Thiếu Nữ Không Thể Tìm Thấy Tà Thần Trong Sách Giáo Khoa

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

(Đang ra)

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

Rakuto Haba

Một câu chuyện tình yêu học đường đầy hài hước và lãng mạn — bắt đầu từ khi tôi có được người yêu!

129 1253

Tensei Shitara Heishi Datta? Akai Shinigami to Yobareta Otoko

(Đang ra)

Tensei Shitara Heishi Datta? Akai Shinigami to Yobareta Otoko

Shiriken

Ma pháp tồn tại, nhưng chủ nhân không thể sử dụng. Đây là một thế giới có Thần.

170 2224

Tomodachi no Ushiro de Kimi to Kossori Te wo Tsunagu. Dare ni mo Ienai Koi wo Suru.

(Đang ra)

Tomodachi no Ushiro de Kimi to Kossori Te wo Tsunagu. Dare ni mo Ienai Koi wo Suru.

Mashiroya Hideaki

Một câu chuyện tình yêu tuổi trẻ, khắc họa những cảm xúc vừa thẳng thắn lại vừa phức tạp, nơi tình bạn và tình yêu giao thoa.

14 24

Elf nuôi dạy trẻ

(Đang ra)

Elf nuôi dạy trẻ

O동글군O

*Tác phẩm nuôi dạy trẻ em đầu tiên trên Novelpia dành cho người lớn.

123 5027

Quyển 3: Giữa Ánh Sáng và Bóng Tối - Chương 8: Bí Kinh

Cuốn sách được mở ra trang đầu tiên, trên đó là một loại chữ viết phức tạp mà Ella chưa từng thấy.

Nhưng khi các trang sách lật giở, dần dần xuất hiện những hình ảnh quái vật hung tợn. Trong số đó, Ella thấy một sinh vật mà cô đã từng có ấn tượng.

Đó là một quái vật sống dưới lòng đất có hình dạng giống như một con mực khổng lồ, đã được triệu hồi bởi Ritscher, thủ lĩnh pháp sư của "Cục Bảo tồn Di tích" địa phương ở Mỹ.

"Đây là... **Địa Cương Khảo Chiêu Lục**, là nội dung của **《Huyền Quân Thất Chương Mật Kinh》**?"

Ella vẫn còn nhớ những âm tiết kỳ lạ này, điều đó không thể tránh khỏi, vì những con quái vật khoan đất khổng lồ đó đã để lại cho cô một nỗi ám ảnh tâm lý không nhỏ.

"Hoàn toàn chính xác. Em biết loại chú thuật cổ xưa này sao?"

Giáo sư Aurora có chút ngạc nhiên. Cô ấy dường như vừa nhớ ra điều gì đó.

"Ồ, đương nhiên rồi, cô Williams. Em biết loại chú thuật này. Tôi nhớ học kỳ trước em đã tham gia vào công việc khai quật di tích Tiên tri ở Mỹ với Crest. Đây hẳn là chú thuật mà Ritscher, cậu ấy là bạn cùng khóa với tôi."

Nữ giáo sư cầm cốc sứ lên uống một ngụm nước trong, rồi nói tiếp:

"Cuốn sách này chứa nhiều nội dung từ các văn bản cổ, bao gồm **'Necronomicon'** và nhiều cuốn sách ma pháp quý giá khác do Hiệu trưởng đầu tiên Lovecraft sở hữu. **《Huyền Quân Thất Chương Mật Kinh》** chỉ chiếm một phần trong đó. Đương nhiên, đây cũng chỉ là một bản sao chép không đầy đủ. Hầu hết kiến thức được ghi lại trong sách ma pháp cổ đều quá nguy hiểm, không phải ở tuổi các em có thể tìm hiểu. Ngay cả những phần đã được chọn lọc để sao chép cũng cần phải học hỏi từng bước. Một khi tôi phát hiện bất kỳ học sinh nào có triệu chứng chóng mặt hoặc mất trí, điều đó có nghĩa là em ấy không thể tiếp tục môn học này."

"Vậy thì, chúng ta hãy bắt đầu từ chương một."

Giáo sư Aurora dùng một cây gậy ngắn chỉ vào bảng đen. Chữ Hán cổ và bản dịch tiếng Anh tương ứng trên trang đầu tiên xuất hiện trên đó.

"《Huyền Quân Thất Chương Mật Kinh》 được viết vào khoảng thế kỷ thứ hai sau Công nguyên. Tác giả là pháp sư Huyền Quân của Trung Quốc cổ đại, danh tính cụ thể không thể kiểm chứng. Trong cuốn sách này, tôi đã sao chép một vài chú thuật liên quan đến việc triệu hồi và khống chế các sinh vật nguy hiểm."

"Các em đã là học sinh năm thứ năm. Theo quy định, năm nay các em sẽ phải gia nhập đội ngũ thi hành án của Craft. Tuy nhiên, trong hầu hết các trường hợp, chỉ dựa vào bản thân, các em không thể xử lý các sinh vật tà ác. Những loại phép thuật này có thể kéo dài thời gian một cách hiệu quả. Vì vậy, đầu tiên, tôi sẽ dạy cho các em phép thuật triệu hồi đầu tiên trong 《Huyền Quân Thất Chương Mật Kinh》 - **Nhiếp Ma Câu Quỷ Lục**. Loại chú thuật phức tạp này khác với những gì các em đã học trước đây. Chỉ xây dựng mối liên kết giữa hình ảnh và ma lực trong não là chưa đủ. Các em phải hiểu sâu hơn về câu chú này, và những mô tả này sẽ có tác dụng hỗ trợ nhất định..."

Những lời giải thích của Huyền Quân được ghi lại trong văn bản cổ cực kỳ khó hiểu, ngay cả khi được dịch sang tiếng Anh, nó vẫn như vậy. Ella cảm thấy, đây là sự khác biệt về tư tưởng cốt lõi. Tư tưởng cấu thành nên văn hóa ma pháp cổ Trung Quốc có sự khác biệt về bản chất so với ma pháp châu Âu. Họ gần như không thể nắm bắt được ý nghĩa mà những nội dung này muốn truyền tải.

Nhưng ở một điểm nào đó, Huyền Quân lại đưa ra kết luận giống với học quy của Học viện Craft. Sợ hãi kiến thức, tìm tòi quá mức về bí mật để có được trí tuệ, cuối cùng sẽ dẫn con người đến sự hủy diệt. Ông đã ghi lại sự hiểu biết của mình trong cuốn sách. Sau khi dịch Hán cổ, ý nghĩa đại khái là: con người chỉ biết hiện tượng của sự vật, nhưng không hiểu bản chất của sự vật. Không phải con người đang khao khát kiến thức, mà kiến thức không ngừng theo đuổi con người, không, không phải theo đuổi mà là truy lùng. Sự truy lùng của nó giống như một con chó săn đuổi theo con mồi, tàn nhẫn và vô tình.

Hai giờ đồng hồ nhanh chóng kết thúc. Ella mơ màng rời khỏi lớp học. Linh bên cạnh cũng lộ ra vẻ mặt tương tự như Ella, thậm chí còn tệ hơn. Giáo sư Aurora chỉ giải thích được một nửa chú thích của câu chú đầu tiên, mà đã mất trọn hai giờ. Trong khoảng thời gian đó, cô đã uống nước bảy, tám lần, và phải đi vào nhà vệ sinh một lần. Sau khi bài học kết thúc, nữ giáo sư chúc các học sinh của mình có một kỳ nghỉ Giáng sinh vui vẻ, rồi vội vã rời đi, đi về phía nhà vệ sinh.

Tâm trạng của Ella có chút tồi tệ. Trong năm năm qua, đây là lần đầu tiên cô rời khỏi lớp học với trạng thái như vậy. Trước đây, ngay cả những câu chú phức tạp nhất, dù không thể học thuộc ngay tại chỗ, cô cũng sẽ không hoàn toàn không có manh mối như thế này.

Theo ước tính tiến độ của bản thân, để nắm vững câu chú này, có lẽ sẽ mất ít nhất nửa tháng đến một tháng. Con số này rõ ràng không thể làm Ella hài lòng.

Nếu Giáo sư Aurora nghe thấy kết luận này, cô có thể sẽ không nói nên lời. Theo kế hoạch của cô, trong nửa đầu năm thứ năm, kỳ vọng tốt nhất của cô là có thể dạy cho họ hai đoạn chú thuật. Việc nắm vững trong vòng một tháng đã được coi là một tốc độ đáng kinh ngạc rồi.

Cô gái đang suy nghĩ về một câu nói trong chú thích, không chú ý đến phía trước. Linh thì hoàn toàn đờ đẫn hơn cả cô. Vì vậy, họ đã va thẳng vào một người nào đó. Cơ thể người đó cao lớn như một bức tường, khiến hai cô gái ngã xuống đất.

Ella khẽ kêu lên, rồi ngẩng đầu lên, nhìn thấy một bóng dáng quen thuộc.

"Ella, Linh? Các em đang làm gì vậy?"

Trong Học viện Craft, người cao lớn đến mức này chỉ có thể là Giáo sư Adolph. Adolph kéo họ đứng dậy, và dùng một câu chú làm sạch bụi bẩn.

"Hôm nay các em có vẻ không được tỉnh táo cho lắm, có chuyện gì sao?"

Linh xoa xoa mông bị ngã đau, có chút bực bội trả lời ông ta.

"Là Giáo sư Aurora đang dạy chúng tôi ma pháp cổ. Tôi cảm thấy mình chẳng hiểu một chữ nào."

"Ma pháp cổ?"

Giáo sư Adolph dường như nhớ lại một kỷ niệm không mấy tốt đẹp.

"A, tôi nhớ rồi. Học thứ đó quả thực rất kinh khủng. Đừng vội vàng. Ella, Crest bảo tôi thông báo cho em, bây giờ hãy đến văn phòng của Giáo sư Roger một chuyến."

"A, vâng."

Ella lắc đầu, tạm thời gác lại chuyện chú thích chú thuật sang một bên.

Linh thì nhận lấy túi xách của Ella trước, mang sách chú thuật mới về căn nhà nhỏ mà Ella thuê ở thị trấn Glamis. Mấy thứ này thực sự quá nặng.

Sau khi tạm biệt Linh, Ella đi đến văn phòng của Giáo sư Roger, giáo sư Luyện kim thuật. Văn phòng của ông nằm không xa hồ Crescent Lake, gần phòng luyện kim dưới thang máy ở trung tâm hồ. Điều này giúp ông dễ dàng đi vào phòng luyện kim và đồng thời có thể theo dõi sự biến động của ma lực ở đó bất cứ lúc nào.

Giáo sư Roger với mái tóc dài màu đen gợn sóng ngồi sau bàn làm việc, vẻ mặt không mấy thân thiện. Kể từ lần trước Ella mang về 'Mắt Hermes' bị hỏng, Roger luôn có vẻ mặt này với cô, như thể Ella đã làm vỡ bộ sưu tập cá nhân của ông ta hoặc nợ ông ta vài trăm bảng.

"Mang nó về đi, Williams. Nếu làm hỏng lần nữa, tôi không ngại giáng cho em vài chục lời nguyền đâu."

Roger chỉ vào gói vải đen trên bàn. Kích thước của nó khiến tim Ella đập mạnh. Nếu không đoán sai, đây hẳn là thứ mà cô đã quá quen thuộc.

Ella tháo lớp vải chống ma thuật ra. Bên trong là một chiếc gương đồng nhỏ bằng lòng bàn tay. Mặt sau của gương là một con chim quái vật gãy cánh, hai con rắn quấn lấy nhau tụ lại ở đỉnh gương, cùng nâng đỡ một viên hổ phách hình tròn màu vàng sẫm. Vết nứt trên mặt gương đã được sửa chữa hoàn toàn.

"'Mắt Hermes'?"

Ella cảm thấy vô cùng vui mừng. Cô không ngờ công cụ luyện kim thuộc về mình này lại có thể được sửa chữa. Cô nhận thấy trong viên hổ phách, ngoài nhãn cầu đã khô héo, còn có thêm một tinh thể trong suốt hình thoi nhỏ.

"Tôi đã dùng mảnh vỡ của chiếc cúp vàng để sửa chữa nó. Kết quả là, tác dụng phụ ban đầu của nó đã bị suy yếu rất nhiều, nhưng nó lại bị nhiễm một phần đặc tính của Hòn đá Triết gia đó. Sau này, mỗi lần sử dụng, em sẽ phải dùng máu để nuôi dưỡng nó. Bất kỳ loại máu nào chứa đầy sinh lực và ma lực đều được, chỉ cần đủ để bôi lên mặt gương. Nếu là máu thông thường, như máu chim bồ câu hoặc máu dê, thì cần nửa lít, ngâm hoàn toàn nó vào. Nếu không làm như vậy, nó sẽ hút sinh lực của chính em. Tôi khuyên em nên chọn trước một mảnh đất để làm mộ."

Tác dụng phụ ban đầu của chiếc gương đồng có thể bỏ qua đối với Ella. Cái bóng, vì một lý do nào đó, ngay cả khi sống lại cũng sẽ không tranh giành cơ thể của cô. Còn tác dụng phụ mới, mặc dù phiền phức, nhưng tương đối ít nguy hiểm, có thể chấp nhận được. So với điều này, sự cải thiện của 'Mắt Hermes' đối với Ella lớn hơn rất nhiều.