Lời bạt
Xin chào, tôi là Sakaki, một gã chuyên viết light novel đây.
Tôi xin trân trọng gửi đến quý vị độc giả tập thứ chín của 『Hitsugi no Chaika』.
Tác phẩm 『Hitsugi no Chaika』 này, nhờ sự ủng hộ của tất cả bạn đọc, cuối cùng cũng đã được chuyển thể thành anime (mùa xuân năm 2014)── và tôi nghĩ rằng vào thời điểm tập truyện này được phát hành, tập đầu tiên của anime có lẽ đã lên sóng rồi. Tại thời điểm tôi viết những dòng này, tháng 3 năm 2014, tôi vẫn chưa được xem bản phim hoàn chỉnh, nhưng hôm trước, tôi đã có dịp đến tham dự buổi lồng tiếng cho tập đầu tiên.
Và thế là── tôi nhận ra một điều. Vốn dĩ tôi luôn cố gắng viết bất kỳ tác phẩm nào (dù mức độ có khác nhau) với ý thức rằng nó sẽ được chuyển thể thành anime ngay từ giai đoạn lên ý tưởng, nhưng lần này tôi mới thấm thía rằng mình đã suy nghĩ chưa đủ thấu đáo.
Ngay từ đầu, cảnh con ngựa── phân cảnh không chiến giữa kỳ lân và Toru, vốn được cho là 『gây áp lực cực lớn lên đội ngũ họa sĩ』, rõ ràng là một nội dung chẳng hề nể nang gì đến đoàn làm phim cả. Nhưng không hổ danh là studio Bones, vốn nổi tiếng về chất lượng hình ảnh, họ đã thể hiện nó thành một phân cảnh chuyển động vô cùng sống động, khiến tôi vừa biết ơn lại vừa cảm thấy có lỗi. Quả thật, yếu tố gây ấn tượng ban đầu trong tập một của anime rất quan trọng, và hình ảnh 『một con ngựa tung vó chạy/bay trên không trung』 chính là thứ chỉ anime mới có thể truyền tải trọn vẹn.
Đồng thời, khi tham gia buổi lồng tiếng, tôi lại có những hối tiếc kiểu như 「A, mình lại tạo ra những nhân vật và thiết lập gây khó khăn cho việc diễn xuất mất rồi」, thật buồn làm sao.
Đặc biệt là cách nói chuyện ngắt quãng từng từ của Chaika, hay cách nói kìm nén cảm xúc của Akari, tuy viết trên văn bản thì đơn giản và dễ dàng phát huy tác dụng như một nét đặc trưng, nhưng đến khi diễn xuất thực tế thì phiền phức vô cùng. Chỉ đơn thuần ngắt từ hay nói chuyện không ngữ điệu thôi thì lại thường không khớp với hình ảnh một cách đáng ngạc nhiên.
Khi có mặt tại buổi lồng tiếng, tôi có thể thấy rõ các diễn viên lồng tiếng đã vất vả như thế nào, và một lần nữa tôi lại cảm thấy vô cùng áy náy. Dù kinh nghiệm trong quá khứ đã cho tôi biết rằng nếu được chuyển thể thành anime thì việc diễn xuất sẽ rất phiền phức, nhưng với tư cách là một tác giả light novel, tôi vẫn cho rằng việc 「chỉ cần đọc lời thoại cũng biết ai đang nói」 là tốt nhất, nên rốt cuộc vẫn cứ làm vậy.
Dù sao đi nữa, với tư cách là tác giả, tôi vô cùng mong chờ bản anime hoàn chỉnh.
Ngoài ra── manga do Shinsen-san thể hiện vốn đã là một tác phẩm tuyệt vời và đang được đón nhận nồng nhiệt, nhưng bên cạnh đó, phần ngoại truyện (hay nên gọi là spin-out?) mới bắt đầu có tên 『Gakuen Chaika!』 cũng vô cùng thú vị. Nói đúng hơn thì đây là một tác phẩm khiến tôi phải cười không ngớt ngay từ khi xem bản thảo phân cảnh, nên tôi rất mong các độc giả của bản gốc cũng sẽ tìm đọc. Nếu bạn đã đọc nguyên tác thì chắc chắn sẽ không nhịn được cười. Ít nhất thì ngày hôm qua, khi nhận được bản thảo phân cảnh của chương bốn, tôi đã ngồi cười một mình trong phòng. Đặc biệt là Fredrika, ngốc nghếch một cách đáng yêu không chịu nổi.
Giờ thì nói về phần chính của câu chuyện.
Chà, nói sao nhỉ, chính là chuyện đó đấy. Vâng. 『Người ấy』 quả nhiên vẫn còn sống. Một cái xác biến mất chỉ để lại một cánh tay, thì cũng giống như một dấu hiệu cho sự tái xuất vậy (cười).
Hơn nữa, trong tập này, khi câu chuyện dần tiến đến phần cốt lõi, những phần được gọi là 『đen tối』 cũng xuất hiện tương đối nhiều, nên có lẽ sẽ hơi nặng nề với những độc giả lần đầu tiếp xúc với 『Chaika』. A, à, nhưng, nhưng bù lại, trong tập này Chaika và Akari (tiện thể cả Niva nữa) gần như ở trong tình trạng bán khỏa thân suốt, nên mọi người có thể mong chờ vào phương diện đó ạ! Phần minh họa của họa sĩ Namaniku ATK cũng rất tuyệt vời nữa! (Tôi đang cố gắng cứu vớt tình hình đây).
Dẫu sao, với tập truyện này, một vài tình huống xung quanh Chaika và mọi người sẽ có những thay đổi lớn để tiến về 『hồi kết』. Tôi mong rằng quý vị độc giả sẽ tiếp tục đồng hành cùng chúng tôi đến cuối cùng, cả với anime và manga.
8/3/2014
Ichirou Sakaki
---
Trang bản quyền
Hitsugi no Chaika IX
Sakaki Ichirou
Phát hành ngày 25 tháng 4 năm Heisei 26 (2014)
Người phát hành: Satou Shinobu
Đơn vị phát hành: KADOKAWA Corporation
〒102-8177 Tokyo-to, Chiyoda-ku, Fujimi 2-13-3
03-3238-8745 (Kinh doanh)
http://www.kadokawa.co.jp/
Lập kế hoạch & Biên tập: Fujimi Shobo
03-3238-8585 (Biên tập)
http://fujimishobo.jp
(C) Ichirou Sakaki, NamanikuATtaKai 2014
Sách điện tử này được sản xuất dựa trên ấn phẩm sau:
Fujimi Fantasia Bunko 『Hitsugi no Chaika IX』, bản in đầu tiên phát hành ngày 25 tháng 4 năm Heisei 26 (2014)