The Beginning After The End (Ánh Sáng Nơi Cuối Con Đường)

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Tôi lọt vào tầm ngắm của nữ chính với tư cách là chị dâu của cô ấy

(Đang ra)

Tôi lọt vào tầm ngắm của nữ chính với tư cách là chị dâu của cô ấy

Pig Cake

Tôi chuyển sinh vào thế giới bên trong một cuốn tiểu thuyết R-19 dựa trên câu chuyện về cô bé quàng khăn đỏ, nhưng lần này là cô bé quàng khăn đỏ ăn thịt con sói cơ.

2 367

Anh hùng à... tôi e rằng có điều gì đó không ổn với sự ám ảnh của anh…

(Đang ra)

Anh hùng à... tôi e rằng có điều gì đó không ổn với sự ám ảnh của anh…

다라빛

Tôi đang ở trong một trò chơi RPG thông thường. (RPG là gì vậy mọi người?)

7 717

Sự Quản Lý Hàng Đầu

(Đang ra)

Sự Quản Lý Hàng Đầu

Long Umbrella,장우산

Jung Sunwoo là một người bình thường với mong ước sau này có thể dẫn dắt thành công một diễn viên nổi tiếng quốc tế. Vào ngày đầu tiên đi làm sau khi được nhận bởi W&U – một công ty chuyên đào tạo các

1 252

Khi tôi không còn là người mẹ chồng ác độc nữa, thì mọi người trở nên ám ảnh tôi

(Đang ra)

Khi tôi không còn là người mẹ chồng ác độc nữa, thì mọi người trở nên ám ảnh tôi

Sukja

Một người phụ nữ độc ác khiến chồng và con trai phải sợ hãi.

17 1655

Ngày hôm nay người chị của nhân vật phản diện lại phải khổ sở

(Tạm ngưng)

Ngày hôm nay người chị của nhân vật phản diện lại phải khổ sở

엘리아냥

Tôi đã thăng thiên bởi truck-kun khi đang cố gắng tránh kẻ bám đuôi.

6 672

브레이커즈 - Breakers

(Tạm ngưng)

브레이커즈 - Breakers

Chwiryong

Một chàng trai đã bị mắc kẹt vào thế giới Knight Saga, trò chơi đã biến cậu thành một vị hoàng tử của Quỷ giới. Đáng tiếc thay cậu lại trở thành Cửu hoàng tử bất tài chứ không phải là Nhị hoàng tử là

114 7492

Chương 193

[][] [] 

Lại một lần nữa thất bại trong việc ép Sylvie nghỉngơi và đến ăn tối cùng, tôi đành nhượng bộ. Ngay khi tôi bước qua cánh cửa đôicao chót vót bằng gỗ ố màu được hai người lính gác mặc giáp bạc mở ra, những lolắng của tôi đã được thay thế bằng sự ngạc nhiên. Cảm giác như tôi đã bước vàomột nơi khác.

Mà có thể là tôi đã thực sự bước vào nơi khác rồi.

Tôi nhìn lại để chắc chắn rằng tôi đã không bước qua mộtcổng dịch chuyển được ngụy trang thành một cái cửa bình thường nào không. Xácnhận rằng tôi thực sự vẫn đang ở bên trong Lâu đài, tôi yên tâm thưởng thức nhữngcảnh đẹp, âm thanh và hương thơm xung quanh mình.

Mặc dù kích thước phòng ăn không có gì đặc biệt, nhưngcác chi tiết trang trí đã khiến tôi ngạc nhiên. Trần nhà hình vòm khiến cănphòng có cảm giác như một cấu trúc tách biệt với lâu đài và ánh sáng xung quanhphát ra từ những quả cầu lơ lửng phía trên mang đến một khung cảnh sống độngnhư trong những câu chuyện cổ tích.

Không giống như bữa tiệc hào nhoáng để khích lệ tinhthần cho các quý tộc tham dự như đợt bữa tiệc khoe xác của nữ retainer phù thủykia, bữa tiệc này có một bầu không khí ấm cúng, thân mật – như một câu chuyện cổtích xen lẫn chút siêu thực.

Tôi tiện tay cầm lên hai ly đồ uống xa xỉ, thứ chất lỏngmàu tím có thể là từ một người quản gia ăn mặc tỉ mỉ, tư thế tĩnh lặng như mộtbức tượng, đưa một trong hai ly cho Emily, đang đứng cạnh tôi.

Em gái tôi cũng cố gắng lấy một cốc thì tôi kéo cô bélại. “Đó là rượu đấy.”

Ellie tặc lưỡi và tiếp tục bước đi. Không lâu sau đãchẳng còn bất mãn từ con bé.

“Mọi thứ trông thật… kỳ diệu!” Ellie ngạc nhiên, khôngthể tìm được từ nào hay hơn để miêu tả cảm xúc của bản thân. “Mùi thớmquá, nhưng thức ăn ở đâu?”

“Đây vẫn chỉ là một bữa tối, không phải một bữa tiệc,”tôi giải thích, chỉ vào chiếc bàn dài hình chữ nhật được phủ một tấm khăn trảibàn màu trắng, bên trên đặt những chiếc đĩa và ly trống được sắp xếp hoàn hảo.”Thức ăn sẽ được mang ra khi mọi người đến đủ và ngồi vào chỗ.”

Tôi thầm để ý thấy những chai rượu quý trong két gỗ tựalưng vào bức tường phía sau.

“Ngửi mùi thơm kìa, mình bắt đầu thấy đói rồi,” Emilythở dài, gần như chảy nước miếng.

Tôi gật đầu đồng ý. Không khí đặc quánh với sự pha trộncủa các loại gia vị, nước sốt và các loại thảo mộc dường như hài hòa với nhau mộtcách kỳ lạ. Hòa quyện mùi hương của các loại nguyên liệu nhà bếp là hương thơmphảng phất của gỗ sồi đang cháy lách tách trong lò sưởi ở góc xa của phòng ăn ấmcúng.

Ellie kéo tay áo tôi. “Chúng ta ăn mặc thế này liệucó ổn không anh?”

“Đúng là nơi này đẹp hơn rất nhiều so với nơi Virionđã từng dẫn chúng ta đến, nhưng yên tâm đi, đây là một bữa tối thoải mái để ănmừng trước khi anh quay lại nhiệm vụ của mình, không cần lo lắng quá đâu, cô emgái thân yêu nhất của anh.” Tôi đảm bảo.

“Em là em gái duy nhất của anh còn gì,” cô bé đáp, mắtvẫn tò mò nhìn về phía trước.

“Vậy thì em phải tin anh chứ,” tôi nói một cách nhạtnhẽo.

Ellie rên rỉ trước câu trả lời dí dỏm của tôi.”Sao cũng được.”

“Chưa gì mà tớ đã có thể tưởng tượng bữa tối này sẽ “thoảimái ”như thế nào rồi… cả Hội đồng, các Lances và các trưởng lão đều tập trung tạimột nơi,” Emily nói, giọng đầy mỉa mai.

Tôi chỉ đơn giản mỉm cười, tìm một chỗ yên tĩnh thưởngthức li đồ uống mày tím của mình. Dù chúng rời đi cuối cùng nhưng lại là nhữngngười đến đầu tiên.

Khi tôi ngồi ở phía sau để tận hưởng hơi ấm của ngọn lửa,tôi thấy Kathyln được Hester hộ tống vào trong. Cả hai đều mặc trang phục dạ hội,mặc dù trang điểm nhẹ nhàng, nhưng không nghi ngờ gì nữa, trông vẫn thanh lịchvà đắt tiền.

Ellie và Emily không ngần ngại liếc xéo tôi khi thấyđiều này, thầm trách tôi vì trang phục tương đối trang trọng của những ngườikia.

Tôi nháy mắt và nâng ly nước giờ đã uống cạn một nửa.Kathyln nghĩ rằng tôi đang ra hiệu cho cô ấy và cũng hơi nâng ly lên, mỉm cười ngượngngùng trước khi chuyển sự chú ý sang Emily và em gái tôi.

Trưởng lão Hester cũng sải bước về phía tôi với mộtchiếc ly trên tay. “Có vẻ như cậu rất thoải mái an nhàn nhỉ—cả về trang phục lẫnphong thái.”

“Cháu cứ nghĩ đây chỉ là một bữa tối bình thường thôichứ,” tôi khịt mũi, đưa ly về phía bà ấy.

“Ồ đúng mà! Có gì không bình thường đâu?” Bàấy nhếch mép cười, chạm ly với tôi rồi cả hai cùng nhấp một ngụm.

“Bình thường theo ý cháu là kiểu mặc chiếc quần rộnghơn một chút và ta có thể thoải mái thưởng thức bất cứ món ăn tinh tế nào mọingười chuẩn bị trong tối nay ấy,” tôi nói với vẻ tự tin.

Hester nhìn tôi với ánh mắt tò mò trước khi cười khúckhích. “Ta thường quên rằng cậu không đến từ một gia đình quý tộc, khôngcó ý xúc phạm gì đâu.”

Tôi cười khúc khích. “Không có gì. Cũng thật thú vịkhi thấy một số quý tộc cố gắng che giấu sự khinh bỉ của họ khi một vị lancenhư cháu làm điều gì đó ‘không đúng đắn’ một cách quá trắng trợn.”

“Phép xã giao đúng mực đã ăn sâu vào tiềm thức của tấtcả mọi người từ khi còn nhỏ rồi,” Hester thừa nhận. “Mẹ ta sẽ ngất xỉu nếubà ấy thấy cách ăn mặc của cậu trong một dịp như thế này đấy.”

“Thật ra là mẹ cháu có lẽ cũng sẽ ngất xỉu nếu bà ấy biếtcháu ăn mặc kiểu này để tham dự bữa ăn tối như thế này,” tôi cười khúc khích, cảmthấy có chút tội lỗi và buồn bã khi nhắc đến bố mẹ tôi.

Chúng tôi nhấm nháp đồ uống trong im lặng một chút,xem sự chuyển động hỗn loạn của ngọn lửa như thể đó là một màn trình diễn.

Uống cạn chút rượu tím cuối cùng của mình, tôi hỏiHester một câu hỏi đã trăn trở trong đầu tôi kể từ lần đầu gặp bà ấy. “Hester. Bàcó phiền nếu cháu muốn nghe một chút về mối quan hệ của bà với JasmineFlamesworth không? ”

Hester, người vẫn chăm chú quan sát ngọn lửa như tôi,chuyển ánh mắt sang tôi. “Hai người quen nhau ư?”

Tôi gật đầu.

Bà mất một lúc để sắp xếp lại suy nghĩ của mình trướckhi thở dài. “Vậy thì ta đoán hẳn là gia đình Flamesworth đã gây ấn tượng khá xấuvới cậu.”

“Dù hiện tại đã khá hơn chút, nhưng trước đây thì đúnglà vậy,” tôi thú nhận.

“Jasmine là con gái của em trai ta—cháu gái ta,” bà ấybắt đầu kể, xoay xoay chất lỏng còn lại trong ly một cách hờ hững.

Hester tiếp tục kể cho tôi nghe một chút về gia đìnhFlamesworth. Câu chuyện về Jasmine không nằm ngoài những suy đoán và những điềumà tôi đã được kể trước đó. Về cơ bản, người em trai này – người là niềm tự hàolớn nhất của cả dòng dõi pháp sư của gia đình họ – nghĩ về Jasmine như một nỗixấu hổ với gia tộc Flamesworth. Lúc đầu, ông ta bất chấp tất cả để cố gắng kíchthích nguyên tố Hỏa hệ trong cô Jasmine bộc phát, với hy vọng rằng cô ấy có thểlà một người song hệ. Khi cha cô nhận ra rằng Phong hệ là nguyên tố duy nhất củacon gái mình, ông đã biệt giam cô cho đến khi cô đủ lớn và đuổi cô ra khỏi nhàngay sau đó.

Giọng điệu hối hận của Hester trong suốt câu chuyện đãgiúp dập tắt phần nào sự tức giận của tôi đối với gia tộc họ, nhưng vẫn còn lạichút vị đắng trong miệng tôi.

“Em trai của bà, giờ ông ấy đang ở đâu?” Tôi hỏi.

“Trodius là một Chỉ Huy, sư đoàn của ông ấy là mộttrong những lực lượng chính đóng quân ở Tường Thành,” bà trả lời. “Cậukhông phải định —”

“Không, cháu không có ý định làm hại em trai bà,” tôi cườiphì, quay lại để nhìn một vài gương mặt quen thuộc. “Cháu chỉ là tò mòthôi. Ồ, mà khi bà nói rằng mọi quý tộc đều có những nghi thức trang trọng, phùhợp ăn sâu vào tiềm thức họ… ”

Buhnd và Camus vừa bước qua cửa. Trong khi Camus mặc mộtchiếc áo choàng elf truyền thống, Buhnd đã quyết định tham gia sự kiện vớitrang phục giống như một công nhân nông trại.

Hester, nhìn theo hướng tôi nhìn, rồi chỉ biết đảo mắtbất lực đi khi thấy trưởng lão người lùn uống cạn một ly và tiếp tục lấy thêmhai ly trước khi bước đến chỗ chúng tôi. “Luôn luôn có những ngoại lệ.”

Tôi nghẹn ngào. “Chuẩn không cần chỉnh.”

Không mất nhiều thời gian để những vị khách còn lại cómặt đông đủ. Virion chúc mừng tôi về khóa huấn luyện của tôi với một cái ôm vàmột bình luận đầy ẩn ý về việc Tess không thể đến đây chung vui được. Tôi chàohỏi Merial và Alduin Eralith, cha mẹ của Tess, trao đổi vài câu vui vẻ. Alduinthì khá lạc đề, nói về chiến tranh và một số tình huống khó xử mà ông ấy đang gặpphải khi phân bổ các đội quân elf xung quanh Elenoir khiến Merial mắng ông vìđã nói về điều đó ở đây và lôi ông đi. Cuộc trao đổi của tôi với Vua Blaine vàNữ hoàng Priscilla — hay nên gọi là Ông bà Glayder? Mặc dù tất cả các gia đìnhhoàng gia đều từ bỏ danh hiệu vua và hoàng hậu, nhưng việc xưng hô cho chínhxác luôn không thoải mái. Trong khi tính cách của mẹ của Kathyln vẫn bình thườngnhư bao ngày, tôi biết rằng cựu quốc vương của Sapin vẫn cảm thấy khó chịu khi ởcạnh tôi; một con người đã trở Lance cho tộc elf. Có thể giờ ông ấy đã coi tôilà một kẻ bất trung với vương quốc rồi.

Không cần phải nói, vào thời điểm tôi nói chuyện xongvà nâng ly với các trưởng lão và Hội đồng, tửu lượng của tôi đã giảm xuống mứcđáng kể. Tôi chỉ mới nhận ra điều này khi tôi khoác vai anh chàng Bairon cụcsúc kia và cứ lặp đi lặp lại rằng ‘chuyện gì qua cũng qua rồi, có gì đâu mà khóvới chả nhằn, ha.’ Anh ta cứ cố gắng lảng đi mà không chịu nói chuyện, nên tôi liềnsử dụng một trong những kỹ thuật tôi đã học được từ Camus để tạo ra lực hút cựcmạnh giữa anh ta và tôi để cả hai dính vào nhau.

Ứng dụng thần chú vào thực tế là bước tiếp theo trongquá trình luyện tập để trở nên thành thạo.

Sau khi tự nhủ với bản thân, tôi thả gã Lance đang bốckhói này đi và tiến đến chào hỏi Varay và Aya. Hai Lance này vừa trở về sau mộtnhiệm vụ gần biên giới giữa Sapin và Darv sau khi có tin đồn về sự xuất hiện củamột retainer khác. Thật không may, tên retainer cuối cùng này đã biến mất vào thờiđiểm họ đến. Chúng tôi tiếp tục trò chuyện cho đến khi một điều bất ngờ xuất hiện.Một bóng dáng mặc chiếc váy màu vàng sáng đến nỗi tôi chỉ nghĩ trẻ con mới mặcnó là Mica bước vào.

“Mica!” Tôi thốt lên, thu hút sự chú ý của mọingười về lối vào. Cô bé người lùn rõ ràng là không quen với một bộ váy bồng bềnhnhư vậy, đỏ bừng mặt trước sự chú ý. Tuy nhiên, thay vì dè dặt, cô người lùn ưỡnthẳng ngực và nâng cằm lên, tiến đến phía tôi.

Tôi kéo người lùn vào ôm, hơi khó xử vì cô ấy cao bằngnửa tôi. Virion đến và đặt một tay lên vai cô.

“Các trinh sát của chúng ta ở Darv đã tìm thấy đủ bằngchứng để đảm bảo với những người còn lại của Hội đồng rằng Mica — hay ta nênnói là Tướng Quân Mica — không liên quan đến âm mưu của Rahdeas và Olfred vớiVritra,” Virion cười giải thích.

“Lòng trung thành của Mica sẽ luôn dành cho đất nước,”Lance khẳng định. “Nhưng Mica hơi bối rối vì không có người lùn nào trong Hội đồng,và Ngài Aldir thì đang biệt tung biệt tích.”

Ông Virion thoải mái nói. “Chúng ta có nhiều điều cầnthảo luận và nhiều vị trí cần được bổ sung, nhưng thôi hãy để ngày mai giải quyết,tối nay hãy tận hưởng trọn vẹn khoảng thời gian này và ăn uống thật ngon miệngnhé.”

Virion rời đi và trò chuyện cùng những người khác. Tôivà Mica có nói thêm một chút, chúng tôi cố giữ cho cuộc trò chuyện khách sáo vàvui vẻ. Tôi trêu chọc cô ấy về chiếc váy rườm ra và cô ấy đáp lại rằng tôi lôithôi như vừa kết thúc một buổi tập luyện. Tôi đùa rằng cô ấy đã đoán đúng khiếncô cười không thôi.

Tiếng chuông ngân vang báo hiệu đến lúc mọi người quâyquần lại bên bàn ăn. Các quản gia và người giúp việc hộ tống tất cả người thamdự đến chỗ ngồi đã được định trước. Cũng không phải ngẫu nhiên mà tôi được xếpngồi ở cuối bàn, đối diện với Virion, cùng với Kathyln ngồi ở bên phải và emgái tôi ngồi bên trái. Hội đồng được xếp ngồi dọc theo bàn hướng về phía Viriontrong khi các Lances và các trưởng lão ngồi hướng về phía trung tâm.

Sau khi mọi người đã vào chỗ ngồi, Virion gõ thìa củamình vào chiếc ly rượu thủy tinh để thu hút sự chú ý của mọi người trước khinói.

“Ta sẽ nói ngắn gọn thôi, ta tôi biết mình không phảilà người duy nhất đói. Ta tin rằng để cho mọi người, kể cả là những chiến binhmạnh nhất của chúng ta có thể nghỉ ngơi vui vẻ là điều quan trọng nhất. Đúng làchúng ta đang có chiến tranh, nhưng dù có lo lắng thì ngày mai nó vẫn xảy đếnthôi, vì vậy hãy dành thời gian hôm nay để tận hưởng thật trọn vẹn. Hãy cứ ăn,uống, và vui vẻ, rồi ngày mai ta lại bắt đầu giải quyết những thách thức mới.”

Tất cả chúng tôi cùng vỗ tay. Buhnd cao hứng hét lên“Đúng vậy.” Sau tiếng vỗ tay của chúng tôi, lần lượt từng người hầu bưng từngđã thức ăn ra. Món đầu tiên và một món súp kem được trang trí tỉ mỉ bằng là vàhoa có thể ăn được.

Cái bụng đang khó chịu có thể do vừa rồi đã uống hơinhiều rượu của tôi bắt đầu cồn cào trước những hương vị nồng nàn ấm áp kia. Mộtloại gia vị khá lạ đã giúp món súp trở nên đặc biệt, lá và hoa trang trí chomón súp thêm tươi mới.

“Ngon… tuyệt… vời luôn!” Ellie kêu lên khi thưởng thứcmón súp.

Ăn xong, chiếc đĩa sứ được lấy đi, thay vào đó là mộtchiếc đĩa bạc với hai miếng trong giống như cá sống. Những lát thịt trong mờ vớisự kết hợp của hai loại nước súp khác nhau như tan chảy và hòa quyện trong miệngtôi. Hai loại nước sốt màu xanh lá cây và màu nâu rất lạ mắt, nhưng khi hòa quyệnlại tạo ra vị béo ngậy nhưng hơi chua, vừa hay làm át đi mùi tanh của đồ biểnvà mang lại hương vị vô cùng tuyệt vời.

Khi nuốt miếng cá thứ hai, đột nhiên một cơn đau nhóiphát ra ở bụng tôi.

‘Làdo mình đã uống quá nhiều rượu trước đó ư?’  Tôi tự hỏi, liếcmắt nhìn sang thùng đựng loại rượu quý giá được đặt tùy ý phía sau chỗ ngồi củaBuhnd.

“Cậu ổn chứ?” Kathyln hỏi, đĩa của cô ấy hoàn toàn sạchsẽ.

“Tôi ổn.” Tôi mỉm cười, đặt nĩa xuống.

Cuối cùng, tôi vẫn không muốn bỏ lỡ cơ hội được thưởngthức thứ rượu đắt tiền, tôi nhấc ly lên nhấp một ngụm chất lỏng màu nâu đậm, từtừ cảm nhận hương vị.

Tôi để hương vị thơm mát lan tỏa khắp miệng trước khinuốt xuống để cảm giác dễ chịu truyền xuống cổ họng.

“Em thử được không?” em gái tôi lần nữa nài nỉ được thửmột chút sau khi thấy tôi uống ly rượu.

Tôi định từ chối nhưng lại nghĩ lại, “Được rồi. Chỉ mộtngụm nhỏ thôi.”

“Ôi Ellie?” Emily bước vào, mắt mở to khi thấy em gáitôi cầm chiếc ly tròn “Em chắc chứ?”

Mặc kệ cô ấy, em gái tôi ngay lập tức đưa ly rượu lênmôi. Đúng như đã dự đoán, con bé không chỉ uống một ngụm mà thay vào đó là uốngmột lượng rượu lớn.

Đoán trước được mọi việc sẽ thế nào, tôi tạo ra một khoảngchân không hút sạch lượng rượu mà con bé phun ra khỏi miệng và con bé ho sặc.

Những người hầu gần đó ngay lập tức đi đến đưa cho conbé một chiếc khăn để lau miệng và thu dọn đống hỗn độn quanh đó.

“Đ-Đồ tồi!” con bé rít lên, cố không thu hút sự chú ýcủa mọi người. “Anh biết trước chuyện này sẽ xảy ra đúng không!”

Kìm nén tiếng cười lại, tôi nhìn cô em gái đang chết lặng“Tất nhiên. Thế nên trước đó anh đã từ chối em rất nhiều lần còn gì.”

“Anh có thể cảnh cáo em trước mà!” Con bé bức xúc, uốngngụm nước trong chiếc cốc mà người hầu vừa đặt xuống cạnh đĩa đồ ăn.

“Ồ, đáng nhẽ anh nên làm thế.” Tôi tỉnh bơ, khiến conbé muốn quạo.

Emily cố xoa dịu Ellie, cô kể đã sửa đổi một số thứ vớicây cung của con bé.

Sau khi các đia được dọn sạch, các món ăn khác nhỏ hơnđược đem lên. Dù chưa kịp nhìn thấy đó là món gì, mùi hương của nó cũng đã khiếntôi muốn ăn luôn. Món ăn này là một con gì đó có vỏ ngoài màu đen với thịt đượcngâm trong nước sốt có vị mặn khiến tôi có thể cảm nhận được bằng mũi. Trangtrí bên cạnh là nấm xào giống như đã được nướng qua trước đó.

Người hầu đậy những chiếc cốc pha lê lên nấm để dập tắtngọn lửa nhỏ đang cháy. Khi ông ta nhấc chiếc cốc ra, một mùi hương của rượi đượcdùng để nướng nấm lan tỏa ra xung quanh.

“Cá sống và bây giờ là nấm nóng hổi vừa thổi vừa ăn á?Thật ngon và thú vị đấy!” tôi tình cờ nghe được Emily đang gật gù nói với emgái tôi.

Bữa tối trôi qua trong không nhẹ nhàngdu dương của mộtbản nhạc đang được các nhạc công thể hiện.

Khi tôi đang nghiêng người về phía trước thưởng thứcmùi hương của món ăn, một cơn đau khác lại nhói lên ở xương ức của tôi.

‘Mìnhbị dị ứng với thứ gì đó chăng?’  Tôi nghi ngờ đưa một miếng nấmlên mũi ngửi thử.

Khi cơn đau ấy tan biến đi, tôi quyết định đặt ly rượutím xuống và ăn thử một đống nấm.

Miếng nấm có vị dai dai xua tan những nghi ngờ của tôivề món ăn.

Nếumình bị dị ứng với loại nấm này thì kệ đi. Có chết cũng phải được thưởng thức mấymón ngon này.

Những món ăn tiếp theo cứ thế được đưa lên, tôi chỉ imlặng ăn. Kathyln không phải là một người thích trò chuyện, cô ấy chỉ thỉnh thoảngđáp lại vài câu chuyện của em gái tôi và Emily.

Suy nghĩ của tôi bắt đầu xoay quanh các cuộc chiến vàtrận đấu tiếp theo, niềm an ủi duy nhất của tôi là những món ăn tinh tế dườngnhư được mang lên liên tục và ly rượu thơm thì không bao giờ cạn. Từ những miếngthịt mềm có thể dùng nĩa cắt cho đến cả một con lợn rừng được cắt xẻo tinh tế đếnnỗi dù tôi có thành thạo với thanh kiếm của mình đến mấy cũng không làm được.

Những món ăn sau đó trở nên kỳ lạ hơn khi trưng bày nhữngbộ phận … ‘không mong muốn’ của những con quái thú như một món ngon. Bữa tốicũng vì thế mà trở nên sôi nổi hơn, hoặc có thể do mọi người đã ngà ngà say. Lạimột cơn đau dạ dày khác ập đến tôi.

Lần này cơn đau dữ dội hơn, như thể ai đó đang vặn vạovà xé nát dạ dày tôi. Và tôi chợt nhận ra đó thực ra không phải dạ dày hay gancủa tôi đang đau.

Mà là lõi mana của tôi.

“Có chuyện gì không ổn ư, Arthur? Cháu có vẻ nhợt nhạtquá đấy,” Virion nhận ra sự không ổn của tôi, liền lên tiếng hỏi.

Tôi đứng dậy khỏi chỗ, cảm thấy thật có lỗi khi lúcnày tôi vẫn còn nhìn con cua hấp chín đỏ trong đĩa của mình. “Xin lỗi mọi người,cháu nghĩ cháu cần đi nghỉ ngơi.”

Virion cũng đứng dậy với vẻ mặt đầy lo lắng.

Đưa tay lên ra hiệu cho ông dừng lại, tôi cố tiến ra cửa,cẩn thận để không vấp ngã. “Ông cứ ở lại thưởng thức tiếp đi. Hôm nay chỉ làcháu uống hơi nhiều rượu nên cháu nghĩ mình cần nghỉ ngơi.”

Tôi quay mặt đi thẳng về phòng, một tay vịn vào tường,tay kia đè lên chỗ lõi mana đang quặn đau.

Có gì đó không ổn với lõi mana của tôi ư?

Cơn đau trở nên dữ dội khiến mồ hôi lạnh chảy dài trênmặt tôi.

Trở về đến phòng, tôi nằm cuộn tròn trên sàn nhà vìkhông thể lết nổi tới giường nữa. Nỗi sợ hãi và lo lắng của tôi lớn dần theocơn đau cho đến khi tôi chợt nhớ ra.

Gửi một luồng mana vào chiếc nhẫn của mình, tôi rútchiếc dừng của Uto ra và bắt đầu hấp thụ mana bên trong của nó theo bản năngnhư một đứa trẻ sơ sinh đang tìm sữa mẹ.

Miên man trong ý thức, thời gian trôi qua như bị mắc kẹttrong một chiếc lọ. Mọi thứ dường như chậm lại, cơn đau thấu xương ngày càng khủngkhiếp khiến tôi không thể chịu đựng nổi.

Đầu tiên tôi cảm nhận được một luồng mana và sức mạnhto lớn lan khắp cơ thể. Tôi có thể cảm nhận được nó từ từng chân tơ kẽ tóc củamình.

Sau đó, tôi bất tỉnh.

[][] []