Chương 315 (Chapter 315)
Tôi đi sau Tessia vài bước, cố giữ vẻ mặt thật điềm tĩnh để những người lính đang bận rộn xung quanh không nhận ra tôi đang lo lắng đến mức nào. Hầu hết trong số họ là yêu tinh do yêu cầu công việc; con người và người lùn gặp bất lợi khi di chuyển trong khu rừng Elshire đầy sương mù, ngay cả khi có yêu tinh dẫn đường.
Boo lẽo đẽo theo sau tôi, đi ra đi vào giữa những cái cây khi nó đánh hơi xung quanh, dúi mũi xuống đất để tìm kiếm ấu trùng hoặc những sinh vật nhỏ khác trong rừng để ăn. Chỉ nhìn cái vẫy vẫy của cái đuôi cụt của con thú liên kết của tôi, tôi có thể nói rằng nó thực sự cảm thấy như ở nhà trong rừng sâu và rất vui khi được ra khỏi hang động.
Chúng tôi chỉ mới ở Elshire được một hoặc hai giờ, nhưng tôi cảm thấy như sương mù đã thấm vào tai và lơ lửng trong đầu tôi, khiến tôi khó suy nghĩ. Tôi cố gắng chú ý khi Tessia ra lệnh nhưng liên tục thấy mình mơ màng nhìn một bông hoa, cái cây hoặc tảng đá nào đó, chỉ để giật mình trở lại hiện tại khi Tessia hỏi, "Ellie, em có đi không?"
Tessia dừng lại để kiểm tra tiến độ của một cái bẫy hố đang được đào giữa một con đường hẹp xuyên rừng. Mặc dù đối với tôi nó trông giống như một con đường mòn nhỏ dành cho hươu, Tessia đã nói rằng những con đường rõ ràng như vậy chỉ tồn tại gần nội địa của Elenoir, kết nối một số thành phố và thị trấn lớn hơn.
Ba cô cậu yêu tinh trẻ đang cùng nhau làm cái bẫy hố. Người đầu tiên, một cậu bé tóc vàng với đôi mắt lục bảo điển trai, đang dùng ma thuật đất để đào một cái hố lớn trên đường, sâu ít nhất mười feet.
Hai người còn lại đội mũ trùm đầu, dù tôi vẫn có thể nhìn rõ vẻ mặt nghiêm túc của họ bên dưới, và đang kéo rễ cây từ đáy hố lên, xoắn chúng thành những cái gai sắc nhọn, xoắn ốc.
Cả ba đều quay lại chào Tessia nhanh gọn rồi tiếp tục công việc của mình.
“Làm cái hố rộng hơn một chút, từ đây”—cô ấy ra hiệu về phía một tảng đá granite lớn—“đến đó,” cô ấy nói, chỉ vào một khoảng trống giữa rễ của một cái cây lớn, sần sùi với những mảng rêu bám vào như hàng trăm bộ râu nhỏ.
“Như vậy, ngay cả một người lính đi ở mép đường cũng sẽ rơi xuống.”
“Vâng, Công nương Tessia,” yêu tinh mắt xanh trả lời, ngay lập tức bắt đầu mở rộng cái hố để nó bao trọn cả con đường.
Tessia tiếp tục đi và tôi lẽo đẽo theo sau cô ấy, nhìn mái tóc dài, màu xám bạc của cô ấy nhún nhảy trên lưng. Cô ấy thực sự đã nắm quyền chỉ huy rất tốt. Tôi biết cô ấy đã từng lãnh đạo binh lính trước đây, và rằng cô ấy đã bị người Alacryans đánh bại nặng nề ở Elenoir trước đây, nhưng giờ đây cô ấy có vẻ tự tin trong vai trò của mình, và những pháp sư chúng tôi mang theo đều thể hiện sự tôn trọng đối với cô ấy.
Đầu óc tôi đang lãng đãng như mây mù, tôi nghĩ đến việc hỏi Tessia lời khuyên về cách kiểm soát ý chí quái thú của mình, vì tôi biết cô ấy rất dựa vào nó trong trận chiến. Tôi phải tự nhắc nhở bản thân rằng bây giờ không phải là thời điểm tốt nhất cho việc đó.
Tôi đã có một cuộc nói chuyện ngắn với Chỉ huy Virion sau khi ông ấy nghe thêm về những gì đã xảy ra trong đường hầm, và ông ấy đã nói rõ rằng một con thú mana càng mạnh thì càng khó để mở khóa ý chí quái thú của nó... và tất nhiên, Boo không phải là một con thú mana bình thường.
Vậy làm thế quái nào mà Arthur lại mở khóa được ý chí quái thú của mình nhanh như vậy? Tôi lắc đầu, không muốn rơi vào cái bẫy tự so sánh mình với anh trai.
Thử vận may một lần nữa, tôi nhớ lại lời của Chỉ huy Virion.
“Cảm nhận thực thể mạnh mẽ, xa lạ sâu bên trong lõi mana của con và đưa nó ra,” tôi lẩm bẩm, nhắm mắt lại.
Không cảm thấy gì ngoài hơi thở ẩm ướt của Boo đang cù lét cổ tôi khi nó tò mò ngửi tôi, tôi thở dài.
Trước mặt tôi, Tessia dừng lại và quay đầu lại với một cái nhướng mày. “Ellie, em có đi không?”
Tôi gật đầu lia lịa và chạy nhanh để bắt kịp.
Một đoạn ngắn từ cái bẫy hố, hai người lùn đang sử dụng một loại phép thuật đất nào đó, khiến mặt đất cứng chắc rung chuyển và mềm ra. Tôi chưa gặp những người lùn này, mặc dù tôi đã nghe nói về sự xuất hiện của họ: anh em Hornfels và Skarn Earthborn, anh em họ của Thương Mica.
Họ dừng niệm chú và đứng thẳng người khi chúng tôi đến gần, dù không chào. Cả hai người lùn đều thấp và rộng, giống như hầu hết đồng loại của họ. Họ có những đặc điểm giống hệt nhau: mũi to, má đỏ và bộ râu vàng hoe. Tuy nhiên, biểu cảm của họ lại khác biệt đến mức rất dễ bỏ qua việc họ là anh em sinh đôi.
Một người cười toe toét, nhìn Tessia như thể cô ấy là người bạn thân lâu ngày không gặp của anh ta, đã xuất hiện trở lại sau khi mất tích hàng chục năm, trong khi người kia lườm cô ấy như thể cô ấy vừa nói điều gì đó rất tệ về mẹ anh ta.
“Việc chuẩn bị thế nào rồi?” Tessia hỏi khi cô cúi xuống và xoa tay lên lớp đất đã được xới.
“Khá tốt,” người lùn cau có lẩm bẩm. “Đây chỉ là công đoạn chuẩn bị thôi, như cô đã nói. Phép thuật thực sự sẽ được thi triển khi những cỗ xe đến.”
“Sau đó, shoop,” người lùn mỉm cười chen vào. “Bánh xe của cỗ xe sẽ lún xuống và kẹt cứng. Phải cần hàng chục con ngựa mới kéo chúng ra được.”
Tessia ấn tay xuống lớp đất mềm. “Hai người có thể là những người lùn đầu tiên thi triển phép thuật của người lùn trong rừng Elshire,” cô nói khẽ trước khi đứng thẳng dậy. “Và đó là một vinh dự khi được làm việc cùng hai người.”
Người lùn đang cười toe toét thì càng cười rộng hơn, người lùn cau có thì càng cau có hơn. Tessia gật đầu đầy tôn trọng với họ rồi quay gót bước vào rừng.
Đôi mắt của hai người lùn đổ dồn vào tôi khi tôi đứng đó, nhìn chằm chằm vào họ. Tôi nghĩ thật tệ là vua và hoàng hậu người lùn đã phản bội Dicathen. Họ đã đẩy người dân của mình vào một vị thế khó khăn như vậy. Tôi nghĩ những người Earthborns này thật dũng cảm khi đã tìm đến chúng tôi, trong khi hầu hết vương quốc người lùn đã nổi dậy hoàn toàn để ủng hộ quân xâm lược.
“Có lẽ chúng tôi có thể giúp gì cho cô gái không?” người lùn cau có hỏi, khiến tôi giật mình và nhìn quanh tìm Tessia.
“Ellie, em có—”
“Đến đây!” tôi hét lên.
Chào hai người lùn một cách lúng túng, tôi nhảy qua một tảng đá cao đến đầu gối và chạy nhanh về phía Tessia.
Cô ấy đặt tay lên vai tôi khi tôi đã bắt kịp. “Tôi có vài binh lính đang củng cố vị trí trong các thân cây.” Tessia chỉ lên phía trên chúng tôi, nơi một cung thủ yêu tinh đang uốn nắn vài cành cây thành một loại tổ. Thật tuyệt vời khi nhìn cái cây di chuyển như thể nó còn sống, phản ứng với mana của người lính. “Em sẽ ở đây.”
“Hiểu rồi.” Tôi vạch một đường từ bệ trên cao xuống con đường: đó là một đường thẳng đến cái hố sụt của người lùn.
“Những điểm này—ở đây, ở đây và ở đó—tạo thành khu vực tiêu diệt.” Mắt Tessia khóa chặt vào mắt tôi, ánh nhìn của cô ấy nghiêm túc chết người. “Các pháp sư ở trên đó sẽ là phần quan trọng nhất của trận chiến này, đó là lý do tại sao tôi muốn em ở ngay giữa trận. Việc này cần phải nhanh chóng và yên tĩnh, nếu không chúng ta có nguy cơ mất tù binh.
“Tôi biết sương mù đang gây khó khăn lúc này, nhưng nếu em tập trung mana vào mắt và liên tục thay đổi tiêu điểm, nó sẽ giúp đẩy lùi tác động của sương mù. Điều quan trọng nhất là chúng ta phải giữ an toàn cho tù binh và ngăn chặn bất kỳ kẻ Alacrya nào trốn thoát.”
Tôi đáp lại ánh mắt nghiêm túc của cô ấy, gật đầu hiểu. Tôi không thể làm cô ấy thất vọng, tôi cần phải chứng minh bản thân ở đây—không phải là em gái của Arthur Leywin, mà là Eleanor Leywin.
Tessia cúi đầu xuống, nhẹ nhàng vuốt ve gáy tôi khi trán cô ấy chạm vào trán tôi. “Tôi biết em không muốn được nuông chiều, nhưng… hãy giữ an toàn nhé.”
Bất ngờ, tôi rời khỏi cô ấy trước khi trả lời với tất cả sự quyết tâm mà tôi có thể tập trung. “Tất nhiên rồi ạ.”
“Công nương Tessia?”
Đứng gần đó, cao ráo, thẳng lưng và điển trai, là Curtis Glayder, với nụ cười ấm áp trên môi. Em gái anh ta, Kathyln, đứng sau anh ta, nửa ẩn nửa hiện trong bóng tối sâu thẳm.
Boo vểnh tai lên khi nhận thấy thú liên kết của Curtis, con sư tử thế giới Grawder, và cả hai cẩn thận tiếp cận và bắt đầu đánh hơi nhau.
Curtis vò mái tóc đỏ thẫm của mình khi anh ấy đến gần Tessia. "Tôi xin lỗi vì đã làm phiền, nhưng tôi hy vọng có thể thảo luận thêm về chiến thuật mặt đất trước trận chiến."
“Tôi cần xem việc chuẩn bị ở tuyến phía đông có tiến triển như mong đợi không,” cô ấy nói trước khi gật đầu về hướng mình đang đi. “Đi cùng tôi nhé?”
“Xin mời đi trước,” anh ấy nói, làm một cử chỉ điệu nghệ bằng tay.
Tôi nhìn với sự khó chịu ngày càng tăng khi hai người đi khỏi, vai kề vai. Tôi biết chẳng có gì cả và họ là bạn bè từ những ngày còn ở Học viện Xyrus, nhưng tôi không thể kìm lòng được. Tessia là bạn gái của Arthur mà!
Nhưng Arthur đã đi rồi, và những cảm xúc mềm yếu đang đe dọa nhấn chìm tôi đã vỡ đập, và bụng tôi thắt lại.
Sương mù đáng nguyền rủa, tôi nghĩ, lau nước mắt bằng mu bàn tay.
“Vẫn khó khăn lắm phải không?” Tôi giật mình quay lại, lúc đó mới nhận ra Kathyln đang đi bên cạnh tôi. “Tiếp tục mà không có họ.” Da cô ấy trắng nõn và khuôn mặt bất động đến mức cô ấy có thể là một con búp bê sứ, lạnh lùng và xinh đẹp như một tinh thể băng.
Tôi đã thực sự quý mến Kathyln kể từ khi cô ấy và Curtis được giải cứu và đưa đến hầm trú ẩn. Cô ấy luôn có vẻ thông thái hơn tuổi rất nhiều, và cái cách nói chuyện kỳ lạ, hoa mỹ, gần như thơ mộng của cô ấy khiến tôi thấy thật sảng khoái.
“Eleanor?”
Chớp mắt, tôi nhận ra mình đã nhìn Kathyln một cách im lặng quá lâu. “Ừm, tôi đoán vậy…” tôi lẩm bẩm.
Chúng tôi băng qua con đường và theo Tessia và Curtis xuyên qua những hàng cây ở phía bên kia. Họ đang nói chuyện, nhưng tôi không thể nghe rõ họ nói gì. Curtis nói điều gì đó khiến Tessia mỉm cười, và cô ấy quay sang nhìn anh ấy với vẻ mà tôi nghĩ là ngưỡng mộ.
Có lẽ mình chỉ đang tưởng tượng thôi vì cái sương mù ngu ngốc này, tôi nghĩ, hy vọng điều đó là sự thật.
“Cậu có sợ không?” Tôi đột nhiên thốt ra, mắt tôi nhìn xuống nền rừng, lướt dọc theo hình dáng của rễ cây và những cạnh sắc của những cây lá rộng phủ kín mặt đất.
“Chỉ kẻ ngốc mới không sợ hãi trước trận chiến,” Kathyln trả lời. “Nhưng những người này cần sự giúp đỡ của chúng ta, nên tôi sẽ chiến đấu bằng mọi giá.”
Kathyln và tôi đi trong im lặng sau đó. Tessia xác nhận rằng các ổ bắn tỉa ở phía bên đường đã sẵn sàng, sau đó dành vài phút dài để xem lại những gì đội mặt đất sẽ làm trong trận chiến. Cuối cùng, cô ấy tập hợp toàn bộ đội tấn công lại để động viên lần cuối.
Khi mọi người đã tập hợp đầy đủ, Tessia bắt đầu. “Tất cả các bạn đều biết tại sao chúng ta lại ở đây. Hơn một trăm tù binh yêu tinh—không, Dicathian—đang bị đe dọa. Chúng ta chỉ có một cơ hội để giải thoát họ.
“Dựa trên các báo cáo của chúng ta, chúng ta sẽ có quân số ngang với lính Alacryan. Nhưng chúng ta có yếu tố bất ngờ, và chúng ta có chính khu rừng này đứng về phía chúng ta. Trận này phải diễn ra nhanh gọn và sạch sẽ. Chúng ta không được để bất cứ ai làm hại tù binh. Không được để bất cứ ai thoát thân.”
Ánh mắt sắc bén của Tessia lướt qua từng khuôn mặt như thể cô ấy có thể ghi nhớ tất cả. “Bây giờ hãy đi, vào vị trí của mình. Giữ im lặng, và sẵn sàng.”
Khi tiếng bánh xe ngựa bị sương mù làm giảm âm thanh ken két đầu tiên trên đất khô được nghe thấy từ trên ngọn cây, tôi như bị một luồng sét đánh trúng. Đột nhiên miệng tôi khô khốc và lòng bàn tay đổ mồ hôi. Toàn bộ cơ thể tôi như sống dậy với sự mong chờ trận chiến. Tôi buộc mình hít một hơi thật sâu, và tập trung mana vào mắt, đảm bảo không giữ ánh mắt sắc bén của mình ở một khu vực quá lâu. Cứ như thể gió đã thổi tan sương mù trong tâm trí tôi.
Tessia đã đúng. Mặc dù ma thuật của rừng vẫn còn gây mất phương hướng, tôi cảm thấy đầu óc minh mẫn và sẵn sàng lần đầu tiên sau nhiều giờ.
Tôi xê dịch trên bệ làm từ những cành cây đan xen, di chuyển vào vị trí tốt hơn để giương cung và bắn, nhưng tôi không triệu hồi mũi tên. Ánh sáng lấp lánh của một phép thuật sẽ là dấu hiệu rõ ràng cho quân Alacryan đang tới gần.
Không có cách nào để sửa chiếc cung mà Emily đã làm cho tôi, vì vậy Tessia đã tặng tôi một chiếc do yêu tinh chế tác. Nó không hoàn toàn... thuộc về tôi, nhưng tôi cho rằng nó sẽ phải dùng được.
Hầu như không thể nhận ra dù tôi biết họ đang ở đó, tôi thấy những chuyển động nhỏ nhất khi các cung thủ và pháp sư trên những cái cây khác xung quanh tôi cũng làm tương tự, di chuyển như những chiếc lá trong làn gió nhẹ. Biết rằng họ ở đó đã cho tôi thêm dũng khí.
Dường như phải mất một khoảng thời gian rất dài để những người Alacryan đầu tiên xuất hiện giữa những cái cây. Vài lính canh đi trước đoàn xe chở tù binh. Tất cả họ trông đều rất trẻ.
Những người Alacryan hành quân trong im lặng, tay họ nắm chặt vũ khí đến trắng bệch, mắt họ lia từ bóng tối này sang bóng tối khác. Cứ như thể họ mong đợi bị tấn công, nhưng tôi tự nhủ đó chỉ là sự hoang tưởng và mất phương hướng do sương mù gây ra.
Sau đó tôi có thể nhìn thấy chiếc xe đầu tiên. Chiếc xe lùn được kéo bởi một con bò mặt trăng. Con thú mana này cao và rộng gần bằng chính chiếc xe. Bộ da xanh nhạt của nó lấp lánh bất cứ nơi nào ánh nắng hiếm hoi chạm vào, hấp thụ ánh sáng và phát sáng mờ ảo trong bóng tối sâu thẳm của khu rừng.
Chiếc xe là một cái lồng mở đặt trên một cỗ xe đơn giản. Bên trong, các yêu tinh chen chúc vai kề vai, bị nhồi nhét chặt đến mức họ không thể di chuyển. Một vài yêu tinh bị còng tay vào song sắt của lồng, và tôi có thể cảm nhận mana xoáy qua những chiếc vòng cổ kim loại quanh cổ họ.
Vòng cổ triệt tiêu mana, tôi nhận ra. Có pháp sư trong số các tù binh.
Tôi có thể nhìn thấy bốn cỗ xe, mỗi cỗ xe đều chất đầy như cỗ xe trước. Tám người Alacrya hành quân phía trước đoàn xe tù trong khi bốn người đi bên cạnh mỗi cỗ xe. Tôi không thể nhìn thấy cuối hàng vận chuyển tù binh, nhưng tôi biết họ sẽ có ít nhất vài người lính đi phía sau nữa.
Tôi căng thẳng khi những người lính đầu tiên đến gần bẫy hố.
Tiếng cành cây mỏng gãy và một tiếng hét hoảng loạn ngắn ngủi là tín hiệu bắt đầu.
Triệu hồi một mũi tên lên dây cung của mình, tôi nhắm vào một người phụ nữ trông ngạc nhiên đang đi bên cạnh cỗ xe dẫn đầu. Cô ta giơ vũ khí lên, nhưng trước khi cô ta kịp bước tới một bước, mũi tên của tôi đã xuyên qua áo giáp của cô ta, trúng tim cô ta trước khi tan biến.
Cùng lúc đó, hàng chục người Alacrya khác loạng choạng ngã xuống dưới làn mưa tên và phép thuật bay ra từ những cái cây.
Mũi tên thứ hai của tôi bay về phía một lính Alacryan đang vội vã từ tiền tuyến quay lại ẩn nấp sau những chiếc xe, nhưng nó bật ra khỏi một lá chắn ma thuật. Xung quanh những người Alacryan, các đòn tấn công của chúng tôi bị chệch hướng bởi những tấm mana trong suốt, và những luồng lửa, những ngọn giáo băng, và những quả cầu sét nổ lách tách giờ đây đang bay vào những ngọn cây khi họ phản công bằng phép thuật tấn công của riêng mình.
Sau đó, phép thuật của người lùn phát huy tác dụng.
Một đám mây bụi cát bùng nổ lên, trong chốc lát bao phủ những chiếc xe và các pháp sư Alacryan xung quanh chúng. Vài tiếng kêu bất ngờ vang lên, rồi một cơn gió thổi bụi xuống đường, ép nó vào mũi, miệng và mắt của những người Alacryan, đồng thời để lộ mục tiêu cho chúng tôi.
Những chiếc xe đã lún sâu xuống đường đến tận trục bánh xe, và nhiều người lính bị mắc kẹt đến đầu gối. Những con bò mặt trăng tội nghiệp rống lên sợ hãi khi chúng cũng bị mắc kẹt trong phép thuật.
Trong sự hỗn loạn, một vài mũi tên và phép thuật của chúng tôi đã xuyên qua các lá chắn, và một vài người Alacryan khác đã ngã xuống chết.
Một tiếng nổ thứ hai—lần này không theo kế hoạch—làm tung một trận bão bụi khác, che khuất những chiếc xe. Những người lính Alacryan gần như bị che giấu hoàn toàn, khiến chúng tôi không thể tiếp tục bắn hoặc có nguy cơ bắn trúng những người bị giam giữ.
“Chúng đang cố giải thoát các yêu tinh!” một giọng nói vang vọng từ bên trong sự hỗn loạn bên dưới, khiến tim tôi đập thình thịch và ngón tay run rẩy trên dây cung.
Một luồng năng lượng xanh dương dữ dội bắn vào cái cây của tôi cách tôi vài feet, khiến toàn bộ cái cây rung lắc. Nỗi sợ hãi len lỏi trong tôi, mạnh hơn trước, nhưng lần này tôi tập trung vào nó, lặp đi lặp lại lời Virion trong đầu.
Cảm giác quặn thắt ruột gan mà tôi đã trải qua trong đường hầm lại ập đến, và thị lực vốn đã được tăng cường của tôi càng trở nên sắc bén hơn nữa. Nhưng tôi tập trung vào khứu giác của mình. Ngay cả xuyên qua lớp đất, bụi bặm và máu dày đặc, tôi vẫn có thể nhận ra những mùi hương tinh tế phân biệt mọi người bên dưới, ngay cả khi tôi không thể nhìn thấy họ. Tôi có thể ngửi thấy mùi hôi thối của các yêu tinh, những người bị tước đoạt bất kỳ hình thức vệ sinh nào, và tôi có thể rõ ràng nhận ra mùi hôi lạ của những người Alacrya.
Với một hơi thở ngắn, có kiểm soát, tôi bắn bốn mũi tên mana liên tiếp. Hai mũi nghe có vẻ như đã bị lệch hướng bởi lá chắn mana, nhưng với mỗi mũi tên còn lại, một tiếng rên rỉ đau đớn vang lên như thể nó chỉ cách đó vài feet, và mùi máu tươi thoang thoảng.
Gần đó, một người lính yêu tinh hét lên đau đớn khi hàng tá mũi tên đá sắc nhọn xuyên qua anh ta, hất anh ta lên không trung. Tôi nhìn, tách biệt, khi anh ta lộn nhào như một con búp bê vải rồi đập xuống đất bên dưới với tiếng thịch nặng nề trước khi bắn một mũi tên khác về hướng mà phép thuật của kẻ thù đã đến.
Một lần nữa, tôi có thể nghe thấy mũi tên mana bị chệch hướng bởi một vật cản trước khi nó đến mục tiêu.
Một tiếng gầm hoang dã, quái dị xé toạc khu rừng, và trong một khoảnh khắc, mọi thứ dường như dừng lại khi tất cả ánh mắt đổ dồn về cuối đoàn xe tù binh. Nhìn xuyên qua một mảng lá cháy, tôi thấy Curtis lao dọc theo con đường, cưỡi trên lưng Grawder và tỏa sáng lấp lánh như vàng, phát ra ánh sáng của riêng mình như mặt trời.
Boo chạy bên cạnh Grawder, đáp lại tiếng gầm của sư tử thế giới bằng tiếng gầm của chính mình khi những con thú mana cùng nhau xông dọc theo hàng xe, một luồng gió thổi tan tầm nhìn của chúng đến nơi những người Alacryan cuối cùng đang tụ tập giữa hai cỗ xe phía trước. Hai con golem đá khổng lồ đi theo sau những con thú mana, tiếng bước chân nặng nề của chúng làm rung chuyển những chiếc lá xung quanh tôi.
“Giết tù binh!” một trong những người lính kẻ thù hét lên, giọng cô ta the thé vì sợ hãi. Tôi bắn một mũi tên vào cổ người phụ nữ cao lớn, xuyên qua một khe hở nhỏ nhất trong lá chắn, nhưng nó bật ra khỏi một cạnh và trượt mục tiêu.
Nỗi sợ hãi dâng trào trong tôi khi những kẻ thi triển phép thuật của kẻ thù hướng phép thuật của chúng về phía những cỗ xe chật cứng xung quanh họ, chuẩn bị hành quyết hàng chục tù binh yêu tinh bên trong, nhưng tôi không thể làm gì được. Chúng siết chặt rào chắn bảo vệ để mũi tên của tôi không thể xuyên qua, cũng như không có bất kỳ cuộc tấn công nào khác từ xung quanh tôi có thể trúng những người Alacryan.
Không khí xung quanh tôi bắt đầu đổi màu, mang một sắc xanh lục trong suốt, và trong một giây tôi lo lắng đó là một tác dụng phụ nào đó của ý chí thú của mình. Sau đó, những dây leo đầy gai của năng lượng màu ngọc lục bảo lấp lánh mọc lên từ mặt đất giữa đám lính địch, bên trong mái vòm của những tấm chắn lồng vào nhau. Những dây leo xé toạc và xuyên thủng cơ thể của những người Alacryan, lấp đầy khu rừng bằng những tiếng la hét hấp hối của họ.
Tất cả họ đều ngã xuống trước cả khi một phép thuật duy nhất được thi triển, tất cả trừ người phụ nữ cao lớn, người bị trói trong một cái kén bằng dây leo, không thể cử động hay nói chuyện.
Curtis, Grawder, Boo, và những con golem đổ ập vào kẻ thù ngay khi những lá chắn nhấp nháy và biến mất, đảm bảo rằng không còn kẻ sống sót nào khác.
Đột nhiên mọi thứ im lặng khi tiếng dây cung bật, tiếng rít của phép thuật xuyên qua không khí, và tiếng la hét của những người đàn ông và phụ nữ đang chết dần đều ngừng lại. Chỉ có những tiếng rên rỉ khẽ khàng của những con bò mặt trăng bị mắc kẹt phá vỡ sự tĩnh lặng kỳ lạ.
Sau đó Tessia bước vào tầm nhìn, toàn bộ cơ thể cô ấy được bao bọc trong một tấm màn ánh sáng màu ngọc lục bảo. Cỏ rêu xanh tươi nở rộ dưới mỗi bước chân của cô ấy, và những thực vật, cây cối trong rừng dường như quay về phía cô ấy khi cô ấy bình thản sải bước qua chiến trường về phía những cỗ xe và người Alacryan cuối cùng còn sống.
Khi đối mặt với người phụ nữ cao lớn, Tessia trấn an cô ta và hỏi tên cùng cấp bậc. Dây trói trượt khỏi miệng người Alacryan, và cô ta nhổ nước bọt vào Tessia rồi chửi rủa một câu tục tĩu.
Sau đó, da thịt người phụ nữ bắt đầu phát sáng, cháy sáng hơn và sáng hơn như thể một ngôi sao đang hình thành bên trong cô ta. Tôi nghe thấy Curtis hét lên cảnh báo, rồi mất hút cả Tessia và người Alacryan khi một mái vòm vững chắc bằng rễ cây và dây leo dày đặc bùng lên từ mặt đất xung quanh họ.
Một khoảnh khắc sau đó, một tiếng nổ lớn làm rung chuyển khu rừng, làm mặt đất rung chuyển đến mức chân phải tôi trượt và tôi buộc phải vòng tay ôm lấy cành cây lớn nhất của bệ dệt để không bị ngã khỏi chỗ ẩn nấp.
Một đám mây bụi dày đặc lại bao trùm những chiếc xe khiến tôi không thể nhìn thấy chuyện gì đã xảy ra. Bằng cách nào đó, người Alacryan đã bùng nổ mana ngay giữa hai cỗ xe dẫn đầu. Có ít nhất năm mươi tù binh yêu tinh chỉ trong những cái lồng đó, và Boo cùng Tessia cũng ở ngay đó...
Trượt xuống để tôi treo mình bên cạnh bệ, tôi thả mình rơi hai mươi lăm feet xuống đất, củng cố đôi chân bằng mana để hấp thụ lực hạ cánh, rồi tôi phóng như bay về phía con đường.
Ngay bên trong lớp bụi dày, tôi lao đầu vào một thân hình to lớn, đầy lông lá: Boo. Bạn đồng hành của tôi gầm gừ nhẹ, nhưng tôi đưa tay vuốt bộ lông thô ráp của nó và nó liền thả lỏng.
“Tessia?” Tôi khẽ gọi, giọng nói trở nên mỏng manh và trẻ con vì sợ hãi.
“Lùi lại,” Curtis ra lệnh từ đâu đó bên phải tôi.
Sau đó, một luồng gió cuốn lớp bụi đi lần nữa, và tôi thấy cái kén dây leo, vẫn còn nguyên vẹn và che giấu cả người phụ nữ Alacryan lẫn Tessia. Khi tôi nhìn, những dây leo và rễ cây bắt đầu bung ra, từ từ đổ sụp và để lộ đống đổ nát cháy xém bên trong.
Tôi ngạc nhiên khi những chiếc xe tù vẫn còn nguyên vẹn, nhưng phép thuật của Tessia gần như đã kiềm chế hoàn toàn vụ nổ. Người phụ nữ Alacryan đã biến mất, không còn gì ngoài tro tàn và những mảnh giáp méo mó.
Tessia quay lại, nhìn tôi bằng ánh mắt bình tĩnh nhưng siêu phàm, ý chí quái thú của cô ấy vẫn đang hoạt động. Cô ấy cau mày khi một tiếng cười khúc khích thoát ra từ miệng tôi. Mặc dù cô ấy có vẻ không bị thương, nhưng lông mày và mái tóc xám thép của cô ấy đã bị cháy xém nhẹ, gợi tôi nhớ đến nhà khoa học điên Gideon.
Tiếng cười khúc khích của tôi biến thành tiếng cười lớn khi Tessia giải phóng ý chí quái thú của mình, để những dây leo ngọc lục bảo uốn lượn biến mất và không khí trở lại màu xám sương mù tự nhiên. Tay cô ấy đưa lên mặt và cẩn thận sờ vào cặp lông mày bị cháy xém, rồi một nụ cười nhếch mép từ từ xuất hiện trên môi cô ấy.
Với bàn tay còn lại, Tessia đưa ra và chạm vào má tôi. “Ellie, em có râu không?”
Tôi dùng ngón tay mình lướt theo những đường mờ nhạt trên má, cố gắng kìm lại một tràng cười khúc khích khác. “Ý chí quái thú của em…”
Xung quanh chúng tôi, các tù nhân bắt đầu tỉnh lại khi họ nhận ra mình đã được giải thoát. Một giọng phụ nữ reo hò, rồi nhiều người khác cùng tham gia.
Chúng tôi đã làm được rồi.
Dịch sang tiếng việt: gemini-2.5-flash