Outbreak Company

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Tôi sẽ đỡ tất cả đòn tấn công bằng "Parry", Kẻ mạnh nhất thế giới vì hiểu lầm mà chỉ muốn trở thành một mạo hiểm giả

(Đang ra)

Tôi sẽ đỡ tất cả đòn tấn công bằng "Parry", Kẻ mạnh nhất thế giới vì hiểu lầm mà chỉ muốn trở thành một mạo hiểm giả

Nabeshiki

Cuối cùng, người đàn ông ấy, giờ đây đã có thể đỡ được cả ngàn nhát kiếm gỗ mà không cần phải vung kiếm, chợt nghĩ.Dù có nỗ lực đến mức nào đi chăng nữa, mình cũng không thể đạt được kết quả mà mình m

17 101

Tôi không đời nào chịu để phép thuật biến thành con gái

(Đang ra)

Tôi không đời nào chịu để phép thuật biến thành con gái

悲殇的秋千

Một linh hồn đến từ thế giới khác đã tiến vào cơ thể anh.Anh học được ma pháp, lại sở hữu ký ức ba trăm năm của dị giới.

36 49

Chuyển Sinh Thành Nam Phụ, Tôi Vẫn Sẽ Không Từ Bỏ Giấc Mơ Làm Mỹ Nữ

(Đang ra)

Chuyển Sinh Thành Nam Phụ, Tôi Vẫn Sẽ Không Từ Bỏ Giấc Mơ Làm Mỹ Nữ

Immortal

Và, đó cũng là câu chuyện về một người đàn ông có bộ não bị ám ảnh bởi những khao khát TS.

42 68

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

(Đang ra)

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

Hán Đường Quy Lai - 漢唐歸來

Vinnie, người đầy tham vọng và đã thổ lộ tình yêu của mình với công chúa thời thơ ấu trong nhiều năm, đã bị từ chối trước công chúng. Bông hồng bị giẫm đạp một cách tàn nhẫn, và cô gái đã thờ ơ bỏ đi

281 5890

Một Ngày Của Tôi Có 48 Giờ

(Đang ra)

Một Ngày Của Tôi Có 48 Giờ

Tiểu ngốc chiêu, 小呆昭

Tác phẩm kể về câu chuyện của Trương Hằng, người đột nhiên phát hiện ra mình chỉ có 48 giờ mỗi ngày. Tuy nhiên, "món quà" tuyệt vời này lại đi kèm với hiểm nguy - anh bị cuốn vào một thế giới trò chơi

515 1620

Tập 02 - Lời bạt

Xin chào! Tác giả light novel Sakaki đây.

Tôi đã mang đến cho các bạn Outbreak Company Tập 2.

Nhân tiện, đây là một tác phẩm hư cấu. Bất kỳ sự tương đồng nào với người thật, tổ chức, hoặc sự kiện thực tế đều hoàn toàn là ngẫu nhiên.

Ví dụ, giả sử một số diễn biến chính trị trong cuốn sách này có vẻ na ná một cách nào đó giống như điều gì đó trong đời thực đối với bạn. Đó chỉ là trí tưởng tượng của bạn thôi. Tôi chắc chắn không cố gắng gây sự với ai ở đây cả (hè hè).

Được rồi. Sau khi đã nói rõ điều đó, tôi có thể tự tin rằng cuốn sách của mình sẽ không bị cấm......... có lẽ vậy.

Nhưng dù sao đi nữa.

Outbreak Company là một trong những câu chuyện “thế giới khác”. Và không có light novel về thế giới khác nào (với những câu chuyện về gươm và ma thuật là ví dụ điển hình) có thể hoàn chỉnh nếu không có hình minh họa.

Về vấn đề đó, điều đó có lẽ cũng đúng ngay cả với những light novel không phải về thế giới khác. Ý tôi là, có hình ảnh là một phần của định nghĩa rồi. (Được rồi, tôi biết không phải ai cũng sẽ đồng ý với tôi về điều này.)

Chỉ là... Làm sao để diễn tả điều này nhỉ? Cái lượng thông tin mà một bức tranh có thể truyền tải ngay lập tức, cái bầu không khí mà cả một loạt tranh minh họa có thể kiến tạo nên, đơn giản là những thứ mà văn bản tuần tự không thể nào đạt được.

Bạn có thể đưa ra một mô tả chi tiết về một cái gì đó, chắc chắn rồi. Điều đó làm tăng lượng thông tin có sẵn. Nhưng thực tế đơn giản là nó không có tác động tức thời như một bức tranh, cái chất lượng “bùm!” đó. Một văn bản cuối cùng là một tập hợp các ký hiệu mà chúng ta gọi là từ ngữ, được sử dụng để giúp tạo ra một hình ảnh trong tâm trí của người đọc. Nó tốn thời gian và công sức.

Nhưng nếu thay vào đó bạn có thể cho xem dù chỉ một bức tranh về thế giới khác này, điều đó sẽ có ảnh hưởng rất lớn đến quan niệm của người đọc.

Chưa kể, thị trường ngày nay tràn ngập light novel. Khi độc giả tiềm năng cầm cuốn sách của bạn lên và nói, “Ồ. Lại một truyện isekai nữa,” không phải là phóng đại khi nói rằng những bức tranh có thể là thứ thuyết phục họ đọc thêm một câu chuyện giả tưởng về thế giới khác nữa.

Theo nghĩa đó, có một họa sĩ có thể vẽ những hình minh họa gợi cảm có thể là vấn đề sống còn đối với một cuốn sách như thế này, và việc họa sĩ đó có giỏi trong việc nắm bắt các chi tiết, những điều nhỏ nhặt, hay không có thể có tác động rất lớn đến ấn tượng mà cuốn sách để lại cho độc giả. Nó thực sự có thể thay đổi độ sâu của thế giới được cảm nhận.

Tôi có Tập 1 bên cạnh khi tôi viết những dòng này, và tôi chỉ có thể nói, với những điều trên trong đầu, rằng tôi biết ơn đến nhường nào khi được làm việc với Yuugen-shi* với tư cách là họa sĩ minh họa của mình. Họ không chỉ khiến các nhân vật trở nên moe, điều đó là chắc chắn, mà còn lồng ghép họ vào những khung cảnh sống động, những khoảnh khắc giàu cảm xúc. Đó là một tài năng hiếm có đến đáng kinh ngạc.

Nó có thể hiếm có, nhưng vì moe phụ thuộc rất nhiều vào tình huống, nó thực sự là một phần quan trọng của “nghệ thuật moe” thực sự.

Thực ra, từ góc độ triết học, nó khá gần với những gì Shinichi nói về nghệ thuật của Elvia trong cuốn sách này.

Tôi đã rất may mắn về mặt các họa sĩ minh họa mà tôi đã được làm việc cùng cho các cuốn sách của mình, và bộ truyện này cũng không ngoại lệ. Tôi có lẽ háo hức hơn bất kỳ ai để được xem càng nhiều hình ảnh Outbreak Company của Yuugen-shi càng tốt.

Về điểm đó, tôi sẽ bắt tay ngay vào việc lên kế hoạch cho cuốn tiểu thuyết thứ ba. Ngoài các nhân vật chính rõ ràng, Elvia và Brooke có vẻ khá nổi tiếng, vì vậy tôi muốn nghĩ ra một cái gì đó mà họ có thể tham gia.

Tôi hy vọng bạn sẽ đón đọc Tập 3 khi nó ra mắt.

Được rồi, vậy nhé! Hẹn gặp lại các bạn trong tập tiếp theo!

Sakaki Ichiro

25 tháng 11 năm 2011