Outbreak Company

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

(Đang ra)

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

Rakuto Haba

Một câu chuyện tình yêu học đường đầy hài hước và lãng mạn — bắt đầu từ khi tôi có được người yêu!

108 859

Người về từ dị giới

(Đang ra)

Người về từ dị giới

Ra-eo

Vấn đề là: Khi một nhân vật cộm cán đã chán chường cuộc sống 'ác quỷ vĩ đại' và chỉ muốn ngủ nướng cả ngày... anh ta sẽ làm gì với cái thế giới vừa ồn ào vừa đầy rẫy trách nhiệm này? Liệu Trái Đất có

92 97

Tensei Shitara Heishi Datta? Akai Shinigami to Yobareta Otoko

(Đang ra)

Tensei Shitara Heishi Datta? Akai Shinigami to Yobareta Otoko

Shiriken

Ma pháp tồn tại, nhưng chủ nhân không thể sử dụng. Đây là một thế giới có Thần.

155 1980

Những Cô Bạn Sẵn Lòng Làm Chuyện Ấy Nếu Bạn Yêu Cầu (LN)

(Đang ra)

Những Cô Bạn Sẵn Lòng Làm Chuyện Ấy Nếu Bạn Yêu Cầu (LN)

Kagami Yuu

Một bộ romcom nóng bỏng, tinh nghịch tuổi học trò xoay quanh cô nàng đáng yêu nhất lớp và cậu bạn thân của mình!

16 114

Dorothy’s Forbidden Grimoire

(Đang ra)

Dorothy’s Forbidden Grimoire

天使末日

Kiến thức là sức mạnh.Còn tri thức bị cấm đoán?Đó là một sức mạnh còn lớn hơn.

449 11008

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

(Đang ra)

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

Hán Đường Quy Lai - 漢唐歸來

Vinnie, người đầy tham vọng và đã thổ lộ tình yêu của mình với công chúa thời thơ ấu trong nhiều năm, đã bị từ chối trước công chúng. Bông hồng bị giẫm đạp một cách tàn nhẫn, và cô gái đã thờ ơ bỏ đi

331 9432

Tập 12 - Chương 4

Love’s Freedom

Mặt trời vừa lặn sau Lâu đài Eldant. Minori-san, Hikaru-san và tôi trở về dinh thự bằng xe ngựa chim kéo.

“Bọn tôi về rồi!” chúng tôi đồng thanh.

“Mừng mọi người đã về.” Myusel đang đợi chúng tôi ở tiền sảnh, như mọi khi. “Chủ nhân, Hikaru-sama, Minori-sama. Mọi người đã vất vả rồi ạ.”

“Bọn tôi ổn mà, Myusel. Có chuyện gì bất thường khi chúng tôi đi vắng không?”

“Không, không có gì ạ,” cô ấy nói với một nụ cười kín đáo. Lại là dáng vẻ thường ngày. Và thế nhưng... “Bữa tối đã sẵn sàng rồi. Mọi người có thể đến phòng ăn ngay ạ.” Cô ấy chỉ tay về phía phòng ăn.

“Chà,” Hikaru-san nói. “Hơi sớm nhỉ.”

Anh ta nói đúng; chúng tôi thường ăn muộn hơn một chút, sau khi đã về phòng và nghỉ ngơi. Chẳng phải là có lịch ăn tối cố định, nhưng Myusel luôn chuẩn bị xong vào một giờ gần như không đổi. Có lẽ hôm nay cô ấy làm nhanh hơn một chút chăng?

“Được thôi, nghe hay đấy. Tôi đói thật rồi.”

Biết đâu cô ấy còn có lý do đặc biệt nào đó để chuẩn bị bữa tối sớm. Có lẽ cô ấy mới kiếm được một nguyên liệu thú vị nào đó và nóng lòng muốn thử. Ở đây không có thứ gì tương đương tủ lạnh cả, nên bất cứ thứ gì cần bảo quản lạnh đều phải dùng ngay. Việc bảo quản nguyên liệu bằng cách cấp đông với ma thuật là khả thi, nhưng xem ra loại ma thuật đó khá phức tạp, và Myusel không biết cách làm.

“Nghe ổn đấy. Cảm ơn nhé, Myusel,” tôi nói.

“Không có gì đâu ạ.” Cô ấy gật đầu mỉm cười, rồi quay gót. Tôi nhìn theo bóng cô ấy bình thản bước xuống hành lang. Trông cô ấy hoàn toàn bình thường, nhưng... có gì đó không đúng? Tôi có một cảm giác kỳ lạ không thể rũ bỏ. Tôi không thể nói chính xác là tại sao, nhưng cô ấy có vẻ hơi khác. Điều gì đó khiến tôi rợn tóc gáy.

“Myusel...?” Tôi đã gọi tên cô ấy gần như trước cả khi ý thức được mình đang làm gì.

Cô ấy dừng lại và nhìn tôi. “Vâng, thưa ngài?” Cô ấy nghiêng đầu như muốn hỏi, *Có chuyện gì vậy ạ?* Một cử chỉ thật ngọt ngào, ngây thơ, như một chú chim nhỏ; trông đúng là Myusel rồi. Vậy thì cái cảm giác kỳ quái mà tôi đang có là cái quái gì thế này? Hikaru-san và Minori-san đang nhìn tôi với vẻ khó hiểu; họ dường như chẳng thấy Myusel có gì khác thường cả. Tôi lắc đầu, bắt đầu nghĩ rằng có lẽ chính mình mới là người có vấn đề.

“Ừm... Không có gì đâu. Xin lỗi, cứ coi như tôi chưa nói gì nhé.”

“Vâng ạ,” Myusel nói với một nụ cười, rồi hướng về phía nhà bếp. Tôi nhìn cô ấy đi xa dần.

Minori-san ghé sát lại gần và thì thầm, “Có chuyện gì vậy? Hử, Shinichi-kun?”

“À, thì...” Tôi phải vắt óc mới tìm được từ ngữ. “Có gì đó... lạ lắm. Myusel... Cảm giác như mình không còn nhận ra cô ấy nữa.”

“Thôi đi,” Hikaru-san nói, vẻ rõ ràng khó chịu. “Đừng nói là cậu đang thấy cắn rứt lương tâm nhé.”

“Sao cậu lại nghĩ tôi thấy cắn rứt lương tâm?”

“Vì một kẻ có lương tâm không yên sẽ bắt đầu nghĩ rằng ngay cả những biểu cảm và cử chỉ bình thường nhất của người xung quanh cũng trông khác đi.”

“Tôi có làm gì để phải thấy—”

Nhưng trước khi tôi kịp nói hết câu, tôi đã sực nhận ra. Lý do Myusel trông thật kỳ lạ: cô ấy quá bình thường.

Mấy ngày qua, Myusel không thực sự là chính mình. Tôi có ấn tượng rõ rệt rằng cô ấy đang lo lắng về chuyện giữa tôi và Petralka. Cô ấy đã làm và nói những điều để thể hiện sự quan tâm dành cho tôi, dù kết quả chung cuộc chỉ khiến cô ấy trông có vẻ hơi lo âu và bồn chồn.

Nhưng giờ đây, tất cả những điều đó đã biến mất. Tôi cảm thấy như thể bị ai đó giật tấm thảm dưới chân mình.

“À, không sao đâu, chắc cậu nói đúng. Tất cả là do tôi tưởng tượng thôi,” tôi nói.

“A ha, sẵn sàng thừa nhận là cảm giác tội lỗi đang ăn tươi nuốt sống cậu rồi à?”

“Tôi không thừa nhận gì hết!” tôi gào lên, nhưng Hikaru-san chỉ nhếch mép cười.

Khi chúng tôi vào đến nhà bếp, hương thơm ngon lành của thức ăn đã tràn ngập khoang mũi. Chiếc bàn dài bày la liệt các món ăn. Chúng hẳn còn rất mới, vì ngoài mùi hương hấp dẫn, vài đĩa vẫn còn bốc hơi. Dù cho có chuyện gì đang xảy ra với cô ấy đi nữa, thì rõ ràng Myusel vẫn chưa đánh mất tài nấu nướng của mình.

Tôi từng nghe rằng một trong những bí quyết để trở thành đầu bếp giỏi là khả năng điều hành bếp núc một cách hiệu quả. Nếu bạn chỉ làm xong món này rồi mới đến món khác, thì món đầu tiên sẽ nguội ngắt khi món cuối cùng hoàn tất. Bạn phải biết cách vận dụng số lượng dụng cụ nấu ăn hạn chế và quỹ thời gian hữu hạn để đạt được kết quả tốt nhất.

Dù sao đi nữa, khi Myusel nói bữa tối đã sẵn sàng, tôi không nhận ra là cô ấy còn bày biện tất cả ra một cách đẹp mắt đến thế.

“Chà, cậu ấy thực sự làm nhanh hơn lịch trình,” Minori-san thì thầm với tôi khi chúng tôi ngồi xuống.

“Myusel?” tôi hỏi, bối rối. Cô ấy đang đứng dựa vào tường phòng ăn. “Có chuyện gì vậy?”

“Dạ...?”

“Mọi thứ xong cả rồi, đúng không? Cứ ngồi xuống đi.”

Có lẽ cô ấy đang đợi những người khác—đợi Elvia, Brooke, và Cerise. Có thể lắm. Chắc chắn là tôi không thấy cô gái thú nhân ham ăn của chúng tôi đâu cả, mà cô ấy thường là người đầu tiên chạy đến bàn ăn. Nhưng Myusel, ngoài việc nấu nướng cho chúng tôi, còn dọn dẹp cả căn nhà rộng lớn này, giặt giũ quần áo, ga trải giường, vân vân cho bảy người, và xử lý tất cả những việc lặt vặt khác phải làm trong dinh thự. Cô ấy chưa bao giờ phàn nàn với tôi, nhưng đó không phải là công việc nhẹ nhàng. Hẳn là cô ấy đã mệt. Tôi chắc chắn không ai trong nhà này sẽ khó chịu nếu cô ấy cứ ngồi xuống trước.

Hả? Khoan đã...

Thức ăn được bày ra nhiều đến nỗi ban đầu tôi không để ý. Nhưng đây chỉ là phần cho ba người thôi sao? Nhìn kỹ hơn, tôi nhận ra chỉ có ba chỗ được đặt dụng cụ ăn uống. Không có chỗ cho Elvia, Brooke, hay Cerise, chưa kể đến chính Myusel. Vậy là cô ấy không định cho ai khác ngoài tôi, Minori-san và Hikaru-san ăn tối sao? Nhưng chuyện còn kỳ lạ hơn nữa.

“Vâng, thưa ngài...” Myusel miễn cưỡng ngồi vào một chiếc ghế trống. Nhưng không có bộ dụng cụ ăn nào, nên cô ấy chẳng có gì để làm ở đó.

“Myusel, cô... có ổn không?”

“Dạ? Vâng, thưa ngài, tôi ổn ạ.”

“Vậy à? Tốt...” tôi nói, nhưng cảm giác bất an trong tôi cứ ngày một lớn dần.

Đúng lúc đó, Elvia tung tăng chạy vào phòng ăn, reo lên, “Trời ơi, đói quá! Cho em nếm thử một miếng được kh—” Nhưng cô ấy khựng lại, ngạc nhiên khi nhìn thấy bàn ăn. “Sẵn sàng cả rồi sao? Wow, chị đỉnh thật đấy!”

Elvia không phải là người có hiệu suất tiêu hao năng lượng tốt nhất trong nhà, và cô ấy thường xuyên xuất hiện trong phòng ăn hoặc nhà bếp, nài nỉ Myusel cho một chút gì đó để ăn trước bữa tối. Nhưng phản ứng của cô ấy chứng tỏ Myusel đã không báo cho cô ấy biết bữa tối đã sẵn sàng. Và dù sao thì cũng chẳng quan trọng, vì chỗ của cô ấy không được đặt dao hay nĩa. Vậy... Myusel đã không nghĩ Elvia sẽ cùng ăn tối với chúng tôi ư? Tại sao lại không?

“Phải nói là, em không ngại ngày nào cũng ăn tối vào giờ này đâu,” Elvia nói, ngồi phịch xuống một chiếc ghế và háo hức nhìn quanh, hít hà hương thơm của thức ăn. Cô ấy luôn thích bắt đầu bằng việc ngửi món mình sắp ăn; điều đó nhắc nhở bạn rằng cô ấy thực sự là một người sói, một phần là thú.

Tuy nhiên, một lúc sau, cô ấy nhìn quanh với vẻ bối rối. “Hử?”

“Có chuyện gì thế?”

“Chà, ừm...” Ánh mắt Elvia chuyển từ tôi sang Myusel, rồi đến vô số món ăn trên bàn. “Chỉ là... có một mùi hơi lạ...”

“Mùi lạ?”

“Từ đâu vậy?” Hikaru-san hỏi.

“Ừmmm...” Elvia từ từ chỉ vào thức ăn trên bàn.

Hikaru-san, Minori-san và tôi nhìn nhau. Chúng tôi không ngửi thấy mùi gì bất thường cả. Mỗi người chúng tôi đều tập trung vào những mùi hương xung quanh, nhưng không có gì mà tôi có thể gọi là “lạ”. Chắc phải là thú nhân mới nhận ra được. Hay là cô ấy chỉ đang tưởng tượng thôi? Nhưng...

“Có chuyện gì vậy?” Khi tất cả chúng tôi đang ngồi đó hít hà đồ ăn, Brooke và Cerise bước vào phòng ăn.

“Có lẽ vậy? Elvia nói có mùi lạ...”

“Mùi à?” Brooke lặp lại.

“Brooke!” Cerise đột nhiên hét lên, cảnh giác. Tôi chưa bao giờ nghe thấy cô ấy cao giọng trước đây. Cô ấy định ngồi xuống, nhưng đã chết trân tại chỗ, như thể vừa nhận ra mình sắp sập bẫy. Brooke cũng dừng lại—và rồi anh ta đột ngột vươn tay về phía thức ăn trên bàn. Anh ta không nói gì với chúng tôi; thực tế là không phát ra bất kỳ âm thanh nào. Nhưng đây rõ ràng không phải là hành động của một người quá đói đến mức không thể kiềm chế. Thứ nhất, Brooke thậm chí còn không thích loại thức ăn giống chúng tôi.

“Không thể nào...” Anh ta đưa thức ăn lên mũi và hít một hơi thật sâu. Rồi chiếc lưỡi dài của anh ta thè ra khỏi cái miệng đầy răng, và anh ta liếm nó.

“Brooke?”

“Chủ nhân, tôi phải yêu cầu ngài tránh xa khỏi thức ăn—tránh xa khỏi cái bàn này,” anh ta gầm gừ.

“Cái gì...?”

“Tất cả mọi người, làm đi,” Cerise nói, giọng cô cứng rắn.

Cặp đôi người thằn lằn thường trú của chúng tôi hiếm khi bộc lộ nhiều cảm xúc. Hoặc có lẽ chính xác hơn, họ khác biệt về mặt sinh học với con người đến nỗi cách họ thể hiện cảm xúc cũng hoàn toàn khác. Vì vậy, đối với tôi, Brooke và Cerise thường trông có vẻ vô cảm. Nhưng bây giờ, sự kích động của họ là không thể che giấu. Nó gần như tỏa ra từ người họ—họ nghiêm túc đến mức tôi chưa từng thấy.

“Ch-Chuyện gì đang xảy ra vậy?”

“Thức ăn này có độc,” Brooke nói.

Câu nói đó gần như làm tôi nổ tung. “C-Có độc?!”

Có độc, là kiểu có độc ấy hả? Kiểu ăn vào là chết ấy? Không, khoan đã. Có nhiều loại độc. Không phải loại nào cũng giết chết bạn... ít nhất là không ngay lập tức. Nhưng nếu nó khiến Brooke và Cerise kích động đến mức này, thì đây không phải là chuyện nhỏ.

“C-Còn anh thì sao, Brooke?! Anh có sao không?!”

“Nó không có tác dụng với tôi,” anh ta tự tin nói.

“Vì đó là một loại hợp chất của người thằn lằn,” Cerise nói thêm. “Một loại thuốc cổ chúng tôi từng dùng khi chiến đấu với con người.”

Độc dược của người thằn lằn? Nó có giống với nọc của rắn độc không? Hay nó là một công thức bí truyền về chất độc được lưu truyền trong tộc người thằn lằn? Dù thế nào đi nữa, nó có tác dụng với con người—và đủ mạnh để được sử dụng trong chiến tranh. Khả năng đây là loại độc giết người ngay lập tức đang ngày càng cao.

“Nhưng nó tác dụng rất tốt lên con người, và bất kỳ ai có cấu tạo giống con người—chẳng hạn như tiên tộc và người sói,” Brooke tiếp tục. “Một cái liếm vào thức ăn đó cũng có thể nguy hiểm đến tính mạng. Đừng chạm vào.”

“Chúng ta phải cho rằng tất cả thức ăn đều có độc,” Cerise nói.

Tôi suýt nghẹn. Tôi gần như không thể tin được—không muốn tin—nhưng tại sao Brooke và Cerise lại nói dối về chuyện này? Tuy nhiên, độc trên tất cả các món ăn—bạn không thể làm ô nhiễm tất cả thức ăn bằng cách rắc một ít độc xung quanh khi không ai để ý. Hoặc thậm chí bằng cách lẻn bỏ một nguyên liệu xấu vào một đống. Điều đó có nghĩa là...

“Chất độc này... Myusel...?” Tiếng thì thầm kinh ngạc phát ra từ Elvia.

Tất cả chúng tôi đều nhìn Myusel. Cô ấy đã ngồi im lặng nhìn thức ăn, nhưng khi ánh mắt tập thể của chúng tôi đổ dồn vào cô ấy, cô ấy đứng dậy và lắc đầu một cách dứt khoát. “Kh-Không! T-Tôi thề không phải là tôi!”

“Không... Không phải...?” Dĩ nhiên là không phải. Myusel sẽ không bao giờ làm chuyện như thế này. Điều đó không thể tưởng tượng nổi, không thể nào. Nhưng vậy thì... ai?

“Chủ nhân!” Trong khi tôi còn đang đứng đó bối rối, Myusel lao vào tôi, vùi mặt vào ngực tôi.

“M-Myusel?!”

“Xin hãy tin tôi! Tôi sẽ không bao giờ...”

“Này, khoan, tôi—?!”

Ừm, à, Myusel? Với việc cô... cô gần tôi thế này, thiên hà của tôi đang gặp nguy hiểm này nọ và/hoặc/nhưng đây thực sự là một niềm cực lạc, phải không? Và tôi không biết liệu thời điểm căng thẳng, khó khăn này có phải là lúc thích hợp cho việc đó không nữa...

“Chủ nhân...!” Myusel nhìn tôi van nài. Đôi mắt màu hoa oải hương của cô ấy ngấn lệ, đôi má nhợt nhạt ửng hồng, và cô ấy trông thực sự tuyệt vọng. Tôi không thể phủ nhận rằng có một sự quyến rũ nhất định trong đó—trời ạ, mình đúng là hết thuốc chữa rồi, phải không?!

“Làm ơn, xin hãy tin tôi, tôi cầu xin ngài! Tôi sẽ không bao giờ cố đầu độc người chủ nhân mà tôi yêu thương...!” Tôi có thể cảm thấy tay cô ấy đang luồn ra sau lưng tôi... Sau lưng tôi?

Tôi nắm lấy vai Myusel và đẩy cô ấy ra.

“Chủ—”

“Cô... là ai?”

“Cái...?” Đôi mắt đẫm lệ của Myusel mở to hơn nữa. Như thể cô ấy không thể tin rằng tôi lại hỏi điều đó. Không thể tin rằng tôi sẽ hỏi một điều như vậy. Gương mặt cô ấy đông cứng trong sự pha trộn giữa kinh hoàng và tuyệt vọng, như thể cô ấy vừa bị phản bội bởi người duy nhất mà cô ấy nghĩ mình có thể tin tưởng.

Không. Có gì đó không đúng. Đây không phải là Myusel. Người đang nói chuyện với tôi bây giờ, không phải là Myusel mà tôi biết.

“T-Tôi là Myusel Fourant...”

“Không, không phải,” tôi nói.

Myusel chưa bao giờ tính toán như vậy. Cô ấy không có khả năng đó. Dù có tuyệt vọng đến đâu để thuyết phục tôi về sự trong sạch của mình, cô ấy sẽ không bao giờ đột ngột lao vào tôi, ôm chầm lấy tôi. Và cô ấy tuyệt đối sẽ không bao giờ gọi tôi là “người chủ nhân mà tôi yêu thương”. Ngay cả khi cô ấy có thể thoát tội, và chắc chắn không phải ở đây. Nếu cô ấy có thể nói ra một điều như vậy, thì cô ấy đã không phải đứng lúng túng bên tôi hôm nọ. Nhưng sự thật là, với việc quá ý thức về xuất thân và địa vị của mình, cô ấy thậm chí còn không thể nói rằng cô ấy thích tôi.

“Tôi biết có gì đó không ổn ở đây,” tôi tiếp tục. “Ngay từ lúc chúng ta ngồi xuống, tôi đã tự hỏi tại sao trên bàn chỉ có thức ăn cho con người.”

“Cái...?” Myusel—hoặc bất cứ ai đang giả dạng Myusel—sững người vì ngạc nhiên.

“Người sói và người thằn lằn, họ không thích những thứ giống hệt con người. Vì vậy, Myusel luôn làm những món đặc biệt riêng cho từng người. Nhưng hôm nay, tất cả thức ăn trên bàn đều dành cho con người. Cô thậm chí còn không dọn chỗ cho Elvia, Brooke, hay Cerise.”

Điều đó hoàn toàn hợp lý. Dĩ nhiên kẻ mạo danh này sẽ không biết rằng trong nhà chúng tôi, mọi người đều ăn cùng nhau: chủ và tớ, bất kể bạn là ai hay là gì. Đó là lý do tại sao “Myusel” không ngồi cùng chúng tôi, mà lại đứng đợi bên tường. Đó là điều cô ấy sẽ làm nếu căn nhà này giống như mọi dinh thự khác ở Eldant. Nhưng nó không phải.

“Chủ nhân...” Cô ta nhìn tôi, và cô ta thực sự trông giống hệt Myusel. Nếu cô ta đứng yên, không nói gì, tôi sẽ không bao giờ có thể phân biệt được cô ta với người thật. Hoặc... liệu cô ta có phải là người thật, nhưng đang bị ai đó điều khiển?

“Shinichi-kun!” Đột nhiên, Minori-san tóm lấy cổ áo tôi từ phía sau.

“Ực?!” Tôi hơi nghẹn—khi một tia sáng bạc lóe lên trước mắt tôi.

Tôi suýt nghẹn lần nữa, lần này là vì tôi nhận ra tia sáng đó là một con dao mà Myusel đã vung về phía tôi. Tôi ngồi bệt xuống sàn, tê liệt, gần như không thể tin vào những gì mình đang thấy.

“Chậc.” Myusel tặc lưỡi thất vọng khi con dao chém vào khoảng không nơi cổ tôi vừa ở đó một giây trước.

“Tặc lưỡi thất vọng”? Myusel ư? Cái gì? Chuyện quái gì đang xảy ra ở đây? Cô ta đã giấu con dao đó ở đâu? Thôi được, quên chuyện đó đi. Quan trọng hơn, quan trọng nhất: Myusel đang cố giết tôi? Nhưng Myusel này không phải là Myusel, vậy nên—Á, chẳng có gì hợp lý cả!

“Đứng dậy!” Minori-san lại kéo, lần này là vào tay tôi, lôi tôi đứng dậy. Cô ấy di chuyển ra trước che chắn cho tôi. Hikaru-san đứng cạnh Brooke và Cerise, những người trông đã sẵn sàng chiến đấu. Ngay cả Hikaru-san cũng có vẻ hơi khó chịu trước diễn biến này.

“Myusel!” Có gì đó chuyển động ở khóe mắt tôi. Là Elvia. Cô ấy đang bay về phía Myusel. “Nhận lấy này!” Myusel đâm con dao về phía Elvia, nhưng cô gái thú nhân cúi thấp người né đòn, rồi hất mạnh vào tay phải của Myusel từ dưới lên, khiến con dao bay xoáy trong không trung cho đến khi cắm phập vào trần nhà. “Chị bị cái quái gì vậy?!” Dù bối rối, Elvia vẫn tóm lấy cổ tay Myusel để khống chế cô ta.

Tuy nhiên, Myusel mặc kệ đôi tay bị giữ chặt—cô ta giơ chân phải lên và tung một cú đá vào Elvia. Đòn tấn công cho thấy một sự nhanh nhẹn—và một sự tàn nhẫn—không bao giờ có thể đến từ Myusel thật. Váy của cô ta bay tung lên, che mắt Elvia. Điều đó giúp cú đá trúng vào vùng chấn thủy của người sói.

“Á!” Với một tiếng thở hắt ra, Elvia buông tay Myusel và lảo đảo lùi lại. Không bỏ lỡ một nhịp, Myusel chĩa lòng bàn tay vào Elvia và hô lên, “Tifu murottsu!”

Chắc hẳn cô ta đã chuẩn bị sẵn câu thần chú từ lúc Elvia tóm lấy cổ tay mình. Một luồng gió cực mạnh đập vào Elvia, nhanh và mạnh đến nỗi ngay cả phản xạ của một thú nhân cũng không giúp được cô. Cô bị đập mạnh vào tường.

“Hự...”

“Elvia!” tôi kêu lên. Tôi định chạy đến chỗ cô ấy, nhưng trong khóe mắt, tôi lại thấy tay Myusel, lần này đang chĩa về phía tôi.

“Tifu murottsu!”

Đó có thể là ma thuật cấp thấp, nhưng nếu nó đủ tốt để quân đội dạy như một đòn tấn công, thì nó không phải là thứ để xem thường. Tôi vốn đã hơi mất thăng bằng, và giống như Elvia, luồng gió thổi bay tôi đi. Tôi (cùng với một chiếc ghế gần đó) đập vào tường, và tôi ngã khuỵu xuống đất, không khí bị ép ra khỏi phổi.

“Ực... hự...” Lưng tôi đau. Ngực tôi đau. Thật khó thở, và đầu tôi quay cuồng. Tôi cố gắng kiểm tra lại các bộ phận cơ thể để chắc chắn rằng mình vẫn còn đủ cả, nhưng tôi gần như không thể suy nghĩ đủ minh mẫn để làm điều đó. Tôi nhìn căn phòng qua một màn sương đỏ. Minori-san đã bị ném vào một góc. Hẳn là cô ấy đã hứng chịu phần lớn đòn tấn công ma thuật khi cố che cho tôi. Người thi triển Tifu Murottsu có thể kiểm soát được sức mạnh của nó, nhưng rõ ràng Myusel không hề nương tay. Nếu không thì nó đã không hạ được cả hai chúng tôi.

“Myusel!” Brooke hét lên, vẫn đang đứng canh gác cho Hikaru-san. Anh ta định lao vào cô ta như Elvia đã làm, nhưng dừng lại khi Myusel bước vài bước dài, nhanh về phía tôi và đặt một chân lên cổ tôi. Thông điệp rất rõ ràng: *Cử động, và tao bẻ cổ nó.*

Bàn chân của Myusel đang nghiền nát cổ họng tôi. Đôi mắt của cô ta khi nhìn xuống tôi lạnh lẽo đến đáng sợ.

Aah, Nữ hoàng của tôi, cảm ơn phần thưởng này......... Ừm, không! Không phải lúc!

Tệ rồi. Rất, rất tệ rồi.

“Myusel...” tôi hổn hển nói giữa những nhịp thở khó nhọc. “Tôi có thể... nhìn thấy quần lót của cô đấy, c-cô biết không...”

Cũng không phải lúc cho chuyện đó! Mình đang nói cái quái gì vậy?!

Và Myusel thậm chí còn không phản ứng! Chúng đang, kiểu, lồ lộ ra ngoài đó!

Gần như vô cảm, Myusel với tay về phía bàn, nhặt một con dao từ một bộ dụng cụ ăn. Nó chỉ là một dụng cụ ăn uống, không sắc bén bằng con dao hiện đang cắm trên trần phòng ăn—nhưng với đủ lực và đúng chỗ, nó còn hơn cả đủ để giết một người.

Như để chắc chắn nó sẽ có tác dụng, Myusel đầu tiên đâm con dao vào một số thức ăn gần đó. Nếu chất độc đó có thể giết bạn chỉ bằng cách liếm nó, thì nó chắc chắn có thể giết bạn nếu dính vào vết thương hở. Bây giờ tôi thực sự sợ hãi. Cô ta thực sự có ý định giết tôi, và cô ta biết mình đang làm gì.

“Myus—”

Cô hầu gái của tôi nhìn xuống tôi, vẻ mặt vô cảm, như thể đang nhìn một hòn đá ven đường. Tôi có thể cảm thấy nước mắt đang lăn dài trên má. Tôi không muốn nhìn thấy Myusel như thế này. Myusel mà tôi biết đôi khi có thể rụt rè, có thể không tự tin cho lắm, nhưng cô ấy luôn tận tụy với bất cứ điều gì mình làm, cô ấy luôn tốt bụng đến vô cùng, và hơn hết, cô ấy sở hữu nụ cười dễ thương nhất thế gian. Cô ấy không thể nào có cái nhìn trống rỗng và tàn nhẫn ấy với bất kỳ ai.

Tôi không muốn chết. Thực sự không muốn. Nhưng còn hơn thế nữa, tôi đau đớn khi nghĩ rằng điều cuối cùng mình nhìn thấy sẽ là Myusel đang nhìn tôi chằm chằm bằng đôi mắt vô hồn đó.

“Myusel…” Tôi hổn hển gọi tên cô, giọng tôi khản đặc. Tôi nghĩ có lẽ, chỉ là có lẽ thôi, tôi đã thấy vai cô ấy giật nhẹ. Hoặc có thể tôi chỉ đang tưởng tượng. Và rồi...

Mọi thứ thật mờ ảo, như thể tôi bị mắc kẹt trong một giấc mơ. Tôi có thể nhìn và nghe, nhưng để cố gắng suy nghĩ hay làm bất cứ điều gì về những gì mình thấy hoặc nghe lại là một nỗ lực phi thường.

Mình đang làm gì vậy?

Ngay cả việc tự hỏi câu đó cũng mất một khoảng thời gian dài đằng đẵng. Mọi thứ tôi thấy đều mờ mịt và nhòe nhoẹt; mọi thứ tôi nghe chỉ là những tiếng lầm bầm vô nghĩa, khiến tôi gần như không biết chuyện gì đang xảy ra. Tất cả những gì tôi nghe được là…

“Myusel...”

Một từ duy nhất. Myusel. Tên của tôi. Và người gọi nó là… ai?

Vô cùng chậm rãi, tôi cảm thấy mọi thứ dần trở nên rõ nét hơn. Dần dần, màn sương tan đi, như thể tôi đang trôi nổi lên từ đáy hồ.

Tôi chớp mắt.

Shinichi-sama. Vị chủ nhân đáng kính của tôi. Người… người mà tôi phục vụ. Người quan trọng với tôi hơn bất kỳ ai khác.

Nhưng… tại sao? Tại sao Shinichi-sama lại ngã dưới chân mình? Thậm chí, có cảm giác như cổ ngài ấy đang ở dưới chân tôi. Như thể tôi đang giẫm lên ngài ấy...

Mà nói đi cũng phải nói lại, mình đang làm gì với con… dao này? Tôi đang cầm nó theo kiểu đâm ngược, nhưng tại sao? Dường như chúng tôi đang ở giữa bữa tối, nhưng đây là cách cầm dao sai bét để ăn. Cứ như thể tôi sắp vung nó xuống và đâm thứ gì đó… hoặc…

Đâm. Bằng dao.

Nhưng đâm cái gì? Ai?

Shinichi-sama............?

*Giết hắn đi*, tôi nghe có ai đó nói trong đầu mình. *Giết hắn đi, Myusel Fourant. Giết hắn ngay bây giờ, và hắn sẽ là của cô mãi mãi.*

Shinichi-sama… sẽ là… của mình… mãi… mãi.

Của mình. Mãi mãi.

Điều đó… Điều đó nghe thật hấp dẫn đối với tôi.

*Làm đi! Kết liễu hắn nhanh lên!*

Nhưng, đó là một việc xấu. Giết Shinichi-sama ư? Điều đó không tốt. Tôi không thể làm được. Tôi tuyệt đối… tuyệt đối không thể.

*Giếtttt hắnnnn điiiiii.......!*

Không. Tôi không thể.

Bàn tay cầm dao bắt đầu run rẩy, như thể bộc lộ sự hỗn loạn bên trong tôi. Giết Shinichi-sama ư? Tôi không bao giờ có thể...

*Được thôi*, giọng nói trong đầu tôi vang lên. *Vậy thì: giơ tay phải của cô lên.*

Vâng. Vâng, tất nhiên rồi.

*Và rồi vung nó xuống mạnh hết sức có thể.*

Vâng, tôi hiểu rồi.

Tôi giơ tay cầm dao lên, theo như chỉ dẫn. Sau đó tôi sẽ vung nó xuống. Thật đơn giản. Tôi sẽ vung nó xuống—

Xuống Shinichi-sama. Tôi nín thở.

“Không…!” Tôi dùng tay trái nắm lấy tay phải, cánh tay mà tôi cảm thấy như không còn thuộc về mình nữa. Nhưng nó đang ấn xuống mạnh đến mức tôi không thể kìm lại được; con dao đã chạm đến Shinichi-sama… “D-Dừng lại!”

Đoàng! Một âm thanh như sấm sét vang lên bên tai tôi. Cùng lúc đó, tôi cảm thấy một cơn đau nhói xuyên qua bàn tay mình. Tôi loạng choạng và ngã gục bên cạnh Shinichi-sama, và con dao mà tôi nghĩ mình đã cầm rất chắc văng đi trong không trung rồi rơi xuống đất.

Cơn đau dường như đã đánh bật thứ gì đó ra khỏi tôi; màn sương bám lấy não tôi bỗng nhiên tan biến.

Tôi hiểu ra rằng mình đã bị bắn bằng súng. Chính xác hơn, không phải tôi, mà là con dao đã bị bắn. Tôi cảm thấy một cảm giác tê dại và đau đớn lẫn lộn từ bàn tay mình, nhưng không có một giọt máu nào chảy ra. Minori-sama, hẳn là cô ấy đã...

Tôi nín thở: mọi thứ đột nhiên trở lại rõ nét. Kính vạn hoa của những mảnh ghép vô nghĩa bỗng chốc hợp thành một bức tranh mạch lạc. Tôi nhận ra những gì mình đã sắp—

“Shinichi-sama?!” Tôi quay sang Shinichi-sama, người đang nằm bên cạnh mình. Tôi rên rỉ khi thấy những vết xước nhỏ trên mặt, trên má ngài. “Không—Shinichi-sama?!”

Có phải tôi—có phải bàn tay tôi, với con dao tẩm độc...?

“Myusel…?” Shinichi-sama gọi tên tôi. “Em… Em trở lại rồi à… Tốt quá…”

“Shinichi-samaaaa!”

Ngài ấy sắp chết! Phải có gì đó tôi có thể làm được chứ. Chắc chắn phải có.

Chất độc—có lẽ mình có thể loại bỏ chất độc.

Tôi cúi xuống Shinichi-sama và áp môi mình vào những vết thương trên má ngài. Tôi bắt đầu hút máu ra. Tôi có thể nếm được vị tanh nồng của nó khi vào miệng; tôi nhổ nó ra, rồi lại ngậm một ngụm khác và nhổ ra.

“Myus…”

Tôi không trả lời. Khi còn trong quân đội, họ đã dạy tôi những kiến thức cơ bản nhất về cách xử lý chất độc. Một chất độc có gây chết người hay không là vấn đề về liều lượng. Mọi loại độc đều có một liều gây chết, một lượng tối thiểu phải có để thực hiện công việc chết người của nó. Ít hơn thế, nó không những không hiệu quả: nếu được pha loãng đúng cách, một số chất độc thậm chí còn có thể được ứng dụng trong y học, họ đã dạy tôi như vậy. Nếu tôi có thể hút đủ lượng máu nhiễm độc, tôi có thể giảm nó xuống dưới ngưỡng gây chết. Đó là tất cả những gì tôi có thể hy vọng lúc này.

Và thế là tôi…

“Myusel.”

Ai đó đang gọi tên tôi từ phía sau, nắm lấy vai tôi, trong khi tôi vẫn tiếp tục hút vết thương, nhổ máu ra, lặp đi lặp lại.

“Myusel, em đã làm đủ rồi. Tránh ra đi.” Đó là Cerise-san, cô ấy kéo tôi ra khỏi Shinichi-sama. “Thứ này sẽ có ích hơn.” Cô ấy đưa cho tôi một cái bát. Trong đó có một chất lỏng màu đỏ, gần giống như máu… “Là máu của tôi. Nó sẽ giúp trung hòa chất độc.”

“Chất độc không có tác dụng với chúng tôi vì máu của chúng tôi tự nhiên trung hòa mọi loại độc. Và vì độc tố đó vốn có nguồn gốc từ tộc người thằn lằn…”

Tôi không có thời gian để nghe lời giải thích của Brooke-san. Tôi nhận chiếc bát từ Cerise-san, nhấp một ngụm máu, và rồi…

Rồi tôi áp môi mình vào môi Shinichi-sama và truyền nó vào miệng ngài.

*Có tác dụng đi. Làm ơn, có tác dụng đi. Shinichi-sama, đừng chết. Em xin ngài, đừng rời bỏ chúng em.*

Đó là suy nghĩ duy nhất trong đầu tôi khi tôi ôm chặt lấy Shinichi-sama. Có lẽ chính tác dụng của chất độc đã khiến ngài bắt đầu co giật nhẹ.

---

Khi tôi tỉnh lại, tôi thấy mình đang ở trên một trong những chiếc ghế sofa trong phòng khách. Tôi đoán chỉ có một lượng độc đủ nhỏ ngấm vào máu để khiến tôi ngủ thiếp đi thay vì giết chết tôi. Tôi không biết nhiều về các loại độc dược ở thế giới này, chứ đừng nói đến độc dược của tộc người thằn lằn, nhưng Myusel đã hút ra phần lớn và Cerise đã cho tôi máu của cô ấy với khả năng trung hòa độc tố—vậy mà thứ đó vẫn hạ gục tôi một lúc lâu. Đó là một loại độc cực mạnh, tác dụng nhanh. Tôi rùng mình khi nghĩ đến chuyện gì sẽ xảy ra nếu tôi thực sự ăn bất kỳ món nào trong số đó. Đúng là thoát chết trong gang tấc.

Tôi nhìn quanh khi mọi thứ dần rõ nét trở lại, và cô hầu gái của tôi đang ở bên cạnh ghế sofa, trong tư thế tạ lỗi hết mực.

“Ừm… Myusel?” tôi nói. “Em… Em đang làm gì vậy?”

“Ch-Chủ nhân, em… em…” Myusel thậm chí không dám ngẩng lên; cô ấy cứ úp mặt xuống sàn. Cô ấy dường như cảm thấy mình không có quyền nhìn tôi. Tôi biết cô ấy đang cố gắng xin lỗi, nhưng chỉ nhìn cô ấy thôi cũng khiến tôi bắt đầu cảm thấy tội lỗi. “…Em đã làm… một việc kinh khủng nhất…”

Hẳn là cô ấy đang nói đến vụ cố gắng đầu độc chúng tôi.

“Chuyện quái gì đã xảy ra vậy?” Tôi hỏi. Có vẻ chính là Myusel, chứ không phải kẻ mạo danh nào đó, đã đầu độc thức ăn và sau đó cố đâm tôi. Tuy nhiên, tôi cũng nhớ, dù chỉ là mơ hồ, việc Myusel cố gắng hút chất độc ra khỏi vết thương trên má tôi và sau đó giúp tôi uống máu của Cerise. Vậy nên có vẻ không phải là cô ấy đột nhiên nổi điên và quyết định giết tôi.

...Ơ, khoan đã.

Hèm. Ừm.

Tôi dường như cũng nhớ rằng cô ấy đã đưa máu của Cerise vào miệng tôi bằng cách cho nó vào miệng mình và sau đó…

Vậy, ờ, hèm, này, đây có phải là… nó có phải là… nụ h-h-h-hôn đầu của tôi—

Cáiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii?!

Phải không?! Và là với Myusel?! Chúng tôi thực sự đã—?!

Ý tôi là, tôi không hề không vui khi đó là Myusel—thực tế, điều đó rất tuyệt, nhưng—arrgh, chết tiệt, tại cái chất độc đó mà tôi gần như không thể nhớ được cảm giác của nó thế nào! Thật không công bằng! Và nó thậm chí còn không có vị chanh, mà lại có vị máu! Đúng, là máu trung hòa chất độc mà tôi rất biết ơn Cerise, nhưng mà! Tôi muốn làm lại!

Trong lúc tôi đang bận rộn gào thét trong tâm trí với một vị thần nào đó ở đâu đó:

“Myusel…” Minori-san ngồi xổm xuống bên cạnh Myusel, người vẫn đang run rẩy đến mức có thể nghe thấy tiếng răng va vào nhau lập cập. “Không sao đâu. Bọn chị biết em sẽ không bao giờ cố giết Shinichi-kun.”

Điều đó cuối cùng cũng khiến Myusel ít nhất là ngẩng đầu lên. Mắt cô ấy đỏ hoe và sưng húp vì khóc.

“Bọn chị biết đó không phải là em, vậy nên hãy nói cho bọn chị biết,” Minori-san nói. “Chuyện gì đã xảy ra?”

“Chuyện gì đã xảy ra…” Myusel chớp đôi mắt ẩm ướt và cố gắng suy nghĩ. Cuối cùng cô ấy nói, “Ng-Ngay bên ngoài dinh thự, em đã gặp một bà thầy bói… Bà ấy nói sẽ xem tương lai cho em bằng quả cầu pha lê của bà. Bà ấy bảo em nhìn vào quả cầu, và rồi…”

“Một loại thôi miên nào đó chăng. Hay là ma thuật điều khiển tâm trí?” Hikaru-san nói. Anh ta đang đứng sau Minori-san, khoanh tay. “Nếu có thứ đó tồn tại.”

Ừm… Ma thuật. Ma thuật cho phép bạn kiểm soát tâm trí hoặc tinh thần của ai đó. Điều đó sẽ giải thích tại sao Myusel, con người thật của cô ấy, lại đột nhiên cố gắng giết tôi. Cô ấy làm điều đó trái với ý muốn của mình; ai đó muốn nhắm vào tôi đã biến Myusel thành công cụ của họ.

“Đó là một câu hỏi hay. Tôi đã thấy Tifu Murottsu, tất nhiên rồi, và tôi cũng đã thấy người ta tạo ra lửa bằng ma thuật, nhưng tôi chưa bao giờ thấy bất kỳ loại phép thuật điều khiển tâm trí nào. Liệu thứ đó có tồn tại không? Nghĩ lại thì, chẳng phải những chiếc nhẫn ma thuật đã chứng minh rằng có loại ma thuật có thể tương tác với não của một người sao?”

“Ma thuật để chi phối trái tim hay tâm trí của ai đó không được biết đến nhiều ở Eldant…” Lời bình luận đến từ Brooke. “Nhưng tôi đã nghe nói rằng một trường phái ma thuật như vậy tồn tại ở Vương quốc Zwelberich. Người ta nói họ dùng nó để kiểm soát những nô lệ á nhân của mình.”

“Kiểm soát… nô lệ á nhân…”

Chúng tôi đã biết rằng sự phân biệt đối xử với á nhân rất phổ biến ở Zwelberich. Nhưng sự phân biệt đối xử như vậy luôn có nguy cơ khiến những người bị áp bức tức giận đến mức cuối cùng họ sẽ nổi dậy. Tôi đoán Zwelberich đã sử dụng ma thuật điều khiển tâm trí để ngăn chặn điều đó xảy ra. Đối với những nô lệ đó, chắc hẳn nó giống như bị xiềng xích và trói buộc mà không có bất kỳ sự ràng buộc vật lý nào cả.

“Vậy là Zwelberich…”

“Chờ đã,” Minori-san nói. “Chúng ta không biết họ đứng sau chuyện này. Đây là một vụ ám sát cực kỳ tinh vi. Chúng ta không thể đưa ra kết luận vội vàng chỉ dựa trên những gì chúng ta nghĩ. Càng không nên khi nó liên quan đến chính trị của thế giới này. Một bước đi sai lầm có thể biến chuyện này thành một sự cố quốc tế giữa Eldant và Zwelberich.” Minori-san nắm lấy cánh tay Myusel và kéo cô ấy đứng dậy. “Việc cần làm trước tiên. Chúng ta hãy đến lâu đài. Nếu ai đó thực sự muốn nhắm vào cậu, Shinichi-kun—nếu họ điều động một số lượng lớn quân lính, hoặc đốt dinh thự, hay làm gì đó không biết nữa—thì một mình tôi sẽ không thể bảo vệ cậu được. Lâu đài là một nơi công cộng được bảo vệ tốt, tôi phải cho rằng họ sẽ không muốn thử làm gì ở đó nếu không bắt buộc.”

“Ý kiến hay. Tôi… Tôi sẽ đi chuẩn bị.” Vẫn cảm thấy hơi khó thở, tôi gắng gượng đứng dậy khỏi ghế sofa.

Đó là câu chuyện. Brooke chạy đi gọi cho chúng tôi một cỗ xe do chim kéo, chúng tôi lần lượt trèo lên và hướng đến lâu đài. “Chúng tôi” bao gồm tôi và Hikaru-san, cũng như Minori-san và Elvia làm vệ sĩ. Myusel cũng ở đó; chúng tôi sẽ cần cô ấy để giải thích những gì đã xảy ra. Chưa kể rằng bây giờ vụ ám sát đã thất bại, có khả năng chính Myusel sẽ trở thành mục tiêu, để ngăn cô ấy nói cho bất kỳ ai những gì cô ấy biết.

“Tôi hy vọng Brooke và Cerise sẽ ổn,” tôi khẽ nói. Tôi cảm thấy cỗ xe rung lắc nhẹ dưới chân mình. Một phần vì một cỗ xe chỉ có thể chứa được một số lượng người nhất định, và một phần vì lo lắng rằng thủ phạm có thể quay trở lại dinh thự, chúng tôi đã để Brooke và Cerise ở lại canh giữ ngôi nhà.

“Họ sẽ ổn thôi,” Minori-san nói, cô ngồi bên cạnh tôi với khẩu súng trong tư thế sẵn sàng. Cô ấy có lẽ nghĩ rằng không bao giờ biết được cuộc tấn công tiếp theo sẽ đến lúc nào. Dưới chân cô là một chiếc vali chứa một khẩu súng tiểu liên 9mm, bom khói và nhiều loại đồ chơi khác. Bản thân chiếc vali cũng chống đạn và có thể được sử dụng như một tấm khiên. Trông cô ấy như thể đã sẵn sàng ra trận.

Về phần tôi, tôi ngồi giữa Minori-san và Myusel, còn Hikaru-san và Elvia ngồi trên băng ghế đối diện chúng tôi.

“Xét việc kẻ ám sát hụt đã sử dụng một loại độc không có tác dụng với người thằn lằn, tôi không nghĩ cô ta nhắm vào Brooke hay Cerise ngay từ đầu. Cô ta thậm chí còn không biết rằng chủ nhân và người hầu ăn cùng nhau trong nhà chúng ta—tôi không nghĩ cô ta có thể tưởng tượng ra điều đó.”

“Vậy chị nghĩ cô ta đến từ Vương quốc Zwelberich?”

“Ngay cả ở Eldant, việc mọi người ăn cùng nhau như vậy cũng không hẳn là bình thường, phải không?”

“Vâng, không ạ,” Myusel xác nhận, lắc đầu.

“Thấy chưa? Chỉ riêng điều đó không chứng minh được gì cả. Ngay cả ma thuật điều khiển tâm trí—công nghệ cũng dễ dàng vượt qua biên giới. Và chúng ta vẫn chưa có bằng chứng thực tế nào cả.”

“Tôi… tôi đoán chị nói đúng.”

Có thể nói điều này nghe có vẻ hiển nhiên, nhưng ma thuật điều khiển tâm trí không để lại bất kỳ dấu vết vật lý nào, vì vậy chúng tôi không có gì để đưa ra làm bằng chứng. Myusel đã nói rằng cô ấy bị người khác điều khiển, nhưng chúng tôi phải tin lời cô ấy, cùng với sự sai lệch rất lớn so với hành vi bình thường của cô. Tuy nhiên, nếu ai đó phản bác rằng Myusel đã quyết định giết tôi theo ý muốn của riêng mình vì một lý do nào đó không rõ, chúng tôi sẽ không có cách nào khách quan để bác bỏ tuyên bố đó.

“Tôi cho rằng thủ phạm đã có sẵn một kịch bản,” Minori-san nói. “Cô ta có lẽ đã lên kế hoạch để làm cho nó trông giống như người hầu á nhân cuối cùng cũng phát ngán với sự lạm dụng của chủ nhân và quyết định giết những người loài người. May cho chúng ta là chúng ta có Elvia để đánh hơi ra chất độc đó.”

Myusel không nói gì, nhưng tôi thấy cô ấy rùng mình. Cô ấy là người đã làm món ăn có độc, vì vậy có lẽ cô ấy cảm thấy đó là một lời xỉa xói nhắm vào mình.

“Myusel… Không sao đâu. Đó không phải là lỗi của em,” tôi nói. Tôi do dự một lúc rồi—vận hết can đảm vì tôi là một tên otaku khốn khổ với số năm không có bạn gái bằng đúng số tuổi của mình—tôi nắm lấy tay cô ấy.

“Shinichi-sama…” Myusel nhìn tôi, đôi mắt cô ấy long lanh. Nụ cười của cô ấy không bao giờ làm tôi thất vọng, nhưng biểu cảm rưng rưng này—làm sao tôi có thể không thấy moe cho được chứ? Thật quá đỗi ngọt ngào, và tôi cảm thấy tim mình bắt đầu đập thình thịch.

Nhưng, ờ, đừng bận tâm đến chuyện đó…

“Anh có cho rằng người này không biết về Elvia không?” Hikaru-san nói, vẻ tò mò.

Tôi có thể hiểu ý anh ta—nếu kẻ tấn công của chúng tôi biết có một người sói trong nhà, họ sẽ không sử dụng một loại độc có thể bị phát hiện bởi mùi. Có vẻ như Elvia thậm chí còn không có khứu giác đặc biệt xuất sắc theo tiêu chuẩn của người sói.

“Ai, tôi á?” Elvia trông gần như bối rối như Hikaru-san.

“Hoặc có lẽ họ đã đánh giá sai về độ nhạy của mũi người sói,” Minori-san nói. Nếu thủ phạm là người có cái nhìn thấp kém về á nhân, việc họ đánh giá thấp khả năng của á nhân cũng có lý. “Hoặc có thể là vì Elvia không chính thức là người hầu trong gia đình chúng ta.”

“À, tôi hiểu rồi,” Hikaru-san nói.

Myusel, Brooke, và Cerise-san đều, trên giấy tờ, là nhân viên của nhà nước Eldant, được điều đến nhà chúng tôi làm người hầu. Nếu kẻ ám sát đã xem xét hồ sơ nhân sự trong khi lên kế hoạch tấn công…

“Eldant không thể cứ thế thuê một cựu điệp viên Bahairam được,” Hikaru-san nói. “Vậy nên cô ấy sẽ không có trong giấy tờ.”

Chúng tôi đã thành công lôi kéo Elvia về phe mình, nhưng về nguyên tắc, cô ấy vẫn là một điệp viên đang hoạt động cho Bahairam. Cứ gọi cô ấy là một loại điệp viên hai mang. Điều đó cũng có lợi cho Eldant—dù sao thì, đó là cách tôi đã giải thích cho Petralka và Garius để họ đồng ý. Kết quả là Elvia sống trong dinh thự của chúng tôi, nhưng cô ấy không tồn tại trong hồ sơ chính thức, cũng như một con chó hay mèo hoang mà chúng tôi nhận nuôi vậy.

“Chà, tôi chắc chắn rất vui vì cô ấy đã ở đó,” tôi nói.

“Ái chà, anh làm em ngượng đó,” cô ấy nói, cười khúc khích một chút và gãi gãi sau đầu một cách ngượng ngùng.

“Vấn đề là, nỗ lực đầu độc chúng ta đã thất bại,” Minori-san nói. Giọng cô đều đều, gần như thể cô đang đọc thuộc lòng. “Vì vậy, kẻ giết người đã chuyển sang tấn công Shinichi-kun, hy vọng ít nhất cũng hạ được cậu ấy. Nếu cô ta có thể làm điều đó và sau đó bịt miệng Myusel bằng cách nào đó, cô ta vẫn có thể làm cho nó trông giống như một cô hầu gái á nhân cố gắng giết người chủ mà cô ta căm ghét. Cô hầu gái cố gắng đầu độc người đàn ông và thất bại, và biết rằng không có lối thoát, cô ta đã tự vẫn cùng anh ta và mọi chuyện kết thúc… Tôi chắc chắn đó là Kế hoạch B.”

“Điều quan trọng đối với tên tội phạm này là làm cho nó trông giống như một vụ án nội bộ,” Hikaru-san nói. “Cô ta có thể đã chọn Brooke hoặc Cerise để làm điều đó, nhưng cô ta đã chọn Myusel… Có lẽ cô ta đang nhắm đến một câu chuyện tình yêu ngang trái?”

“Ch-Chuyện tình yêu…?” Sao mà thẳng thừng thế!

“Đại loại là thế này: Myusel và Shinichi-san là một cặp, nhưng sự khác biệt về địa vị xã hội giữa họ có nghĩa là không có gì có thể thành hiện thực. Họ không bao giờ có thể công khai tuyên bố tình yêu của mình, không bao giờ kết hôn. Vì vậy, một hoặc cả hai người họ đã quyết định cùng nhau tự tử.”

“Nhưng tại sao tôi—tại sao cô ấy—? Ai được lợi từ cái câu chuyện điên rồ đó chứ?” tôi nói. Cá nhân tôi nghĩ rằng kịch bản người hầu bị lạm dụng nổi điên là đủ hợp lý hơn nhiều.

“Sao chúng ta không hỏi Bệ hạ nhỉ?” Hikaru-san nói.

“Cái gì…?” Petralka? Tại sao chúng ta lại hỏi cô ấy? Chuyện này có liên quan đến việc Petralka coi tôi như một người đàn ông không? Ý tôi là, không phải tôi nghĩ cô ấy làm thế, nhưng nếu cô ấy làm thế, giả sử là vậy…

Được rồi, giả sử Petralka đang yêu Kanou Shinichi. Và giả sử Shinichi và người hầu của anh ta, ờ, thì, bạn biết đấy… Và rồi giả sử rằng Myusel, trong một cơn tuyệt vọng, đã giết cả hai. Sau đó thì sao? Sau đó thì sao…?

“Bệ hạ sẽ dễ dàng chấp nhận cuộc hôn nhân với Hoàng tử Rubert hơn nhiều,” Hikaru-san kết luận.

Tôi nín thở. Vậy là Zwelberich thực sự đứng sau chuyện này ư? Nhưng ngay cả tất cả những điều này cũng chỉ là suy đoán—chúng tôi không có bằng chứng nào cả. Điều quan trọng bây giờ là đến lâu đài và nói cho Petralka và những người khác về chuyện này. Dù Zwelberich có liên quan hay không, một nhân vật quan trọng của Đế chế Eldant đã là đối tượng của một vụ ám sát, và đó gần như chắc chắn là điều mà chính phủ cần phải biết.

Tuy nhiên, trong khi tôi đang suy nghĩ về tất cả những điều này…

“Ừm…” Elvia nghiêng đầu như thể cô vừa nhận ra điều gì đó.

“Có chuyện gì vậy, Elvia?”

“Đây… Đây có phải là đường đúng không?”

“Hả?”

「Em không đến lâu đài thường xuyên lắm. Có lẽ em chỉ đang nhầm lẫn thôi—nhưng không phải chúng ta sắp ra khỏi rừng rồi sao ạ?」

Câu nói đó khiến tôi phải nhìn ra ngoài cửa sổ. Cô ấy nói đúng: tôi đã đoán rằng giờ này thành phố phải hiện ra rồi, nhưng tất cả những gì tôi thấy chỉ là cây cối chìm trong bóng tối nhá nhem của buổi chiều tà. Tôi nhổm người khỏi ghế để nhìn rõ hơn—

「Oái!」

Cỗ xe rung lắc dữ dội. Mọi người khác đều ổn—họ vẫn ngồi yên tại chỗ—nhưng tôi thì bị hất văng về phía sau, ngã đè lên người Myusel.

「Ực!」 Tôi cảm thấy mình được một thứ gì đó mềm mại đỡ lấy.

Mềm mại? Hẳn đó là...

「Á! X-Xin lỗi...」 Tôi lắp bắp, vội vàng bò ra khỏi người cô ấy.

「K-Không, không sao đâu ạ...」 Myusel nói, mắt chăm chú nhìn xuống đất.

Tôi vẫn có thể cảm nhận được lồng ngực cô ấy chạm vào má mình. Ngực cô ấy, bạn biết đấy, không phải là "khủng", nhưng bạn chắc chắn sẽ không thể không nhận ra sự tồn tại của hai ngọn đồi thoai thoải ở đó, và mặt tôi vừa được áp thẳng vào chúng.

Ôi... Aaa...

Trong lúc tôi đang run rẩy vì xúc động, Hikaru-san nhìn tôi với vẻ vừa kinh ngạc vừa sợ hãi. 「Shinichi-san... Ngay cả trong lúc này mà anh vẫn diễn màn dê xồm may mắn... Quả thật, anh là một thế lực đáng gờm...!」

「Tôi có diễn cái gì đâu,」 tôi phản đối. 「Đó là tai nạn! Tôi vô tội!」

Và tôi đúng là vô tội, nhưng điều đó dường như ngày càng trở nên kém quan trọng, bởi cỗ xe không ngừng rung lắc. Thực tế, nó còn tồi tệ hơn. Mỗi chúng tôi đều tìm thứ gì đó để vịn vào để không bị văng khỏi ghế.

「C-Cái quái gì đang diễn ra vậy?!」 Elvia hét lên. Nhờ có cái đuôi, cô ấy vẫn giữ được thăng bằng ngay cả khi cỗ xe chao đảo và rung lắc, và giờ cô ấy tiến đến cửa sổ nhìn từ khoang hành khách ra ghế người đánh xe.

Tôi nghe thấy cô ấy hít một hơi thật sâu. 「Có chuyện gì vậy?」 Tôi hỏi.

「Không có người đánh xe!」

「Hả?!」

Sao có thể thế được?! Elvia đỡ lấy tôi khi tôi rướn người nhìn qua cửa sổ. Và cô ấy đã đúng: ghế người đánh xe trống không. Thêm vào đó, những con chim khổng lồ thường kéo cỗ xe của chúng tôi một cách điềm tĩnh rõ ràng đã phát điên. Đó là lý do cho tất cả sự rung lắc này. Và trên hết, dây cương đã bị cắt đứt nên chúng tôi không thể dễ dàng kiểm soát lại lũ chim. Ai đó đã hành động rất kỹ lưỡng.

Tệ rồi đây. Mọi thứ dường như đã thực sự vượt khỏi tầm kiểm soát. Rồi...

「Shinichi-sama! Nguy to rồi!」

「Tôi nghĩ mọi thứ đã đủ tệ rồi! Ý cô là còn có chuyện tệ hơn sao?」

「Chúng ta đang lao về phía một vách đá!」

「Hự...?!」

Người sói có thị lực ban đêm tuyệt vời, vì vậy Elvia có thể nhìn thấy chúng tôi đang đi đâu rõ hơn những người còn lại.

Minori-san hành động nhanh chóng. 「Không còn lựa chọn nào khác—!」 Cô quét mắt một lượt bên trong cỗ xe, rồi đạp vào cánh cửa. Tôi không biết đó là do sức mạnh hay kỹ thuật, nhưng chúng bật tung ra với một tiếng rầm. Trông chúng gần như bị xé toạc ra, và bên ngoài, tôi có thể thấy khu rừng về đêm vụt qua với tốc độ đáng kinh ngạc.

「Chúng ta phải nhảy ra ngoài!」

「Nhảy?! Ý cô là từ đây—ra ngoài đó sao?!」 Câu hỏi đầy hoài nghi đến từ Hikaru-san.

Phản ứng của cậu ấy là điều hoàn toàn tự nhiên. Cỗ xe của chúng tôi đang di chuyển với tốc độ chóng mặt. Chẳng có đồng hồ đo tốc độ nào, nhưng tôi đoán chúng tôi đang đi với vận tốc khoảng 50 cây số một giờ—gần bằng một chiếc ô tô. Chúng tôi sẽ không đáp xuống đường nhựa, nhưng gãy xương nếu tiếp đất sai cách vẫn là một khả năng chắc chắn. Và, xét đến khả năng những khúc xương đó có thể là xương sống hoặc hộp sọ của chúng tôi, đó là một điều rất đáng lo ngại.

Tuy nhiên, đây có vẻ là một lựa chọn tốt hơn là cứ thế lao xuống vách đá.

「Myusel, em có thể dùng phép thuật làm chúng ta chậm lại không? Dù chỉ trong một giây thôi?」 Minori-san nói.

「V-Vâng, thưa cô!」 Myusel nhanh chóng bắt đầu niệm chú. Khi nghe thấy, tôi lập tức đoán được cô ấy định làm gì. Đó là câu thần chú quen thuộc, Tifu Murottsu. Không có gì ngạc nhiên; Myusel không biết nhiều loại phép thuật khác nhau. Nhưng lần này cô ấy sẽ không sử dụng nó theo cách thông thường. Nguồn và hướng của phép thuật đã khác.

「Tifu murottsu!」 chúng tôi đồng thanh.

Ngay khi tôi hiểu ra kế hoạch của Myusel, tôi vội vàng niệm câu thần chú. Chúng tôi bắn phép thuật thẳng về phía trước, dùng động lượng của các câu thần chú để chống lại cỗ xe đang mất kiểm soát.

Rầm! Cỗ xe rung lên vì chấn động, nhưng cũng chậm lại rõ rệt. Mỗi chúng tôi đã thả Tifu Murottsu cách mình khoảng một mét, một việc mà bình thường sẽ là tự sát. Nhưng trong trường hợp này, hai luồng gió đã có tác dụng hãm tốc độ của cỗ xe.

「Bây giờ!」 Minori-san hét lên.

「C-Cô có chắc về việc này không?」 Hikaru-san nói, vẫn rõ ràng do dự. Và ai có thể trách cậu ấy được? Ngay cả khi đã chậm lại, cỗ xe vẫn đang di chuyển với tốc độ khá nhanh. Chưa kể, Hikaru-san đang mặc một trong những bộ váy Goth-loli bồng bềnh, diềm dúa của mình, điều đó có lẽ sẽ không giúp việc tiếp đất dễ dàng hơn.

Thật không may cho cậu ấy, chúng tôi không có thời gian để chần chừ. Vách đá đó vẫn đang lao đến với tốc độ đáng báo động.

「Elvia!」 Tôi hét lên. Tôi đã từng ở trong một tình huống rất giống như vậy, hồi ở Nhật. Nó đã dạy cho tôi, trong số những thứ khác, rằng người sói có đủ sự nhanh nhẹn để nhảy từ ô tô đang chạy này sang ô tô đang chạy khác. Và Elvia, người sói trong câu chuyện đó, ngay lập tức hiểu tôi đang yêu cầu cô ấy làm gì. Cô ấy ôm chầm lấy Hikaru-san.

「Đừng bận tâm đến tôi, Hikaru-sama!」

「Hả? Ááááá!」

Tiếng hét của Hikaru-san nhỏ dần khi Elvia nhảy ra khỏi cỗ xe, mang theo cả cậu trai Goth-loli. Cô ấy tiếp đất—nhưng không phải trên mặt đất. Sức mạnh phi thường của đôi chân cho phép cô ấy nhảy xa vài mét. Cô ấy đặt cả hai chân lên thân cây bên đường, hấp thụ phần lớn lực tác động trước khi nhẹ nhàng đáp xuống đất.

Đúng vậy. Đó chính là điều tôi đã hy vọng. Myusel, Minori-san và tôi theo sau cô ấy ra khỏi cỗ xe. Chúng tôi không có thú nhân để bế, và chắc chắn không có sức mạnh thể chất của Elvia, nhưng mỗi người chúng tôi đều lăn người hết sức có thể, và kết hợp với tốc độ đã giảm của cỗ xe, chúng tôi đã thoát ra ngoài mà không gãy một khúc xương nào. Mặc dù vào phút chót tôi đã va lưng vào một tảng đá trên mặt đất, nên hơi đau một chút.

「Grừ...」

「Shinichi-sama, ngài có sao không ạ?!」 Myusel bật dậy và chạy lại chỗ tôi.

「A-Anh ổn, cảm ơn em.」 Tôi nắm lấy tay cô ấy và để cô ấy giúp tôi đứng lên. Minori-san đã đứng dậy, rút súng ra, nhìn ngang ngó dọc. Cách đó không xa, Hikaru-san đang đứng thẳng nhưng phải dựa vào Elvia để được hỗ trợ. Tôi đoán màn nhào lộn vừa rồi đã làm cậu ấy hết cả hồn vía.

「Còn cỗ xe thì sao?!」 Tôi hỏi.

Tất cả chúng tôi đều nhìn về hướng cỗ xe đang mất kiểm soát—vừa kịp lúc để thấy nó biến mất khỏi tầm mắt. Nó lao thẳng qua vách đá.

Tôi chạy lại nhìn xuống. Khoảng bảy hoặc tám mét đến đáy. Bên dưới, tôi có thể thấy cỗ xe đã tan tành—và những con chim đã kéo nó. Ngạc nhiên thay, cả hai con đều đang đập cánh một cách đầy năng lượng. Có thể chúng không bay được, nhưng tôi đoán chúng vẫn là chim—nhẹ hơn vẻ ngoài. Và thế là tốt cho chúng. Nếu là bò hay ngựa thì chắc chắn đã gãy rất nhiều xương trong cú ngã đó. Có lẽ ai đó đã cho lũ chim dùng thuốc hay thứ gì đó để kích động chúng; dù sao đi nữa, tôi không nghĩ mình muốn lại gần chúng khi chúng đang giãy giụa và đá loạn xạ.

Một điều rõ ràng là: nếu chúng tôi ở lại trên cỗ xe đó, thì đời chúng tôi đã xong.

「Tại sao chúng lại phát điên...?」 Myusel sợ hãi nói, đến bên cạnh chúng tôi và nhìn qua rìa vách đá. 「Và người đánh xe của chúng ta đã đi đâu?」

Minori-san đến gần chúng tôi. 「Kẻ đã làm việc này hoặc là đã đóng giả làm người đánh xe của chúng ta ngay từ đầu, hoặc đã thay thế họ ở đâu đó dọc đường. Chắc chắn chúng đã đầu độc lũ chim hoặc bỏ bùa chúng, rồi nhảy khỏi cỗ xe và trốn ở đâu đó.」

「Vậy là để dàn dựng trông giống một tai nạn?」 Tôi trầm ngâm.

「Rất có thể.」

Đợi một chút...

Những cái chết "do tai nạn" là một phương pháp ám sát khá hiệu quả vì chúng không để lại nhiều bằng chứng, nhưng lại thiếu tính chắc chắn như đầu độc hay đâm mục tiêu. Ý tôi là, hãy nhìn chúng tôi xem: chúng tôi đã trốn thoát được. Lũ chim kéo xe thậm chí còn chưa chết. Có nghĩa là...

「Cô nghĩ thủ phạm đang ở quanh đây, chờ đợi để đảm bảo rằng chúng đã trừ khử được chúng ta?」

「Shinichi-sama!」 Elvia, vẫn đang dìu Hikaru-san, hét lên. 「Vừa có ai đó ở đằng kia!」

Myusel định chạy theo hướng Elvia chỉ, nhưng Minori-san đã nắm lấy tay cô ấy. 「Myusel, em ở lại đây.」

「N-Nhưng...」 Mặt cô ấy đỏ bừng. Tôi hiếm khi thấy điều này trước đây—nhưng trông cô ấy có vẻ đang vô cùng tức giận. 「Bà thầy bói đó—người phụ nữ đó—c-cô ta đã khiến em... Em đã suýt chút nữa...」

「Tôi biết em cảm thấy thế nào, nhưng chúng ta đang đối phó với một chuyên gia ở đây,」 Minori-san nói nhanh. 「Và em đã nhìn thấy mặt cô ta, nên cô ta sẽ đặc biệt muốn thủ tiêu em. Cứ để tôi xử lý chuyện này!」 Rồi cô nắm chắc khẩu súng lục và bắt đầu chạy.

「Minori-sama—!」

「Myusel, Elvia, hai người ở lại với các chàng trai, giữ an toàn cho họ!」 Minori-san nói, rồi cô biến mất vào bóng tối giữa những hàng cây.

Một bóng người lướt qua khu rừng. Tốc độ của nó thật ấn tượng, nếu xét đến việc trời tối và có bao nhiêu chướng ngại vật trên đường. Dù chúng tôi đang đối phó với ai, có lẽ họ đã giả định ngay từ đầu rằng chất độc có thể không hoàn thành nhiệm vụ. Có lẽ họ đã lên kế hoạch cho "tai nạn" này từ lâu. Có lẽ họ đã nghiên cứu địa hình ở đây, đã biết trước cây cối mọc ở đâu và làm thế nào để thoát khỏi hiện trường vụ án nhanh nhất có thể. Hoặc có lẽ họ thậm chí còn đang sử dụng phép thuật để có thể nhìn trong bóng tối.

Dù phương pháp của họ là gì, tôi cũng có nguy cơ mất dấu họ. Tôi không có bất kỳ thiết bị nhìn đêm nào.

「Đứng lại đó! Poosuto!」 Tôi hét lên khi lao theo bóng người đang chạy trốn. Tôi chắc chắn họ có thể nghe thấy tôi, nhưng, nghĩ rằng họ có thể ở ngoài phạm vi hiệu quả của chiếc nhẫn phép thuật, tôi đã thêm mệnh lệnh bằng tiếng Eldant. Mặc dù chúng tôi gọi nó như vậy cho tiện, ngôn ngữ đó chia sẻ ngữ pháp cơ bản và từ vựng chính với ngôn ngữ của một số quốc gia xung quanh, vì vậy nó đóng vai trò như một loại ngôn ngữ chung. Ngay cả khi người tôi đang truy đuổi không phải đến từ Eldant, rất có thể họ sẽ hiểu tôi đang nói gì. Dù vậy, trong tình huống này tôi cũng chỉ có thể hét lên vài thứ mà thôi.

Tuy nhiên, tất cả đều là vô ích, bởi vì người đó không có dấu hiệu chậm lại.

「Fi uoi tonoodo poosuto ia katta uoi!」 Đứng lại không tao bắn!

Bây giờ tôi đã cảnh báo công bằng. Tôi chĩa súng vào bóng người đang chạy trốn. Họ vẫn không chậm lại. Không phải là tôi thực sự mong đợi họ sẽ làm vậy. Rất có thể họ thậm chí không biết súng là gì. Dĩ nhiên họ sẽ không dừng lại vì tôi cảnh báo sẽ sử dụng nó. Và nếu họ thực sự là một sát thủ chuyên nghiệp, có lẽ họ cũng sẽ không dừng lại.

Được rồi, tốt thôi. Đừng bao giờ đe dọa nếu bạn không sẵn sàng thực hiện. Tôi bóp cò khẩu súng 9 ly của mình.

Giữa đêm khuya, trong rừng, tôi đang cố gắng bắn trúng một mục tiêu đang di chuyển bằng súng lục. Tôi biết bắn từng phát một khó có khả năng trúng, nên tôi chuyển sang chế độ bắn loạt ba viên.

Tiếng súng nổ chói tai làm rung chuyển đêm lạnh. Dưới ánh sáng của tia lửa đầu nòng, tôi thấy bóng người ngã vật ra đất. Hoàn hảo. Tôi đã nhắm vào chân và bàn chân để tránh giết họ.

Tôi tiến lại gần đối thủ, súng vẫn trong tư thế sẵn sàng. Đột nhiên, bóng người đó lăn mạnh trên mặt đất. Họ đang cố gắng lăn ra xa tôi? Hay là—

Tôi có một cảm giác xấu. Tôi giơ súng lên, phát ra một tiếng kêu kim loại ken két.

Hoàn toàn là may mắn khi tôi có thể chặn được nó. Và "nó" ở đây chính là một vũ khí nhỏ, có lưỡi đen, một loại phi tiêu, giờ đang cắm vào thân cây gần đó. Kẻ giết người chắc hẳn đã lường trước rằng họ có thể cần sử dụng nó vào ban đêm. Nó sẽ không gây chết người lắm... trừ khi có lẽ nó được tẩm loại độc của người thằn lằn đó.

Dù sao, vấn đề đã rõ: nếu tôi không tiếp cận cẩn thận, tôi có thể sẽ toi mạng. Tôi tiếp tục tiến lại gần hơn, nhưng chậm lại.

Tên sát thủ đã tận dụng cơ hội đó để gắng gượng đứng dậy và bắt đầu chạy lại—hay đúng hơn là lê bước một cách nhanh chóng. Rõ ràng, họ vẫn chưa từ bỏ hy vọng trốn thoát.

Tôi có thể ngửi thấy mùi máu trong không khí. Ít nhất một trong những phát đạn của tôi chắc chắn đã trúng. Thật không may cho tôi, chúng đã trúng một người không dễ dàng bỏ cuộc. Kẻ thù này đang khiến tôi phải miễn cưỡng tôn trọng—họ rõ ràng là loại cứng cựa—nhưng tôi gần như đã bắt được họ, và tôi cũng sẽ không bỏ cuộc.

Tôi có thể cứ thế bắn vào lưng họ không? Chắc chắn rồi, nhưng tôi không muốn mạo hiểm giết chết họ. Chúng tôi cần tên sát thủ này còn sống để có thể tìm ra chính xác ai đứng sau tất cả chuyện này. Những con sói đơn độc có thể bị tiêu diệt và không gây thêm rắc rối nào, nhưng nếu một tổ chức nào đó hoặc thậm chí một quốc gia nào đó phải chịu trách nhiệm, thì họ sẽ chỉ đơn giản cử người khác đến thay thế bất cứ ai chúng tôi hạ gục.

Tôi tiến lên. Bây giờ đối thủ của tôi không còn chạy được nữa, tôi không phải lo lắng về việc mất dấu họ. Tôi cất súng vào bao, thay vào đó đeo một chiếc găng tay chống dao. Đây là vật dụng cá nhân; không phải hàng tiêu chuẩn. Nó sử dụng các tấm carbon và sợi aramid dệt, giống như áo chống đạn. Tôi có thể cầm một vũ khí bằng lưỡi, dù đó là dao phay hay dao chiến đấu, và hoàn toàn an toàn. Tuy nhiên, chiếc găng tay khá dày, nên không dễ sử dụng súng khi đang đeo nó.

Tôi nhìn lại một lần nữa để chắc chắn về vị trí chính xác của đối thủ—và rồi tôi nhảy xổ vào họ từ phía sau.

Có lẽ họ đã lường trước rằng tôi sẽ lao vào giao chiến tay đôi, vì họ cúi người về phía trước, né tôi, rồi rút thứ gì đó từ dưới áo choàng ra và đâm về phía tôi. Một con dao găm, được sơn đen để hòa lẫn với bóng đêm.

Tôi né được. Thành thật mà nói, một cú đâm bằng dao từ tư thế không vững chắc khó có thể gây ra nhiều tổn thương. Đôi khi một cú đâm như vậy có thể bị quần áo hoặc thậm chí là da làm chệch hướng; nó hiếm khi chạm đến các cơ quan nội tạng. Nhưng một lần nữa, nếu lưỡi dao bị tẩm độc, thì ngay cả một vết xước cũng có thể gây chết người.

Đối thủ của tôi đâm lần nữa, rồi lần nữa. Nhưng chuyển động của họ rất đơn giản—tôi có thể thấy đủ loại chuyển động thừa thãi, và hơn hết, họ không dồn hết sức vào các đòn tấn công. Thay vào đó, họ tấn công tôi bằng một loạt các cú đâm ngắn, có lẽ lo lắng rằng tôi sẽ tóm lấy tay họ nếu họ thử bất cứ điều gì nghiêm túc hơn. Tất nhiên, nếu họ biết rằng tất cả những gì họ cần làm để chiến thắng là làm trầy xước đối thủ, thì đây sẽ là một chiến lược hợp lý.

Có vẻ như kẻ thù của tôi là một chuyên gia về ám sát, nhưng không nhất thiết phải là về võ thuật. Bình tĩnh, tôi tiến thêm một bước. Nhẹ nhàng và có chủ ý. Đối thủ của tôi vẫn đang đâm dao về phía tôi, nhưng tôi đã gạt nó đi bằng tay phải đeo găng của mình—và trong cùng một chuyển động, tôi thúc khuỷu tay phải vừa giơ lên vào ngực đối thủ.

「Hự!」 Có một tiếng thở hắt ra ngắn, gấp gáp. Đối thủ của tôi cúi gập người, và tôi tận dụng chuyển động đó để tóm lấy tay họ. Tôi xoay nửa vòng, dùng lưng và hông để nhấc bổng họ lên không trung, rồi kéo tay họ để xoay họ một vòng và quật mạnh xuống đất. Một đòn ném vai cổ điển.

「Á!」 Đối thủ của tôi đập xuống đất, hét lên một tiếng và ngừng di chuyển.

Có một vài lý do các lực lượng cảnh sát và các tổ chức tương tự ở Nhật Bản dạy người của họ judo thay vì karate hay kenpo. Một là các đòn ném của judo an toàn hơn để đối phó với dao so với các hệ thống tấn công trực diện, nhưng trên hết là vì các đòn ném của judo còn có tác dụng như kỹ thuật khống chế. Hầu hết mọi người có thể sống sót sau một hoặc hai lần bị ném, nhưng khi bạn chạm đất, không khí sẽ bị ép ra khỏi phổi và ngay cả đối thủ cứng cựa nhất cũng sẽ bị bất động trong giây lát.

Tất nhiên, điều đó không có nghĩa là tôi sẽ rời mắt khỏi kẻ thù của mình. Tôi vẫn giữ tư thế chiến đấu và quan sát người kia một cách cẩn thận, nhưng họ không cử động. Tôi nghi là đã bất tỉnh. Tuy nhiên, đó có thể là một màn kịch, một mưu mẹo để khiến tôi mất cảnh giác, vì vậy tôi quan sát rất cẩn thận khi lê bước lại gần, cúi xuống, và sau đó vươn tay ra để tháo mũ trùm đầu của kẻ tấn công. Tôi giật nó ra trong một chuyển động nhanh gọn.

「Cô ta là một phụ nữ...」

Không chỉ vậy, cô ta còn là một người phụ nữ mà tôi nhận ra. Tôi không biết tên cô ta, nhưng tôi nhớ mái tóc đuôi ngựa dài duy nhất của cô ta. Cô ta là người hầu của Hoàng tử Rubert, người đánh giá cao một mối tình nam/nam. Giờ đây sẽ khá khó để phủ nhận rằng Zwelberich đứng sau chuyện này. Tôi chắc chắn rằng Hikaru-kun đã đúng—Hoàng tử Rubert muốn trừ khử Shinichi-kun vì cậu ấy đang cản đường cuộc hôn nhân của hoàng tử với nữ hoàng. Một vụ tự sát đôi của tình nhân sẽ là một cái cớ tiện lợi.

「Thật đáng tiếc,」 tôi thì thầm với một nụ cười nửa miệng. Đúng lúc tôi cuối cùng cũng phát hiện ra rằng thế giới này cũng có fujoshi.

Tuy nhiên, ít nhất thì tôi cũng bắt đầu cảm thấy khá hơn về tình hình của chúng tôi. Nếu cô ta có bất kỳ đồng phạm nào, họ đã tấn công tôi từ lâu rồi. Sát thủ hụt này dường như đang hành động một mình.

Tôi đứng dậy và nhìn lại. Tôi nghĩ rằng mình nghe thấy tiếng bước chân và cảm nhận được ai đó đang đến gần. Tuy nhiên, khi người đó cuối cùng xuất hiện, tôi chỉ có thể nhìn chằm chằm. 「Hả?」

Người xuất hiện từ giữa những hàng cây chính là Shinichi-kun.

「Cậu đang làm gì ở đây?」 Tôi hỏi. Có lẽ cậu ấy đã đuổi theo tôi. Chắc chắn là vì lo lắng cho sự an toàn của tôi. Cậu ấy vô cùng vị tha, nhưng đồng thời, cậu ấy cũng có thể khá thờ ơ với sự nguy hiểm mà bản thân đang gặp phải vào bất kỳ thời điểm nào. Thật tuyệt khi cậu ấy rất nhân hậu với mọi người, nhưng tôi ước cậu ấy sẽ nhạy cảm hơn một chút về việc điều đó có thể khiến mọi việc trở nên tồi tệ như thế nào với chính mình. Cậu ấy hành động như vậy không hẳn là vì dũng cảm, mà là vì một quan điểm tự ti kỳ lạ về bản thân. Và vì tôi là vệ sĩ của cậu ấy, nên đó là vấn đề của tôi.

Dù sao thì...

「Shinichi-kun, vẫn còn nguy hiểm, cậu cần phải—」

「Tifu murottsu!」 cậu ấy hét lên át cả lời tôi, giơ tay phải lên. Cậu ấy đang nhắm... không phải vào tôi, mà ngay bên cạnh tôi, vào nữ sát thủ người Zwelberich.

「Hả...?!」 Tôi quay ngoắt lại một lần nữa và thấy người phụ nữ đó đâm sầm vào một cái cây, chiếc áo choàng kéo lê cô ta như một chiếc dù. Tôi kinh ngạc nhìn cô ta trượt xuống thân cây và ngồi bệt xuống đất.

「Sh-Shinichi-kun, cậu chưa từng nghe nói đến việc giết gà dùng dao mổ trâu sao?」 Tôi biết cô ta đã cố gắng giết cậu ấy, nhưng ngay cả như vậy, không có lý do gì để sử dụng ma pháp tấn công lên một đối thủ bất lực.

「Không phải là giết gà dùng dao mổ trâu đâu,」 cậu ấy nói. 「Nhìn kìa.」 Cậu ấy đang chỉ vào nữ sát thủ. Không... đợi đã, cái gì?

「Shinichi-sama!」 Myusel xuất hiện ngay sau đó—tôi đoán cô ấy đã đuổi theo Shinichi-kun—theo sau là Elvia, vẫn đang dìu một nửa Hikaru-kun.

Vẫn nhìn theo hướng Shinichi-kun chỉ, tôi phát hiện ra có một cái chai, nằm nửa vùi trong lớp lá mục. Nó được làm bằng gốm sứ màu nhạt. Tôi không thể biết chính xác bên trong có gì, nhưng nó không được đậy nắp và đang lăn lóc trên mặt đất gần chúng tôi.

“Em nghĩ đó là thuốc độc,” Shinichi-kun nói. Cậu bé đi tới và ngồi xổm xuống bên cạnh cái chai, rồi cẩn thận lấy một chiếc khăn tay từ trong túi ra và dùng nó để nhặt vật đó lên. Dù nữ sát thủ này là ai, cái chai này cũng có thể là bằng chứng chống lại cô ta. Có lẽ cậu bé đã nhớ ra một chương trình trinh thám nào đó đã xem và nhận ra mình cần tránh chạm vào nó. Mặc dù tôi không nghĩ họ biết cách lấy dấu vân tay ở thế giới này.

“Cô ta đang định đưa nó lên miệng,” cậu bé giải thích.

Vậy là cô ta chỉ giả vờ bất tỉnh. Rồi khi tôi quay lưng đi, cô ta đã định uống thuốc độc tự sát.

“Cảm ơn em. Anh rất ấn tượng vì em đã nhận ra đấy.”

“Khi ám sát mục tiêu thất bại, phải tự kết liễu bản thân. Đó là kiểu, bài học vỡ lòng của sát thủ trong phim ảnh ấy. Anh biết mà—‘người chết thì không thể kể chuyện’?”

“Vậy thì tốt quá rồi, nhưng... hình như anh đã bảo em đứng yên một chỗ, phải không nhỉ?”

“Ơ, vâng... chắc là anh có nói vậy. Em xin lỗi.” Shinichi-kun nhún vai tỏ vẻ hối lỗi. Tôi vẫn không hiểu chính xác tại sao, nhưng cậu bé này rõ ràng coi trọng sự an toàn và hạnh phúc của người khác hơn chính bản thân mình rất nhiều. Kiểu suy nghĩ đó đã tạo nên những anh hùng—nhưng nó cũng khiến nhiều người khác phải chết một cách ô nhục.

“Vậy giờ chúng ta làm gì với cô ta đây ạ?” Shinichi-kun nói, chỉ vào nữ sát thủ.

“Anh nghĩ tốt nhất là nên đưa cô ta đến lâu đài và giao cho chính quyền.” Chúng tôi chỉ là khách của Đế quốc Eldant; chúng tôi không có tư cách phán xét người của các quốc gia khác, đặc biệt khi họ là thuộc hạ của một hoàng tộc đang viếng thăm. Nhúng tay vào chuyện này một cách không cần thiết kiểu gì cũng thành một vụ lùm xùm ngoại giao.

Tất nhiên, người ta có thể tranh luận rằng vì tất cả chúng tôi suýt bị sát hại, nên có lẽ họ đáng bị như vậy—nhưng chúng tôi có thể để Đế quốc Eldant lựa chọn có nên bỏ qua chuyện này hay không. Điều đó sẽ cho họ một lợi thế lớn đối với Zwelberich, một ân huệ mà họ có thể đòi lại khi thực sự cần thiết.

“Hikaru-kun, cậu đã tự đi được chưa?”

“Ơ, vâng... Cảm ơn, Elvia. Xin lỗi cậu.” Cậu ta vội vàng tách khỏi Elvia. Trông cậu ta vẫn chưa hoàn toàn đứng vững, nhưng cũng đủ để tự xoay xở.

“Được rồi, Elvia, vậy cậu có thể vác người bạn mới của chúng ta không?”

“Cứ để tôi!”

“Nhưng hãy cẩn thận. Lần này tôi nghĩ cô ta bất tỉnh thật rồi, nhưng cẩn thận không bao giờ thừa.”

“Chắc chắn rồi!”

Elvia đi đến và nhấc bổng người phụ nữ lên. Đó là lúc Shinichi-kun dường như nhận ra điều gì đó.

“Hử? Cô ta là...?”

“Ừ hử. Thị vệ của Hoàng tử Rubert.”

“Ái chà!”

Elvia chưa bao giờ nhìn người phụ nữ này ở cự ly gần nên cô ấy không nhận ra, nhưng cả Shinichi-kun và Hikaru-kun đều trông sốc ra mặt. Myusel thì đã gặp người phụ nữ này—nhưng dưới lốt một thầy bói. Chắc hẳn việc nhận ra cô ta là người hầu của hoàng tộc Zwelberich cũng đã đủ kinh ngạc rồi.

“Dù đã nghi ngờ Zwelberich có thể đứng sau chuyện này, nhưng mà...”

“Ai mà ngờ được, chính thị vệ của hoàng tử lại là thủ phạm...”

Có khả năng người phụ nữ này thực ra không phải là một sát thủ chuyên nghiệp. Nếu Zwelberich đã có ý định giết Shinichi-kun ngay từ đầu, họ chắc chắn sẽ cử một người không có mối liên hệ rõ ràng nào với hoàng tử để thực hiện nhiệm vụ. Để có thể chối bay chối biến trong trường hợp gã đó bị bắt. Điều đó cho thấy kế hoạch này chỉ được nghĩ ra sau khi Hoàng tử Rubert gặp Shinichi-kun. Chỉ sau khi Rubert nhận ra nữ hoàng thực sự thân thiết với cậu bé đến mức nào. Hắn ta đã phải tận dụng những người có sẵn trong tay.

Dù sao đi nữa, tất cả những gì tôi có thể làm lúc này là nhún vai và thở dài. “Sẽ mất rất nhiều thời gian để giải thích chuyện này với Garius-san và những người khác đây.”

Ngày hôm sau, tại đại sảnh yết kiến của Thánh Thành Eldant. Từ những đồ trang trí lộng lẫy đến các hiệp sĩ đứng nghiêm trang, cho đến quy mô khổng lồ của nó, đây là một căn phòng được xây dựng với mục đích thể hiện quyền lực của người cai trị đất nước. Và ngay lúc này, không khí bên trong vô cùng căng thẳng.

Petralka, tất nhiên, đang ngồi trên ngai vàng ở cuối phòng, và như mọi khi, hai bên nàng là Garius và Thủ tướng Zahar. Bên dưới bục cao của họ không chỉ có các hiệp sĩ, mà còn có một dàn cố vấn của Eldant, cùng với tôi, Minori-san và Hikaru-san, đại diện cho Amutech. Nhưng lần này, chúng tôi và tất cả những người khác ở đó chỉ là khán giả. Ngôi sao thực sự của buổi trình diễn là Petralka—và người đàn ông tuấn tú đứng đối diện nàng.

Rubert, Lục Hoàng tử của Vương quốc Zwelberich. Sự căng thẳng trong không khí đến từ các cố vấn nhiều hơn là từ Petralka và Rubert. Các á nhân như Eric-san và Rydel-san trông đặc biệt lo lắng: họ đã đặt cược rất nhiều vào việc này. Cụ thể là cả tương lai của họ.

Bởi vì hôm nay, Hoàng tử Rubert sẽ trở về nước. Petralka cuối cùng sẽ phải trả lời lời cầu hôn của hắn bằng cách này hay cách khác. Tùy thuộc vào những gì nàng nói, các á nhân của Đế quốc Eldant có thể đột ngột rơi vào tình thế vô cùng tồi tệ. Không ai mong đợi Hoàng tử của Zwelberich sẽ bắt đầu thân thiện với các á nhân chỉ vì hắn kết hôn với Nữ hoàng của Đế quốc Eldant. Thủ tướng Zahar theo dõi diễn biến với vẻ không yên, nhiều lần liếc nhìn các cố vấn khác—và cả tôi—với ánh mắt lo lắng. Ông hiểu điều gì đang bị đe dọa đối với những người như Eric-san và Rydel-san.

Thật ngạc nhiên, khi Petralka cuối cùng lên tiếng từ ngai vàng, nàng dường như không thể ngẩng đầu lên. “Hoàng tử Rubert...” Sự căng thẳng trong không khí càng thêm đặc quánh. Tôi không thể biết Petralka có nhận ra hay không, nhưng nàng ngẩng đầu lên khi nói, “Về vấn đề... lời cầu hôn của ngài...” Khi nàng ngẩng đầu lên, tôi nghĩ mắt nàng đã gặp mắt tôi—rằng nàng đã liếc nhanh về phía tôi một cái. Nhưng có lẽ tôi chỉ đang suy diễn quá nhiều. Một nụ cười nhẹ nhõm, mệt mỏi nhất thoáng hiện trên môi nàng, nhưng nàng nhanh chóng kiềm chế nó lại và nhìn thẳng vào vị hoàng tử.

Rồi nàng nói: “Ta xin được trân trọng từ chối.”

Chỉ có vậy. Sáu từ. Tất cả những gì theo sau là một sự im lặng gần như đau đớn.

Tuy nhiên, nó không kéo dài lâu. Một tiếng xì xào bắt đầu và nhanh chóng lan khắp phòng ngai vàng.

Tất nhiên, phái đoàn Amutech chúng tôi đã biết đây sẽ là câu trả lời của nàng. Nhưng chúng tôi chưa có đủ thời gian để thông báo cho Eric-san hay Rydel-san. Tôi liếc qua và thấy hai người họ đang bắt tay nhau một cách rất mãn nguyện, như thể muốn nói *Được lắm!* Vậy mà tôi cứ tưởng elf và người lùn không hợp nhau cơ đấy.

“Im lặng.” Giọng của Garius cắt ngang những tiếng rì rầm.

Không có một chút do dự nào trong đôi mắt của Petralka khi nàng nhìn Hoàng tử Rubert. Tôi không thấy một câu hỏi nào trong tâm trí nàng. Vẻ mặt nàng bình tĩnh, điềm đạm, như thể nó đến từ một sự nhận thức hoặc thấu hiểu đã cho nàng sức mạnh. Nàng trông thật sự, ờ thì, trưởng thành. Chắc chắn khác với vẻ ngoài của nàng khi đến tìm tôi để xin lời khuyên.

Còn về phần Rubert...

“Vậy sao?” hắn nói với một cái nhún vai nhẹ. “Thật đáng tiếc. Ta thực sự rất thất vọng.”

Những lời đó là của một người đàn ông vừa bị từ chối lời cầu hôn, nhưng không một chút cảm xúc thực sự nào lướt qua khuôn mặt khả ái của hắn.

“Ngài có muốn hỏi lý do của ta không?”

“Không, thưa Bệ hạ. Ta tự hào là người biết chấp nhận thất bại một cách lịch thiệp.” Một nụ cười nhỏ thoáng qua trên khuôn mặt Rubert. “Thực ra, ta còn thích bị từ chối một cách dứt khoát như vậy hơn.”

“Thật sao...?” Petralka đáp lại nụ cười nhẹ của hắn.

“Tuy nhiên, mối liên kết giữa đất nước của ta và Thánh quốc Eldant vẫn kéo dài khoảng sáu trăm năm. Ta tin rằng sự không phù hợp của bản thân ta sẽ không hề làm suy yếu mối quan hệ đó. Mong rằng liên minh và sự giao hảo hữu nghị của chúng ta sẽ tiếp tục như nó vẫn luôn như vậy.”

“Tất nhiên rồi.” Petralka và Rubert trao nhau một nụ cười khác, lần này thân thiện. Không hiểu sao, họ không giống một người đàn ông vừa bị từ chối lời cầu hôn và người phụ nữ đã nói không. (Có lẽ chỉ vì cả hai đều quá đẹp?) Tôi nghĩ lại khoảnh khắc bị từ chối tình cảm của chính mình và kinh ngạc trước việc một gã thực sự ngầu vẫn có thể trông bảnh bao trong mọi hoàn cảnh.

Và rồi, một cách đột ngột đáng ngạc nhiên, mọi chuyện kết thúc. Và đó là câu chuyện về việc Hoàng tử Rubert đã không kết hôn với Petralka đệ Tam của Thánh quốc Eldant.

Khoảng một giờ sau buổi chầu ở đại sảnh yết kiến, tôi thấy mình đang ở trong một phòng nhỏ hơn—căn phòng mà tôi đã quen thuộc hơn. Nó nhỏ hơn một nửa căn phòng chúng tôi đã ở trước đó, và mặc dù được xây dựng theo phong cách tương tự, nó không có cửa sổ và có tường và cửa dày hơn, để có thể có những cuộc trò chuyện yên tĩnh và riêng tư hơn. Petralka ở đó, cùng với Garius và Hoàng tử Rubert.

Và thêm một người nữa. Một người phụ nữ đang quỳ trước mặt Rubert, tay bị còng gỗ và miệng bị bịt lại. Cảnh tượng này khiến tôi hơi sốc, nhưng rõ ràng đây là quy trình tiêu chuẩn với tội phạm ở Đế quốc Eldant, và xét đến việc người này đã cố gắng giết người, có lẽ tình trạng của cô ta không tệ hơn đã là may mắn rồi.

Đó là thị vệ của Rubert. Kẻ ám sát hụt đã nhắm vào tôi và bạn bè tôi.

Petralka bắt đầu bằng một giọng điệu khách quan, chỉ trình bày sự thật. “Đêm qua, Shinichi và các thành viên trong gia đình cậu ấy đã bị tấn công tại dinh thự của họ.”

Garius tiếp lời. “Người phụ nữ này đến từ Zwelberich. Thật vậy, cô ta là một trong những người đồng hành của ngài, Hoàng tử Rubert, phải không?”

Câu hỏi rõ ràng là tu từ. Cả Garius và Petralka đều nhận ra người phụ nữ. Chưa kể cô ta còn hiện rõ trên video từ camera trong lâu đài của Minori-san—mặc dù tôi nghi ngờ rằng chúng tôi không muốn phải nộp nó làm bằng chứng nếu không cần thiết.

Hoàng tử Rubert im lặng. Nhưng hắn không nhìn tôi, không nhìn nữ sát thủ, hay thậm chí là Petralka. Hắn nhìn thẳng vào Garius.

“Chúng tôi sẽ không truy cứu vấn đề này—lần này,” vị bộ trưởng nói. Giọng điệu của ông đã thay đổi; ông không còn nói với sự trang trọng cứng nhắc của một người đang nói chuyện với hoàng tử của một quốc gia đồng minh; thay vào đó, ông nói một cách gần như suồng sã, như đang nói chuyện với một người bạn. Những người duy nhất trong căn phòng này là những người có liên quan trực tiếp đến vụ ám sát bất thành. Có lẽ ông đang ra hiệu rằng chúng ta không cần phải coi đây là một sự kiện cấp nhà nước. “Tôi tin rằng động cơ của phía Zwelberich ít nhiều đã rõ ràng,” Garius tiếp tục, liếc nhìn Petralka. “Tôi sẽ không bao giờ cho phép cuộc hôn nhân này được tiến hành.” Giọng ông mang một sự dứt khoát vô cùng.

Không ít người, bao gồm cả tôi, Eric-san và Rydel-san, đã lo lắng rằng Garius có thể bị cuốn theo tình cảm với bạn trai cũ của mình, Rubert, và chào đón một cuộc hôn phối giữa Hoàng tử và Petralka. Tuy nhiên, đến thời điểm này, có vẻ như chúng tôi đã đánh giá sai lầm nghiêm trọng.

“Shinichi và những người bạn của cậu ấy có thể không phải là công dân Eldant, nhưng họ là những vị khách quý của đế quốc chúng ta. Một hành động cố ý làm hại họ thật khó có thể bỏ qua. Nếu ngài hy vọng có thể thúc đẩy việc cầu hôn nữ hoàng, đã có những cách khác để làm điều đó. Tôi nghĩ ngài đã hơi quá vội vàng.”

Garius vẫn là Garius. Tôi đoán ông ấy đã bận rộn điều tra mọi thứ; chỉ là chúng tôi không biết về nó. Ông ấy đã tìm hiểu những thứ như tình hình chính trị ở Zwelberich và mối quan hệ của nó với các nước xung quanh. Tôi chưa nghe chi tiết, nhưng tôi hiểu rằng có điều gì đó về tình hình nội bộ của Zwelberich vào lúc này đã khiến Hoàng tử Rubert gặp bất lợi về mặt chính trị. Một cuộc hôn nhân với Petralka sẽ cho phép hắn hoàn toàn lật ngược tình thế.

“Chúng tôi sẽ không quên chuyện này, nhưng chúng tôi cũng không có ý định công khai nó. Chúng tôi gần như chẳng được lợi gì hơn ngài từ một cuộc đối đầu công khai với Vương quốc Zwelberich.”

“Ừm.” Hoàng tử Rubert cảm thấy đây không phải là lúc để bào chữa. Một nụ cười lặng lẽ thoáng hiện trên khóe môi hắn. “Ông đáng gờm hơn vẻ ngoài đấy.” Hắn nhìn—không phải Garius, mà là nhìn thẳng vào tôi.

Cái gì? Tôi á? Đáng gờm? Hả?

Hắn nói vậy là vì tôi đã thoát khỏi một vụ đầu độc và bắt được một sát thủ ư? Nhưng đó hoàn toàn là nhờ Elvia và Minori-san; tôi gần như chẳng làm gì ngoài việc suýt bị giết. Hay là hắn đang nói với tôi với tư cách là đại diện cho cả nhóm?

Nhưng hắn vẫn chưa nói xong. “Giờ ta đã hiểu. Cậu thực sự được yêu mến.”

“Cái...?” Thật là một câu nói kỳ lạ. Lại còn vào lúc này nữa. Tôi thật không hiểu nổi gã này... “Ngài... ngài nói vậy là có ý gì?”

Câu hỏi đã tuột ra khỏi miệng tôi trước khi tôi kịp suy nghĩ. Tuy nhiên, Hoàng tử Rubert không trả lời; hắn chỉ tiếp tục mỉm cười lặng lẽ.

Một lúc nào đó sau lời từ chối trong đại sảnh yết kiến...

Garius và Hoàng tử Rubert đi dọc theo các hành lang của lâu đài, trông gần như thể họ đang cố gắng tránh bị chú ý, và cùng nhau đi ra sân trong—chỉ có hai người họ. Họ tìm một bóng cây lớn để đứng, một nơi không dễ bị phát hiện. Và ở đó...

Rubert nhìn quanh khu vườn được cắt tỉa gọn gàng. Sau một hồi im lặng kéo dài, như thể câu hỏi vừa nảy ra trong đầu, hắn hỏi: “Ông đã biết từ bao lâu rồi?”

“Ngay từ đầu,” Garius nói, đứng bên cạnh Rubert. Giọng ông không có chút biến đổi nào, và ông không nhìn vị hoàng tử. Ông đứng hoàn toàn bất động, rõ ràng là đang gần như ép mình không được cử động. Đôi mắt màu ngọc lục bảo của ông chỉ nhìn thẳng về phía trước. Ông dường như cố ý giữ một khoảng cách nhỏ nhưng không thay đổi giữa họ. “Tôi biết tại sao ngài cầu hôn, và tôi không có ý định để nó thành công.”

“Ta hiểu rồi...” Rubert mỉm cười và gật đầu. Vẻ mặt hắn hoàn toàn thản nhiên. Liệu hắn có ấn tượng vì kế hoạch của mình đã bị phá vỡ hoàn toàn không? Hay hắn chỉ muốn duy trì vẻ ngoài rằng điều đó không làm phiền hắn? “Vậy mà ta cứ chắc rằng đã lừa được ông.”

“Ông đã nghĩ...” Garius nói khẽ. Giọng ông gần như xúc động. “Nhìn lại... tất cả mọi chuyện. Cách ông kết bạn với tôi, ở bên cạnh tôi. Tất cả những điều đó chỉ là một phần của một kế hoạch lớn để thực hiện điều này thôi sao?”

Thật là một câu hỏi. Nói cách khác, ông muốn biết liệu mọi thứ đã xảy ra giữa họ khi ông ở Zwelberich, mối quan hệ họ đã có, liệu tất cả có phải là một phần của một kế hoạch dẫn đến thời điểm này không. Ông ấy thực sự đang hỏi điều đó ư? Ngay cả tôi cũng biết đó là chuyện của nhiều năm về trước, nhưng nếu vậy...

“Ồ, vâng, tất nhiên rồi,” Hoàng tử Rubert trả lời không chút do dự.

Hắn thực sự đã thừa nhận!

“Tất nhiên, ta không có ý định cụ thể về hoàn cảnh này. Nhưng ta là một người chơi đủ thành thạo trong trò chơi này để biết rằng ở một thời điểm nào đó, tình bạn với ông có khả năng sẽ hữu ích.”

“Vậy những lời ông đã thì thầm với tôi, tất cả đều là—”

“Chúng ta là hoàng tộc,” Rubert ngắt lời, chuyển sang giọng điệu cộc lốc. “Và vì vậy, tự do yêu đương là thứ chúng ta không có và sẽ không bao giờ có. Chúng ta là một phần của bộ máy nhà nước. Công cụ được sử dụng để củng cố vận mệnh của nó. Cảm xúc của chính mình, bất kỳ tình cảm nào dành cho người khác—nếu có thể sử dụng được, thì phải sử dụng. Đó là ý nghĩa của việc trở thành một thành viên của hoàng tộc. Và đổi lại, chúng ta được ban cho quyền lực và đặc quyền vô tận. Ta nói sai sao?” Hắn nhìn thẳng vào mặt Garius, tìm kiếm sự xác nhận.

Chàng trai trẻ đẹp đẽ này, người vừa thú nhận mình là một chiến lược gia bậc thầy—nụ cười hiền dịu đã biến mất khỏi khuôn mặt hắn như thể nó chưa bao giờ tồn tại. Thay vào đó là một chiếc mặt nạ vô cảm.

Garius không nói gì; ông chỉ đứng đó. Ông cũng vô cảm. Trong một khoảnh khắc—chỉ một phần nhỏ của một giây—tôi nghĩ mình đã thấy mặt ông co lại, giống như một đứa trẻ ngay trước khi bật khóc. Nhưng tôi chớp mắt, và thấy Garius vẫn điềm tĩnh như mọi khi.

“Không, ngài không sai,” Garius nói với một cái lắc đầu. “Mọi thứ đều chính xác như ngài nói.”

Hoàng tử Rubert đáp lại bằng một nụ cười khó hiểu. Hắn không có vẻ đặc biệt hài lòng khi nghe Garius đồng ý với mình. Thay vào đó, hắn gần như trông...

“Chà, ta tin rằng đã đến lúc ta phải đi rồi.” Nói rồi, Rubert bắt đầu băng qua sân trong với tất cả sự trang nghiêm. Cả hai người đàn ông đều không để lộ bất kỳ nỗi đau nào khi chia tay. Rubert không dừng lại, không ngoái đầu nhìn lại, mà biến mất vào trong lâu đài. Về phần mình, Garius chỉ tiếp tục nhìn chằm chằm về một hướng.

Tôi chưa bao giờ thấy một lời tạm biệt đột ngột như vậy.

Nhưng tôi không phải là người duy nhất ở đây để chiêm ngưỡng điều này.

“Hộc... hộc...”

Khi tôi nhận thấy Minori-san đang thở hổn hển như thế nào, đôi mắt cô ấy đỏ ngầu, ở trong bóng tối nơi chúng tôi đã theo dõi cuộc trò chuyện, tôi nhanh chóng di chuyển để giữ cô ấy lại.

“ĐÚ—”

Cả Hikaru-san và tôi đều bịt miệng cô ấy để ngăn chặn một tràng bùng nổ khác kiểu “ĐÚNG LÀ ĐAM MỸ THỨ THIỆT CÓ THẬT” hay bất cứ thứ gì sắp tuôn ra. Minori-san cố gắng chống cự, nhưng Loek và Romilda cũng nhảy vào cô ấy. Chúng đã ở đây tại lâu đài cùng cha mẹ, và Hikaru-san đã mang chúng theo phòng khi chúng tôi có thêm bất kỳ “sự cố” nào. Hóa ra anh ấy đã đúng khi lo lắng.

“Ưmmgrrf! Ừmm!!” Minori-san vẫn đang cố hét lên điều gì đó mặc dù bị chúng tôi bịt miệng đột xuất. May mắn thay, bị hai lòng bàn tay chặn lại, giọng cô ấy không vang đi được. Cảm giác môi cô ấy mấp máy trên tay tôi có hơi nhột, nhưng tôi có thể chịu được.

Tuy nhiên, đột nhiên, tôi cảm thấy cơ thể Minori-san mềm nhũn. Hử? Có phải chúng tôi đã hơi quá nhiệt tình khi bịt miệng cô ấy và làm cô ấy ngạt thở không?

“M-Minori-sensei?” Loek và Romilda nhảy lùi lại. Bà tác giả WAC thối nát của chúng tôi khuỵu xuống; thực tế, cô ấy tiếp tục ngã sấp mặt xuống đất. Môi cô ấy mấp máy như thể đang khó thở. Giờ thì lo lắng thật, tôi ghé tai sát vào miệng đang phập phồng của cô ấy.

“...Koganuma Minori... không... hối tiếc...”

À. Sau khi quan sát một cuộc trò chuyện quá mức thâm tình giữa hai anh chàng đẹp trai ở cự ly gần, cô ấy đã bị *moe* đến chết. Bạn biết đấy, là khi trái tim bạn vỡ tung vì quá đỗi thích thú?

Tôi hiểu ra ngay lập tức và cảm thấy tốt hơn. Cô ấy sẽ ổn thôi. Chúng tôi có thể để cô ấy một mình.

Tuy nhiên, Loek và Romilda, tất nhiên, không nhận ra chuyện gì đang xảy ra. “Minori-sensei!”

“Đừng chết mà!”

Chúng bất lực lay Minori-san, vẫn đang nằm trên mặt đất và hoàn toàn trắng bệch (theo nghĩa bóng) vì quá tải *moe*. Rồi...

“Shinichi... Có phải cậu không?” Garius quay về phía chúng tôi và gọi.

Tôi đoán bạn không thể giấu năm người ở cự ly gần mà lại gây ra tiếng ồn như vậy.

“Không, là ờ—”

“Cậu đã nghe thấy mọi thứ?” Ông ấy nở một nụ cười nhẹ. Có vẻ như ông ấy sẽ không mắng chúng tôi vì đã nghe lén. Thực tế, tôi nghĩ ông ấy trông gần như nhẹ nhõm. Ông ấy không giống như con người điềm tĩnh, không thể lay chuyển thường ngày, mà gần như một đứa trẻ không biết phải làm gì. Câu hỏi thực sự duy nhất là tôi nên đáp lại như thế nào. Tuy nhiên, trước khi tôi có thể tìm ra—

“Đến lượt cậu rồi đó, Shinichi-kun.” Minori-san, người đã hồi sinh trong lúc tôi không để ý, đặt một tay lên vai tôi và thì thầm vào tai.

“Gì cơ…?”

Mới giây trước chị ấy còn đang ở ngưỡng cửa tử thần, vậy mà giờ những ngón tay lại đang bấu vào vai tôi mạnh đến khó chịu. Chị dùng tay còn lại đẩy gọng kính và nói: “Liều thuốc duy nhất cho nỗi thống khổ của tình yêu bị cự tuyệt là một tình yêu mới nảy mầm.”

“Em không hiểu chị đang nói gì hết. Này, á, đau đấy!” Tôi nhìn Hikaru-san đang đứng cạnh Minori-san như thể muốn nói *Cứu tôi với!*, nhưng anh ta cũng tóm lấy vai tôi.

“Minori-san nói đúng đó,” anh ta bảo. “Bây giờ chỉ có cậu mới an ủi được Tể tướng Cordobal thôi.”

“Oái!” Ngay khoảnh khắc tiếp theo, cả hai người họ đẩy tôi về phía trước, ra khỏi bóng tối. Thẳng về phía Garius. “Ơ, ờm, ờ…” Tôi chỉ cố hết sức để không bị ngã. Sau vài bước loạng choạng, tôi thấy mình đã đứng ngay trước mặt vị kỵ sĩ. Mắt chúng tôi chạm nhau. “Ờ… hèm.”

Tôi vội ngoảnh đi, chẳng biết phải nói gì với anh ta. Tôi có thể thấy cả Minori-san và Hikaru-san đều đang siết chặt nắm đấm và gật đầu với tôi từ trong bóng tối, thúc giục tôi tiến lên. Nhưng rốt cuộc thì họ mong đợi cái quái gì ở tôi chứ? Ý tôi là, tôi biết. Nhưng mà…

“Trọng trách này đặt lên vai mình nặng quá đi mất…”

Ngay cả tôi cũng có thể nhận ra Garius đang cảm thấy tổn thương và chán nản đến nhường nào. Gạt chuyện thích đàn ông sang một bên, nếu có thể, tôi thực sự muốn làm anh ấy cảm thấy khá hơn. Nhưng tôi chỉ là một tên NEET tự kỷ chưa từng có bạn gái, đến hẹn hò một lần cũng chưa, thì tôi phải làm gì bây giờ?

Thấy tôi lúng túng như vậy, Garius khẽ mỉm cười. “Có vẻ như cậu đã bắt gặp tôi trong một khoảnh khắc không được hay ho cho lắm.” Rồi anh quay đi, như thể không muốn tôi nhìn thấy mặt mình lúc này.

Anh bắt đầu bước đi. Anh ấy định bỏ đi luôn sao? Dáng vẻ của anh vẫn uy nghi như mọi khi, nhưng sự thất vọng trong tâm trạng anh gần như có thể cảm nhận được.

“N-Này, Garius-san?”

“Hửm?”

Anh dừng lại. Tạ ơn trời.

Anh liếc qua vai nhìn tôi, và tôi vắt óc tìm kiếm một lời an ủi. Tôi tua lại cuộc đối thoại vừa nghe được trong đầu, tuyệt vọng tìm kiếm một cách diễn giải khác cho những lời nói đó.

Và rồi tôi nghĩ ra.

“Cái điều mà Hoàng tử Rubert nói lúc nãy…”

*Cảm xúc của chính mình, tình cảm dành cho bất kỳ ai khác—nếu có thể tận dụng, ngươi sẽ tận dụng nó*, ngài ấy đã nói vậy.

“Chẳng phải ngài ấy đã gần như thừa nhận rằng ngài ấy quan tâm đến anh sao, Garius-san?”

Một điều bất thường đã xảy ra: Garius trợn tròn mắt với vẻ ngạc nhiên.

“Đúng là cuối cùng ngài ấy đã dùng những cảm xúc đó cho mục đích chính trị, nhưng bản thân những cảm xúc ấy là thật, phải không? Ngài ấy, kiểu như, là một tsundere chính hiệu.”

Điều ngài ấy nói trước đó cũng vậy. *Sự tự do yêu đương là thứ chúng ta không có và sẽ không bao giờ có*. Về bản chất, đó chẳng phải là một cách than thở rằng vì sinh ra trong hoàng tộc, Rubert không bao giờ có thể công khai bày tỏ tình yêu của mình dành cho Garius, dù cho tình yêu đó có lớn đến đâu đi chăng nữa sao?

Garius đứng lặng yên một lúc lâu.

“Dĩ… dĩ nhiên, đó chỉ là… là suy diễn cá nhân của tôi thôi…” tôi nói, nhanh chóng mất hết tự tin. Garius hiểu Rubert gấp cả triệu lần tôi. Tôi chỉ là một kẻ ngoài cuộc ngu ngốc đưa ra những phỏng đoán vô căn cứ.

Cuối cùng, Garius nói: “Tôi hiểu rồi.” Sau một thoáng có vẻ trầm ngâm, anh nở một nụ cười thanh thản. Cái cách anh nheo mắt, cái cách vẻ mặt anh trông gần như trìu mến—theo một cách nào đó, nó làm tôi nhớ đến Petralka. Không còn nghi ngờ gì nữa, hai người họ có quan hệ họ hàng. Anh không hẳn trông có vẻ đột nhiên tràn đầy năng lượng, nhưng đám mây u ám dường như bao phủ lấy anh vài phút trước đã tan biến. Giả sử tôi không chỉ đang tưởng tượng, thì có lẽ tôi đã cố gắng làm anh ấy cảm thấy khá hơn một chút.

Tôi thở phào nhẹ nhõm. “Chà, ờm, tôi nghĩ mình nên đi đây…”

Nhiệm vụ hoàn thành, tôi quay lại để trở về với đám bạn vẫn đang “trốn” gần đó.

Tuy nhiên, khoảng một giây sau, ai đó kéo tay tôi mạnh đến nỗi tôi suýt ngã nhào về phía trước. Là Garius, anh đã nhanh chóng tiến lại gần.

“Cảm ơn cậu, Shinichi,” anh nói, vẫn nắm chặt tay tôi.

“Đ-Đừng bận tâm. Tôi rất vui vì anh cảm thấy khá hơn rồi.”

Mặt Garius chắc chắn là gần mặt tôi hơn mức cần thiết. Tôi hơi ngoảnh mặt đi chỗ khác.

Anh ấy có vẻ đã khá hơn, và đó mới là điều quan trọng. Tôi đã làm xong phần việc của mình, nên tôi muốn quay lại với bạn bè. Tôi muốn biến khỏi đây! (Tôi thực sự muốn vậy, nên tôi nói hai lần đấy!)

Thế nhưng, Garius dường như không nhận ra mong muốn thầm kín của tôi. “Sự giúp đỡ của cậu, Shinichi, dường như đã giải thoát cho tôi khỏi rất nhiều gánh nặng,” anh nói. “Vì điều đó, tôi phải cảm ơn cậu.” Anh mỉm cười dịu dàng với tôi.

...Dịu dàng ư?

“Ờ-Ờ, tuyệt quá nhỉ…”

“Nếu tôi có thể hỏi, cậu không có suy nghĩ gì về những sự kiện gần đây sao?”

“Hả? Có nên có sao?”

“Tôi hiểu rồi…”

Xin lỗi…?

Tôi nghĩ mình đã thấy một bóng đen thoáng qua trên khuôn mặt Garius, nhưng có lẽ tôi chỉ đang tưởng tượng. Ánh mắt anh hướng vào tôi mãnh liệt đến mức… tôi thấy mình chỉ ước có thể nhìn đi chỗ khác, hoặc ít nhất là cho qua chuyện này. Nhanh lên. Làm ơn đi?

“Ờ-Ờm…”

Một cảm giác bất an đang nhanh chóng lớn dần trong tôi. Tôi liếc lại nhìn những người khác với hy vọng được giải cứu, nhưng Loek và Romilda chỉ đang tròn mắt nhìn, không hiểu chuyện gì; Hikaru-san thì rõ ràng đang tận hưởng cảnh này; còn Minori-san thì đang giơ ngón tay cái thật to về phía tôi.

Đừng có cổ vũ nữa, mấy người kia!

“Shinichi.” Garius gần như thì thầm tên tôi. Mặt anh đang rất, rất gần.

Gần quá! Gần quá đi mất!

Nếu đây là một cái gal game, tôi hẳn sẽ tự hỏi mình đã đi sai nhánh ở đâu. Ý nghĩ đó là nỗ lực của tôi để trốn thoát khỏi thực tại khi cánh cửa đến một thế giới mới đang bị ép phải mở ra ngay trước mắt tôi.

***

Đã vài ngày kể từ khi Hoàng tử Rubert trở về. Các nhân viên của Amutech đang ở trong phòng tiếp kiến nhỏ, trình bày báo cáo định kỳ. Myusel cũng ở cùng chúng tôi hôm nay. Một phần là vì cô ấy được dự kiến sẽ dạy ở trường—nhưng cũng bởi vì là một bán elf, lại còn là một hầu gái, việc cô ấy tránh mặt ở lâu đài khi Hoàng tử Rubert ở đây là điều dễ hiểu.

Điều đầu tiên Petralka nói từ trên ngai vàng của mình là: “Những sự kiện vừa qua đã mang lại một bài học quý giá.”

“Sự kiện nào ạ?” tôi hỏi.

“Mọi thứ liên quan đến Hoàng tử Rubert,” Petralka nói với một nụ cười nhạt. Vị hoàng tử đã rời đi nhiều ngày rồi, nên tôi đã nghĩ có lẽ cô bé đang nói về chuyện khác, nhưng xem ra vị hoàng tử và mọi chuyện đã xảy ra với ngài ấy vẫn còn trong tâm trí cô bé. “Không cần phải vội vàng,” Petralka nói, và vì lý do nào đó, cô bé nhìn đi chỗ khác thay vì nhìn tôi, hướng mắt về phía xa xăm. “Chúng ta đã quyết định rằng chúng ta sẽ dành thời gian để cân nhắc, để suy nghĩ, và để tìm ra một câu trả lời.”

Một câu trả lời? Cô bé đã trả lời lời cầu hôn của Hoàng tử Rubert rồi mà… à. Nhưng chắc chắn sẽ còn rất nhiều lời cầu hôn khác trong tương lai, và cô bé sẽ phải nghĩ xem nên nói gì. Đối với tôi, một người Nhật Bản thế kỷ 21, Petralka vẫn còn trẻ—có lẽ quá trẻ để kết hôn. Nhưng thế giới này lại nghĩ khác. Phụ nữ kết hôn sớm hơn, và các nữ hoàng được xem là đủ điều kiện sớm hơn hầu hết mọi người. Những người cầu hôn sẽ đến từ cả trong và ngoài Eldant. Lần này cô bé đã từ chối, thực chất là đưa chúng tôi trở lại nguyên trạng. Nhưng ý tưởng về hôn nhân đã được gieo vào tâm trí Petralka, và nó sẽ không biến mất.

“Theo tiêu chuẩn của Nhật Bản, chúng ta vẫn còn trẻ để kết hôn, đúng không?”

“Ờ, vâng. Vâng, đúng vậy ạ.”

Thực tế, người ta đang kết hôn ngày càng muộn ở Nhật Bản—tỷ lệ sinh giảm mạnh đang trở thành một vấn đề thực sự—nhưng tôi cho rằng hầu hết mọi nơi trên thế giới sẽ coi tuổi thiếu niên là khá sớm để kết hôn. Xét đến việc Petralka bận tâm thế nào về ngoại hình trẻ con của mình, tôi tự hỏi liệu cô bé có xem hôn nhân là một dấu hiệu của sự trưởng thành, và háo hức được kết hôn vì nó sẽ giúp chứng tỏ rằng cô bé đã lớn. Nhưng nói đi cũng phải nói lại, không gì cho thấy mình vẫn còn là một đứa trẻ bằng việc nôn nóng chứng tỏ mình là người lớn.

Từ góc độ đó, có lẽ Petralka đã bắt đầu trưởng thành. Để trở thành một người lớn, bạn phải bắt đầu bằng việc thừa nhận rằng mình là một đứa trẻ. Hoặc ít nhất, tôi nghĩ vậy. Bản thân tôi cũng chẳng phải là một ông già thông thái gì, nên có lẽ tôi không có tư cách để nói.

“Trong trường hợp đó…” Petralka tựa vào tay vịn bên phải của ngai vàng và nhìn—không phải tôi, mà là Myusel. Cô hầu gái nhanh chóng đứng thẳng người. “Chúng ta sẽ không chấp nhận việc cô vượt mặt chúng ta trong khi chúng ta đang dành thời gian suy nghĩ đâu, Myusel.”

“Cái…?” Tiếng kêu ngơ ngác không phải của Myusel, mà là của tôi. Tại sao Petralka lại đột nhiên nói chuyện với hầu gái của tôi? Cô bé đang bảo Myusel đừng cưới ai trước khi chính Petralka làm vậy sao? Không, thế thì độc tài quá, phải không? Hay cô bé có ý gì khác?

Tuy nhiên, có vẻ như tôi là người duy nhất bối rối. Myusel có phần run lên vì sợ hãi, nhưng rồi, trước sự ngạc nhiên của tôi, cô ấy đáp lại bằng một cái gật đầu chắc nịch. “Thần đã hiểu, thưa Bệ hạ.”

“Ừm.” Petralka gật đầu lại với cô.

Một nữ hoàng gật đầu với một hầu gái giống như trời gật đầu với đất, nhưng hai người họ dường như đang công nhận nhau gần như những đối thủ thân thiện. Hay đó chỉ là trí tưởng tượng quá phong phú của tôi? Tôi bắt đầu cảm thấy khó chịu; tôi không biết nên nhìn vào đâu. Ánh mắt tôi cứ đảo qua đảo lại thì tình cờ chạm phải mắt Garius khi anh đang đứng cạnh Petralka.

Chết rồi. Giờ đã nhìn thẳng vào anh ấy rồi, tôi không thể ngay lập tức nhìn đi chỗ khác được. Tôi gắng gượng nở một nụ cười dễ chịu nhất có thể và cố nghĩ ra điều gì đó vô hại để nói.

“Ờ, tôi đoán là mấy ngày qua cũng khá vất vả cho anh nhỉ, Garius-san?”

Thôi xong! Mãi đến khi lời nói đã ra khỏi miệng, tôi mới nhận ra đó không thực sự là điều nên nói. Nó giống như xát muối vào vết thương của anh ấy.

Nhưng Garius, không một dấu hiệu nào của sự phật lòng, nói: “Không hề.” Thực tế, nụ cười của anh dường như còn chân thành hơn bao giờ hết. “Những sự kiện này cũng đã cho tôi một cơ hội để suy nghĩ.”

“Ồ, ờ, vậy sao ạ?”

Garius trông thật… vui vẻ. Tôi đoán anh ấy coi như vấn đề của Rubert đã được giải quyết trong thời điểm hiện tại. Tôi không biết làm thế nào anh ấy có thể chấp nhận nó nhanh như vậy, nhưng nếu anh ấy cảm thấy ổn, và thậm chí còn nghĩ rằng mình đã học được điều gì đó từ nó, thì thật tuyệt.

Vẫn mỉm cười, Garius nói tiếp: “Trân trọng sự thật của sự việc hơn là vẻ bề ngoài và sự giả tạo—đó là một cách.”

“Anh nói sao cơ…?”

“Một cuộc hôn nhân công khai có thể không cần thiết, nếu bản chất của mối quan hệ cũng tương tự. Đó chỉ là một khả năng thôi.”

“Hả…?”

Anh ta đang nói gì vậy? Ờ, ý tôi là, nếu Hoàng tử Rubert kết hôn với Petralka, thì Garius thực tế sẽ—chà, tôi biết chúng tôi đã xem xét khả năng đó, ý tưởng rằng một cuộc hôn nhân hoàng gia có thể phục vụ hai mục đích. Nhưng tại sao lại nhắc đến chuyện đó bây giờ? Và tại sao lại nhìn tôi khi nói câu đó? Lại còn nghiêm túc như vậy nữa?

Tôi vừa mới bắt đầu đổ mồ hôi hột thì Petralka vỗ tay và kêu lên: “Phải! Đó quả thực là một khả năng!”

Tôi đoán là chuyện này có vẻ hợp lý với cô bé.

“Ối!” Tôi vẫn còn đang ngơ ngác không hiểu chuyện gì đang xảy ra thì ai đó đấm vào lưng tôi. Tôi liếc qua vai thì thấy Minori-san, một tay che miệng, tay kia thì cứ tát bôm bốp vào lưng tôi. Hết lần này đến lần khác. Cứ như thể chị ấy không thể nhịn được nữa. Chuyện quái gì đang xảy ra vậy?

“Một lời cầu hôn công khai? Garius-san… ôi, đúng là cao thủ!” Minori-san vui vẻ kêu lên.

“Ơ…?”

“Thôi nào! Cậu không cần phải xấu hổ đâu!” Chị ấy tiếp tục đập vào vai tôi, gần như cười phá lên.

Chà, ít nhất cũng có một điều tôi hiểu được. Có thể tôi không biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng rõ ràng là Minori-san lại mất trí hoàn toàn rồi. Lại nữa.

“Xin lỗi, em không hiểu chị đang nói gì. Và đau thật đấy.” Chị ấy có thể là con gái, nhưng với tư cách là một quân nhân được huấn luyện, cú tát bằng cả bàn tay của chị ấy có sức mạnh vô cùng lớn. Và đau nữa.

“Ờ—Ừm, Shinichi-sama?”

“Hả? C-Có chuyện gì vậy, Myusel?”

“Em… em cũng chắc chắn sẽ cố gắng hết sức…!”

“Hả? Hết sức cho cái gì của em cơ?”

Đến cả Myusel giờ cũng nhảy lên con tàu vô lý này sao? Cô ấy đã siết chặt nắm đấm theo kiểu *Cứ để em lo!*. Chẳng lẽ tôi thực sự là người duy nhất không hiểu chuyện gì đang xảy ra sao?

“N-Này, Hikaru-san…” tôi nói, quay sang người duy nhất đã im lặng suốt từ đầu đến giờ. Anh ta có xu hướng bộc phát 100% triệu chứng chuunibyou, chắc chắn rồi, nhưng cái nhìn xiên xẹo của anh ta về mọi thứ lại có một sự hợp lý riêng. Tôi nghĩ có lẽ anh ta có cái nhìn khách quan nhất về bất cứ điều gì đang diễn ra ở đây. “A-Anh có thể giải thích—”

Nhưng Hikaru-san không nói gì, chỉ đưa một tay lên má và thở dài một hơi thật dài. Sau đó, anh nheo mắt nhìn tôi và cuối cùng lên tiếng: “Ngay bây giờ tôi thực sự, thực sự muốn đấm cậu một phát.”

“Cái gì?!”

“Đúng đó, không đùa đâu.”

“C-Cả chị nữa sao, Minori-san?!”

Vậy là tôi thực sự là người duy nhất không hiểu gì hết sao?!

“Cậu có nghĩ rằng cậu ta bị một loại bệnh gì đó khiến cậu ta đần độn đến mức này không?”

Bệnh tật! Họ nói tôi bị bệnh!

Khoan đã—còn đần độn nữa?! Tại sao?

“T-Thôi nào, chuyện gì đang xảy ra vậy?”

“Ôi trời ơi…” Hikaru-san thở dài một cách đầy ẩn ý.

..................................................................................................A.

Sau đó, và chỉ sau đó, tôi cuối cùng cũng ghép nối các mảnh ghép lại với nhau.

Myusel. Petralka. Và tôi.

Đó là—nhưng chúng tôi—

Hikaru-san ném cho tôi một cái nhìn mỉa mai khi tôi đã chết điếng vì sợ hãi, mồ hôi rịn ra trên trán.

“Ê, có vẻ cậu có khối thời gian đấy,” anh ta nói. “Cứ suy nghĩ về các lựa chọn của mình rồi trả lời chúng tôi sau.”

(つづく)

(Còn tiếp…)