Chương 317 (Chapter 317)
Chuyến đi đến Eidelholm trôi qua nhanh chóng, dù phải mất gần hai ngày.
Chúng tôi chủ yếu đi trong im lặng. Tessia và Albold buộc phải giảm tốc độ, cẩn thận dẫn dắt phần còn lại của chúng tôi qua vùng ngoại ô Elshire. Hornfels và Skarn là những người vất vả nhất; họ không phải là người sống ở rừng và rất ít khi ở trên mặt đất. Họ ghét màn sương mù nhiều như tôi ghét giẫm phải vũng bùn... điều này xảy ra khá thường xuyên.
Ngược lại, Boo và Grawder dường như hoàn toàn thoải mái. Chúng tôi để chúng di chuyển theo tốc độ của riêng mình, đôi khi lao về phía trước, xông qua rừng như một cặp động vật hoang dã, và đôi khi nán lại phía sau để đào đất mềm hoặc đánh hơi theo dấu vết của một con quái thú mana. Tuy nhiên, tôi không lo lắng về chúng. Tôi biết rằng Boo sẽ luôn tìm được đường quay lại với tôi.
Dù chúng tôi vẫn thận trọng, Tessia và Albold không lo lắng rằng người Alacrya sẽ tìm thấy chúng tôi trong rừng. Họ dự đoán rằng chúng tôi sẽ đến Eidelholm trước khi đoàn tù binh được báo cáo là mất tích, và người Alacrya không thể điều hướng Elshire đủ tốt để có các cuộc tuần tra hiệu quả.
Khi chúng tôi thực sự nói chuyện, phần lớn là để thảo luận về những con đường tối ưu mà chúng tôi nên đi để trinh sát khu vực mà không bị phát hiện. Mặc dù cả Albold và Tessia đều không có bản đồ, nhưng cả hai đều biết khu vực này đủ rõ để chúng tôi có thể hình dung được những gì sẽ xảy ra khi đến ngôi làng của người elf.
Dấu vết của quân Alacrya xuất hiện khắp nơi trước khi chúng tôi có cái nhìn đầu tiên về Eidelholm.
Đầu tiên là thi thể của một người đàn ông elf nằm úp mặt dưới gốc một cái cây đang chết dần. Một lỗ thủng lớn bằng quả táo đã xuyên qua cả người anh ta và cái cây.
Tôi dán mắt vào cảnh tượng đó, dù rất muốn quay đi và nôn mửa. Đây là điều tôi phải làm quen.
Albold cúi xuống thi thể, vẻ mặt vui vẻ thường ngày của anh ta biến mất. "Anh ta rất có thể đang cố gắng bỏ trốn."
Đồng ý trong im lặng, chúng tôi không nán lại để điều tra kỹ hơn.
Chúng tôi giảm tốc độ khi đến gần ngôi làng, di chuyển cẩn thận phòng khi chạm trán quân Alacrya trong rừng. Khi chúng tôi đến gần, tiếng rìu chặt vào cây ngày càng lớn hơn.
Tessia giơ nắm tay đã đóng lại, và tất cả chúng tôi đều đứng yên và căng thẳng. Cô ấy nghiêng người về phía tôi và chỉ về phía trước. Sương mù đã tan, nhưng cây cối vẫn đủ dày đặc để hạn chế tầm nhìn của tôi.
Sử dụng mana, tôi tăng cường thị lực để cố gắng nhìn xem Tessia đang chỉ vào cái gì. Không có chuyển động nào, không có kẻ thù nào mà tôi có thể thấy. Chỉ có cây cối, với ánh nắng mặt trời chiếu trên nền đất nâu phía xa.
Rồi mọi thứ dần hiện rõ. Nơi ánh mặt trời chiếu rọi, rừng cây đã biến mất hoàn toàn. Chúng tôi lại rón rén tiến lên cho đến khi đến được rìa hàng cây. Quân Alacrya đã chặt hết tất cả cây cối xung quanh Eidelholm, số lượng cây bị đốn hạ là không đếm xuể. Một cánh đồng rộng lớn với cây cối bị chặt trụi nằm giữa chúng tôi và một thị trấn nhỏ bé, xám xịt, buồn thảm.
Tôi chắc chắn ngôi làng của tộc elf hẳn đã từng rất đẹp đẽ. Giờ đây, những thân gỗ và cành cây xoắn xuýt tạo nên cấu trúc của các tòa nhà trông héo hon và chết chóc, còn những mái nhà màu xanh lá đã chuyển sang màu nâu như lá rụng.
Tôi có thể thấy nhiều ngôi nhà ở rìa thị trấn đã bị cháy rụi. Một vài tòa nhà hình vuông, thiết kế tối giản, đã được xây dựng thay thế vào vị trí đó, và một vài người đàn ông và phụ nữ Alacrya đang làm những công việc thường ngày, bình thường như gánh xô nước hoặc ôm củi.
Tessia đứng bên trái tôi. Hàm cô ấy nghiến chặt và tư thế cơ thể cô ấy khiến cô ấy trông như một kẻ săn mồi. Cô ấy căng thẳng đến mức tôi gần như có thể thấy cô ấy run rẩy, giống như một con báo đốm bạc đang chờ đợi con mồi.
Tôi không phải là người duy nhất nhận ra điều đó.
“Hãy tìm một nơi nào đó có chỗ trú ẩn để chúng ta có thể đợi màn đêm buông xuống,” Curtis nói, bước đến bên cạnh Tessia.
“Không,” Tessia nói đơn giản. “Chúng ta cần quan sát kỹ ngôi làng lúc trời sáng. Albold, anh và Curtis đi vòng về phía tây. Ellie và em sẽ đi phía đông. Kathyln, Skarn và Hornfels, ba người đưa các mana thú đi tìm nơi trú ẩn, một nơi chúng ta có thể dùng làm căn cứ hoạt động.”
Curtis hẳn đã nhận thấy vẻ bối rối của mọi người xung quanh. “Tôi sẽ tìm được Grawder khi bốn chúng ta gặp lại nhau sau khi đi vòng,” anh giải thích. “Chúng tôi luôn biết đối phương ở đâu.”
Skarn nhổ nước bọt xuống đất. “Tôi nóng lòng muốn kết thúc cái trò đi bộ vớ vẩn này. Đi thôi mấy tên to xác kia, các ngươi đi với chúng ta.” Lời cuối cùng này hướng về Grawder và Boo, chúng nhìn về phía Curtis và tôi một cách do dự.
“Anh sẽ sớm quay lại thôi, Grawder,” Curtis nói, mỉm cười ấm áp với con sư tử thế giới của mình.
Tôi vuốt ve bộ lông của Boo, rồi gãi dưới cằm nó. Nó nhìn tôi theo cái cách nói rằng nó muốn ở bên cạnh tôi hơn. Mỉm cười, tôi chạm nhẹ vào mũi nó. “Con ở lại với Grawder nhé, ngốc nghếch. Chúng ta sẽ quay lại ngay thôi.”
Curtis ôm em gái mình, và qua vai anh ấy, cô ấy nhìn tôi một cách ngượng ngùng, buộc tôi phải quay đi để giấu nụ cười toe toét của mình.
Với những người lùn, Tessia nói, “Cảm ơn các bạn đã ở đây, những người bạn. Người dân elf nợ các bạn một món nợ lớn.”
Skarn chỉ làu bàu, nhưng Hornfels cúi chào Tessia một cách nhẹ nhàng nhất. “Giờ chúng ta đều ở trong cuộc chiến này. Hy vọng của Skarn và tôi là một ngày nào đó, chúng tôi sẽ có thể giải thoát đồng loại của mình khỏi những tư tưởng độc hại của cố vương và hoàng hậu Greysunders. Tuy nhiên, cho đến lúc đó, chúng tôi sẽ đá đít quân Alacrya bất cứ nơi nào chúng tôi tìm thấy chúng.”
Tessia đáp lễ bằng một cái cúi đầu, rồi quay đôi mắt xanh ngọc lam nhìn tôi. “Sẵn sàng chưa, đồng đội?”
Đồng đội...
Thật lạ khi được cô ấy gọi như vậy. Chúng tôi đã cùng nhau đi một chặng đường dài kể từ cuộc trao đổi căng thẳng đầu tiên ở thị trấn dưới lòng đất sau khi Arthur biến mất. Bản thân tôi trong quá khứ có lẽ sẽ giết bản thân hiện tại vì nghĩ điều này, nhưng giờ tôi có phần ngưỡng mộ Tessia. Cô ấy cũng là một trong số ít người đối xử với tôi... như chính tôi. Và Tessia là người đã thúc đẩy tôi tham gia, cho tôi cơ hội giúp đỡ đồng loại của chúng tôi.
Với một hơi thở sâu, tôi tìm kiếm cảm giác sâu thẳm trong lõi của mình và thể hiện giai đoạn đầu tiên của ý chí thú. “Ừ, tôi sẵn sàng.”
Với cái nhìn thoáng qua về phía Boo, chú gấu đứng bằng hai chân sau và vẫy một bàn chân lớn, trông buồn bã hơn bất cứ khi nào tôi từng thấy, tôi lên đường theo Tessia.
Cô ấy dẫn chúng tôi đi về phía đông, luôn giữ mình dưới tán cây. Chúng tôi di chuyển chậm rãi. Tessia trinh sát ngôi làng trong khi tôi cảnh giác với bất kỳ mối đe dọa nào trong rừng, đặc biệt là lính Alacrya.
Chúng tôi đi chưa đầy mười phút thì tôi dừng Tessia lại sau khi ngửi thấy một mùi quen thuộc. Cả hai chúng tôi nằm rạp xuống, dùng cây cỏ xung quanh để che giấu mình tốt nhất có thể trong khi tôi tìm kiếm nguồn gốc của mùi hương.
“Đằng kia,” tôi thì thầm, chỉ về phía tây.
Một phụ nữ elf trẻ tuổi đi vòng qua một cái cây lớn cách đó chưa đầy sáu mét. Cô ấy đang mang một cái giỏ mây trên khuỷu tay. Mái tóc vàng của cô ấy đã bị cắt ngắn, để lộ những vết đỏ và bầm tím ở bên cạnh và sau gáy. Cô ấy đi lại hơi khập khiễng.
Tôi ngạc nhiên khi thấy cô ấy không bị xích hay cùm tay. Có lẽ có những cách khác, ít rõ ràng hơn để trói buộc một người, tôi nghĩ, tâm trí tôi hướng về cha mẹ của Tessia, cố vương và hoàng hậu của tộc elf. Quân Alacrya rất giỏi những việc như vậy.
Tiếng la hét từ xa và tiếng cây đổ gãy vang lên khiến cô gái dừng lại. Cô ấy buồn bã nhìn về hướng tiếng ồn một lúc, rồi tiếp tục đi.
Tessia bước một bước về phía cô gái elf nhưng rồi dừng lại. Có vẻ như cả hai chúng tôi đều muốn giúp cô ấy, nhưng đó không phải là thời điểm thích hợp. Tessia và tôi đợi cho đến khi cô gái elf khập khiễng đã đi xa, rời khỏi khu rừng và bước ra ánh sáng, nơi cô ấy chạy lạch bạch một cách vụng về trở về làng.
Sau đó, chúng tôi càng rón rén hơn, mắt chủ yếu hướng về ngôi làng, nhưng thính giác và khứu giác tăng cường của tôi thì tập trung vào khu rừng, đề phòng bất cứ thứ gì tiếp cận. Chúng tôi đã đi được hơn nửa vòng quanh ngôi làng thì tôi phải rút lại ý chí thú để nghỉ ngơi.
Ngay sau đó, Tessia cứng người lại, rồi ra hiệu bằng ngón tay cái hướng xuống để chúng tôi nằm rạp. Cả hai chúng tôi đều lao xuống ẩn nấp sau một bụi cây mọng lớn.
Tôi không thể nhìn thấy gì, nên tôi cẩn thận quan sát khuôn mặt Tessia phòng trường hợp tôi cần triệu hồi một mũi tên ngay lập tức, nhưng sau vài giây dài cô ấy thả lỏng và đứng dậy. Tôi do dự làm theo cô ấy, cây cung của tôi đã sẵn sàng.
Gần đó, Albold bước ra từ giữa hai cái cây nơi anh ấy đang đợi chúng tôi cùng với Curtis, và tôi thở phào nhẹ nhõm.
“Mọi thứ có vẻ yên tĩnh ở phía này,” Tessia nhẹ nhàng nói, vẫy tay gọi họ lại. “Chưa có dấu hiệu nào về nơi họ đang giam giữ tù nhân. Còn các anh thì sao?”
Albold gật đầu, mặt căng thẳng. “Những cái lồng tạm bợ—chẳng khác gì chuồng chó—đã được dựng lên ở rìa thị trấn. Có ít nhất vài trăm tù nhân. Tôi đếm được mười ba lính gác.”
“Nhưng chỉ có ba pháp sư,” Curtis nói thêm. “Những người còn lại chỉ là lính thường—chúng gọi là ‘không trang sức’.”
Tessia lơ đãng vuốt một lọn tóc mai. “Được rồi, hai anh hoàn thành vòng tuần tra của mình nhé, kiểm tra thêm lần nữa phía bên này làng. Ellie và em sẽ tự mình đi xem xét các tù nhân.”
“Cũng có một nhóm đốn gỗ lớn đang làm việc ở phía bên kia thị trấn. Chúng tôi đã phải đi sâu vào rừng để tránh họ,” Albold lưu ý.
Tessia gật đầu hiểu ý, chúng tôi chào tạm biệt, rồi lại chia nhau ra.
Khi chúng tôi đi vòng qua phía xa của ngôi làng, tiếng rìu chặt vào gỗ đều đặn ngày càng lớn hơn, và, như Albold đã nói, chúng tôi tìm thấy một nhóm đàn ông và phụ nữ đang làm việc để đốn hạ, cắt xẻ và vận chuyển gỗ. Điều đầu tiên tôi nhận thấy là tất cả những người làm việc đều là người Alacrya. Thực tế, không có người elf nào hỗ trợ việc đốn gỗ cả.
Chúng tôi đang cúi mình sau một cái cây đổ tự nhiên cách người Alacrya gần nhất vài trăm mét, quan sát họ làm việc.
“Ngay cả dưới mối đe dọa tử vong, người của tôi cũng sẽ không chặt cây,” Tessia thì thầm, trả lời câu hỏi tôi chưa kịp hỏi.
Không nói thêm lời nào, cô ấy đi sâu hơn vào rừng, tránh xa những người làm việc. Sau đó, chúng tôi không mất nhiều thời gian để tìm thấy những cái lồng được dựng sơ sài đang giam giữ những người elf như những con vật sẵn sàng bị giết mổ.
Thật khó tin có ai có thể sống sót lâu trong điều kiện tồi tệ như vậy. Những người elf gần như đều đang đứng, thân thể họ ép chặt vào nhau. Họ chỉ có đủ chỗ cho một vài người nằm xuống cùng lúc trong những cái lồng chật chội. Những người elf trông xanh xao và gầy gò, làn da bẩn thỉu căng quá mức trên khuôn mặt, khiến họ có vẻ ngoài gớm ghiếc, xương xẩu.
Những cái lồng được làm bằng gỗ, nhưng chỉ là những khung gỗ được đẽo thô sơ nối với nhau bằng những tấm ván hẹp. Tôi tự hỏi một lúc tại sao những người elf không cố gắng phá ra, nhưng rồi tôi nhận ra rằng họ có lẽ đã quá mệt mỏi và yếu ớt đến mức không còn sức để phá vỡ những thanh gỗ, chứ đừng nói đến việc thoát khỏi lính gác.
Mắt tôi dừng lại ở một người đàn ông elf đang bị ép sát vào thành một trong những cái lồng. Anh ta đổ gục xuống một cách bất thường, đôi mắt mở nhưng đờ đẫn. Tôi không thể chịu đựng được khi tiếp tục nhìn cảnh thi thể anh ta bị bỏ mặc cho thối rữa ngay cạnh gia đình mình.
Súc vật, tôi nghĩ một cách giận dữ. Các ngón tay tôi run rẩy, ngứa ngáy muốn bắn những mũi tên mana vào lính gác ngay lập tức.
Giọng nói trong tâm trí tôi, nghe giống như Arthur, nói với tôi rằng tôi đang suy nghĩ như một đứa trẻ. Nó nhắc nhở tôi rằng chúng tôi chỉ ở đây để trinh sát. Tuy nhiên, nhìn những tù nhân này, tôi nghi ngờ rằng họ sẽ không cầm cự được lâu nữa.
Hai trong số những tên lính gác đang chơi một loại cờ gì đó, ngồi cạnh một cái bàn tạm bợ làm từ gốc cây. Tôi nhắm mắt lại và kích hoạt ý chí thú để có thể nghe được chúng đang nói gì.
“—chán cái mùi thối này rồi. Trông chừng một lũ elf bẩn thỉu, nửa sống nửa chết không phải là điều tôi nghĩ đến khi họ bảo chúng ta sẽ chiếm đóng nơi này, cô biết không?”
“Kể tôi nghe đi. Và với tên Bilal lén lút quanh quẩn, lườm nguýt chúng ta suốt. Hắn ta còn tệ hơn cả Jagrette, mà bà ta thì kinh khủng rồi. Cô có đi nước cờ của mình không đấy?”
“Tôi đang nghĩ, tôi đang nghĩ. Nhưng ừ, anh nói đúng. Dù sao thì tôi cũng không chắc tại sao chúng ta lại cần một tên tùy tùng chết tiệt cho vị trí này. Em gái tôi cũng có thể canh gác lũ elf này một mình. Chắc chắn là do bọn Milview. Nhát gan. Làm sao mà chúng có thể đạt được địa vị cao quý, tôi sẽ—”
Nhưng tôi mất dấu cuộc trò chuyện một lúc khi đầu óc tôi ong ong. Jagrette, tôi đã nghe cái tên đó ở đâu rồi nhỉ?
Tôi quay sang Tessia định hỏi cô ấy, nhưng cô ấy giơ tay lên.
Chưa đầy một giây sau, một luồng khí lạnh chạy dọc sống lưng tôi, giác quan thú tính của tôi nhận ra luồng khí chết chóc có mùi còn tệ hơn cả những xác chết đang thối rữa gần đó.
Một người đàn ông bước ra từ giữa hai tòa nhà, tiến về phía những tên lính gác. Hắn trông như một bộ xương đang đi. Khuôn mặt hắn ta xanh xao và sưng húp, đôi mắt trũng sâu và đen tối đến mức trông như những hốc rỗng. Mái tóc phẳng, xanh lục như rong biển chết bám vào trán và má hắn. Hắn ta cao và gầy gò một cách kỳ dị với những chi sắc nhọn, gầy gò như chân nhện được làm nổi bật bởi bộ áo choàng pháp sư màu đen tuyền.
Phần lưng áo choàng của hắn ta bị cắt đi, để lộ một loạt những hình xăm đen nổi bật trên làn da trắng bệch. Xương sống và xương sườn của hắn ta lộ rõ, những bóng xám của chúng cắt ngang những đường mực sắc nét theo một cách mà tôi thấy ghê tởm… gần như phi nhân tính.
Người đàn ông lặng lẽ đi vòng quanh cuối những cái lồng, rồi đột nhiên dừng lại, ngay bên ngoài khu vực có người elf chết bị ép vào song sắt. Hắn ta quay sang nhìn một trong những tên lính gác, một người đàn ông ngực nở, râu đen. Những tên lính gác còn lại đứng lùi ra xa.
“Chuyện gì đã xảy ra ở đây?” người đàn ông tái nhợt hỏi tên lính gác cấp cao. “Một cuộc hành quyết sớm à?”
“D-dạ không, thưa ngài. Chúng không khỏe. Một vài người đã chết vì—vì yếu ớt ạ.”
“Không phải việc của anh là canh gác chúng sao, lính? Các cuộc hành quyết sẽ khá vô vị nếu hầu hết chúng đã chết vì… yếu ớt rồi.” Người đàn ông có vẻ hơi thích thú khi nói điều này, nhưng tên lính gác râu ria đã quỳ một gối xuống và cúi đầu.
“Tất nhiên rồi, Bilal. Chúng tôi sẽ đảm bảo những người còn lại sống sót để bị giết vào đúng thời điểm.”
Người đàn ông tái nhợt nhìn chằm chằm vào gáy của tên lính gác. “Cứ giữ cho chúng thở thêm một hoặc hai ngày nữa.” Hắn ta quay lưng lại với tên lính gác, nhìn ra những cái cây.
Tôi đứng hình. Hắn ta không thể nào biết chúng tôi ở đó, nhưng vẫn cứ...
Tessia là người hành động, bắn một luồng gió nhẹ vào một con sóc cây gần đó đang đậu trên cành thấp.
Con mana thú nhỏ bé, giật mình, nhảy khỏi cành cây, thu hút ánh nhìn của người đàn ông mặc áo choàng nhợt nhạt về phía nó đang chạy trốn.
“Cái khu rừng chết tiệt này,” Bilal nguyền rủa, lắc đầu.
Với vẻ khinh bỉ, hắn quay lưng định rời đi, rồi lại đột ngột dừng lại. Hắn vẫy tên lính gác râu ria lại, rồi, với giọng nói trầm thấp và yếu ớt, hắn nói, “Chọn một hoặc hai người elf trông có vẻ còn sức sống hơn và đưa họ đến chỗ ở của ta, được chứ?”
Tên lính gác tái mặt, mũi nhăn lại vì ghê tởm, nhưng hắn nhanh chóng đảm bảo với tùy tùng rằng hắn sẽ làm theo.
Tessia nắm lấy tay tôi, thu hút sự chú ý của tôi mà không nói lời nào, và gật đầu vào trong rừng. Đã đến lúc phải đi.
Chúng tôi lẻn ra khỏi hàng cây, đi sâu hơn dưới tán lá dày đặc, rồi quay lại và nhanh chóng di chuyển vòng quanh ngôi làng về phía điểm hẹn với Albold và Curtis.
Khi chúng tôi tìm thấy những người khác, cả Albold và Curtis đều đang sợ hãi nhìn về phía chúng tôi.
Curtis nhanh chóng di chuyển đến bên cạnh Tessia. “Cô có sao không? Chúng tôi lo lắng khi cô không—”
“Rồi,” Tessia nói nhanh. “Chúng tôi đã dành thời gian ở những cái lồng giam tù nhân.” Cô ấy nói với tôi, “Ellie, em đã nghe thấy gì?”
Tôi kể lại tất cả những gì mình đã nghe. Những người khác im lặng khi tôi kết thúc.
Cuối cùng, với khuôn mặt cứng đờ như tượng, Tessia quay lại và đi về phía nam vào rừng. “Chúng ta đi tìm những người bạn đồng hành của mình đi. Curtis, anh dẫn đường.”
Tôi liếc nhìn Curtis, và anh ấy mỉm cười, nháy mắt với tôi. “Cô đã hối hận vì đi theo chúng tôi chưa?”
“Hoàn toàn không,” tôi nói, gượng cười và nụ cười đó biến mất ngay khi Curtis quay đi theo Tessia.
Chúng tôi đi bộ hơn ba mươi phút trước khi tìm thấy Grawder và Boo. Chúng đang nằm cạnh nhau trong một khoảng nắng nhỏ ở giữa một bãi đất trống. Kathyln và những người Earthborn không ở cùng chúng.
Boo lăn tròn đứng dậy và chậm chạp đi về phía tôi. Tiếng gầm gừ sâu trong lồng ngực chú gấu vang lên và chú gấu huých tôi khiến tôi suýt ngã ngửa.
Tôi bật cười và vòng tay ôm lấy cổ chú gấu. “Chị cũng rất vui được gặp em, Boo.”
Grawder, chắc hẳn biết Curtis đang quay lại, chỉ ngẩng cái đầu to lớn của mình lên, nhẹ nhàng lắc đầu để bờm vàng của nó vẫy như lúa mì trên cánh đồng nắng, rồi lại tiếp tục giấc ngủ trưa.
“Mấy người kia đâu—” tôi vừa định hỏi thì bị cắt ngang bởi tiếng đá nghiến.
Ngay phía sau chỗ Grawder vẫn đang nằm dài, mặt đất dịch chuyển, cuộn lại để lộ một đường hầm bằng đất. Skarn và Hornfels đứng ngay bên trong.
“Mấy người không bị theo dõi chứ?” Skarn càu nhàu, trừng mắt nhìn qua nhóm chúng tôi vào những cái cây.
“Chúng đang bám sát gót chúng ta!” Curtis thở hổn hển, mắt mở to. “Nhanh lên, mọi người vào trong.” Tôi khúc khích cười trước trò đùa dở tệ của hoàng tử đẹp trai. Môi Tessia cong lên thành một nụ cười mỉa mai, và Hornfels cười lớn, nhưng Skarn chỉ càng cau có hơn.
“Đúng vậy, những câu đùa về cái chết cận kề và bất ngờ của chúng ta… sở thích của tôi.” Gã lùn nhổ nước bọt xuống đất. “Vậy thì vào trong đi. Không tìm được chỗ trú ẩn phù hợp, nên chúng tôi đã tự tạo ra một cái.”
Tò mò, tôi đi theo những người lùn xuống con dốc đất vào một hang động vách nhẵn, dài và rộng khoảng sáu mét, cao chừng hai mét rưỡi. Một vài vật phẩm chiếu sáng, những viên đá phát sáng giống như những viên chúng tôi dùng trong thành phố dưới lòng đất, đã được đặt quanh căn phòng để chiếu sáng.
Một bộ ghế và bàn đơn giản được nặn từ đất ở giữa phòng, và bảy chiếc giường thấp được đẩy sát vào tường. Tôi ngồi phịch xuống một cái và ngạc nhiên vì nó mềm mại đến nhường nào. Cuối hang động nhỏ được để trống cho các mana thú.
“Chỗ này khá tốt đó,” tôi nhận xét, gật đầu tán thành với mấy anh em tộc Earthborn.
Hornfels rạng rỡ nhìn tôi. “Mấy cái giường xếp là ý của tôi đó.”
Skarn càu nhàu và đảo mắt khi cả nhóm lần lượt bước vào. Tessia kiểm tra hang động, còn Curtis thì huýt sáo ra vẻ tán thưởng. Tuy nhiên, Albold có vẻ không thoải mái.
“Tôi ghét ở dưới lòng đất,” anh ta lầm bầm.
Khi mọi người đã vào hết, Skarn dùng mana để đóng lối vào lại, che giấu chúng tôi hoàn toàn. Boo và Grawder chen qua đám đông, cả hai đều ngồi xuống ở cuối hang động. Sự hiện diện của chúng khiến không gian có vẻ nhỏ hơn rất nhiều so với vài phút trước.
“Giờ thì mọi người đã tham quan xong nơi ở khiêm tốn của chúng tôi rồi, liệu chúng tôi có vinh dự được biết lát cắt địa ngục mới nào đang chờ đợi chúng ta ở ngôi làng không?” Skarn cằn nhằn, ngồi xuống bàn.
Tessia gật đầu, cũng ngồi xuống bàn. “Hầu hết mọi thứ đều đúng như chúng ta dự đoán…”
Kathyln ngồi đối diện cô ấy. “Hầu hết mọi thứ?”
Curtis và Albold trao đổi một cái nhìn đầy ẩn ý, trong khi những người lùn nhăn mày bối rối.
Sau khi mọi người đã ngồi vào chỗ quanh bàn, Tessia kể lại những gì chúng tôi đã trải qua, từ người phụ nữ elf mà chúng tôi nhìn thấy cho đến cuộc trò chuyện của hai tên lính gác và cuộc chạm trán của chúng tôi với Bilal.
“Một cuộc hành quyết tập thể…” Hornfels nói với một hơi thở dài.
“Vậy là kế hoạch quay lại với một lực lượng lớn hơn của chúng ta đổ bể rồi,” Skarn cười khẩy.
Sau một khoảnh khắc im lặng căng thẳng, Curtis bật dậy. “Chúng ta không thể bỏ mặc những người này ở đây.”
Mọi ánh mắt đều đổ dồn về phía hoàng tử tóc đỏ, đầy ngạc nhiên.
“Lực lượng kẻ địch trông như thế nào?” Kathyln hỏi.
Ánh mắt kiên quyết của anh trai cô ấy dao động khi Albold trả lời. “Bên chúng không có nhiều pháp sư, nhưng…”
“Có một tên tùy tùng,” Tessia nói đơn giản.
“Thôi vậy thì xong rồi,” Skarn nói với một cái nhún vai. “Tôi nói chúng ta dịch chuyển thẳng về thánh địa, chúng ta đã—á!” Skarn trừng mắt nhìn anh trai mình, người vừa giẫm vào chân hắn dưới gầm bàn.
“Ý của anh tôi,” Hornfels nói, trông nghiêm túc hơn bình thường rất nhiều, “là, dù chúng tôi rất muốn giúp những người này, nhưng có lẽ chúng ta nên đánh giá lại năng lực của mình. Có ai ở đây từng đối mặt với một tùy tùng chưa?” Người lùn nhìn từng khuôn mặt quanh bàn, rồi quay sang nhìn tôi cho chắc.
Tôi lắc đầu, những người khác cũng vậy. Tôi mong Tessia sẽ phản đối, nhưng Kathyln lại là người lên tiếng.
Quay sang người lãnh đạo của chúng tôi, pháp sư băng hỏi, “Khả năng cô chống lại một tùy tùng là bao nhiêu?”
Ánh mắt Tessia trùng xuống khi cô ấy suy nghĩ một lát trước khi đôi mắt xanh ngọc lam của cô ấy lại hướng về Kathyln. “Tệ nhất là hòa. Tốt nhất là thắng sát nút.”
Skarn huýt sáo tán thưởng trong khi những người còn lại trao đổi những ánh nhìn phấn khích.
“Chúng ta có năm pháp sư lõi bạc trong số chúng ta,” Curtis nói với một nụ cười tự tin. “Chúng ta có thể làm được!”
Kathyln gật đầu khi cô ấy xoa cằm. “Và việc có thêm các pháp sư nước và thực vật ở thánh địa sẽ giúp các khu định cư của chúng ta phát triển vượt bậc—”
“Kathyln, chúng ta không cứu họ vì giá trị mà họ sẽ mang lại cho thánh địa của chúng ta,” Tessia nói một cách nghiêm khắc.
Một vệt đỏ hiện lên trên khuôn mặt trắng bệch của pháp sư băng. “Cô nói đúng. Tôi xin lỗi.”
“Tôi sẽ không giả vờ mạnh mẽ như Arthur khi anh ấy đánh bại Jagrette, nhưng tôi không cần phải như vậy,” Tessia nói một cách nghiêm túc. “Tôi sẽ cầm chân Bilal cùng với Albold, người sẽ giữ chân những tên lính gác khác, đủ lâu để những người còn lại của các bạn bảo vệ những người elf bị giam cầm và đưa họ trở về thánh địa.”
“Nếu cô có thể một mình cầm chân một tùy tùng, tại sao không để phần còn lại của chúng tôi tham gia cùng cô và kết liễu tên khốn Bilal này trước?” Skarn hỏi.
“Vì đây không chỉ là một trận chiến một chọi một đơn giản như Arthur đã đấu với Jagrette,” Kathyln trả lời. “Ưu tiên của chúng ta là đưa mọi người ra khỏi đây an toàn.”
“Kathyln nói đúng. Nếu tất cả chúng ta cùng tấn công tùy tùng, hắn có thể quyết định làm hại các tù nhân.” Môi Tessia cong lên thành một nụ cười tinh quái. “Nhưng nếu công chúa tộc elf đang đau khổ và đầy cảm xúc xông vào làng chỉ với sự hỗ trợ của người trợ lý đáng tin cậy của mình, gây ra hỗn loạn...”
“Và tùy tùng sẽ chạy đến. Hắn thậm chí có thể không nhận ra rằng tù nhân của hắn đã biến mất!” Hornfels nói hết, búng ngón tay to lớn của mình. “Tôi thích ý này!”
“Tôi cũng vậy!” Tôi reo lên với sự tự tin mới mẻ.
Hoàng tử tóc đỏ quay sang hai người elf và nói với một nụ cười. “Có vẻ như hai người sẽ phải luyện tập diễn xuất rồi.”
Dịch sang tiếng việt: gemini-2.5-flash