Ánh Sáng Cuối Con Đường

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

VTuber Legend: How I Went Viral after Forgetting to Turn Off My Stream

(Đang ra)

VTuber Legend: How I Went Viral after Forgetting to Turn Off My Stream

Nana Nanato

Lượt xem tăng vù vù, ví tiền rủng rỉnh, lần đầu tiên trong đời, công việc của Yuki mới thực sự vui vẻ và đáng sống!

30 228

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

(Đang ra)

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

Hán Đường Quy Lai - 漢唐歸來

Vinnie, người đầy tham vọng và đã thổ lộ tình yêu của mình với công chúa thời thơ ấu trong nhiều năm, đã bị từ chối trước công chúng. Bông hồng bị giẫm đạp một cách tàn nhẫn, và cô gái đã thờ ơ bỏ đi

277 5470

Dorothy’s Forbidden Grimoire

(Đang ra)

Dorothy’s Forbidden Grimoire

天使末日

Kiến thức là sức mạnh.Còn tri thức bị cấm đoán?Đó là một sức mạnh còn lớn hơn.

396 6056

Haiyore! Nyaruko-san

(Đang ra)

Haiyore! Nyaruko-san

Manta Aisora

Tự xưng là Nyarlathotep, Nyarko cho biết cô được lệnh đến để bảo vệ Mahiro, ngăn cậu bị tổ chức xấu xa tấn công… Và cứ thế, cuộc sống thường nhật kỳ lạ giữa Mahiro và Nyarko bắt đầu! Một vở hài kịch h

242 261

Sau giờ học, tại quán ăn gia đình, cùng với cô bạn cùng lớp

(Đang ra)

Sau giờ học, tại quán ăn gia đình, cùng với cô bạn cùng lớp

Ryu Hidari

– Khi cùng nhau trải qua những ngày tháng ấy, họ dần dần bị thu hút bởi nhau.

19 14

Tập 05: Hội Tụ - Chương 136: (Chapter 136)

Chương 136: Biến Mất Nhanh Như Khi Anh Ta Xuất Hiện

GÓC NHÌN CỦA STANNARD BERWICK:

Theo tín hiệu của trọng tài, trận đấu bắt đầu.

Mọi dấu vết kiêu ngạo của Darvus đều biến mất khi anh ta cẩn thận di chuyển vòng quanh Arthur. Trong khi người bạn thời thơ ấu của thủ lĩnh chúng tôi vẫn đứng nguyên tại chỗ, Darvus tiếp tục di chuyển ngang, thận trọng tìm kiếm một sơ hở.

Darvus cầm trên tay hai chiếc rìu giống hệt nhau, chỉ khác màu sắc. Hai vũ khí này là báu vật gia truyền quý giá đã được truyền từ đời này sang đời khác cho người luyện tập mạnh nhất của phong cách dùng rìu Clarell của họ. Hai chiếc rìu trông giống những thanh kiếm méo mó với lưỡi dao được gắn ngay phía trên tay cầm, không phải gần đỉnh. Bề mặt phẳng của lưỡi dao có những ký hiệu lạ được khắc vào cả hai, không khớp với tay cầm đơn giản, không trang trí của vũ khí. Tôi biết Darvus nghiêm túc chỉ từ việc anh ta rút những vũ khí này ra. Tôi mới chỉ nhìn thấy cặp rìu này một lần, và đó là vì Caria đã nài nỉ anh ta cho chúng tôi xem.

Darvus tiếp tục từ từ di chuyển vòng quanh Arthur, luôn giữ một vị trí vững vàng, không bao giờ bắt chéo chân giữa các bước. Arthur, vì một lý do nào đó, vẫn đứng yên hoàn toàn ngay cả khi Darvus tiến sát phía sau anh ta.

Mồ hôi lấm tấm trên khuôn mặt Darvus khi anh ta dừng lại ngay sau lưng đối thủ. Âm thanh duy nhất trong hang động là tiếng nước chảy nhẹ từ con suối khi tiếng reo hò của đám đông lắng xuống. Mọi người lo lắng nhìn chằm chằm vào hai đấu sĩ, không nghi ngờ lý do Darvus do dự mặc dù đang ở vị trí thuận lợi.

Sau một bước lùi chậm rãi nữa, Darvus hạ thấp trọng tâm và lao vào lưng Art. Tôi không thể không bị cuốn vào trận chiến một cách vô thức khi Darvus rút ngắn khoảng cách năm mét chỉ trong hai bước nhanh.

Darvus đặt cả hai chiếc rìu sang bên phải để chuẩn bị cho một cú chém từ dưới lên, nhưng ngay khi sắp vào tầm, Darvus đột ngột đổi hướng. Tránh xa Arthur tưởng chừng như bất động, Darvus trở lại khoảng cách ban đầu, trán đẫm mồ hôi, ngực phập phồng thở dốc.

"Cái gì vậy Darvus?" một người lính hét lên.

"Đừng có hèn nhát!" một giọng nói khác vang lên.

Tessia, Caria và tôi nhìn nhau, không chắc chuyện gì đang xảy ra với Darvus. Trận đấu thậm chí còn chưa trôi qua hai phút kể từ khi bắt đầu, vậy mà anh ta trông tệ hơn cả lần đội chúng tôi bị mắc kẹt trong trận chiến vài giờ.

Không thể nào Darvus lại mệt mỏi đến mức này chỉ sau vài phút, nhưng đó không phải là điều duy nhất khiến tôi bối rối.

Tôi đã từng chứng kiến Darvus không ngừng chém giết những con thú mana cấp A một cách tàn nhẫn và hiệu quả, đánh bại những nhà thám hiểm to gấp đôi anh ta và cùng đẳng cấp với nụ cười mãn nguyện trên môi, nên tôi không thể tin vào những gì mình đang thấy. Ngay cả từ đây, tôi cũng có thể nhận ra rõ nét một cảm xúc mà tôi từng nghĩ Darvus, kẻ khát chiến, không có: nỗi sợ hãi.

Trước những tiếng la ó bất mãn của một vài người lính nữa, Darvus tặc lưỡi trước khi gắt gỏng ra lệnh cho đám đông im lặng.

Hít một hơi thật sâu, Darvus hạ thấp trọng tâm với vẻ sốt sắng mới trong mắt khi anh ta chăm chú nhìn Arthur—người lúc này có thể coi như một bức tượng.

Các cạnh của hai chiếc rìu của đồng đội tôi phát ra ánh sáng màu hổ phách khi anh ta hạ chúng xuống sao cho các mũi chạm đất. Darvus dậm chân phải như thể anh ta sắp nhảy về phía đối thủ, nhưng thay vào đó, anh ta vẫn đứng yên tại chỗ khi vung cả hai chiếc rìu lên theo hình chữ thập.

Phép thuật của Darvus tạo ra một vệt cát mịn theo sau hai lưỡi rìu của anh ta trước khi bắn ra một đòn tấn công hình chữ thập.

Khi những viên sỏi hình lưỡi liềm bắn về phía Arthur, tôi không khỏi trầm trồ trước hiệu quả của phép thuật. Dù những hạt cát bình thường không làm tôi sợ hãi, nhưng với tốc độ kinh hoàng, chúng có thể tạo ra hàng chục lỗ nhỏ trên người đối thủ không cảnh giác.

Trận mưa đất mịn màng bay đến mục tiêu gần như ngay lập tức, nhưng thay vì tạo ra những lỗ hổng hay thậm chí làm rách da, những viên sỏi lại bật ra khỏi người bạn thời thơ ấu của Tessia một cách vô hại, như thể một đứa trẻ mới biết đi ném cát vào anh ấy.

Ban đầu, tôi nghĩ Darvus đã thất bại trong việc niệm phép đúng cách, nhưng những tia cát còn lại chưa bay trúng Arthur, lại cắm sâu vào vách hang phía sau anh ấy với một loạt tiếng nổ liên tiếp. May mắn thay, những tia cát đó đã không trúng bất kỳ khán giả nào gần đó, bởi vì khu vực mà phép thuật của Darvus chạm vào đã làm sụp đổ một lớp tường hang.

Ánh mắt mọi người kinh ngạc chuyển động qua lại giữa Arthur, người đã chịu toàn bộ đòn tấn công mà không hề hấn gì, và bức tường nơi một đám bụi nhỏ hình thành do sức mạnh thuần túy của cụm đá nhỏ. Mọi người trong toàn bộ hang động đều im lặng thể hiện sự ngạc nhiên và kinh ngạc—tất cả trừ Darvus. Người bạn hư hỏng của tôi có vẻ mặt cau có đầy bất mãn như thể anh ta đã biết điều gì đó tương tự sẽ xảy ra.

Arthur, ngược lại, cuối cùng cũng quay lại đối mặt với đối thủ khi anh ta thản nhiên phủi tay áo nơi phép thuật của Darvus đã bật ra khỏi người mình—ngay cả quần áo của anh ta cũng không bị hư hại.

Với một tiếng tặc lưỡi khó chịu nữa, Darvus nhảy lùi lại khi anh ta cắm rìu xuống đất một lần nữa trong một nỗ lực khác để ném đá đối thủ bằng cát. Tuy nhiên, khi Darvus vung những vũ khí vô giá của mình, Arthur giơ một tay lên.

Đột nhiên, vệt hạt cát đang lướt theo sau lưỡi dao của đồng đội tôi đều rơi xuống trước khi hoàn toàn biến thành một phép thuật. Mắt Darvus mở to và tôi biết rằng bằng cách nào đó, đối thủ quái vật của anh ta đã hủy bỏ hoặc ngăn chặn phép thuật của anh ta hình thành.

Sự thất vọng của Darvus hiện rõ trên khuôn mặt khi anh ta cắn chặt môi dưới, lông mày nhíu lại thành một vẻ cau có. Tuy nhiên, khi Darvus tiếp tục cố gắng niệm phép, từ đây, trông anh ta chỉ đơn giản là đang vung rìu vào một bóng ma trước mặt.

"Chết tiệt!" Darvus cuối cùng cũng gầm lên, khóa ánh mắt với Arthur, người chỉ nhếch mép một chút. Người bạn tóc xù của tôi cuối cùng cũng ngừng cố gắng tấn công từ xa và tiến vào. Anh ta rút ngắn khoảng cách và vung rìu dữ dội vào Arthur tay không. Khi những chiếc rìu phát sáng của anh ta tạo ra những vệt mana phía sau chúng, đối thủ của anh ta dễ dàng đỡ chúng bằng mu bàn tay.

Darvus tấn công lần nữa—lần này là đồng thời—hy vọng làm đối thủ bất ngờ, nhưng Arthur chỉ đơn thuần nhúng chiếc rìu phải đang nhắm vào đầu mình xuống, rồi xoay người và đỡ chiếc rìu trái đang nhắm vào thân mình.

Tuy nhiên, đồng đội của tôi vẫn giữ bình tĩnh khi anh ta thay đổi chiến thuật, giả vờ sang trái trước khi đổi hướng, chiếc rìu còn lại của anh ta nâng lên để tấn công nhanh sang phải. Arthur né đòn tấn công đẹp mắt, giữ thăng bằng vững chắc khi cơ thể anh ta nhún nhảy và lượn lách theo một nhịp điệu mê hoặc.

Loạt tấn công dồn dập của Darvus, xen lẫn những cú đá và cùi chỏ không đúng lúc, không ngừng nghỉ khi đám đông—bao gồm cả tôi—im lặng há hốc mồm trước cảnh tượng một người tấn công với tốc độ và sự kiểm soát phi thường trong khi người kia né tránh hoặc đỡ mọi thứ hoàn hảo mà không hề hấn gì, ngay cả quần áo rộng thùng thình của anh ta cũng không bị tổn hại.

Sự chú ý của tôi hoàn toàn tập trung vào hai người họ trong suốt trận đấu, nên khi Darvus đột nhiên đánh rơi rìu và quỵ xuống một đầu gối, tôi không thể hiểu nổi chuyện gì đang xảy ra.

Từ đây, trông như thể người bạn bướng bỉnh và kiêu ngạo của tôi đã đơn giản là bỏ cuộc, nhưng với ánh mắt mở to, ngơ ngác anh ta hướng về phía đối thủ, tôi biết mọi chuyện không đơn giản như vậy.

Quỳ trên đầu gối, Darvus nâng vai trái lên—như thể định vung tay. Tuy nhiên, cánh tay anh ta vẫn buông thõng, đung đưa bên hông. Sau đó anh ta cố gắng đứng dậy. Với đôi chân chỉ run rẩy, chúng khuỵu xuống, khiến Darvus ngã ngửa ra sau.

Đám đông xì xào với nhau, trao đổi những cái nhíu mày và ánh nhìn bối rối tương tự.

“C-Chuyện gì đang xảy ra vậy? Tại sao tôi không thể c-cử động?” Darvus lắp bắp khi anh ta vẫn nằm sõng soài trên lưng.

“Con sẽ ổn thôi, chàng trai,” một giọng nói khàn khàn cất lên trấn an. “Phải không, Arthur?”

Giọng điệu quen thuộc từ phía sau vang lên đầy uy lực, ngay lập tức khiến Darvus im bặt. Phần còn lại của chúng tôi đều quay phắt lại về phía phát ra giọng nói.

Tôi hít một hơi đầy sợ hãi trước khi lập tức quỵ gối.

Giọng của Dresh, pha lẫn sự ngạc nhiên và lo lắng, vang lên từ trong đám đông. “Chúng tôi xin kính chào, Chỉ huy Virion.”

Khi anh ấy nói điều này, ánh mắt tôi vẫn dán chặt xuống đất, không dám ngẩng lên cho đến khi có lệnh khác.

Đó chính là con người mà anh ấy đối với tất cả chúng tôi.

Tôi đã đọc về Virion Eralith trong sách giáo khoa và phim tài liệu từ thời chiến tranh cổ đại giữa con người và yêu tinh. Anh ấy là vua vào thời điểm đó, và theo những gì tôi đã đọc, một vị vua kiệt xuất. Cuối cùng, chính nhờ sự lãnh đạo và mưu trí của anh ấy mà quân đội loài người, mặc dù có lợi thế về số lượng, vẫn buộc phải rút lui. Chẳng trách tại sao Hội đồng, bao gồm các vị vua và nữ hoàng hiện tại của các quốc gia tương ứng, lại tìm đến Chỉ huy Virion để được hướng dẫn trong cuộc chiến này.

Tôi đã vinh dự được gặp ông ấy một lần khi lần đầu tiên được chọn vào cùng đội với cháu gái của ông. Lúc đó, tôi chỉ có thể tưởng tượng cô bé là một đứa trẻ hư hỏng, thô lỗ, chỉ muốn theo đuổi một câu chuyện cổ tích điên rồ nào đó. Nhưng tôi đã lầm. Cô ấy mạnh mẽ hơn, trưởng thành hơn và tận tâm với cuộc chiến hơn tôi rất nhiều. Nếu đây là cô gái được ông nội nuôi dạy, tôi chỉ có thể tưởng tượng Chỉ huy Virion sẽ là một con quái vật như thế nào.

Trong khi tất cả chúng tôi vẫn đang quỳ gối, tôi lắng tai nghe hai cặp bước chân đang đến gần.

“Anh ấy nói đúng,” giọng Arthur vang lên từ phía sau. “Anh sẽ sớm trở lại bình thường thôi.”

Trong khoảnh khắc ngắn ngủi đó, tôi không thể nhận ra người đàn ông trông lạ lùng bên cạnh Chỉ huy Virion. Hầu hết khuôn mặt ông ấy bị che dưới một chiếc mũ trùm len, nhưng khuôn mặt cạo nhẵn của ông ấy rất sắc sảo, một đôi môi mỏng, mím chặt che giấu mọi dấu hiệu cảm xúc.

“Arthur! Tessia,” giọng nói khàn khàn của Chỉ huy Virion vang lên một lần nữa. “Đi với ta.”

Tiếng bước chân, mà tôi đoán là của Arthur, tiến đến gần tôi từ phía sau khi ngay cả Tessia cũng đi về phía ông nội của mình.

Sau vài khoảnh khắc, trưởng đoàn thám hiểm của chúng tôi bảo chúng tôi đứng dậy, Chỉ huy, người đồng hành của ông ấy, Tessia và Arthur đều đã rời đi.

“Chuyện gì vừa xảy ra vậy?” Tôi hỏi Caria bằng giọng thì thầm.

Bạn tôi lắc đầu. “Mình không biết nữa. Mình chưa bao giờ thấy Chỉ huy Virion ra chiến trường, mà kể cả vậy, ông ấy lại đi xa đến thế chỉ vì một người sao?”

“Nghiêm túc đó,” tôi đồng ý. “Ngay cả các lãnh đạo cấp cao ở Bức Tường cũng hiếm khi được nói chuyện trực tiếp với Chỉ huy Virion.”

“Chà, điều đó hợp lý thôi vì cháu gái ông ấy ở đây mà, phải không?” Caria hỏi.

“Mình không chắc lắm,” tôi lẩm bẩm trước khi nhớ ra người bạn bị thương của mình. “Caria! Darvus!”

Hai chúng tôi vội vàng đến chỗ đồng đội vẫn còn đang nằm ngửa. Quỳ xuống bên cạnh anh ấy, Caria nâng đầu người bạn thời thơ ấu của mình và đặt vào lòng. “Darvus, cậu có sao không?”

“Ư-Ừm,” anh ấy thở hổn hển. “Ít nhất thì mình đã cử động được ngón tay và ngón chân rồi. Chuyện gì đã xảy ra vậy? Mình tưởng mình nghe thấy một giọng nói quen thuộc? Là ai vậy?”

“Là Chỉ huy Virion!” Tôi trả lời, xắn tay áo của Darvus lên để kiểm tra tình trạng của anh ấy kỹ hơn.

“Cái gì?!” anh ấy hét lên, cố gắng đứng dậy trước khi lại ngã vào lòng Caria với một tiếng rên rỉ.

“Nằm yên đi, đồ ngốc. Cậu bị thương rồi!” Caria quở trách. “Dù sao thì, cậu đã nghe Chỉ huy Virion nói rồi đó. Ông ấy bảo cậu sẽ ổn, và mình không nghĩ Arthur tấn công cậu với ý định làm cậu tàn phế đâu.”

“Cảm ơn nhé.” Darvus đảo mắt. “Bởi vì điều duy nhất một thằng con trai muốn nghe sau khi bị đánh bại ê chề là đối thủ của nó còn chẳng thèm cố gắng.”

Tôi quay lại chú ý đến cánh tay anh ấy và nhận thấy một vết lằn kỳ lạ gần cổ tay và bên trong khuỷu tay. Điều kỳ lạ hơn là tôi cảm thấy một dấu vết mana phát ra từ những vết bầm tím đỏ đó.

Không nói một lời, tôi xé toạc áo của Darvus, khiến bạn tôi hét lên phản đối và Caria kêu lên một tiếng. Đúng như tôi đã dự đoán, nhiều vết lằn đỏ hơn rải rác khắp cơ thể anh ấy.

“Darvus, cậu không cảm thấy mình bị đánh khi đang tấn công à?” Tôi hỏi.

“Chắc là máu dồn lên não. Mình không cảm thấy gì cả,” anh ấy trả lời. “Sao vậy? Tệ lắm à?”

“Không phải vậy.” Tôi lắc đầu. “Nhưng vị trí của tất cả những vết lằn mà cậu có đều nằm ở những nơi rất quan trọng.”

“Ý cậu là sao?” Caria chen vào, lén nhìn vào dưới áo bạn mình với đôi má ửng hồng.

“Mình đã đọc vài cuốn sách về giải phẫu dòng chảy mana—cậu biết đấy, lý thuyết đằng sau sự di chuyển của mana bên trong cơ thể một pháp sư—và một trong số chúng có đề cập rằng có những khu vực được biết đến là nơi các cụm kênh mana hợp nhất. Đương nhiên, những khu vực này được bảo vệ tự nhiên hơn khi một người tăng cường sức mạnh cơ thể, nhưng nếu bị đánh đúng cách, nó có thể ức chế dòng chảy mana đến khu vực cụ thể đó.”

“Ồ! Em cũng học cái đó rồi! Huấn luyện viên của em dạy em về việc đó. Nhưng không thể nào anh ấy có thể đánh trúng những điểm đó, phải không ạ? Huấn luyện viên của em nói rằng việc nhắm mục tiêu vào chúng trong trận chiến là không thực tế—gần như không thể—vì những điểm này rất nhỏ và được bảo vệ chặt chẽ,” Caria kêu lên.

“Đúng vậy,” tôi thừa nhận, “và tôi đọc được rằng những điểm hợp nhất này khác nhau ở mỗi người. Nhưng, tôi không thể không nghĩ những vết này có liên quan đến chuyện đó.”

“Chà, điều đó giải thích những vết bầm, nhưng không giải thích tại sao Darvus đột nhiên ngã quỵ như một con búp bê bị hỏng—”

“Này!” Darvus trừng mắt từ dưới đất.

“Giải phóng Mana quá mức,” tôi nói, mắt vẫn dán vào những vết thương đang mờ dần của Darvus.

“Ý anh là phản phệ? Đó không phải là khi một pháp sư sử dụng quá nhiều mana của mình sao?” Caria hỏi. “Em đã thấy Darvus sử dụng những phép thuật tốn nhiều mana hơn thế này trong thời gian dài hơn rồi.”

“Chà, nếu người bạn thời thơ ấu của Tessia có thể đánh trúng tất cả những điểm hợp nhất này, thì việc rò rỉ mana từ những khu vực này có thể gây ra phản phệ. Dĩ nhiên điều này chỉ là giả định rằng bằng cách nào đó anh ta có thể xác định được những điểm hợp nhất nhỏ xíu này,” tôi giải thích, tự hỏi làm thế quái nào Arthur lại có thể đánh trúng anh ta mà không ai—ngay cả bản thân Darvus—nhận ra.

“Hay là chúng ta ngừng ngưỡng mộ người đã khiến tôi ra nông nỗi này và giúp tôi đứng dậy đi?! Tôi nghĩ bây giờ tôi có thể đi lại được nếu có người giúp,” Darvus ngắt lời, cút kít chân một cách thận trọng.

Trong khi Caria và tôi giúp bạn mình đứng dậy, chúng tôi từ từ đi về phía lều nơi Chỉ huy Virion đang ở, cùng với Arthur và Tessia, hy vọng là những người đầu tiên nghe được bất kỳ cập nhật mới nào.

Tuy nhiên, khi chúng tôi đến gần chiếc lều trắng lớn, Tessia giận dữ bước ra với vẻ mặt cau có khó chịu hằn sâu trên khuôn mặt trắng nõn của cô ấy.

“Tessia! Lại đây!” Caria gọi, nhưng công chúa phớt lờ cô ấy. Vài khoảnh khắc sau, Chỉ huy Virion và Arthur, cùng với người bạn đồng hành bí ẩn mà Chỉ huy đã đến đây cùng, bước ra khỏi lều.

Người đàn ông trùm mũ giơ một tay lên và một cánh cổng dịch chuyển được tạo ra trong không gian trước mặt anh ta. Những người lính đang lảng vảng gần đó, rõ ràng là chán nản vì không có việc gì làm, tất cả đều giật mình trước sự xuất hiện đột ngột của cánh cổng.

“Họ đang rời đi à?” Darvus hỏi, hai tay khoác qua cổ chúng tôi.

Mắt tôi dán chặt vào ba bóng người khi họ tiến đến cánh cổng. Chỉ huy Virion là người đầu tiên đi vào và phía sau ông là bóng người trùm mũ. Trước khi Arthur bước vào cổng cùng với linh thú của mình, anh ấy nhìn chúng tôi với vẻ mặt hối tiếc—gần như xin lỗi. Tôi không thể nghe thấy giọng nói của anh ấy từ xa, và tôi thậm chí không chắc anh ấy có thực sự nói thành tiếng hay không, nhưng tôi hiểu rõ những lời hình thành từ đôi môi anh ấy—‘hãy chăm sóc cô ấy cho đến khi tôi trở lại.’

Anh ấy biến mất vào ánh sáng khi cánh cổng dịch chuyển đóng lại phía sau.

Dịch sang tiếng việt: gemini-2.5-flash