Haiyore! Nyaruko-san

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Mizu Zokusei no Mahou Tsukai

(Đang ra)

Mizu Zokusei no Mahou Tsukai

Kubou Tadashi

Vì là một Thủy Ma Đạo Sĩ, nên câu chuyện sẽ bắt đầu với "Liên kết hydro"!

153 1325

Cô Gái Khối Tự Nhiên và Chàng Trai Khối Xã Hội, Ai Tỏ Tình Trước Là Thua

(Hoàn thành)

Cô Gái Khối Tự Nhiên và Chàng Trai Khối Xã Hội, Ai Tỏ Tình Trước Là Thua

Tokuyama Ginjiro

""Nếu cậu tỏ tình trước thì tớ cũng không phải là không thể hẹn hò thật với cậu đâu!""

21 25

Chuyển sinh thành đệ thất hoàng tử, tôi thong thả chinh phục ma thuật

(Đang ra)

Chuyển sinh thành đệ thất hoàng tử, tôi thong thả chinh phục ma thuật

Kenkyo na Circle

Một pháp sư nghèo khổ nọ đã bỏ mạng một cách đầy lãng xẹt trong một trận đấu tay đôi. Khi nhận ra, cậu đã được chuyển sinh thành Lloyd, con trai của hoàng tộc.

197 1018

Toàn Chức Cao Thủ

(Đang ra)

Toàn Chức Cao Thủ

Hồ Điệp Lam

Một cao thủ hàng đầu trong game online Vinh Quang, được mệnh danh là bách khoa toàn thư, vì nhiều lý do đã bị câu lạc bộ sa thải. Rời khỏi đấu trường chuyên nghiệp, anh trở thành một quản lý tiệm net

319 860

Dorothy’s Forbidden Grimoire

(Đang ra)

Dorothy’s Forbidden Grimoire

天使末日

Kiến thức là sức mạnh.Còn tri thức bị cấm đoán?Đó là một sức mạnh còn lớn hơn.

398 6314

VTuber Legend: How I Went Viral after Forgetting to Turn Off My Stream

(Đang ra)

VTuber Legend: How I Went Viral after Forgetting to Turn Off My Stream

Nana Nanato

Lượt xem tăng vù vù, ví tiền rủng rỉnh, lần đầu tiên trong đời, công việc của Yuki mới thực sự vui vẻ và đáng sống!

33 271

Quyển 7 - Chương 19: Phụ lục - Nhà tri thức hàng đầu (1)

Tác phẩm này thường xuyên trích dẫn các câu thoại hoặc nội dung từ những tác phẩm nổi tiếng khác. Để bản tiếng Việt được hoàn thiện hơn và không làm gián đoạn trải nghiệm đọc, chúng tôi đã tổng hợp các tài liệu được sử dụng trong sách vào chuyên mục này. Đọc xong, bạn cũng sẽ trở thành một chuyên gia!

**Bìa sách**

Như đã giải thích trong phần lời bạt, tư thế của Nyarlathotep được lấy cảm hứng từ tư thế biến hình của Kamen Rider số 4, Rider Man.

**Lời mở đầu**

* **Phần mềm chỉnh sửa hình ảnh (lược bỏ) ta là trình duyệt** — Đây là âm thanh tổng hợp xuất hiện trong tập 7 của bộ phim hoạt hình FLASH thứ hai của tác phẩm này.

* **Đây là 5 tỷ 670 triệu năm (và sau đó nữa) tính từ bây giờ:** Phỏng theo câu thoại trong video quảng cáo của game "El Shaddai".

**Chương một**

* **Ngôn ngữ chung của thế giới là moe:** Chuyển thể từ chiêu thức "Ngôn ngữ chung của thế giới là rừng" của trùm cuối trong game "Romancing SaGa 2".

* **Cố gắng như thể (lược bỏ) vừa thi xong:** Câu thoại trong phần ba của manga "JoJo's Bizarre Adventure".

* **Domugo:** Âm thanh phát ra từ Ma Thần siêu cao cấp trong manga "Bikkuriman".

* **Phấn khích quá rồi:** Câu cửa miệng của Philip trong "Kamen Rider W".

* **Tiếng thét của Athena:** Chiêu thức kết hợp được ba vị Thánh đấu sĩ Vàng sử dụng trong manga "Saint Seiya".

* **Nghe giống nhà máy điện hạt nhân thật:** Lò phản ứng hạt nhân tăng tốc neutron nhanh ở tỉnh Fukui, Nhật Bản có tên là "Monju".

* **God Speed Love:** Tên phim điện ảnh của "Kamen Rider Kabuto".

* **Cử chỉ thiêng liêng ở thời La Mã cổ đại (lược bỏ):** Câu thoại của Thầy Kanzaki trong "Kamen Rider Kuuga".

* **Vượt qua ranh giới này là đánh đòn đấy:** Câu trên bìa cuốn sách tranh thiếu nhi "Masuda-kun ngồi bàn bên cạnh" của Takeuchi Miho.

* **Ngăn chặn điểm tới hạn:** Lấy từ tiêu đề tập 12 của "Mobile Suit Gundam 0083: Stardust Memory".

* **Tim nai con đập loạn xạ:** Không phải lỗi chính tả, đây là một câu trong bài hát mở đầu của "Crayon Shin-chan", nguồn gốc ban đầu là từ một mảng miếng hài của diễn viên hài.

* **Góc chết:** Tựa đề tập 11 của anime "Golgo 13" có tên "Dead Angle".

* **Thành bại của bạn, 90% do vẻ bề ngoài quyết định:** Tác phẩm của Takeuchi Ichiro, bán chạy hàng triệu bản tại Nhật Bản.

* **Vóc dáng thèm thuồng đến mức chảy nước miếng:** Lời bài hát "Động đậy bánh pudding tập thể dục" trong phần kết thúc của anime "Steel Bride".

* **Perfect Harmony:** Niềm tin của Yaguruma Sou trong "Kamen Rider Kabuto".

* **Hiệu quả vượt trội!:** Tin nhắn hệ thống khi chiến đấu trong game "Pokémon".

* **Lightning Sonic:** Chiêu thức thẻ bài kết hợp "Thunder Sonic" của "Kamen Rider Blade".

* **Y.O.U, hay là, về Trung Quốc Y.O.U:** Từ lóng mạng internet phát sinh từ cách nói chuyện của Chủ tịch Johnny Kitagawa.

* **Tôi sẽ tháo tung cậu ra:** Nguyên gốc từ manga "Sakigake!! Cromartie High School". Vì dùng từ "giết" quá bạo lực nên đã thay bằng "tháo tung".

* **Chào đón khoảnh khắc tinh túy:** Chuyển thể từ câu thoại biến hình của "Kamen Rider G".

* **Ngươi, ngươi nói gì!:** Câu thoại nổi tiếng trong manga "MMR Shinpi Chousadan".

* **Cơ chế học hỏi sẽ được kích hoạt:** Điều kiện cần thiết để học Thanh Ma Pháp trong game "Final Fantasy IV".

* **Trang đầu tiên là cảnh một cô gái trẻ mở rộng chân:** Tình trạng khi manga "Yomeiro Choice" được đăng dài kỳ trên tạp chí.

* **Gậy vàng:** Tên chiêu thức vũ khí trong game "Romancing SaGa 3", sau khi sử dụng sẽ khiến toàn thân trở nên trong suốt.

* **Thuật ẩn mình trong sương:** Phép thuật hệ thủy trong game "Romancing SaGa 2", sau khi sử dụng sẽ khiến toàn thân trở nên trong suốt.

* **CG bao gồm những thay đổi chi tiết (lược bỏ):** Ngụ ý game mỹ nữ "Mahō Shōjo Ai III", "như những cảnh tượng thảm khốc đã chứng kiến" là khẩu hiệu quảng cáo.

* **Con xúc xắc đã được gieo từ trên cao:** Lời bài hát "Butterfly kiss" trong phần mở đầu của anime "Rave Master".

* **Sự kiện căng thẳng đáng ngạc nhiên của tuần này:** Chuyển thể từ lời giới thiệu quen thuộc "Cỗ máy căng thẳng đáng ngạc nhiên của tuần này" trong anime "Yatterman".

* **Tiến bước với tốc độ đi bộ:** Tiêu đề phụ của game ".hack//G.U. Vol.3".

* **Một nửa thành phần là sự dịu dàng:** Khẩu hiệu quảng cáo của thuốc "Bufferin" của Nhật Bản.

**Phần giữa một**

* **Hoàn toàn đúng kế hoạch:** Câu thoại nổi tiếng của Yagami Light trong manga "Death Note".

* **Không sao chứ? Đây là sách kiến trúc của Tamao mà?:** Chuyển thể từ khẩu hiệu quảng cáo: "Không sao đâu! Đây là sách hướng dẫn của Famitsu mà!".

* **Chắc là để làm dịu đi (lược bỏ) thì cứ chuẩn bị sẵn tinh thần đi:** Chuyển thể từ lời bài hát "Kanpaku Sengen".

* **Nhuyễn động hình ảnh x ba cái đầu:** Ám chỉ anime "Mahō Shōjo Madoka Magica". Giáo viên thiết kế nhân vật, cô Aoki Ume, có tác phẩm manga gốc "Hidamari Sketch", mùa thứ ba của bản anime chuyển thể được gọi là "Hidamari Sketch X San-tsu Hoshi" (Hidamari Sketch X Ba Ngôi Sao). Vì nội dung "Mahō Shōjo Madoka Magica" quá u ám, có người đùa rằng tác phẩm này nên được đặt tên là "Hidamari Sketch X Ba Cái Đầu Máu Me".

* **Nhuyễn Động Hỗn Độn tên là 9B:** 9B đồng âm với QB, là tên viết tắt của Kyubey trong anime "Mahō Shōjo Madoka Magica".

* **Đặc biệt thích các cô gái tóc xanh:** Miki Sayaka trong "Mahō Shōjo Madoka Magica" và Mahiro đều do nữ diễn viên lồng tiếng Kitamura Eri lồng tiếng.

* **Cưới Shub-Niggurath làm vợ:** Shub-Niggurath là một Tà Thần trong Thần thoại Cthulhu nổi tiếng với khả năng sinh sản mạnh mẽ.

* **Ngôi nhà mái xếp tầng:** Nguồn gốc từ tác phẩm "Arkham Horror" thuộc Thần thoại Cthulhu, khu vực trung tâm thị trấn có những ngôi nhà theo phong cách này.

* **Thuê Shoggoth làm hầu gái:** Cốt truyện trong light novel "Cô hầu gái nhà tôi là vô định hình".

* **VIVAVAVA:** Tiếng cười của thành viên T.T trong lực lượng Sacred trong bản manga của "S-CRY-ed".

* **Một mình vượt qua vô số công việc vào lúc bình minh:** Chuyển thể từ lời bài hát "Heart Of Sword" trong phần kết thúc của anime "Rurouni Kenshin".

**Chương hai**

* **Một sự tồn tại trong Cõi Mộng:** Chuyển thể từ light novel "Seitokai no Ichizon".

* **Mahiro, dậy đi (lược bỏ):** Toàn bộ đoạn hội thoại này là lời của mẹ người hùng nói khi bắt đầu game "Dragon Quest III".

* **Cài đặt của bản truyền hình và bản điện ảnh khác nhau:** Ví dụ như "Tenchi Muyo!".

* **Bản điện ảnh đôi khi cũng tương đồng với bản truyền hình:** Ví dụ như "Kamen Rider Den-O".

* **Những thứ còn thiếu ở cậu là (lược bỏ):** Chuyển thể từ câu thoại của Striker Kuka trong bản anime của "S-CRY-ed".

* **Sau khi chơi xong lượt đầu tiên sẽ thử thách lượt thứ hai lộn ngược:** Cài đặt trong game "Castlevania: Symphony of the Night".

* **Maximum Drive:** Chiêu tất sát của "Kamen Rider W".

* **Lỡ một lần là chỉ còn lại một cái quần lót (lược bỏ):** Cài đặt trong game "Ghosts 'n Goblins".

* **Arrow in the dark:** Chuyển thể từ game "Alone in the Dark".

* **Máy nối thời gian, canh xuyên thấu, bít tết tìm người, dao thích ứng:** Lần lượt là máy thời gian, nhẫn xuyên thấu, gậy tìm người, đèn thích ứng.

* **Cỗ máy được tinh linh đất bảo vệ (lược bỏ):** Nguồn gốc từ game "Super Robot Wars: Masō Kishin".

* **Viên đạn ma thuật tình yêu trăm phát trăm trúng:** Lời bài hát "Madan ~Der Freischütz~" của T.M.Revolution.

* **Trà Mahiro uống ở Cõi Mộng rất đắng:** Chuyển thể từ đoạn giới thiệu tập ba của anime "Armored Trooper Votoms": "Chirico uống cà phê ở Udon rất đắng".

* **Cậu đi đâu thế? Cẩn thận ta sẽ "đóng đinh" cậu đấy...:** Chuyển thể từ câu thoại của Cha Pucci trong manga "JoJo's Bizarre Adventure".

* **Cực•Cực•Hợp•Thể:** Nguồn gốc từ game "Romancing SaGa 2: Fate of the Goddess".

* **Hy sinh một vị thần Trái Đất để bổ sung năng lượng:** Trong anime "Mahō Shōjo Madoka Magica", các Magical Girl cuối cùng sẽ tạo ra nguồn năng lượng khổng lồ.

* **Đại khái phù hợp:** Một thẻ tag phổ biến trên trang web anime "NICONICO Douga".

* **Ganglion ileus:** Gần âm với tên game "Gungriffon Blaze".

* **Ngôi sao ủy viên không thường trực của Liên Hiệp Vũ trụ (lược bỏ):** Ám chỉ quốc gia ủy viên không thường trực của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc, tức là Nhật Bản.

* **Câu lạc bộ Cõi Mộng:** Chuyển thể từ game "Dream Club".

* **Vượt sông băng rừng:** Tên tập ba của anime "Mobile Suit Gundam 0080: War in the Pocket".

* **Mê cung cuối cùng không có điểm lưu:** Các game như "Final Fantasy III" hay "Persona" đều có đặc điểm này.

* **Miskatonic:** Kết hợp giữa "Đại học Miskatonic" trong Thần thoại Cthulhu và nước tonic thường dùng để pha chế cocktail.

* **Dagon ăn liền:** Tiếng Nhật "Dagon" gần âm với "dango" (bánh trôi), bánh dango ăn liền là món tráng miệng địa phương nổi tiếng của Kumamoto.

* **Công chúa Pudding:** Một quái vật hiếm trong game "Final Fantasy IV", tỷ lệ xuất hiện rất thấp.

* **Bẫy tê liệt, hố bẫy, thùng bom:** Đều là các vật phẩm săn bắn trong game "Monster Hunter".

* **Đáng tiếc—cuộc phiêu lưu của Mahiro kết thúc tại đây!:** Tin nhắn hệ thống khi chết giữa chừng trong game "Shadow Gate".

* **Lột da Tà Thần:** Chuyển thể từ kỹ năng "Thợ lột da" trong game "Monster Hunter".

* **Mười bảy nhát đâm:** Chuyển thể từ chiêu thức "Phân tách mười bảy phần" của Tono Shiki trong game "Melty Blood: ReACT".

* **Mahiro giải trừ phong ấn máu:** Chuyển thể từ nhân vật ẩn "Hokuto giải trừ phong ấn máu" trong game "Street Fighter EX".

* **Đã đến lúc săn bắn rồi:** Câu thoại trong game "Alien vs. Predator", cũng là câu cửa miệng của huyền thoại game đối kháng Umehara Daigo.

* **Đối với ta, không có kháng cự không được tính là vũ khí:** Chuyển thể từ câu thoại của Ken-Oh Raoh trong manga "Fist of the North Star".

* **Con trai thích mặc đồ hầu gái:** Một dự án đa phương tiện do trang tin tức anime Nhật Bản khởi xướng.

* **Hãy nguyền rủa chính mình đã chết thảm trong Cõi Mộng đi:** Chuyển thể từ câu thoại của Haman Karn trong anime "Mobile Suit Zeta Gundam".

* **Tán gẫu vài chuyện làm hay không làm cũng không sao cả:** Phản ánh tiêu đề chương này, cũng là mục đích chính của toàn bộ light novel "Seitokai no Ichizon".

* **Lunajoker, Heatjoker:** Các dạng biến hình của "Kamen Rider W".

* **Đặt lại từ điểm cuối của mong muốn và nguyện vọng:** Chuyển thể từ light novel "Re:SET: Omoi to Negai no Hate ni".

* **Sẽ không đọng lại trong "ký ức" của thiếu niên:** Chuyển thể từ câu thoại trong game "Wild Arms 3".

* **Đong dóc kèng:** Từ tượng thanh đặc trưng trong manga "Majin Tantei Nōgami Neuro".

* **Chỉ mình tôi là đủ rồi:** Câu thoại "Chỉ mình Kamen Rider là đủ rồi" của "Kamen Rider Agito".

**Chú giải**

**Cuộc chiến bài biến hình Nyaruko:** Lấy cảm hứng từ tựa game thẻ bài arcade *Kamen Rider Battle: Ganbaride*.

**Phần Giữa Hai**

**Azam:** Tên một cỗ máy trong *Mobile Suit Gundam*, phát âm gần giống "Assam".

**Odessa:** Đến từ tiêu đề tập 25 của *Mobile Suit Gundam*, cỗ máy Azam lần đầu xuất hiện trong tập này.

**9784797355406:** Mã ISBN của bản tiếng Nhật cuốn *Đổ bộ! Tà Thần Mỹ Thiếu Nữ 2*.

**Báo cáo tương lai:** Lấy cảm hứng từ bộ manga *Nhật Ký Tương Lai* (*Mirai Nikki*).

**Stand by, Complete:** Âm thanh khởi động đai biến hình trong *Kamen Rider 555*.

**Thiếu nữ đang yêu cũng cần thanh lọc tinh thần:** Lấy cảm hứng từ bài hát kết thúc của hoạt hình FLASH trong tác phẩm này, "Sự thanh lọc tinh thần của thiếu nữ đang yêu".

**Chúc ngủ ngon My Melody:** Chuyển thể từ bộ anime *Onegai My Melody*.

**Chương Ba**

**Tài năng yêu đương:** Tên bài hát kết thúc của OVA *Tenchi Muyo! Ryo-Ohki* mùa đầu tiên.

**Giấu mật mã trong tài liệu tuyển sinh (và những điều tương tự):** Đề cập đến câu lạc bộ "Những Người Hàng Xóm" trong light novel *Kono Naka ni Hitori, Imōto ga Iru!* (Tạm dịch: *Cô Em Gái Trong Tôi Và Chúng Bạn* - ND: Thực ra là *Boku wa Tomodachi ga Sukunai*).

**Thư mục "cớ" trong đầu tôi đang phun lửa:** Câu nói phổ biến khi đăng ảnh ghép trên diễn đàn 2ch.

**Người toàn tri:** Nhân vật trùm cuối trong game *Final Fantasy V*.

**Đây là tim nhân tạo, nhưng tim thật của mình vẫn ở gần đâu đó:** Cốt truyện trong manga *Mōryō Senki Madara*.

**Zì chúùùùù:** Âm thanh khi Dio cướp nụ hôn đầu của vị hôn thê Jonathan trong manga *JoJo's Bizarre Adventure*.

**Yêu đến mức làm tan chảy cả sân trượt tuyết:** Lấy cảm hứng từ bài hát "Muốn yêu đến mức làm tan chảy cả sân trượt tuyết" của ca sĩ Kohmi Hirose.

**Giờ tôi có thể khẳng định lần đầu tiên (và những điều tương tự):** Chuyển thể từ lời bài hát kết thúc của anime *Ninku*.

**Thường ngày thì ngang ngược, vô lý lại hay bắt nạt người khác (và những điều tương tự):** Ai! Ai đang nói xấu Jaian đó!

**Lưỡi Rìu Cuốn:** Đòn tấn công bằng rìu xuất hiện trong series game *SaGa*.

**Thay đổi cách theo đuổi (và những điều tương tự):** Toàn bộ đoạn này được chuyển thể từ lời thoại của Sonozaki Waka trong *Kamen Rider W*.

**Ở khoảng cách này thì không thể thiết lập kết giới được:** Lời thoại của Tachibana Sakuya khi giao chiến với Kanzaki trong *Kamen Rider Blade*.

**Không ngủ cho đến khi thấy được tâm hồn chân thật:** Chuyển thể từ lời bài hát kết thúc của anime *Macross Frontier*.

**Đặc điểm lớn nhất là không có đặc điểm:** Câu mô tả về cỗ máy "GM" trong *Mobile Suit Gundam*.

**Tuyệt đối, tuyệt đối là như vậy:** Lời thoại của Cecilia Lynn Adlehyde, nữ chính trong game *Wild Arms*.

**Hô hô hô, ba tiếng hô:** Chuyển thể từ lời thoại của nhân vật Kurigorō trong manga *The Momotaroh*.

**Chương Bốn**

**Bể bơi nhuốm máu:** Chuyển thể từ tiêu đề tập 28 của *Mobile Suit Gundam*, "Đại Tây Dương nhuốm máu".

**Bàn tay Tà Thần vô hình:** Lấy cảm hứng từ cụm từ "bàn tay vô hình" trong tác phẩm kinh tế học *Của cải của các quốc gia* (*The Wealth of Nations*).

**Time judged all:** Tên bài hát xen kẽ trong phim *Kamen Rider OOO*.

**Thứ của cậu là thứ của tớ:** Câu nói nổi tiếng của Jaian trong *Doraemon*, thậm chí còn được gọi là phong cách Jaian.

**Tình yêu của tớ, tình yêu!:** Lời bài hát kết thúc hoạt hình FLASH của tác phẩm này, "Sự thanh lọc tinh thần của thiếu nữ đang yêu".

**Xin đừng bận tâm chuyện bài hát:** Chuyển thể từ lời thoại trong *Kamen Rider OOO*.

**Thực phẩm Q&B:** Lấy cảm hứng từ công ty gia vị "S&B Foods", còn QB thì như đã đề cập trước đó.

**Bảy vị bí ẩn của Đại Địa:** Lấy cảm hứng từ ma đạo thư *Bảy cuốn sách bí ẩn của Đại Địa* trong thần thoại Cthulhu.

**Mì Udon dai ngon và bột bảy vị (và những điều tương tự):** Toàn bộ đoạn này được chuyển thể từ lời thoại của Nijimura Okuyasu trong manga *JoJo's Bizarre Adventure*.

**Kẻ ngốc thức tỉnh vị giác:** Tương tự như trên, phản ứng của Nijimura Okuyasu, người sợ đồ cay, khi ăn món mì Ý Pháo hoa.

**Tôi vẫn còn món có thể nấu... Không gì vui hơn thế:** Chuyển thể từ lời thoại của Amuro trong *Mobile Suit Gundam*.

**Đại bàng, Khổng tước và Kền kền:** Hình ảnh các đồng xu được sử dụng cho dạng biến thân Taka Kujaku Condor của *Kamen Rider OOO*.

**Tránh để sau này thấy thời thanh xuân chỉ là một giấc mơ:** Chuyển thể từ lời bài hát "Thanh xuân" của Morita Kouichi.

**Dù nắm chặt, nhưng khi buông tay thì dần rời xa (và những điều tương tự):** Lời thoại của trùm cuối trong game *Final Fantasy VIII*.

**Hãy nói với bức tường ấy:** Lời độc thoại nội tâm của nhân vật chính trong game *Final Fantasy VIII* khi có người tìm đến cậu để tâm sự.

**Chỉ cần tiếp tục tin tưởng, bất kỳ ngày mai nào cũng có thể vượt qua:** Lời bài hát kết thúc của *Kamen Rider OOO*.

**Tỉ lệ vài phần trăm sẽ biến thành "Hurricane!":** Âm thanh bộ nhớ trong *Kamen Rider W*, chỉ thay đổi trong chương Edo.

**Monster Hunter Portable 3:** Lấy cảm hứng từ game *Monster Hunter Portable 3rd*.

**Nhiệm vụ "Giao hoan tập thể", nhiệm vụ "Chủ tịch":** Nguồn gốc tương tự, ban đầu là "Nhiệm vụ nhà tắm công cộng" và "Nhiệm vụ trưởng làng".

**ECO ECO AZARASHI:** Chuyển thể từ manga *Eko Eko Azarak*, được dịch sang tiếng Việt là *Báo Ứng Thượng Thân*.

**Người bán rong tổ chức bán giảm giá một nửa:** Cũng là một thiết lập trong game *Monster Hunter*.

**Thẻ vàng giải nhất:** Thẻ vàng giải nhất trong trò rút thăm trúng thưởng của game *Dragon Quest II*, có thể được giảm giá 25% khi mua sắm.

**Thanh xuân xanh:** Tác phẩm manga *Blue Spring* của Taiyo Matsumoto được chuyển thể thành phim.

**Khu vui chơi hồ bơi tặng kèm phiếu ưu đãi (và những điều tương tự):** Toàn bộ đoạn miêu tả là về "Khách sạn suối nước nóng Vương quốc kẹo Sapporo" có thật.

**Tám phần mười công việc của đàn ông là quyết đoán (và những điều tương tự):** Lời thoại của Narumi Sokichi trong *Kamen Rider W*.

**Khách sạn suối nước nóng Cõi Mộng đã ghé thăm lần trước:** Nội dung này là từ vở kịch truyền thanh *Đại chiến mùa đông* của tác phẩm này.

**Thực hiện nghi thức hợp thể kỳ lạ tại cơ sở tà giáo:** Cảnh hợp thể ác quỷ trong series game *Shin Megami Tensei*.

**Kiểu Âm Dương Vũ Trụ:** Tiêu đề tập 314 của series Tokusatsu *Super Sentai*.

**Kiểu Ma Đấu Thiên Địa Vũ Trụ:** Lấy cảm hứng từ tư thế chiến đấu của Đại Ma Vương Baran trong manga *Dragon Quest: Dai no Daibouken*.

**Sức tấn công ít nhất tăng 120% (và những điều tương tự):** Kỹ thuật chiến đấu giả tưởng "Gun Kata" trong phim *Equilibrium*.

**Gừ gừùùùù:** Phương pháp hô hấp "Hamon" trong manga *JoJo's Bizarre Adventure*.

**Hít thở mười lần mỗi giây (và những điều tương tự):** Tương tự như trên, lời thoại khi Messina và Loggins truyền dạy phương pháp Hamon trong phần hai của manga.

**Nhảy khi ngồi, không đánh chết ếch (và những điều tương tự):** Tương tự như trên, một hành động mà Baron Zeppeli từng làm trong phần một của manga.

**Thanh xuân và tro tàn gần kề nhau:** Lấy cảm hứng từ tên tiểu thuyết chuyển thể tiếng Nhật của game *Yasha Hime*.

**Lần trước đi suối nước nóng, nó cũng cứ ở mãi trong bồn gỗ:** Lấy cảm hứng từ hoạt hình FLASH của tác phẩm này.

**Cá voi, lươn và bạch tuộc:** Dạng biến hình của *Kamen Rider OOO*.

**Tôi và Nyaruko (lược) trút bỏ ham muốn của mình:** Toàn bộ đoạn này được chuyển thể từ cuộc đối thoại giữa Heero Yuy và Chang Wufei trong *Mobile Suit Gundam Wing*.

**Giao tiếp bằng cách chạm da:** Chuyển thể từ cách giao tiếp bằng cách chạm mũ bảo hiểm trong *Mobile Suit Gundam*.

**Nhân vật chính là phi công máy bay chiến đấu (và những điều tương tự):** Hoàn cảnh của Thiếu úy Kakizaki Hayao trong anime *Macross*. Sau này trong game chuyển thể, chiêu tất sát của anh ấy được gọi là "Bữa tối cuối cùng".

**Đứa trẻ này dường như sẽ bị sửa chữa:** Lấy cảm hứng từ lời thoại của Quattro Bajeena và Kamille Bidan trong *Mobile Suit Z Gundam*.

**Một người đàn ông chỉ vì tên bị nhầm là phụ nữ (và những điều tương tự):** Ám chỉ Trung úy Jerid Mesa trong *Mobile Suit Z Gundam*.

**Ăn uống có lẽ không phải là hành vi thiết yếu, mà là sở thích:** Thiết lập về các vị thần ma trong light novel *Mage Academy MA*.

**Cậu càng ham muốn (lược) vẫn là vị trí nhân vật chính:** Toàn bộ đoạn này được chuyển thể từ cuộc đối thoại giữa Heero Yuy và Chang Wufei trong *Mobile Suit Gundam Wing*.

**Nếu không dứt khoát vào lúc này (và những điều tương tự):** Chuyển thể từ lời thoại của Hojo Hibiki trong anime *Suite PreCure*.

**Để cậu thấy tớ đầy nhiệt huyết (và những điều tương tự):** Chuyển thể từ lời thoại của Minamino Kanade trong anime *Suite PreCure*.

**Burning Combo:** Tên gọi khác của dạng biến hình Lion Tora Cheetah trong *Kamen Rider OOO*.

**Bông hoa nở trong lòng (và những điều tương tự):** Thiết lập cơ bản của *HeartCatch PreCure!*.

**Tớ sẽ còn đánh cậu bao nhiêu lần nữa (và những điều tương tự):** Chuyển thể từ lời thoại của Heero Yuy trong *Mobile Suit Gundam Wing*.

**Người không thể hiểu được diễn biến của cuộc trò chuyện (và những điều tương tự):** Chuyển thể từ lời thoại của Scirocco trong *Mobile Suit Z Gundam*.

**Bơi thì bơi nhanh lên, không bơi thì tôi về đây:** Chuyển thể từ lời thoại của Ikari Gendo trong *Neon Genesis Evangelion*.

**Tôi không biết (lược) chỉ cần cười là được rồi:** Chuyển thể từ cuộc đối thoại giữa Ikari Shinji và Ayanami Rei trong *Neon Genesis Evangelion*.

**Dây da từ hai vai vòng qua nách tạo thành hình chữ H (và những điều tương tự):** Ngoại hình của Kamen Rider Eternal trong *Kamen Rider W The Movie*.

**Vậy thì, đi kiếm chác thôi:** Lời thoại của Date Akira trước khi biến hình trong *Kamen Rider OOO*.

**Ngoài tôi ra không có nhân vật chính nào khác (và những điều tương tự):** Chuyển thể từ cuộc đối thoại giữa Heero Yuy và Milliardo Peacecraft trong *Mobile Suit Gundam Wing*.

**Đến nước này thì làm sao đếm xuể:** Lời thoại của Kamen Rider Eternal trong *Kamen Rider W The Movie*.

**Đến ngày hôm qua là 99822:** Lời thoại của Treize Khushrenada trong *Mobile Suit Gundam Wing*.

**Tất cả là lỗi của Mặt Trời:** Lấy cảm hứng từ tác phẩm văn học *Cây cam ngọt của tôi* của Jose Mauro de Vasconcelos.

**Hai mươi sáu cái nĩa:** Số lượng bộ nhớ trong của Kamen Rider Eternal trong *Kamen Rider W The Movie*.

**Ở đây nóng quá (và những điều tương tự):** Lời thoại của Heero Yuy sau khi đánh bại Scirocco trong *Mobile Suit Gundam Wing*.

**Xin lỗi, xin lỗi (và những điều tương tự):** Lời xin lỗi của Ryugu Rena gửi đến Maebara Keiichi trong *Higurashi When They Cry*.

**Chương Năm**

**Yuggoth Tấn Công:** Chuyển thể từ bộ phim *Mars Attacks!*.

**Vincent van Gogh:** Tên đầy đủ của bậc thầy trường phái Ấn tượng Vincent van Gogh.

**Judekka Gottsuo:** Mã số người nhân tạo trong game *Super Robot Wars Alpha*.

**Chín mươi độ:** Nhiệt độ cơ thể của thành viên Moroboshi Dan trong *Ultra Seven* khi ở trong tình trạng giới hạn.

**Đại Tà Thần Hắt Xì:** Chuyển thể từ bộ anime thời kỳ đầu *The Genie Family*.

**Ghi chú:**

* Các tên riêng, địa danh, thuật ngữ đã được dịch sang dạng Romaji hoặc giữ nguyên theo quy tắc đã cung cấp.

* Các cụm từ cố định trong nguyên tác (tên game, anime, manga...) được giữ nguyên hoặc chuyển đổi sang tên gọi tiếng Việt phổ biến (nếu có).

* Phong cách dịch được điều chỉnh cho phù hợp với chú thích/giải thích trong light novel, mang tính giải thích rõ ràng và tự nhiên.

***

**Dagon no Chikara, Cổ Thần, Shoggoth BB:** Được cải biên từ các sản phẩm chức năng như "Sức mạnh Uất kim", "Cường Tâm", "Qiao Zhengmei Vitamin B tổng hợp". Hiệu quả chi tiết như mô tả trong truyện.

**Ừ hứ ừ hứ:** Tiếng cười đặc trưng của Hanma Yujiro trong manga *Baki the Grappler*.

**FF fourteen:** Đúng như tên gọi, đây là *Final Fantasy XIV* (Trò chơi thường được biết đến với tên *Đấu sĩ Không gian XIV* ở một số nơi, nhưng giờ đã phổ biến với tên *Final Fantasy* hơn).

**Nếu trước mặt có một con đường sắp sửa thất bại trong công cuộc công lược (và những lời sau đó):** Chế tác từ lời bài hát kết thúc của *Kamen Rider OOO*.

**Mười hai túi nước đá tan hết sạch chưa đầy ba phút:** Chế tác từ câu thoại của Conscon trong *Mobile Suit Gundam*.

**Cảm cúm là một trận chiến cô độc (và những lời sau đó):** Chế tác từ lời bài hát mở đầu của *Mobile Suit Gundam 0083: Stardust Memory*.

**Đăng tràng hiên ngang:** Câu thoại nổi tiếng của nhân vật chính Takuto Tsunashi trong anime *Star Driver*.

**Viên Hoàng Châu của Byakhee hiếm có:** Lấy cảm hứng từ Hồng Châu của Rathalos trong game *Monster Hunter*.

**Đêm cảm cúm lại nhớ về (và những lời sau đó):** Chế tác từ lời bài hát kết thúc của anime *Kare Kano* (His and Her Circumstances).

**Dinh dưỡng Great Old One:** Chế tác từ thuốc bổ Dinh dưỡng C được pha chế trong game *Monster Hunter*.

**Kẹo Tà Thần:** Đây là loại kẹo Nyaruko được bán thực tế trong sự kiện Valentine của bộ light novel này, thành phẩm như đã miêu tả trong truyện.

**Vua tái tạo nhan sắc toàn năng:** Chế tác từ chương trình truyền hình Nhật Bản "Vua cải tạo nhà cửa toàn năng".

**Thực tế chưa đạt đến lý tưởng, dù vậy vẫn phải tiếp tục lao về phía trước:** Chế tác từ lời bài hát kết thúc của *Kamen Rider Agito*.

**Sứ giả đến từ Yuggoth:** Lấy cảm hứng từ bài hát cũ "Sứ giả đến từ Chủ Nhật", nhịp điệu cũng tương tự.

**Đồ uống pha chế từ ớt:** Trong game *Monster Hunter*, đây là món đồ uống nóng được pha chế từ ớt và Bitterbug (Bọ đắng).

**Yogoogle:** Sự kết hợp giữa danh hiệu Tà Thần Yog-Sothoth trong Thần thoại Cthulhu và từ khóa "Google".

**Chuyến đi khai thác:** Hành động khai thác bùa hộ mệnh (Talisman) tại núi lửa trong game *Monster Hunter*.

**Để tôi giúp một tay nhé, nhưng hai người sẽ bị chẻ đôi đấy:** Câu thoại của Big Volfard trong anime *Giant Robo: The Animation - The Day the Earth Stood Still*, kiểu tấn công sau đó cũng lấy từ nhân vật này.

**Đây là món quà của ta:** Câu thoại của nhân vật Shermie khi sử dụng chiêu Siêu Tuyệt Kỹ trong game *The King of Fighters*.

**Hỏa Diễm Lưu:** Tuyệt chiêu của một trong Tứ Thiên Vương Golbez trong game *Final Fantasy IV*.

**Chỉ cần vì chính nghĩa, con người sẽ tàn nhẫn đến vô cùng:** Câu thoại của Hino Eiji trong *Kamen Rider OOO*.

**Tạm biệt Bye Bye:** Tên bài hát kết thúc của anime *Yu Yu Hakusho*.

**Mạng người còn nặng hơn cả Trái Đất:** Câu nói của Thủ tướng Nhật Bản năm 1977 khi yêu cầu thả con tin trong vụ không tặc của Hồng quân Nhật.

**Ta, giá đáo!:** Câu thoại của Momotaros trong *Kamen Rider Den-O*.

**Migo chiếm tám phần màu đỏ, băng tuyết chiếm hai phần màu trắng:** Chế tác từ câu thoại trong anime *Gunbuster* (Aim for the Top!).

**Mặc kệ tôi, vì để bảo vệ Trái Đất (và những lời sau đó):** Câu thoại của đặc vụ Vatican trong truyện ngắn *Crossfire* của Hirano Kouta.

**OK... Ta chấp nhận sự hy sinh của Shoggoth!:** Chế tác từ câu thoại của Kazuma trong drama CD *Scryed*. Câu "Ôm ấp tình yêu với Mahiro (và những lời sau đó)" cũng tương tự.

**Yên tâm, không cần bận lòng:** Câu thoại của Woodrow Kelvin trong game *Tales of Destiny*.

**Mr. Driller:** Trò chơi điện tử thùng kinh điển "Mr. Driller", sau này được chuyển thể sang phiên bản gia đình.

**Bùa hộ mệnh phát sáng:** Một vật phẩm trong game *Monster Hunter*, nhận được thông qua việc đào bới.

**Một tác phẩm khoa học viễn tưởng cổ điển nổi tiếng:** Tác phẩm *Cuộc chiến giữa các thế giới* của H.G. Wells, nội dung như đã miêu tả.

**Bugh Konzern:** Tập đoàn công nghiệp quân sự trong *Mobile Suit Gundam F91*.

**Pachuu:** Từ tượng thanh mô phỏng tiếng hắt hơi của nữ chính Kawawa Yui trong manga *High School! Kimengumi*.

**Nhiệm vụ săn lùng kẻ xâm nhập:** Lấy cảm hứng từ các nhiệm vụ săn quái vật trong game *Monster Hunter*.