ở đây là chỉ vì một mục đích duy nhất là do thám. Tuynhiên, nhìn những tù nhân này, tôi không dám tin rằng họ sẽ có thể tồn tại lâuhơn nữa.

Hai trong số những ngườilính canh đang chơi một trò chơi cờ gì đó, ngồi trên một chiếc bàn tạm làm bằnggốc cây. Tôi nhắm mắt lại và kích hoạt ý chí thú của mình để có thể nghe thấy bọnchúng đang nói gì.

“—mệt vì mùi hôi thối. Trôngchừng một đám elf sống dở chết dở không phải là điều tôi nghĩ đến khi họ nói vớichúng ta rằng chúng ta sẽ tiếp quản nơi này.”

“Than gì tầm này. Và vớitên Bilal lúc nào cũng nhìn chằm chằm vào chúng ta mọi lúc. Gã ta thậm chí còntệ hơn Jagrette, và cô ta đã tệ dữ lắm rồi. Mà đi lẹ đi cho người ta còn đi nữachứ?”

“Đợi chút, tôi đang suynghĩ. Mà anh nói đúng. Dù sao thì tôi cũng không chắc tại sao chúng ta lại cầnmột retainer chết tiệt cho tiền đồn này làm mẹ gì chẳng biết. Em gái tôi dư sứctrông chừng đám elf kia một mình còn được nữa là. Dám chắc lại là đám Milviewscho coi. Những tên hèn nhát. Làm thế nào bọn chúng lại đạt địa vị Thượng Huyết Tộc được, tôi sẽ—”

Nhưng tôi đã quên bén đi cuộctrò truyện trong chốc lát khi đầu óc quay cuồng. Jagrette, tôi đã từng nghe đếncái tên đó ở đâu rồi nhỉ?

Tôi quay sang Tessia để hỏi chịấy, nhưng chị ấy liền giơ tay.

Chỉ trong tích tắc, một cơn ớnlạnh khác chạy dọc sống lưng tôi, các giác quan của chính tôi ngửi được được luồngkhí chết chóc có mùi còn tệ hơn cả những xác chết đang thối rữa gần đó.

Một gã đàn ông bước từ giữahai tòa nhà, đến gần các lính gác. Hắn ta trông hệt như một bộ xương biết đi.Khuôn mặt hắn nhợt nhạt và hốc hác, đôi mắt trũng sâu và thâm quầng trông như đôiấy đã biến mất. Mái tóc bết bù xù màu xanh lục như rong biển chết che khuấttrán và má. Hắn ta cao và gầy một cách quái lạ với các chi nhọn hoắt, sắc nhọn đượclàm nổi bật bởi chiếc áo choàng của pháp sư màu đen xì kia.

Phần sau áo choàng của hắnta bị cắt đi, để lộ hàng loạt hình xăm sẫm màu nổi bật trên nền da trắng nhợtnhạt. Cột sống và xương sườn của gã ta lộ ra rõ ràng, cái bóng xám của chúng hoàvào dòng cổ tự một cách khá thô thiển… gần như vô nhân đạo vậy.

Gã ta chậm rãi đi vòng quanhcuối lồng, rồi đột ngột dừng lại ngay bên chiếc lồng với một người elf đã chếtđang bị ép vào song sắt. Hắn ta quay lại nhìn một trong những lính canh, mộtngười đàn ông ngực vạm vỡ với bộ râu đen. Những người lính gác còn lại cũng đứnglại.

“Chuyện gì đã xảy ra ởđây?” Gã đàn ông nhợt nhạt hỏi người lính gác. “Hành quyết sớm à?”

“K-không, thưa ngài. Bọnchúng có thể trạng khá yếu. Một số đã chết vì — vì đuối sức.”

“Nhiệm vụ của các ngươikhông phải là giữ cho chúng sống sao, người lính? Hành quyết chúng sẽ chẳng cógì thú vị nếu hầu hết bọn chúng gục ngã trước… vì yếu ớt.” Gã đàn ông có vẻ hơithích thú khi nói điều này, nhưng người lính gác râu quai nón quỳ xuống và cúiđầu.

“Đương nhiên rồi, thưaBilal. Chúng tôi sẽ đảm bảo những tên còn lại sống sót để bị xử tử vào thời điểmthích hợp.”

Tên gầy gò xanh xao nhìn xuốngphía sau đầu những tên lính canh. “Chỉ cần giữ cho chúng thở thêm một hoặchai ngày nữa.” Hắn quay lưng lại với người lính, nhìn ra rừng cây.

Tôi giật thót mình. Khôngcách nào hắn ta có thể biết chúng tôi ở đây, nhưng…

Tessia là người hành động, bắnmột luồng gió nhẹ vào một con gặm nhấm trên cây gần đó đang ngồi trên một cànhcây thấp.

Con quái vật mana nhỏ giậtmình, nhảy khỏi cành của nó, thu hút ánh nhìn của gã đàn ông mặc áo choàng nhợtnhạt.

“Khu rừng chết tiệt,” Bilalnguyền rủa, lắc đầu.

Khịt mũi, hắn quay người địnhbỏ đi, rồi lại đột ngột dừng lại. Hắn ta vẫy người lính có râu tới, sau đó, giọngtrầm và ốm yếu, hắn ta nói, “Hãy chọn ra một hoặc hai elf còn sống và gửichúng đến nơi ở của ta.”

Người lính canh tái mặt, mũinhăn lại vì kinh tởm, nhưng rồi gã ta nhanh chóng đảm bảo với với tên retainerrằng gã ta sẽ làm như vậy.

Tessia nắm lấy tay tôi, thuhút sự chú ý của tôi và không nói gì, chỉ hất đầu vào rừng. Đã đến lúc rời đi rồi.

Chúng tôi lẻn ra khỏi con đườngmòn, tiến sâu vào khu rừng cây rậm rạp, rồi quay lại và di chuyển nhanh chóngquanh làng về điểm hẹn của chúng tôi với Albold và Curtis.

Khi chúng tôi tìm thấy nhữngngười khác, cả Albold và Curtis đều lo lắng theo dõi chúng tôi.

Curtis nhanh chóng di chuyểnđến bên Tessia. “Em có ổn không? Bọn anh rất lo khi em không—”

“Vâng,” Tessia nói nhanh.”Chúng em đã nán lại tại chỗ có các lồng giam tù nhân.” Quay sang tôi,chị ấy nói, “Ellie, em đã nghe thấy gì?”

Tôi đã kể lại tất cả nhữnggì tôi đã nghe. Những người khác im lặng khi tôi nói hết.

Cuối cùng, với khuôn mặt cứngđờ như tượng, Tessia quay lại và đi về phía nam vào khu rừng. “Hãy tìm nhữngngười còn lại. Curtis, anh dẫn đường đi.”

Tôi liếc nhìn Curtis, và anhấy mỉm cười và nháy mắt với tôi. “Em đã thấy hối hận khi đi theochưa?”

“Không hề,” tôi nói, cố gắnggượng cười khi Curtis quay lại theo Tessia.

Chúng tôi đã đi hơn ba mươiphút hơn thì mới tìm thấy Grawder và Boo. Chúng đang nằm cạnh nhau dưới tia nắngnhỏ, nằm giữa một khu đất trống. Kathyln và những anh em Earthborns không có ởđây.

Boo đứng dậy và nằm nghiêngvề phía tôi. Khế ước thú của tôi gầm gừ và thúc vào tôi khiến tôi suýt nữa thìngã ngửa ra sau.

Tôi cười và vòng tay qua cổanh. “Ta cũng rất vui khi gặp ngươi, Boo.”

Grawder hẳn đã biết Curtisđang trở lại, và chỉ ngẩng cao cái đầu khổng lồ của mình, lắc nhẹ để chiếc bờmvàng của nó như lúa mì phấp phới trên cánh đồng đầy nắng, sau đó quay trở lạigiấc ngủ.

“Những người k—” Tôi bắt đầu,nhưng bị ngắt lời bởi tiếng đá mài.

Ngay phía sau nơi Grawder đangnằm ì ạch, mặt đất dịch chuyển, tự tách ra để lộ ra một đường hầm bằng đất.Skarn và Hornfels đứng ngay bên trong.

“Các người không bịtheo dõi, đúng chứ?” Skarn càu nhàu, nhìn lướt qua nhóm chúng tôi vào nhữngcái cây.

“Bọn chúng ngay sát sauchúng tôi!” Curtis thở hổn hển, mắt anh ấy mở to trong hoảng hốt.”Nhanh lên, mọi người vào trong ngay.”

Tôi cười khẩy trước trò đùadở khóc dở cười của chàng hoàng tử đẹp trai. Môi của Tessia nhếch lên thành mộtnụ cười gượng gạo, và Hornfels thì cười lớn, nhưng Skarn chỉ càng nhăn mặt hơn.

“Ừ ừ, những câu đùa về cáichết tức thì bất ngờ… đúng loại yêu thích của tôi luôn.” Người lùn nhổ xuống đất.“Vào bên trong lẹ đi. Vì không thể tìm thấy một nơi trú ẩn thích hợp, nên bọntôi tự tạo luôn. “

Tò mò, tôi đi theo những ngườilùn xuống dốc đất vào một hang động có tường nhẵn, dài và rộng khoảng chục mét,và có lẽ cao khoảng gần hai mét. Có vài viên đá phát sáng giống như những viênđá trong thành phố dưới lòng đất đã được đặt xung quanh phòng để cung cấp ánhsáng.

Một bộ ghế đơn giản và mộtcái bàn được tạc bằng đất nằm ở trung tâm căn phòng, và bảy chiếc cũi thấp kêsát vào tường. Tôi ngồi phịch xuống một cái và ngạc nhiên vì nó thật mềm mạilàm sao. Phía cuối xa của hang động nhỏ được để dành cho những con thú mana.

“Chỗ này cũng tuyệt đấy,”tôi đề cập, gật đầu đồng ý với những người lùn.

Hornfels cười rạng rỡ vớitôi. “Những chiếc cũi là ý tưởng của tôi đấy.”

Skarn càu nhàu và đảo mắtkhi những người còn lại trong nhóm tiến vào. Tessia kiểm tra hang động, vàCurtis huýt sáo tán thưởng. Tuy nhiên Albold thì có vẻ không thoải mái.

“Tôi ghét ở dưới lòng đất,”anh ta lẩm bẩm.

Khi mọi người đã vào trong,Skarn sử dụng mana để đóng lối vào lại, ẩn giấu chúng tôi hoàn toàn. Boo vàGrawder lách qua đám đông, cả hai cùng ngồi xuống phía cuối hang động. Sự hiệndiện của chúng cũng khiến không gian có cảm giác nhỏ hơn rất nhiều so với bannãy.

“Bây giờ tất cả đã tham quanxong nơi ở khiêm tốn của chúng ta rồi, giờ chúng tôi có thể có vinh dự nghe vềngôi làng khủng khiếp như địa ngục kia được chưa?” Skarn khó chịu ngồi vào bàn.

Tessia gật đầu, cũng ngồivào bàn. “Hầu hết mọi thứ đều tệ hệt như chúng ta nghĩ…”

Kathyln ngồi xuống đối diệnvới cô ấy. “Hầu hết?”

Curtis và Albold nhìn nhau đầyẩn ý, trong khi những người lùn nhăn mày bối rối.

Sau khi mọi người ngồi quanhbàn, Tessia kể lại những gì chúng tôi đã thấy, từ nữ elf mà chúng tôi đã nhìnthấy cho đến cuộc trò chuyện của hai lính canh và Bilal.

“Một vụ hành quyết hàng loạt…”Hornfels há hốc miệng.

“Kế hoạch trở lại với một lựclượng lớn hơn chưa gì đã đi tong luôn rồi,” Skarn nói.

Sau một lúc im lặng căng thẳng,Curtis là người lên tiếng. “Chúng ta không thể để mặc bọn họ được.”

Mọi người đều quay đầu vềphía hoàng tử tóc đỏ và tròn mắt ngạc nhiên.

“Lực lượng kẻ thù nhưthế nào?” Kathyln hỏi.

Ánh mắt cương quyết của anhtrai cô dao động khi Albold trả lời. “Không có nhiều pháp sư về phe của họ,nhưng…”

“Có một tên retainer,”Tessia nói đơn giản.

“Rồi xong,” Skarn nhún vainói. “Tôi nói chúng ta dịch chuyển thẳng trở lại thánh địa, rồi—ouch!” Skarn trừngmắt nhìn anh trai mình, người vừa dậm mạnh chân xuống gầm bàn.

“Ý của em trai tôi,”Hornfels nói, trông nghiêm túc hơn nhiều so với bình thường, “là, chúng tôi cũngrất muốn giúp những người này nhiều như các cô vậy, nhưng chúng ta thực sự cầnphải cân nhắc khả năng của chính mình. Có ai ở đây đã từng đối đầu với một tênretainer chưa?” Người lùn nhìn từ gương mặt này sang gương mặt khác quanh bàn,sau đó quay lại nhìn tôi.

Tôi lắc đầu, những ngườikhác cũng vậy. Tôi mong chị Tessia lên tiếng phản bác, nhưng chính chị Kathylnmới lên tiếng.

Quay sang lãnh đạo của chúngtôi, nữ pháp sư băng hỏi, “Cô nghĩ mình sẽ có bao nhiêu phần trăm thắngkhi đối đầu với một retainer?”

Ánh mắt của Tessia trùng xuốngkhi chị ấy suy nghĩ một lúc, rồi chị ngước đôi mắt màu ngọc lam lên nhìn lạiKathyln. “Trường hợp tệ thì kẻ tám lạng, người nửa cân. Trường hợp tốt nhất làmột trận thắng sát nút.”

Skarn huýt sáo tán thưởngtrong khi những người còn lại nhìn nhau đầy phấn khích.

“Chúng ta có năm pháp sư lõibạc cơ mà,” Curtis nói với một nụ cười tự tin. “Chúng ta có thể làmđược!”

Kathyln gật đầu và xoa cằm.“Và có thêm pháp sư thổ hệ và thực vật trở lại khu thánh địa sẽ giúp chúng ta mởrộng hơn rất nhiều—”

“Kathyln, chúng ta không cứuhọ vì giá trị mà họ sẽ đem lại cho thánh địa của chúng ta,” Tessia nghiêm nghịnói.

Khuôn mặt tái nhợt của phápsư băng có hơi chút đỏ. “Cô nói đúng. Tôi xin lỗi.”

“Tôi sẽ không giả vờ mạnh mẽnhư Arthur khi anh ấy đánh bại Jagrette, nhưng tôi không cần phải làm thế,”Tessia nói một cách nghiêm túc. “Tôi sẽ cầm chân Bilal cùng với Albold, anh tasẽ giữ chân các lính canh khác đủ lâu để những người còn lại bảo vệ các elf bịgiam cầm và đưa họ trở lại thánh địa.”

“Nếu cô có thể cầm chântên retainer một mình, tại sao không để những người còn lại tham gia và kết liễutên khốn Bilal này luôn cho rồi?” Skarn hỏi.

“Bởi vì đây không chỉ là mộttrận chiến một chọi một đơn giản như Arthur với Jagrette,” Kathyln trả lời.”Ưu tiên của chúng ta là đưa mọi người ra khỏi đây một cách an toàn.”

“Kathyln nói đúng. Nếu tất cảchúng ta đều dồn tên retainer vào bước đường cùng, hắn ta có thể quyết định làmhại các tù nhân.” Môi Tessia cong lên thành một nụ cười tinh quái. “Nhưng nếu mộtcông chúa elf đau khổ và dễ xúc động vào làng chỉ với một trợ thủ đắc lực đểtàn phá thì…”

“Tên retainer sẽ cắn câu. Hắnta thậm chí còn không nhận thấy rằng các tù nhân của mình đã biến mất!”Hornfels nói và búng những ngón tay dày cộp của mình. “Kế hoạch hay đấy!”

“Em cũng nghĩ thế!”Tôi thốt lên với sự tự tin tràn trề mới có.

Hoàng tử tóc đỏ rực quaysang hai người lùn và cười toe toét. “Có vẻ như hai người sẽ phải luyện tậpdiễn xuất từ giờ là vừa rồi.”

[] [] []

#Darkie