The Beginning After The End (Ánh Sáng Nơi Cuối Con Đường)

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Tôi lọt vào tầm ngắm của nữ chính với tư cách là chị dâu của cô ấy

(Đang ra)

Tôi lọt vào tầm ngắm của nữ chính với tư cách là chị dâu của cô ấy

Pig Cake

Tôi chuyển sinh vào thế giới bên trong một cuốn tiểu thuyết R-19 dựa trên câu chuyện về cô bé quàng khăn đỏ, nhưng lần này là cô bé quàng khăn đỏ ăn thịt con sói cơ.

2 388

Anh hùng à... tôi e rằng có điều gì đó không ổn với sự ám ảnh của anh…

(Đang ra)

Anh hùng à... tôi e rằng có điều gì đó không ổn với sự ám ảnh của anh…

다라빛

Tôi đang ở trong một trò chơi RPG thông thường. (RPG là gì vậy mọi người?)

7 779

Sự Quản Lý Hàng Đầu

(Đang ra)

Sự Quản Lý Hàng Đầu

Long Umbrella,장우산

Jung Sunwoo là một người bình thường với mong ước sau này có thể dẫn dắt thành công một diễn viên nổi tiếng quốc tế. Vào ngày đầu tiên đi làm sau khi được nhận bởi W&U – một công ty chuyên đào tạo các

1 264

Khi tôi không còn là người mẹ chồng ác độc nữa, thì mọi người trở nên ám ảnh tôi

(Đang ra)

Khi tôi không còn là người mẹ chồng ác độc nữa, thì mọi người trở nên ám ảnh tôi

Sukja

Một người phụ nữ độc ác khiến chồng và con trai phải sợ hãi.

17 1796

Ngày hôm nay người chị của nhân vật phản diện lại phải khổ sở

(Tạm ngưng)

Ngày hôm nay người chị của nhân vật phản diện lại phải khổ sở

엘리아냥

Tôi đã thăng thiên bởi truck-kun khi đang cố gắng tránh kẻ bám đuôi.

6 735

브레이커즈 - Breakers

(Tạm ngưng)

브레이커즈 - Breakers

Chwiryong

Một chàng trai đã bị mắc kẹt vào thế giới Knight Saga, trò chơi đã biến cậu thành một vị hoàng tử của Quỷ giới. Đáng tiếc thay cậu lại trở thành Cửu hoàng tử bất tài chứ không phải là Nhị hoàng tử là

114 8211

Chương 204

[][] [] 

Cả hành lang chìm trong im lặng, tất cả mọi người đềuquay đầu theo hướng ngón tay chỉ và nhìn về phía tôi.

Tôi nhăn mày. “Tôi á?”

Tâm trí tôi quay cuồng, cố gắng tìm ra lý do tại saoRahdeas chỉ muốn nói chuyện với tôi, và ông ta sẽ nói điều gì với tôi trongtình huống này.

Sau khi gần như chia rẽ cả vương quốc người lùn và đểtôi phải dọn đống hổ lốn mà lão ta bày ra, giờ lão còn dám quyết định người màlão ta muốn nói chuyện cùng à?” Buhnd càu nhàu.

Chẳng lẽ ông ta tính giao kèo gì đó với Tướng QuânArthur à?” Blaine hỏi.

Tôi không nghĩ vậy đâu. Nếu ông ta muốn thỏa thuận gìđó thì nói chuyện với Tổng Tư Lệnh Virion hoặc bất kỳ ai khác trong Hội Đồngsẽ tốt hơn,”Merial trả lời.

Hay là vì cháu quen biết vớiElijah?” Virion nói.

Đó chính là điều cháu đang sợ.” Tôi thở dài.

Trong lúc bọn tôi trò chuyện, Gentry ho khan một tiếngđể thu hút chú ý. “Các vị Lance và những thành viên của Hội Đồng. Việc khiến kẻphản tộc kia chịu mở miệng không phải là một việc dễ dàng gì, có lẽ tốt nhấtchúng ta nên tận dụng thời cơ này để nói chuyện với lão ta khi lão vẫn còn chịumở lời.

Dẫn đường đi, Gentry,” tôi nói và đi qua cánh cửa kiên cố kia.

Chịu đựng mùi hôi nồng nặc đặc trưng của hầm ngục, tôiim lặng đi theo sau Gentry trong khi những người khác miễn cường ở lại sau.Gentry ra hiệu cho hai người lính gác giữ khu vực ở tận sâu bên trong, nơi giamgiữ Uto và Rahdeas, mở cửa ngục.

Thở một hơi dài, tôi đợi Gentry thận trọng mở khóa hầmngục chỉ nhỏ bằng kích cỡ của tủ giày.

Tôi sẽ đứng đợi ở bên ngoài, Tướng QuânArthur. Tôi cho rằng cậu đãbiết điềunày, nhưnglàm ơn đừng đụng chạm bất kỳ thứ gì khác.” Gentry cảnhbáo tôi trước khi ông mở cánh cửa ngục ra.

Tôi đợi đến khi ông ấy rời đi trước khi quay sang nhìnngười đàn ôn đàn quỳ và giam cầm trong xiềng xích. “Rahdeas.”

Ông ta nhúc nhích khi nghe tên mình rồi nở một nụ cười.

Ta rất cảm kích khi cậu dành thời gian để đến gặp ta,” ông ta cúi đầu kính cẩn. “Cho phép ta bắt đầu nhé.”

Bắt đầu?” Tôi hỏi, nhưng ông ta vẫn cúi đầu nhìn xuống đất.

Tôi vẫn nâng cao cảnh giác, cảm thấy căng thẳng vìhành vi bất thường của ông ta.

Một chàng trai với thân thế bình dị, được sinh ra vàquấn trong tấm khăn trắng.” Ông ta bắt đầu nói, và ngước đầu lên. “Tuy nhiên, bên trong chàng trai ấy còn hơn thế nữa. Hệt như nhữngđốm tàn tro khiêm tốn bay trong biển lửa điên cuồng.”

Và như bao người sẽ trở thành anh hùng khác, chàngtrai ấy càng khôi ngô tuấn tú và dũng cảm.” Rahdeas giơ một tay ra, còn tay còn lại thì để trên ngực. “Mẹcậu ấy dạy cậu ta về thế giới bên ngoài, còn người cha thì dạy cậu cách chiến đấu.”

Tôi chỉ biết im lặng nhìn ông ấy tiếp tục bài thơ củamình.

Giọng của Rahdeas ngày càng trầm đặc hơn. “Đó là cho đến khi cái ngày địnhmệnh ấy đến,

Khi mà chàng trai ấy biết rằng ngoài kia còn thế lựcto hơn cần phải chinh phục.

Dòng máu trong huyết quản ngày càng sôi sục,

Dưới ngọn lửa nhiệt huyết bùngcháy bên trong.”

Và rồi họ gói ghém đồ đạc, và vẫy tay chào thị trấn nhỏlên đường.” Rahdeas thở dài

Nhưng rồi, như mọi câu truyện cổ tích khác, bi kịch liền ập đến.”

“Rahdeas,”tôi lên giọng, nhưng bị ông ấygiơ tay ra hiệu giữ im lặng.

Ông ta tiếp tục. “Nhưng chưa từng mảy may nghi ngờ hay lưỡng lự, như mọicâu truyện cổ tích khác, người hùng chưa bao giờ từ bỏ.

Rồi người anh hùng ngày càng trưởng thành hơn,

Qua những mất mát và đau thương,

Nhưng chàng chưa bao giờ từ bỏ và luôn vượt qua mọirào cản.”

Rahdeasnhìn lên ánh đèn mập mờ trên trầnnhà.

Nhưng chao ôi, trong ánh sáng luôn có bóng tối,

Có người hùng thì sẽ có kẻ phản diện.

Ánh sáng càng rực rỡ,

Thì bóng đêm càng âm u.”

Cuối cùng cũng chịu nhìn thẳng vào mắt tôi, ông ta nhếchmép. “Nhưng ta hỏi cậu điều này, hỡi người được cho là anh hùng.

Chuyện gì sẽ xảy ra khi kẻ thù của cậu, người đã vượtqua không gian và thời gian, lại tỏa sáng hơn cả cậu?

Chàng hiệp sĩ trong bộ giáp sáng chói của một trinh nữ,

Có thể lại là một mầm bệnh chết người cho kẻ khác,

Và khi bóng tối và ánh sáng tranh đấu,

Ai sẽ là người dành thắng lợi?”

Bầu không khí im lặng khó chịu kéo dài khi ông ta kếtthúcmàn trình diễn của mìnhtôi chẳng tìm được từ nào khác hay ho hơnvà khi tôi nghĩ mọi chuyện chẳng thể kỳ quặc hơn đượcnữa thì Rahdeas bỗng vươn cánh tay bị xích vào cùm gông về với tôi với nhữngngón tay mất móng đầy máu me kia.

Đôi mắt đục ngầu vô hồn của ông liền trở lại, rồi ôngnhìn tôi và lại mỉm cười và gật đầu. “À, thật tốt quá, cậu thật sự ở đây. Ta cứlo là cậu lại là một trong những ảo giác mà ta thường gặp hiện giờ, và bàitrình diễn vừa rồi của ta sẽ bị lãng phí mất.”

Tôinhìn xuống, không biết phải phản ứng nhưthế nào với người đã nuôi nâng Elijah trong khi ông ta vẫn tiếp tục nắm tay tôi.

“Hmm.Đã quá lâu rồi ta chưa được cảmnhận hơi ấm từ cơ thể của người khác.” Ông ta nhìn về phía xa xăm và xoa taytôi như xoa đầu thú cưngtrong nhà vậy.

Tôi giật phắt tay mình ra. “Có vẻ như khoảng thời gian bị giam giữ ở đây đã khiếnông trở nên…không còn cân bằng.”

Trong số tất cả những từ chính xác hơn để diễn tả ta,vậy mà cậu lại chọn từ ‘không cân bằng’ ? Không phải ‘điên loạn’ hoặc ‘mấttrí’, mà lại là ‘không cân bằng’?” Rahdeas cười.

Tôi không có ý định lãng phí thời gian để giải thích tạisao tôi chọn từ đó, đặc biệt là với một người không cân bằng  như ông,” tôi nheo mắt và nhấn mạnh.

Rahdeasnhún vai. “Dù gì đi nữa, cậu có thể lờ đi những lời nói của ta -nói đúng hơn là bài thơ – hoặc lưu chúng lại trong tâm trí, tùy cậu cả thôi.”

Vậy, cái bài thơ mà ông vừa đọc…”

Ừ thì ta nghĩ rằng một cuộc trò chuyện nghiêm túc thậtlòng nghe có hơi chán chán. Và mặc dù ta không giỏi thơ ca cho lắm, ta phải kiếm thứ gì đó để giết thời gian.” Rahdeas trảlời một cách nghiêm túc trong một vài giây cho đến khi mắt ông lấp lánh lên. “Hoặc cũng có thể như cậu nói đấy; biết đâu lão già ‘khôngcân bằng’ này chỉ đang lảm nhảm thôi.”

Tôi chỉ biết thở dài và lắc đầu ngaongán.

Nhưng mà hỏi thật cái này, bài thơ của ta nghe hơi trẻcon chút, nhưng đúng thật là nó vần mà đúng chứ?” Ông ta nhếch mép, những nếtnhăn in hằn trên khuôn mặt ông. (Darkie: ừthì đúng bản t.a nó có vần vần, đem dịch qua thì hết vần :))) )

Bắt đầu khó chịu, tôi lên tiếng. “Tôi không nghĩ ônghiểu độ nghiêm trọng của tình huống hiện tại của mình đâu, Rahdeas. Ông sẽ bịgiam cầm ở đây trong một khoảng thời gian rất lâu, và mọi thứ sẽ không dễ chịuđâu. Việc ông chịu hợp tác tiết lộ bất kỳ thông tin quan trọng có thể giúp HộiĐồngvà toàn thể Dicathen sẽ giúp giảm nhẹ trọng tội của ông. Nên giờ khôngphải lúc để lo xem bài thơ của mình có vần hay không.”

Ông ta ngước lên nhìn vào mắt tôi một cách lạnh lùng,rồi bỗng nhiên ông ta nằm sõng soài trên mặt đất và đầu gối lên tay một cách bấtcần đời. “Ta biết chính xác tình huống hiện tại của bản thân mình, và ta đã nóicho cậu nghe chính xác những gì ta muốn nói. Và nhắc lại thêm lần nữa, cậu cóhiểu được và đạt được lợi ích gì từ những gì ta nói hay không thì mặc kệ cậu.”

Tôi nghiến răng một cách tức giận vàvà im lặng chờ đợi thêm chút nữa,mong là ông ta sẽ đổi ý. Tuy nhiên, cuối cùng thì kẻ phản bội đó chỉ xua tay đuổitôi đi và bắt đầu ngân nga lại bài thơ mà ông ta vừa đọc cho tôi nghe.

Thở dài bất lực trước hành vi cứng đầu của kẻ phản bộicho đến tận thời điểm này, tôi gọi Gentry và cho ông ấy khóa cửa ngục củaRahdeas.

Tôi quay người rời đi một cách bực bội và cạn lời, rồimắt tôi nhìn vào một ngục giam kháccái còn nhỏ hơn ngục của Rahdeas. Bất chấp ngục giam ấyđược làm từ chất liệu đặc biệt, nhưng có một luồng aura hắc ám liên tục rò rỉratừbên trong.

Trong giây lát, tôi bị cám dỗ mở cửa ngục ra.

Chỉ trong một khoảng thời gian ngắn mà tôi đã phát triểnvà trở nên mạnh mẽ đến mức có thể chiến đấu với những pháp sư đỉnh cao củaDicathen. Do đó, nỗi sợ hãi tột cùng mà tôi cảm thấy khi đối mặt với Uto, thậmchí là có sự giúp đỡ của Sylvie, đã để lại một vết sẹo trong tiềm thức tôi màtôi cựckỳ muốn xóa bỏ. Và tôi nghĩ rằng đối mặt với tên retainer đó một lần nữasẽ giúp tôi làm được điều đó.

Mặc dù nghe nó rất ngu ngốc, đặc biệt là khi hắn ta đãbị giam cầm và bị làm trọng thương, nhưng tôi cảm thấy bản thân mình đang bướcvề phía ngục giam Uto.

‘Màykhông đạt được gì khi làm thế đâu,Arthur,  tôi tự nhủ với bản thân và lắc đầu mạnh.

Tôirời khỏi ngục giam, tiếng ngân nga của Rahdeas khiến tôi nghĩ lại từng câu từ củabài thơ mà ông đã đọc.

Thành viên của Hội Đồng đều đang đứng ngoài chờ tôi trởra. Bọn họ ngay lập tức ào tới chỗ tôi, chờ tôi nói gì đóbất kỳ điều gì.

Tôi chỉ ngoắc tay về người tra khảo mũi khoằm phía sautôi. “Có vẻ như phương pháp tra khảo của Gentry đã khiến cho Rahdeas loạn trí rồi.Điều duy nhất ông ta nói cháu là một bài thơ tự sáng tác.”

Một bài thơ á?” Blaine thốt lên một cách ngờ vực.

Ai cũng biết rằng Rahdeas là một người lùn lịch thiệp và rất thông minh, một ngườiluôn khao khát sự hợp tác và tìm ra giải pháp. Khi nghe tôi nói rằng giờ ông talảm nhảm như một người điên khiến một số người nhướng mày.

Thế bài thơ đó nói về điều gì?” Virion hỏi một cách lưỡnglự.

Nó là câu truyện về một cậu nhóc trên đường trở thànhngười hùng.” Tôi trả lời. “Ông ta nói rằng ông ta sáng tác ra bài thơ đó, nhưngmột số câu từ nghe chẳng có ý nghĩa gì cả.”

Có vẻ như cách thức tra khảo của tôi đôi lúc khiến chotù nhân có hơi không-được-như-mong-muốn,” Gentry nói và ho một cái. “Thật thứ lỗi vì báo động giả. Tôi thật sự đã nghĩ rằngông ta sẽ chịu tiết lộ điều gì đó quan trọng.”

Có vẻ chẳng có gì quan trọng được tiết lộ, nên chúngta sẽ bàn bạc điều này vào buổi họp tiếp theo nhé?” Alduin đề nghị.

Ta đồng tình,” Buhnd làu bàu. “Chúng ta sẽ xem xét việc giải mã cái… bài thơ của ôngta sau khi chúng ta ngủ nghỉ được một chút.”

Nếu Rahdeas thật sự loạn trí như đã nóithì có lẽ những lời ông ta nói chẳng có ý nghĩa gì sâu xa cả đâu.” Merial nói và quay lưng lại.

Và như thế, cuộc triệu tập đột xuất các thành viên trong Hội đồnggiữa đêm khuya lạnh lẽo tại tầng hầm sâu nhất của tòa lâu đài liền kết thúc.

Tôitrở về phòng của mình, và mặc dù chẳng kịp ngủ nghỉ ngơi gì, nhưng tôi vẫn tỉnhgiấc. Vì lý do gì đó, những gì Rahdeas nói khiến tôi trằn trọc mãi.

Những vật phẩm chiếu sáng trên bàn được giảm độ sángxuống tối đa để không làm khế ước thú của tôi tỉnh giấc, rồi tôi bắt đầu ghivào giấy những phần câu thơ mà tôi nhớ được.

Mặc dù tôi không nhớ chính xác, nhưng tôi có thể ghi lạihầu hết bài thơ vào giấy vì cách gieo vần của bài thơ đó khá đơn giản.

Ngả người vào ghế, tôi đọc qua bài thơ một lần nữa, bựcbội vì một số phần tôi không nhớ được vì tôi quá bối rối trước hành vi ứng xửkì lạ của Rahdeas.

Ý nghĩa chính mà tôi rút ra được từ bài thơ này là nónói về một người hùng… tôi chỉ mới hiểu được một phần, nhưng tôi nghĩ bài thơnày phải có ý nghĩa gì đó sâu xa hơn.

Cứ cho rằng Rahdeas không điên đi, ông ta có nói rằngbài thơ này chính là điều ông muốn nói với tôi. Điều đó khiến tôi nghĩ rằng cólẽ “người hùng” trong câu truyện này có liên quan gì đó đến tôi.

Tôi khá chắc là bài thơ bắt đầu từ một chàng trai vớigia thế bình dị, rằng khi sinh ra cậu được quấn trong tấm vải… hay là khăn nhỉ?Nhưng nếu là từ ‘khăn’ thì từ gì đồng âm với từ ‘khăn’ (towel)?

Cú (Owl)? Hú (Growl)? Lỗi (Foul)?

Tôi tặt lưỡi. Mà trong trường hợp chàng trai này làtôi, thì làm thế nào mà Rahdeas biết về thời thơ ấu của tôi? Không chỉ việc tôiđược sinh ra tại một thị trấn bình dị chân chất Ashber, mà bài thơ còn nhắc đếnviệc chàng trai ấy cầu chúc may mắn cho thị ấn ấy trước khi bi kịch ập đến nữa.

Mặc dù cũng không quá khó để Rahdeas kiểm tra lý lịchcủa tôi bằng nguồn lực của riêng mình khi ông ta còn trong Hội Đồng, nhưng ngaycả thế thì mọi thứ cũng không hề hợp lý chút nào.

Bực bội với Rahdeas vì bài thơ khó hiểu và bực tức vớibản thân mình khi không chú ý lắng nghe bài thơ đó vì tôi tưởng ông ta bị điên.

Mà ít nhất thì từ đoạn sau thì tôi đã có chú ý nghe kỹhơn.

Đoạn tiếp theo của bài thơ càng nghe càng giống hệtnhư những lời tiên đoán dự trù cũ rích trong mấy câu truyện cổ tích về hànhtrình trở thành anh hùng mà tôi đã đọc trong kiếp trước lẫn kiếp này.

Dòng thơ, ‘Ánh sáng càng rực rỡ, Thì bóng đêm càng âm u nghe như thể tôi càng mạnh đến đâuthì kẻ thù của tôi cũng mạnh đến đấynhư thể kẻ thù của tôi có sức mạnh ngang ngửa tôi vậy.

Dù gì thì, nhữngdòng cuối có hơi khó phân tích, vì có thể tôi nghesai, hoặc nhớ không đúng. “…hiệp sĩ là mầm bệnh của ai đó?”

Tôi đọc đi đọc lại đoạn thơ thiếu sót thêm khoảng nửatiếng rồi đành phải bỏ cuộc.

Thôi để ngày mai hỏi lại Rahdeas luôn cho lành.

Tôi vẫn nghi ngờ liệu bài thơ này thực sự có ý nghĩagì không, đó cũng có thể là lý do tại sao tôi không thèm lắng nghe cẩn thận nhữnggì ông ta nói, nhưng tôi vẫn tò mò.

Chui vào giường, tôi cố ngừng suy nghĩ về bài thơ,thay vào đó là tập trung vào việc tôi nên làm gì để cống hiến cho cuộc chiếnnày nhiều nhất có thể.

Ấy thế, nhưng trước khi cơn buồn ngủ kịp xâm chiếm tôithì tôi lại tiếp tục mơ màng về việc chắp ghép các đoạn thơ lại với nhau và cốgắng nhớ những từ đồng âm.

[][] []