I’ve Been Reincarnated, So I’m Going to Try Trading With Earth by Myself. -TS Magical Girl and Game Loving Adventure Story-

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Giới tính nam, năng lực biến thân tuyệt sắc mỹ nữ

(Đang ra)

Giới tính nam, năng lực biến thân tuyệt sắc mỹ nữ

Bạch long thần

Vấn đề là, tại sao càng nhìn Hi Hi lại càng thấy giống cái tên đáng ghét Tống Từ kia vậy chứ?

80 194

Into Creation (Yu hee app life, a simulation and hunter )

(Đang ra)

Into Creation (Yu hee app life, a simulation and hunter )

Sung Yujin-21 tuổi là một sinh viên khoa thợ săn chưa thức tỉnh, anh luôn muốn có được một năng lực để trở thành một thợ săn thực thụ. Nhưng rồi một ngày, điện thoại của anh tự động tải ứng dụng tên l

236 2463

Elf nuôi dạy trẻ

(Đang ra)

Elf nuôi dạy trẻ

O동글군O

*Tác phẩm nuôi dạy trẻ em đầu tiên trên Novelpia dành cho người lớn.

51 1006

Trở thành phù thuỷ trong thế giới tràn ngập ma quái

(Đang ra)

Trở thành phù thuỷ trong thế giới tràn ngập ma quái

吃土的书语

Day 101: Giờ đây tôi không còn sợ hãi gì nữa! Mặc vào bộ váy dài của phù thủy, tôi đã trở thành một câu chuyện ma quái!

220 2802

Bạn có thích nhân vật chính Romcom không?

(Đang ra)

Bạn có thích nhân vật chính Romcom không?

Rinae Chikai

Akashi Yuto luôn thắc mắc điều đó.“Sousuke~, hôm nay cậu cũng ngầu lắm đó~, tớ yêu cậu lắm~”“Rồi rồi, cậu lúc nào cũng nói vậy nhỉ.

347 1051

VOL2 - Chương 48

**Chương 48: Nhập Vai**

Ngày thứ hai ở Ý của tôi.

Tôi được tham quan thành Rome một cách hoành tráng và dành khoảng nửa ngày để ngắm cảnh.

Việc đầu tiên là đến thăm Đài phun nước Trevi.

Tôi nhìn chằm chằm vào đài phun nước, được vệ sĩ hộ tống trong khi khu vực xung quanh chật cứng du khách.

Có rất nhiều đồng xu trong nước.

*"Nếu ném một đồng xu vào đài phun nước, bạn có thể trở lại Rome. 

Với hai đồng xu, bạn có thể kết hôn với người mình yêu. 

Với ba đồng xu, bạn có thể chia tay bạn gái. 

Ném chúng qua vai với lưng quay về phía đài phun nước là phép lịch sự."*

*TLN: Phần 2 và 3 đồng hơi khác so với truyền thuyết mà tôi biết.*

Người hướng dẫn giải thích cho tôi nhiều điều.

Tôi tự hỏi liệu điều đó có đúng không.

Không, chà, đó chính là bản chất của các điểm du lịch mà, phải không?

Tôi quyết định thử ném nó.

*"Nè..."*

Một đồng, hai đồng. Hết.

*"Ồ, Lina Marderita ném hai đồng!" 

"Chắc là có người để mắt tới rồi!"*

Các du khách xung quanh hào hứng.

Không, không hẳn đâu. Không phải là tôi muốn kết hôn.

Mà đúng hơn là, nếu có thể, hãy để điều đó xảy ra.

Nếu có thể mang một tương lai như vậy đến với tôi, thì hãy để nó xảy ra, hoặc đại loại thế...

Tôi chỉ ném xuống thử thôi.

Là thật đấy.

Sau đó, tôi đi thăm Đấu trường La Mã (Colosseum) - nơi tôi đã từng leo ở Asakura.

Tôi muốn leo lên tường của đấu trường, nhưng đúng như dự đoán, lý trí đã thắng thế và tôi quyết định không làm.

Tôi khiến bản thân xấu hổ khi giả vờ bị kẹt miệng một lúc.

Đoạn video được đăng lên Internet và trở thành trò cười.

Chà, nhiều chuyện đã xảy ra, nhưng Ý vẫn là một kỷ niệm đẹp.

Vì đây là lần đầu tiên tôi đến đất nước này nên tôi thực sự rất thích.

Đã đến lúc nói lời tạm biệt với đất nước hình chiếc ủng cao cổ.

*"Ciao, Italia."*

Tôi nhanh chóng lên máy bay thuê riêng và nói lời chia tay.

Điểm đến tiếp theo của tôi là New York.

Và nửa ngày sau.

Tôi đang ở trong tòa nhà trụ sở Liên Hợp Quốc.

Ngồi đối diện tôi trong phòng họp là một nhà ngoại giao với vẻ mặt nghiêm túc.

*"Cô Marderita. Có thật là cô đã đánh nhau với một tên côn đồ ở Florence không?"*

*"Vâng, chuyện vừa xảy ra thôi. ..."*

Tôi gật đầu, và ông Skaar nhíu mày với vẻ phức tạp.

*"Chà, ... .... Không, tôi đã rất ngạc nhiên khi nghe tin. Tôi đã nghĩ cô có thể 

bị thương. Tôi biết cô rất mạnh mà."*

Có lý do tại sao ông Skaar nói *'tôi biết'*.

Khi tôi tương tác với quân nhân, tôi đã thử nhiều thứ.

Cái nào mạnh hơn, rào chắn ma thuật của tôi hay đạn?

Rốt cuộc, cần phải đề phòng bị tấn công ở Trái Đất.

Tôi tự tin có thể ngăn mình khỏi bị tấn công bằng dao hay

vật cùn, nhưng tôi chưa có kinh nghiệm bị bắn trúng bởi một

viên đạn.

Tôi muốn biết điều gì sẽ xảy ra nếu tôi bị bắn bằng súng.

Kết quả là không thể vượt qua rào chắn tự động trên

bộ đồ ma thuật của tôi, ít nhất là với mức súng có sẵn trên thị trường.

Ngay cả khi bị bắn bằng đạn xuyên giáp, không một vết xước nào có thể tìm thấy trên quần áo của tôi.

Tôi chắc ông Skaar đã biết kết quả.

*"Tôi nghĩ tôi có thể tự xử lý hầu hết mọi chuyện, ông đừng lo."*

Khi tôi ưỡn cái bộ ngực lép của mình lên mà nói, ông Skaar gật đầu như thể đang bối rối.

*"Ừm, ..., không, chà, chúng tôi sẽ hỗ trợ cô hết sức có thể. Cô có thể mạnh, nhưng cô chỉ có một mình thôi."*

Có vẻ như ông ấy quan tâm đến tôi.

Mặc dù mỗi lần gặp ông, ánh sáng trên đầu ông dường như tăng lên và

tóc ông có vẻ hơi thưa đi.

Tôi tự hỏi liệu ông Skaar có chịu nhiều áp lực không.

*TLN: Áp lực từ công việc và chơi game thâu đêm (đọc thêm extra1)*

Giờ đây, sau khi giao nộp đá ma thuật cho LHQ, thỏa thuận ở đây đã hoàn tất.

Tiếp theo là Nhật Bản.

Tôi lên máy bay thuê riêng và bay đến Haneda.

Qua Nagatacho, tôi hoàn thành buổi chào hỏi thông lệ với Thủ tướng.

Sau khi giao nốt chiếc hộp thu nhỏ, tôi hướng đến một công ty ở

Tokyo.

Đó là một tòa nhà tráng lệ.

**CÔNG TY SQUARE WENIX**

Một trong những nhà sản xuất game nhập vai (RPG) hàng đầu Nhật Bản.

Một thời gian nay, tôi đã suy nghĩ rất nhiều về thứ tự chúng ta nên

phát hành game cho Maldea.

Sau khi thảo luận với cấp trên của Nikkendo, chúng tôi đi đến kết luận rằng sẽ tốt hơn nếu phát hành game theo cách nhất quán nhất có thể với lịch sử game của Trái Đất.

Sẽ tốt hơn nếu bắt đầu với những tựa game mang tính lịch sử, để người dân Maldea có thể thưởng thức sự tiến hóa của game từng cái một.

Đó là điều chúng tôi nghĩ.

Sau đó, tôi có thể thấy tựa game tiếp theo cần phát hành.

Nếu muốn lần theo lịch sử game, có một tựa game mà chúng ta phải mang

ra sau Maruo và Zeldo.

Khi bước vào tòa nhà, tôi thấy mình trong một sảnh lớn. Tôi được hướng dẫn đến một phòng trên tầng sáu, nơi một người đàn ông khoảng sáu mươi tuổi chào đón tôi.

*"Chào mừng, Lina. Rất vui được gặp cô."*

*"Rất vui được gặp ông. Tôi là Lina Marderita."*

Tôi bắt tay ông một cách hồi hộp.

Rốt cuộc, người trước mặt tôi là người sáng tạo ra một RPG quốc dân với hơn

35 năm lịch sử.

Vâng. Tựa game tiếp theo được phát hành không gì khác chính là

**Dragon Quast**, ông hoàng của dòng game nhập vai phiêu lưu giả tưởng.

Tựa game này, biệt danh là Draqua, là một tựa game lịch sử quan trọng cho thể loại

RPG.

Trò chơi đầu tiên của loạt game này được phát hành năm 1986.

Vào thời điểm đó, RPG vẫn chủ yếu chỉ có trên PC, và thể loại này

không quen thuộc với người Nhật.

Nó nở rộ thành một cơn sốt khi "Dragon Quast 3" được phát hành năm 1988.

Vào ngày phát hành, hàng dài hình thành tại các cửa hàng game, và các fan game muốn là người đầu tiên chơi đã đổ xô đi mua.

Mọi người đều bị mê hoặc bởi những câu chuyện và cuộc phiêu lưu mà các trò chơi tạo ra.

Sự xuất hiện của Draqua sau này đã sinh ra hàng loạt các tựa game đi theo, bao gồm

Final Fantasia, và trở thành nền tảng cho RPG Nhật Bản.

Sau lời chào hỏi, chúng tôi hướng đến phòng họp.

Đây là lần đầu tiên tôi có một cuộc họp như vậy với một nhà sản xuất khác ngoài

Nikkendo.

Giữa lúc căng thẳng, nhân viên kinh doanh phát tài liệu.

*"Chúng ta sẽ bắt đầu cuộc họp về việc bản địa hóa Dragon Quast cho Maldea.

Chúng tôi đã trao đổi với Galerina, và việc dịch thuật văn bản đã hoàn thành khoảng 80%. Phần hình ảnh không thực sự cần thay đổi. ..."*

Người điều phối, một nhân viên, giải thích tiến độ trao đổi cho đến nay.

Trong khi chờ Zeldo hoàn thành, chúng tôi đã tiến triển rất nhiều ở phía mình.

Tựa game là tác phẩm mới nhất cũng được phát hành trên Switz.

*"Nên xử lý các chỉ số trạng thái như HP và MP như thế nào?"*

*"Có một từ cổ trong tiếng Maldea chỉ thể lực và ma lực, nên 

thay thế chúng bằng những từ đó sẽ không có vấn đề gì."*

Vì kịch bản đã được thực hiện, chúng tôi đang tập trung vào phần hệ thống.

Đây sẽ là lần đầu tiên chúng tôi mang một RPG đến Maldea, một tựa game có cốt truyện mạnh mẽ.

Đương nhiên, công việc bản địa hóa sẽ lớn hơn nhiều so với trước đây.

Thể loại RPG có nhiều thách thức, không giống như các game trực quan chúng tôi đã phát hành

trước đây.

Trong chiến đấu, bạn cần hiểu ý nghĩa của các con số như cấp độ, HP,

và MP.

Người dân Maldea thậm chí còn chưa biết đến Chiến đấu theo lệnh (Command Battle).

Họ giống hệt những cậu bé năm 1985.

Để truyền tải thể loại RPG đến họ, bản dịch chắc chắn là rất quan trọng.

Tôi mừng vì đã chọn Dragonquast vì nó dễ tiếp cận cho người mới bắt đầu.

Nhà sản xuất giơ tay khi cuộc thảo luận gần kết thúc.

*"Có vẻ như tiến độ rất tốt. Chúng ta có thể tiến hành 

ra mắt vào tháng tới được không?"*

*"Vâng. Tôi nghĩ là sẽ kịp."*

Chúng tôi đã thu được rất nhiều kinh nghiệm từ Zeldo, và số lượng nhân viên đã

tăng lên một chút.

Tôi nghĩ quy trình bản địa hóa cho một game đơn lẻ đã trở nên nhanh hơn nhiều.

Ngay sau khi kiểm tra bản địa hóa xong, chúng tôi sẽ sản xuất và phát hành game.

Sau khi hoàn thành buổi làm việc với Square Wennix, tôi rời tòa nhà và lên

xe.

Tôi lập tức hướng về kho hàng ở ngoại ô thành phố.

Như thường lệ, tôi giao các bộ phận cho bộ chuyển đổi, và đóng gói 20.000 chiếc

switz, phần mềm cùng các thiết bị khác lên máy bay vận tải.

Giờ đây, công việc của tôi trên Trái Đất lần này đã kết thúc.

Tôi tự hỏi phản ứng với Zeldo sẽ thế nào khi tôi trở về.

Nghĩ về điều này khiến tôi muốn trở về Maldea càng sớm càng tốt.

*"Giờ thì, tôi xin phép."*

Sau khi chào nhân viên kinh doanh, tôi kích hoạt thiết bị dịch chuyển dạng đeo cổ tay.

Trong khoảnh khắc tiếp theo, hình bóng của tôi trở về hành tinh quê hương.