Giờ ngẫm lại, có lẽ lúc đó tôi đã có linh cảm rằng có chuyện gì đó sắp xảy ra.
Đó là một đêm trăng rằm, vừa to vừa sáng. Tôi đang nằm trên giường, mọi chuyện vốn dĩ vẫn ổn, nhưng ngay cả khi nhắm mắt lại, tôi vẫn không tài nào chìm vào vô thức được. Không thể ngủ, mà cũng chẳng đủ sức để dậy làm gì, tôi cứ thế nằm đó, để cho khoảng thời gian lười nhác trôi đi một cách vô định.
Chuyện này thật bất thường—bình thường tôi là một người khá dễ ngủ.
“Hừm...”
Cuối cùng, tôi thở dài và mở mắt ra. Tôi có thể thấy những hình thù quen thuộc trong căn phòng mình giữa không gian nhá nhem.
Trong phòng tôi không có đèn ngủ, bên ngoài cũng chẳng có cây đèn đường nào. Ở đây, một khi màn đêm buông xuống, bạn sẽ thực sự bị bóng tối bao bọc. Nếu trời có mây hoặc mưa vào ban đêm, bạn sẽ chẳng thể thấy nổi bàn tay mình ngay trước mặt. Vốn lớn lên cùng với thứ ô nhiễm ánh sáng đô thị cổ điển, tôi đã hơi sốc khi biết một đêm thực sự có thể tối đến mức nào.
Nhưng suy cho cùng, đó mới là cách thế giới thực sự vận hành sau khi mặt trời lặn. Và điều đó khiến cho vầng trăng, mỗi khi xuất hiện, lại càng thêm nổi bật, rực sáng trên tấm canvas của màn đêm. Không có ô nhiễm không khí, bầu trời đặc biệt trong trẻo, không gì có thể ngăn cản thứ ánh sáng lạnh lùng, thờ ơ ấy rót xuống người bạn.
Tất cả những điều đó gộp lại tạo nên cảm giác rằng ban đêm ở bên ngoài thực ra còn sáng hơn cả trong phòng tôi.
“Hửm...?” Đột nhiên, tôi cau mày.
Dù cửa sổ đã có rèm che, tôi vẫn có cảm giác như có thứ gì đó vừa chuyển động bên ngoài.
Có lẽ là một con cú hay một con dơi gì đó chăng? Quả thực, ngay cạnh dinh thự có một khu rừng, nơi được cho là nhà của một số loài sinh vật sống về đêm. Mà hình như, ngay bên ngoài cửa sổ phòng tôi cũng có một cái cây to thì phải? Có lẽ một trong những loài vật ưa bóng đêm đó đang ở đâu đó trên cành cây.
Thế nên cũng chẳng có gì to tát. Chẳng có gì đáng phải lo lắng cả. Đúng không?
Nhưng khi nằm đó trong bóng tối, tôi không thể không nghĩ về nó.
Tôi len lén liếc về phía cửa sổ—và tôi chắc chắn mình lại thấy một cái bóng gì đó lướt qua.
Tôi không hề tưởng tượng. Và giờ tôi có thể khẳng định, đó không phải là một con cú hay một con dơi.
Đương nhiên, tôi không thể nhìn rõ kích thước hay hình dạng chính xác của bất cứ thứ gì ngoài kia. Nhưng tôi khá chắc rằng chim và dơi ở khu vực này sẽ không đến gần nhà chúng tôi hơn mức cần thiết... và chúng chắc chắn sẽ không gõ một cách dứt khoát vào tấm kính nếu chúng có đến gần.
“Cái quái gì thế...?”
Tôi ngồi bật dậy trên giường, cảm thấy nghi ngờ rõ rệt.
Tiếng động lại vang lên: cộc, cộc.
Hai tiếng gõ nhẹ. Rồi một khoảng lặng, sau đó là hai tiếng nữa.
Nghe không giống như có thứ gì đó bị gió thổi đập vào cửa kính. Nó có chủ đích, rõ ràng là nhằm thu hút sự chú ý của người trong phòng.
Đúng vậy: có ai đó đang gõ cửa.
“Vào giờ này ư?” Tôi chộp lấy chiếc điện thoại thông minh cạnh gối để xem giờ. Màn hình hiện 2:30 sáng.
Tôi hẳn sẽ cho rằng đêm vẫn còn trẻ vào giờ này hồi còn làm cảnh bị tại gia, nhưng kể từ khi chuyển đến dinh thự này, tôi đã tập một lịch sinh hoạt điều độ hơn. Vào hầu hết các đêm, giờ này tôi đã ngủ say rồi. Vì vậy, tôi cho rằng, những người khác trong nhà cũng vậy. Đó là cái giờ trong đêm mà, như người ta thường nói, ngay cả cỏ cây cũng đã ngủ say.
Vậy ai đang ở ngoài đó?
Khi nằm im lặng ở đó, tôi nhận ra toàn thân mình đã cứng đờ vì sợ. Tâm trí tôi đang phát lại những chương trình truyền hình cũ tôi từng xem về các hiện tượng siêu nhiên.
Nhỡ đâu đó là một con ma thì sao? Thế giới này đầy rẫy những thứ sẽ bị coi là huyền bí, kỳ ảo hay thậm chí là mê tín ở Nhật Bản hiện đại. Phép thuật và tinh linh là những thứ hoàn toàn thuộc về phạm trù thường nhật ở đây. Vì vậy, hoàn toàn có khả năng tôi đang phải đối phó với một con ma.
Nhưng dù vậy...
Hơn một chục năm lớn lên ở Nhật Bản hiện đại đã khắc sâu vào tâm trí tôi cái ý niệm rằng ma = đáng sợ. Nó gần như là một phản xạ bản năng. Vì vậy, tôi bám víu vào bất kỳ mẩu logic nào có thể giúp tôi phủ nhận khả năng đó. Nhưng dẫu sao, cái gì đáng sợ vẫn là đáng sợ.
Trong khi đó, tiếng động vẫn tiếp diễn.
Dĩ nhiên, tôi đã thoáng nghĩ đến việc cứ trùm chăn qua đầu, giả vờ ngủ, và tự nhủ với bản thân rằng mình chỉ đang tưởng tượng ra tất cả những điều này. Không may là, sự im lặng bao trùm khiến tiếng gõ cửa trở nên quá rõ ràng. Giống như một khi bạn để ý đến tiếng tích tắc của đồng hồ, bạn không thể gạt nó ra khỏi đầu, và rồi chúc may mắn ngủ lại được đi. Nó trở nên không thể phớt lờ.
Tôi vẫn cứ nằm đó. Và nằm đó.
Cuối cùng, tôi đành chịu thua.
Tôi ra khỏi giường và tiến về phía cửa sổ. Tim tôi đập thình thịch đến mức làm tôi mất tập trung.
Một góc trong tâm trí tôi đang bận rộn tự hỏi, *Mình sẽ làm gì nếu có một con quái vật kinh khủng nào đó ở ngoài kia?*
Con ma kinh điển của Nhật Bản là một người phụ nữ với mái tóc đen dài, nhờn rịm che đi nửa khuôn mặt. Ồ, nhưng theo truyền thống phương Tây thì có rất nhiều zombie, những sinh vật đang thối rữa hoặc có khuôn mặt đang tan chảy. Còn nếu nói về anime, tôi đoán những con ma kỳ quặc không đáng sợ bằng một cô nàng *yandere* cầm rìu, không dám nhìn thẳng vào mắt bạn và— Không! Giờ không phải lúc cho chuyện đó!
“Mình ngốc đến mức nào chứ, cứ tự dọa mình thế này? Có ích gì đâu cơ chứ?”
Dòng hình ảnh kinh hoàng lướt qua tâm trí tôi, bộ não tôi nhảy từ cái này sang cái khác ngay cả khi tôi ước nó dừng lại. Dù sao thì cũng đã đến nước này rồi. Dừng lại bây giờ còn tệ hơn.
Tôi lấy hết can đảm, đứng trước cửa sổ.
Rồi tôi dùng cả hai tay nắm lấy rèm cửa—và nhắm mắt lại.
“Mình không sợ mình không sợ mình không sợ mình không sợ, Kanou Shinichi không sợ!” tôi lẩm bẩm như một câu thần chú. “Mình không sợ vì chẳng có gì phải sợ cả! Dù là ma hay tiên, là ác quỷ hay quỷ dữ, nếu đó cũng là một cô gái xinh đẹp thì chẳng có gì đáng sợ! Có đầy các nhân vật ma *moe* kia mà!”
Rất nhiều người trong số họ thậm chí còn là nữ chính trong phim của mình! Cố ép bản thân hình dung ra một vài nhân vật như vậy—mấy cô ma hậu đậu mặc đồ vu nữ tuyệt vời còn gì?!—tôi dùng hết sức kéo rèm sang hai bên và mở toang cửa sổ.
“Yêu ma! Ta thấy nguyên hình của ngươi—Quái vật Thế giới khác!!”
Nếu thực sự có thứ gì đó siêu nhiên ở ngoài kia, tôi đoán mình sẽ gần như thu lại thành một đứa bé nhỏ xíu, sợ hãi, nên tôi đã hét lên và tạo dáng một phần để tự động viên mình. Giữa lúc tôi mở tung cửa sổ và cơn gió lùa vào, tấm rèm bay phần phật sang một bên.
Và rồi chỉ còn lại tôi đang nhìn chằm chằm ra màn đêm.
Tôi thậm chí còn chưa kịp thốt ra câu thoại nổi tiếng (?) “Thần quang Tẩy tội!” thì miệng tôi đã há hốc.
Ở đó, tắm trong ánh trăng, là một cô gái. Trong một giây, tôi gần như nghĩ rằng cô ấy đang lơ lửng giữa không trung, nhưng tôi nhanh chóng nhận ra sai lầm của mình. Cô ấy đang ngồi trên một cành cây, nhìn tôi.
“Chào buổi tối,” cô gái nói với một nụ cười. Giọng cô hơi khàn một chút, như thể đang mơn trớn vành tai người nghe với—
“Ờ... Chào cô,” tôi đáp, phần lớn là theo phản xạ. Đó có lẽ là điều ngớ ngẩn nhất tôi có thể nói vào lúc đó, nhưng tôi đã hoàn toàn mất hết bình tĩnh.
Tại sao ư? Bởi vì cô ấy thật hoàn hảo.
Ngồi đó dưới ánh trăng, cô ấy điềm tĩnh đến đáng sợ; tuyệt đối không thể nào vượt qua được lớp phòng bị ấy. Cô ấy trông gần giống như một con búp bê hay thứ gì đó đã được chuẩn bị sẵn sàng cho mọi tình huống. Cái run rẩy nhẹ nhàng, nốt duyên của sự do dự mà con người thực, dù tốt hay xấu, luôn có, cô ấy hoàn toàn thiếu.
Đôi mắt to, đen láy, viền bởi hàng mi dài, nhìn thẳng vào tôi. Cặp lông mày thanh tú thấp thoáng sau mái tóc. Rồi đến sống mũi thẳng, mượt mà, đôi môi trông mềm mại, tinh tế của cô. Mọi thứ kết hợp lại tạo ra một tác động cực lớn.
“Một đêm thật đẹp, phải không?” cô gái nói một cách dễ dàng. Gió rít lên và lá cây xào xạc như thể đồng tình.
Cơn gió nhấc bổng mái tóc đen như màn đêm của cô và giật nhẹ gấu váy cô. Cô đang mặc một chiếc váy kiểu Gothic với nhiều diềm xếp hơn bất cứ thứ gì bạn thường thấy. Nó được thắt ở eo nhưng để hở vai, như thể nó tồn tại không phải vì sự thoải mái của người mặc mà chỉ để khiến họ trông đáng yêu. Và trên người cô, nó đã phát huy tác dụng.
Trang phục có rất nhiều màu tối, nhưng điều đó lại làm cho những đường diềm xếp bồng bềnh, đôi vai trần, và đầu gối trắng ngần của cô càng thêm nổi bật—sự tương phản đã làm tăng thêm sự hiện diện của cô một cách kỳ lạ.
*Khoan đã... Cô ấy có vẻ không giống ma mà giống... một ma cà rồng hơn!*
Chính sự quyết đoán của cô khiến cô có vẻ không phải là một hồn ma. Những linh hồn vô hình dường như gần như không tồn tại, như thể họ có thể tan biến vào màn đêm bất cứ lúc nào—nhưng cô gái này dường như lại coi màn đêm, thực tế là chính ánh trăng, như một sân khấu để phô diễn vẻ đẹp của mình.
Cô nở một nụ cười quyến rũ với tôi, như thể cô có thể đọc được suy nghĩ của tôi, và nói, “Ngọn gió đêm lung linh dưới ánh trăng—và nó thật đẹp.”
“Này...”
Vào lúc đó, cuối cùng tôi cũng nhận ra một điều: Tôi nhận ra chiếc váy của cô ấy.
Tôi nhìn lại khuôn mặt cô ấy một lần nữa—hay chính xác hơn, là ngay phía trên khuôn mặt cô ấy. Và đúng như tôi dự đoán, có một dải ruy băng màu tím sẫm được tết vào tóc cô.
“Suiren...”
Cô ấy ăn mặc giống như nhân vật Suiren trong bộ anime *Công chúa Hoa hồng*. Đó là một bộ phim về những con búp bê chiến đấu với nhau, và Suiren là một trong những nhân vật phản diện, một con búp bê thù địch với nhân vật chính. Nhưng thiết kế Gothic Lolita của cô, thẳng thắn mà nói là cân đối hơn của nữ chính, cuối cùng đã khiến cô trở thành nhân vật nổi tiếng hơn trong hai người.
Tất nhiên, trong *Công chúa Hoa hồng*, Suiren là một con búp bê cổ, nên cô ấy chỉ cao bằng nửa người thường—trong khi cô gái trước mặt tôi bây giờ lại có kích thước đầy đủ. Tuy nhiên, ngoại trừ chi tiết đó, cô ấy trông như thể vừa bước thẳng ra từ anime.
“Anh...” cô ấy nói với một tiếng cười khúc khích, khóe môi chỉ hơi nhếch lên khi nhìn người đang ngây ngốc nhìn cô, miệng há hốc (tức là tôi).
Tôi thấy điều đó vô cùng quyến rũ. Tôi cảm thấy một cú sốc giống như sợ hãi, nhưng nó không hề khó chịu. Hoàn toàn ngược lại. Nó gần giống như bị xúc động, nhưng cũng không hẳn là vậy. Đây có phải là cái mà người ta gọi là bị ai đó thu hút không?
“...hẳn là Kanou Shinichi,” cô ấy nói.
“Ờ, vâng,” tôi đáp, gật đầu theo phản xạ. “Sao cô biết tên tôi...?”
Dẫu vậy, ngay khi cất lời, một điều khác chợt lóe lên trong tâm trí tôi.
Tiếng Nhật. Cô gái ấy đang nói tiếng Nhật. Tại một nơi mà tôi là một trong số ít người biết thứ tiếng đó. Điều đó hẳn có nghĩa là cô ấy—
“Ta là ánh sáng dẫn lối cho bóng tối.” Cô đặt cả hai tay lên ngực, khép hờ đôi mắt với hàng mi dài. “Phải, ta là ánh sáng được chọn, được định sẵn để dẫn đường đến một thế giới mới.”
“Ờm...”
Một phần trong tôi muốn bông đùa, “Tuyệt thật, cứ nói tiếng Nhật đi”—nhưng lúc đó tôi lại chẳng đủ can đảm. Tôi đã hoàn toàn bị cuốn hút bởi khí chất toát ra từ cô ấy.
Và rồi...
“Kanou Shinichi-san...”
Cô ấy vươn một bàn tay trắng ngần về phía tôi, như thể muốn nói, “Đây, hãy nắm lấy.”
“Ngươi có một lựa chọn. Nếu ngươi nắm lấy tay ta, điều đó có nghĩa là ngươi công nhận sự tồn tại của ta. Đó sẽ là mối liên kết của định mệnh, minh chứng cho khế ước.”
“Kh-khế ước?”
“Nếu ngươi không nắm lấy tay ta, ngươi sẽ chìm đắm trong sự ngu muội, hoàn thành lý do tồn tại của ngươi trong khi bị giam cầm trong bóng tối. Kẻ dẫn đường là ta, nhưng kẻ lựa chọn là ngươi. Giờ thì—hãy cứng rắn lên. Một khi con đường đến Ragnarök đã mở ra, ngươi sẽ không được phép ngồi yên đâu.”
Tôi chỉ có thể đăm đăm nhìn vào những ngón tay thon dài, trắng muốt và gương mặt xinh đẹp của cô.
Đây có phải là—bạn biết đấy, cái thứ vẫn luôn xảy ra trong anime, manga và light novel không?! Tôi sắp sửa ký kết một giao ước để làm thuộc hạ của cô ấy, lao mình vào những trận chiến để chúng tôi có thể cùng nhau đánh bại kẻ xấu ư? Có phải là một trong những kịch bản đó không?! Cô ấy sẽ biến thành một thanh kiếm cho tôi sử dụng, hay cô ấy sẽ được tăng sức mạnh khi tôi hát cho cô ấy nghe, hay chúng tôi sẽ đi trộm thánh tích, hay là những con bạc ngập trong nợ nần và phải đánh cược bằng mạng sống để rồi phải dập đầu rướm máu, hay—! Khoan đã. Tôi nghĩ cái cuối cùng không giống những cái còn lại lắm. Chắc vậy.
Tôi cảm thấy tim mình đập thình thịch còn hơn cả lúc trước. Ý tôi là, chúng ta đang nói về “định mệnh” và “kẻ được chọn” và “ánh sáng” và “bóng tối” và “khế ước” và “lý do tồn tại”, và đỉnh điểm là “Ragnarök”...! Bầu không khí căng thẳng làm sao! Hãy nghĩ về sức nặng của từ “định mệnh”—chúng ta không chỉ đang nói về số phận, mà là VẬN MỆNH! Hãy xem xét sự trọng đại của cụm từ “hoàng hôn của chư thần” khi bạn gọi nó là Ragnarök!! Đây là những thứ nền tảng đấy!
Aaa! Một sự phi thực tế đầy mê hoặc hiện ra trước mắt tôi. Cô gái này có thể đã bước thẳng ra từ màn hình máy tính của tôi...!
Đúng vậy! Chính khoảnh khắc này là lúc tôi thoát khỏi cuộc sống thường nhật tẻ nhạt!
........................
(Hãy tự chèn vào một bình luận mặt lạnh như “Cuộc đời của cậu thực sự nhàm chán lắm sao?” hoặc “Chẳng phải cậu đã làm điều đó một lần rồi sao?”)
“Tôi... tôi...”
Ngập ngừng, run rẩy, tôi đưa tay về phía cô. Những ngón tay của chúng tôi gần như chạm vào nhau...
Và rồi cô ấy rụt tay lại.
“Hả?”
Tôi đứng đó chớp mắt, nhưng cô ấy đã nắm tay lại và nhẹ nhàng lắc đầu. “Xem ra thời khắc vẫn chưa đến.”
Cái gì, sau khi đã khơi gợi tôi lên như thế ư? Hơi muộn rồi đấy, señorita!
Cô cụp hàng mi dài xuống và nói một cách tiếc nuối, “Nhưng thời điểm của khế ước đang đến gần. Ta tin rằng ta sẽ sớm gặp lại ngươi. Miễn là điều đó đã được định sẵn bởi số mệnh...”
“Rốt cuộc cô là—”
Phải, tôi hiểu rằng mình sẽ chẳng nhận được câu trả lời nào dù có hỏi hết câu. Nhưng tôi không thể không hỏi. Tôi vẫn không có một chút manh mối nào về những gì đang diễn ra, mặc dù cô gái trước mặt tôi có vẻ khá hài lòng.
“Vậy... hẹn gặp lại.”
“Đợi—”
Tôi nhoài người ra như chớp để ngăn cô ấy lại, nhưng một giây sau, cô ấy đã biến mất.
Không...
“Hả...?!”
Có một tiếng sột soạt, và khi tôi nhìn qua, cô ấy đã ở đó: ngay dưới cửa sổ, dưới gốc cây.
Cô ấy đã nhảy xuống đó sao?! Chúng tôi đang ở trên tầng hai!
Tôi đang lúc sững sờ thì nhận ra có thứ gì đó rất mảnh đang chuyển động trong gió đêm. Có một loại dây nào đó được gắn vào cành cây nơi cô ấy đã ngồi. Chắc hẳn đó là cách cô ấy đã xuống được mà không bị thương.
Cô xoay gót và rời khỏi dinh thự, nhanh chóng khuất dạng vào khu rừng chìm trong màn đêm bao quanh chúng tôi.
“Cái quái gì thế...?” Tôi tự hỏi thành tiếng, vẫn cảm nhận được lồng ngực mình đang đập thình thịch.
Tôi đang mơ ư? Ảo giác ư? Hay tất cả đều là thật?
Tôi có cảm giác mình đã bắt đầu quen với những chuyện kỳ quặc, nhưng dù vậy, cuộc gặp gỡ với cô gái đó vẫn khiến tôi chấn động. Có điều gì đó vẫn cảm thấy không thật, như thể tôi thực sự đã gặp Suiren, bước thẳng ra từ bộ anime của cô ấy.
Tất cả những điều đó khiến tôi phải suy nghĩ rất nhiều. Tương lai nào sẽ chờ đợi tôi nếu tôi đã nắm lấy tay cô ấy?
“...Chết rồi.” Tôi vừa nhận ra. Tôi thậm chí còn chưa hỏi tên cô ấy.
Tôi khá chắc tên cô ấy không phải là Suiren. Gần như chắc chắn.
“Thiệt tình... Cái quái gì thế này...”
Cơn gió đêm mơn man trên má tôi. Nó làm dịu đi sức nóng trong khoảnh khắc phấn khích của tôi, như thể đang cuốn trôi đi những dấu vết cuối cùng chứng tỏ rằng cô gái ấy đã thực sự ở đó.
Vậy thôi. Tất cả chỉ là một giấc mơ. Tôi nên quên nó đi. Như một cuộc tranh luận không lời.
-------------
Tên tôi là Kanou Shinichi, một học sinh cao trung hoàn toàn bình thường. Có lẽ điều duy nhất khiến tôi khác biệt là tôi từng là một nhân viên an ninh tại gia.
(Ngưưưưng lại.)
Này... Bạn đấy. Đừng bỏ đi. Và cũng đừng cười. Trái tim tôi mong manh như thủy tinh vậy. Tôi sẽ khóc đấy. Thật đấy.
À, mà thôi, quên đi.
Vì nhiều hoàn cảnh khác nhau, tôi đã từ chối đến trường; thay vào đó, tôi ru rú trong phòng tận hưởng cuộc sống gọn gàng của một NEET. Tuy nhiên, dù tốt hay xấu, bố mẹ tôi không đủ mềm lòng để cho con trai mình sống hết phần đời còn lại như một kẻ tự kỷ.
Nói một cách cụ thể, một ngày nọ họ đã phá cửa phòng tôi bằng một cái cưa máy, và (một cách hợp logic) tôi đã phải ra đường ngay sau đó.
Tuy nhiên, có lẽ bạn cũng biết rằng tình hình kinh tế ngày nay không được tốt đẹp cho lắm. Đối với một otaku mà kinh nghiệm làm việc duy nhất là làm nhân viên an ninh trong chính ngôi nhà của mình, việc tìm một công việc không hề dễ dàng. Tôi thậm chí còn chẳng có bằng cấp đặc biệt nào. Tôi nghĩ hy vọng duy nhất của mình là cố gắng tìm việc trong một lĩnh vực mà tôi có chuyên môn, và vì vậy tôi đã đến thánh địa của otaku, Akihabara, nơi tôi đã phỏng vấn với một công ty nọ.
Đến đây, mọi thứ vẫn ổn.
Nhưng đây là lúc cuộc sống hàng ngày của tôi không còn tuân theo lẽ thường nữa.
Tin hay không thì tùy, ngay công ty đầu tiên tôi phỏng vấn đã chào đón tôi bằng một tách trà có pha thuốc ngủ. Tôi đã uống trà mà không hề băn khoăn liệu nó có bị bỏ thuốc hay không, sau đó tôi bị bắt cóc và khi tỉnh dậy thì thấy mình đang ở một thế giới khác.
Bạn không nghe nhầm đâu. Một thế giới khác. Không còn ở Kansas nữa đâu. Một isekai thực sự.
Không chỉ vậy, nó còn là một vùng đất giả tưởng hoàn chỉnh với những con rồng bay lượn trên bầu trời, các chủng tộc hình người như elf và người lùn đi lại trong thị trấn, và những trận chiến đầy gươm đao và ma thuật. Chính tại thế giới này, tôi được bổ nhiệm làm Tổng Giám đốc của công ty giải trí tổng hợp Amutech, một doanh nghiệp đại diện cho sự kiện đầu tiên trong lịch sử xuyên không gian. Cụ thể, công ty được thành lập để giúp truyền bá văn hóa otaku ở thế giới khác này, và tôi đã được chọn để giám sát nó.
Nực cười, phải không?
Tôi cũng nghĩ vậy. Lúc đầu.
Tôi đã tự hỏi có ai được lợi gì từ tất cả những chuyện này. Nhưng mọi thứ hóa ra lại nghiêm trọng hơn tôi từng tưởng tượng rất nhiều.
Có lẽ bạn đang tự hỏi, rốt cuộc “thế giới khác” có nghĩa là gì?
Chà, chính xác là vậy: một thế giới không phải của chúng ta. Một nơi mà văn hóa, môi trường và mọi thứ khác đều khác với Trái Đất.
Có một quốc gia ở đây tên là Đế Quốc Thần Thánh Eldant, và hóa ra Nhật Bản được kết nối với nó thông qua một “cái lỗ” (các học giả gọi nó là một lỗ sâu siêu không gian) tồn tại bên dưới Biển Cây ở Aokigahara, gần Núi Phú Sĩ.
Nhật Bản có thể là một chuỗi đảo, nhưng hóa ra nó lại thực sự liền kề với cả một thế giới khác.
Khi biết được sự thật này, chính phủ Nhật Bản, với hy vọng giữ riêng cho mình thế giới mới và các nguồn tài nguyên của nó, đã quyết định bắt đầu một cuộc điều tra về những gì ở phía bên kia của cái lỗ. Họ đã làm điều đó một cách bí mật để không một quốc gia nào khác phát hiện ra chuyện gì đang xảy ra.
Để tôi nhắc lại: chúng ta đang nói về một thế giới khác. Các dạng sống khác nhau, văn hóa khác nhau, tài nguyên khác nhau, tất cả đều ở đó.
Tóm lại, một kho báu chờ được khai phá. Nếu chính phủ đi đúng nước cờ, Nhật Bản thậm chí có thể trở thành một trong những quốc gia giàu có nhất thế giới. Nhưng nếu bất kỳ ai khác phát hiện ra, họ sẽ viện ra một lý do nào đó để nhảy vào và chiếm đoạt sự trù phú của thế giới khác này cho riêng mình.
Trong các cuộc thám hiểm thăm dò, chính phủ đã liên lạc với Đế Quốc Thần Thánh Eldant và đã thành công trong việc thiết lập một mức độ trao đổi nhất định. Những câu chuyện khoa học viễn tưởng từ xa xưa đã cảnh báo về những rủi ro của lần tiếp xúc đầu tiên—nhưng trong trường hợp này, mọi lo lắng đó hóa ra đều vô ích. Vấn đề số một—rào cản ngôn ngữ—gần như đã bị phá vỡ hoàn toàn bởi ma thuật ở phía bên này của lỗ sâu. Cuối cùng, hóa ra một cuộc trò chuyện nhỏ lại có tác dụng rất lớn.
Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là hai quốc gia chúng tôi hoàn toàn yêu thương nồng thắm. Chính phủ Nhật Bản đang cố gắng tìm ra cách tốt nhất để có mối quan hệ tốt đẹp với Đế Quốc Thần Thánh Eldant. Họ tập trung vào sự hiểu biết lẫn nhau về văn hóa, thứ mà trên đó các giá trị cá nhân và lẽ thường được xây dựng, nhưng có điều gì đó—có lẽ là một số khác biệt về tiêu chuẩn văn hóa, hoặc ai biết được—đã khiến người dân Eldant tỏ ra lạnh nhạt với tất cả những thứ mà Nhật Bản cho họ xem lúc đầu.
Rõ ràng, ở một nơi như thế này, nơi trình độ công nghệ tương đối thấp, bạn chắc chắn có thể gây sốc cho họ bằng cách phô diễn các thiết bị điện tử gia dụng và các mặt hàng công nghiệp khác. Nhưng lỗ sâu lại hẹp đến đáng ngạc nhiên, đặt ra một giới hạn cứng về kích thước và số lượng vật thể có thể được mang qua—chưa kể, việc đột ngột di chuyển một lượng lớn tài nguyên có thể thu hút sự chú ý của các nhà quan sát nước ngoài.
Bắt đầu lo lắng, chính phủ đã tiến hành bằng cách thử và sai. Điều này đã tạo ra một kết quả bất ngờ: thứ mà người dân Eldant hưởng ứng nhiều nhất chính là giải trí hiện đại, đặc biệt là manga, anime và trò chơi điện tử. Nói cách khác, là những thứ của otaku.
Điều đó lại đẩy chính phủ vào một tình thế nan giải hoàn toàn mới: ấy là không một vị quan chức nào am tường dù chỉ là những điều sơ đẳng nhất về văn hóa otaku. Họ đơn giản là không tài nào hiểu nổi. Một mặt, họ nhận ra rằng đây có thể là một nguồn thu nhập xuất khẩu đáng kinh ngạc, và vì vậy họ đã cố gắng quảng bá nó đến các quốc gia khác trên Trái Đất qua những sáng kiến như Cool Japan. Nhưng mặt khác, họ cũng làm mọi cách có thể để kiểm soát và điều chỉnh nó. Nói tóm lại, họ không đủ tầm nhìn để nhận thức rõ ràng về văn hóa otaku.
Giải pháp mà họ vạch ra, là tìm cho được một người thực sự tường tận. Nhưng mấu chốt ở đây là phải giữ mọi thứ tuyệt mật. Họ không thể đưa một nhà sáng tạo hay một học giả nổi tiếng đến thế giới khác này. Lý tưởng nhất, họ sẽ tìm một người có thể cứ thế biến mất vào một ngày đẹp trời mà không gây ra bất kỳ sự lo ngại đặc biệt nào—một kẻ vô danh tiểu tốt đến mức nếu chẳng may toàn bộ kế hoạch đổ bể, họ có thể trút mọi tội lỗi lên đầu người này.
Họ chỉ đang giăng bẫy chờ một otaku ngờ nghệch nào đó cắn câu. Và tôi, Kanou Shinichi, đã làm thế. Cắn câu, nuốt cả chì lẫn chài.
Để bào chữa cho mình, tôi nghĩ lúc đó mình có phần ngây thơ. Hãy xem, họ không chỉ công nhận "tài năng" của tôi với tư cách là một otaku, mà còn nói với tôi rằng anime, game và manga mà tôi yêu quý sẽ giúp xây dựng cầu nối với một thế giới hoàn toàn mới. Thay mặt cho toàn thể giới otaku, tôi đã quyết định sẽ cố gắng hết sức mình.
Và tôi đã làm vậy. Hoặc ít nhất, tôi cảm thấy mình đã làm vậy. Chẳng bao lâu sau, tôi nhận ra Nữ hoàng của Đế quốc Thần thánh Eldant đã để mắt đến tôi, và mọi chuyện đang tiến triển thuận buồm xuôi gió.
Nhưng rồi một ngày, tôi bắt đầu nhận ra điều gì đó. Tôi bắt đầu thấy rằng thứ mà chính phủ Nhật Bản theo đuổi không phải là giao lưu văn hóa, mà là xâm lăng văn hóa. Nhật Bản không hề có ý định xây dựng một mối quan hệ bình đẳng với Đế quốc Eldant. Họ muốn biến nơi này thành một quốc gia chư hầu, một phần của Nhật Bản. Và đây chỉ là một thủ đoạn để đạt được mục đích của họ.
Khi bạn nghe đến từ xâm lược, có lẽ bạn sẽ nghĩ đến quân đội, nhưng điều đó sẽ không thực tế trong trường hợp này. Một cuộc điều động lớn các đơn vị của Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản (JSDF) sẽ báo động cho các quốc gia khác, và đằng nào thì cái hố sâu không gian cũng quá nhỏ để đưa hầu hết các thiết bị quân sự qua. Việc đi qua cổng dịch chuyển với một lực lượng áp đảo chỉ là một giấc mộng viển vông xuyên không gian. Chưa kể, Đế quốc Thần thánh Eldant thực sự có ma thuật, và không ai chắc chắn liệu công nghệ hiện đại của con người có thực sự đủ mạnh để chiến thắng nó hay không.
Tất cả những cân nhắc này chính là lý do khiến chính phủ Nhật Bản quyết định đi theo con đường văn hóa. Họ đã học theo kịch bản của vô số đế quốc trong quá khứ và bắt đầu bằng việc giới thiệu cho dân chúng của quốc gia mục tiêu về văn hóa của mình, để người dân sau này sẽ dễ dàng chấp nhận sự cai trị của Nhật Bản hơn.
Và mặc dù cuối cùng tôi cũng nhận ra điều này, tôi không phải là người đầu tiên làm vậy. Người dân Eldant đã đi trước tôi một bước dài.
Một nhóm tự xưng là Bedouna, tuyên bố là một "hội những kẻ ái quốc," đã tấn công "kẻ xâm lược văn hóa" (tức là tôi). Xét đến việc vào thời điểm đó, tôi vẫn đinh ninh rằng mình đang truyền bá văn hóa otaku nhân danh tình hữu nghị giữa các thế giới, việc bị gọi là kẻ xâm lược thực sự là một cú sốc lớn.
Sau sự cố đó, tôi đã nổi dậy chống lại chính phủ Nhật Bản—một hành động dẫn đến việc họ cử một đơn vị đặc nhiệm đến để thủ tiêu tôi. Mọi chuyện đã trở thành một mớ bòng bong.
Ngay cả sau khi sống sót qua chuyện đó, rất nhiều điều đã xảy ra: chúng tôi đã có giải đấu bóng đá đầu tiên từng thấy ở Eldant. Một đoạn video về giải đấu đó bị rò rỉ trên mạng ở quê nhà, nên chúng tôi đã sản xuất một bộ phim để che đậy nó. Điều đó lại dẫn đến việc tôi bị vương quốc láng giềng của Eldant, Vương quốc Bahairam, bắt cóc.
Nói tóm lại, kể từ khi đến thế giới này, cuộc sống của tôi chưa bao giờ nhàm chán. Và thành thật mà nói, tôi đã rất vui. Tôi có một cảm giác viên mãn mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được trong những ngày còn làm một tên hikikomori. Tôi đã gặp gỡ đủ loại người, được thử đủ mọi thứ khác nhau, và bận rộn đến mức gần như không có thời gian để buồn chán. Tôi gần như đã bắt đầu nghĩ rằng việc trở thành tổng giám đốc của công ty giải trí Amutech, trở thành nhà tiên tri của chủ nghĩa otaku ở Eldant, gần như là thiên chức của mình. Nhưng người ta vẫn nói, trèo cao ngã đau.
Tôi đã trở nên quá lạc quan. Hoặc nói thẳng ra, tôi đã quá xem thường chính phủ Nhật Bản. Cử một đội đặc nhiệm đến để ám sát một cậu thiếu niên bình thường hẳn phải là một biện pháp cuối cùng, phải không? Kể từ khi vụ ám sát thất bại, chính phủ đã tỏ ra ngoan ngoãn đến mức tôi thậm chí bắt đầu nghĩ rằng họ đã bỏ cuộc; rằng họ sẽ để tôi yên và cho tôi làm những gì mà tôi được cho là đã đến đây để làm.
Nhưng tất nhiên, họ chưa bao giờ từ bỏ bất cứ điều gì.
Ít nhất là chưa từ bỏ cuộc xâm lăng văn hóa Đế quốc Eldant...
-------------
Tôi hít một hơi thật sâu không khí trong lành của buổi sáng. Cái se lạnh lan tỏa khắp cơ thể, giúp não tôi dần rũ bỏ cơn mơ màng của giấc ngủ.
"Ưm~!"
Sau khi thay bộ đồ ngủ và mặc quần áo thường ngày, tôi rời phòng và đi xuống khu vực ăn uống ở tầng dưới. Tôi đoán mọi người chắc đã ở đó cả rồi. Đêm qua tôi đã thức rất khuya, rồi lại gặp giấc mơ kỳ lạ đó, nên ngay cả khi Myusel đến đánh thức tôi như mọi khi, tôi vẫn thấy mình ngồi thẫn thờ nhìn vào khoảng không một lúc. Việc mặc quần áo cũng cảm thấy thật phiền phức.
Khi tôi đi xuống cầu thang, bụng tôi réo lên một tiếng như thể thúc giục tôi nhanh chân lên.
Hồi còn là một kẻ giam mình trong nhà, nhịp sinh hoạt hàng ngày của tôi khá là thảm hại. Thường thì tôi còn chẳng ăn sáng. Nhưng kể từ khi đến Đế quốc Eldant, thái độ của tôi đã thay đổi hoàn toàn, và bây giờ tôi cảm thấy ngày mới chưa thực sự bắt đầu nếu thiếu bữa sáng.
"Chào buổi sáng," tôi nói.
"Chào buổi sáng, thưa Chủ nhân," một giọng nói trong trẻo như tiếng chuông ngân đáp lại. Người đầu tiên chào tôi sáng nay là cô hầu gái, đang cần mẫn dọn bàn ăn.
Myusel Fourant.
Cô ấy là người đầu tiên tôi gặp sau khi đến thế giới này, và là một trong những người có công lớn nhất giúp cuộc sống của tôi trong dinh thự này trở nên khả dĩ, bao gồm cả việc nấu nướng và giặt giũ. Cô ấy tận tụy, trong sáng và ngọt ngào—nhưng cũng hơi nhút nhát và vụng về. Cô ấy vừa đáng yêu, vừa dễ mến, một cô hầu gái bán yêu tinh có thể xoa dịu mọi muộn phiền của bạn chỉ bằng sự hiện diện của mình. Cái quái gì thế này?! Cô ấy là một hình mẫu hoàn hảo! Họ muốn tôi chết vì moe sao?!, đó là những gì tôi tự hỏi, nhưng bản thân Myusel dường như không bao giờ nhận ra ảnh hưởng của cô ấy đối với tôi.
Ngay cả bây giờ, mái tóc dài óng ả màu lanh của cô, được buộc kiểu hai bím, vẫn vung vẩy sau lưng theo mỗi chuyển động, mỗi cú lắc nhẹ của mái tóc lại để lộ đôi tai nhọn, trắng ngần. Còn gì có thể dễ thương hơn nữa chứ?
A! Cảm ơn Chúa, vì đã cho con sinh ra là một otaku!
"Chào buổi sáng, Shinichi-kun."
Lời chào tiếp theo đến từ một cô gái đang ngồi ở bàn và nghịch điện thoại thông minh. Cô ấy có lẽ đang kiểm tra lịch trình trong ngày.
Đây là Koganuma Minori-san.
Minori-san là một nữ quân nhân JSDF—tức là, một phụ nữ trong Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản—và cô ấy cũng là vệ sĩ của tôi. Bộ quân phục và mái tóc được búi gọn gàng khiến cô ấy trông có vẻ hơi nghiêm nghị, nhưng đôi mắt hiền hậu sau cặp kính và góc nghiêng gương mặt của cô ấy lại không hề đáng sợ chút nào. Nếu có, thì cô ấy giống như một người chị gái dịu dàng hơn.
"Bữa sáng sắp sẵn sàng rồi ạ," Myusel nói với một nụ cười tươi như hoa nở khi cô ấy mời tôi ngồi vào một trong những chiếc ghế. Tôi ngồi xuống cạnh Minori-san.
"Hửm? Chỉ có chúng ta thôi sao?" tôi hỏi. Tôi đã nghĩ mình là người đến cuối cùng, nhưng ở đây mới chỉ có khoảng một nửa số người trong nhà.
"Tôi nghĩ những người khác sẽ sớm có mặt thôi," Minori-san nói, cất điện thoại vào túi.
Và quả thực, ngay lúc đó...
"Oáppp... Chào buổi sángggg."
Như thể được ra hiệu, hai người nữa bước vào khu vực ăn uống. Một người là một phụ nữ trẻ đang cố gắng ngăn một cái ngáp không thành công. Phần ngực của cô chỉ được che bằng một mảnh vải, trong khi bên dưới cô mặc một chiếc quần thụng; bộ trang phục để lộ hoàn toàn bờ vai và vùng eo. Kỳ lạ là, trông cô lại không hề gợi cảm theo đúng nghĩa. Cơ thể săn chắc, không chút mỡ thừa của cô chỉ toát lên vẻ khỏe khoắn và rắn rỏi.
Đây là Elvia Harneiman. Treo lủng lẳng bên cạnh mái tóc màu nâu lá cây của cô là một đôi tai to, mềm rũ, dù có thể khó nhận ra vì chúng cùng màu với tóc cô. Trên mông cô là một chiếc đuôi lông xù, cũng cùng màu. Chiếc đuôi đó trông thật mềm mại, và mỗi lần nhìn thấy nó, tôi đều phải đấu tranh với ham muốn được chạm vào xem nó bông đến mức nào.
Elvia là một thú nhân—một người sói. Có cả một câu chuyện dài về việc cô ấy đã kết thúc ở dinh thự này với chúng tôi như thế nào, nhưng về cơ bản, cô ấy vốn là một gián điệp được nước láng giềng Bahairam cử đến. Dù rằng cô ấy chưa bao giờ có vẻ thực sự chú tâm vào việc do thám.
"Chào buổi sáng..."
Bên cạnh cô là Brooke Darwin. Anh ấy cũng tương tự Elvia ở chỗ cả hai đều có một nét gì đó giống động vật, nhưng anh ấy lại mang đến một ấn tượng hoàn toàn khác. Thoạt nhìn, Brooke trông hệt như một con thằn lằn biết đi—điều này cũng có lý, vì anh ấy là một trong những người được gọi là người thằn lằn. Nhưng không chỉ có khuôn mặt của anh ấy giống bò sát. Chủng tộc của anh ấy là loài máu lạnh, đẻ trứng—họ có thể là họ hàng gần với loài bò sát thực thụ.
Brooke là người làm vườn của tôi, và là người thứ hai tôi gặp ở thế giới này. Tôi phải thừa nhận, anh ấy có thể trông đáng sợ: anh ấy trông khá cứng cáp, giống như nếu bạn cố đấm anh ấy, bạn sẽ là người bị đau. Thêm vào đó, rất khó để biết anh ấy đang nghĩ gì, và anh ấy có xu hướng hơi uể oải vào buổi sáng vì thân nhiệt chưa tăng lên. Nhưng giờ đây tôi đã biết anh ấy thực sự có một sự ấm áp (nếu có thể nói vậy) và quả thực là một người đàn ông đích thực.
"Xin lỗi vì đã để mọi người chờ."
Myusel lui vào bếp, có lẽ để lấy thức ăn, và gần như thể để đổi chỗ cho cô, thành viên thứ năm trong nhóm nhỏ của chúng tôi bước ra: Cerise Darwin.
Cô ấy là vợ của Brooke, và cũng là một người thằn lằn. Khoan đã, cô ấy là nữ, vậy thì phải gọi là nữ người thằn lằn mới đúng chứ nhỉ?
Họ đã có một thời gian sống xa nhau, nhưng một chuỗi sự kiện may mắn đã đưa họ về lại bên nhau, và giờ đây cô sống và làm việc tại đây cùng Brooke. Bộ đồng phục hầu gái trông hơi kỳ lạ trên người cô, và gương mặt tựa thằn lằn khiến cô, cũng như Brooke, có phần khó đoán được cảm xúc, nhưng tất cả chúng tôi đều biết cô thực sự rất ngọt ngào. Và cũng giống Myusel, đôi lúc cô có thể hơi hậu đậu. Nhưng phần lớn thời gian, đó không phải là vấn đề. Chẳng ai ở đây lại nổi cáu vì vài cú vấp ngã nhỏ nhặt cả.
“Mọi thứ đã sẵn sàng,” cô nói, rồi bày bữa sáng ra cho mình và Brooke.
Về mặt sinh học, hai người họ khá khác biệt so với những người còn lại, và khẩu vị của họ cũng khác—món họ thích ăn không phải là món chúng tôi thích, vì vậy luôn có những suất ăn đặc biệt chỉ dành cho hai người thằn lằn. Ngoài ra còn có vấn đề về giai cấp: tôi nghiệm ra rằng ở Đế quốc Thần thánh Eldant, người thằn lằn sẽ không bao giờ được phép dùng bữa cùng người thuộc các chủng tộc khác, nhưng dĩ nhiên, lớn lên ở Nhật Bản, tôi chẳng có chút băn khoăn nào về chuyện đó.
Và thế là, tất cả chúng tôi lại cùng quây quần bên một bàn ăn.
“Ừm. Có vẻ như mọi người đã đông đủ cả rồi.”
Elvia và Brooke ngồi xuống, Myusel và Cerise cũng vậy sau khi đã chuẩn bị xong bữa sáng. Vẫn có một cảm giác rằng vài vị trí trên bàn ăn sẽ trang trọng hơn những chỗ khác, nhưng ít nhất thì tất cả chúng tôi đều đang ăn cùng nhau.
Những người đối diện nhau tại chiếc bàn này đại diện cho toàn bộ dân số của dinh thự.
Tôi nhìn quanh một lượt, rồi chắp hai tay lại trong một cử chỉ cảm tạ. “Chà, như người ta vẫn nói ở quê tôi—itadakimasu! Mời mọi người dùng bữa nào!”
Đây rõ ràng là một phong tục của Nhật Bản, nhưng chẳng biết từ lúc nào mà những người khác cũng đã quen với việc thực hiện cử chỉ tương tự trước khi ăn. Có lẽ họ chỉ đang bắt chước tôi, vì về mặt lý thuyết, không hiểu sao tôi lại là người quan trọng nhất trong nhà.
“Mời mọi người dùng bữa!” tất cả đồng thanh đáp lại, tay cầm thìa và dĩa. Tôi không thấy họ thực sự phải chờ tôi, nhưng tôi biết sẽ không ai đụng vào thức ăn của mình nếu tôi chưa ăn miếng đầu tiên. Cảnh tượng mọi người đồng thanh hô một câu như thế có hơi ngượng ngùng, cứ như thể chúng tôi còn là học sinh tiểu học vậy, nhưng đồng thời tôi cũng có phần thích thú. Nó thực sự giúp tôi cảm nhận được rằng bữa ăn đã bắt đầu.
“Ừm!” tôi thốt lên khi nếm thử thức ăn. Những bữa ăn Myusel làm luôn luôn ngon tuyệt. Thực tế, chúng ngon một cách ổn định đến mức, thẳng thắn mà nói, tôi nghĩ thỉnh thoảng cô ấy có lỡ tay một chút cũng chẳng sao. Nhưng tôi chưa bao giờ thấy ngán chúng. Có lần cô ấy quả quyết rằng khi đi đánh thức mọi người, cô đã để ý đến tâm trạng của họ và thay đổi nguyên liệu một chút để phù hợp với thể trạng của từng người.
Chẳng lẽ cô ấy là bếp trưởng đại tài hay sao?!
Tôi từng nghe câu “con đường ngắn nhất đến trái tim người đàn ông là đi qua dạ dày,” và tôi gần như phải đồng tình. Vài người nói rằng thức ăn là tình yêu; đó chẳng phải về cơ bản là một cách nói rằng sự tận tâm và chu đáo của bạn được thể hiện qua sự tinh tế của hương vị hay sao? Myusel rất xinh đẹp, đúng vậy, nhưng tôi nghĩ kể cả khi không phải thế, cô ấy vẫn sẽ có rất nhiều người theo đuổi.
Tôi đang mải suy ngẫm về tất cả những điều này thì một tiếng ngáp sâu vang lên. Chỉ nghe thôi cũng đủ khiến tôi cảm thấy buồn ngủ.
Tiếng ngáp dai dẳng phát ra từ Elvia, người ngồi đối diện tôi.
“Trông cậu có vẻ mệt mỏi lắm, Elvia,” tôi nói.
“À, tôi chỉ là... Một khi đã bắt đầu vẽ là tôi không dừng lại được, rồi đột nhiên trời đã sáng...”
Tôi mỉm cười nhìn cô dụi mắt. Elvia là họa sĩ nội bộ của Amutech. Ít nhất, đó là cách chúng tôi gọi cô ấy vì mục đích quảng bá. Quả thật là cô ấy có vẽ tranh, và cô đã lao vào tìm hiểu phong cách nghệ thuật của đất nước ngoại quốc bí ẩn kia, Nhật Bản. Nói cách khác, là học cách vẽ theo phong cách “anime” hay “manga”.
Cô ấy thực sự là một họa sĩ tài năng, nhưng đôi khi lại bị cuốn đi trong chính tác phẩm của mình. Thỉnh thoảng cô sẽ quên ăn quên ngủ.
“Tôi rất vui vì cậu làm việc chăm chỉ, nhưng hãy đảm bảo ngủ đủ giấc nhé, được không?”
“Vâââângáp,” cô nói, cố gắng đồng ý và đồng thời kìm lại một cơn ngáp khác. Cô nhai rào rạo thức ăn của mình.
Câu trả lời của cô không thực sự thuyết phục tôi rằng cô đã hoàn toàn tiếp thu, nhưng ít nhất cô cũng có mặt ở đây để ăn sáng.
Minori-san, Myusel, và tôi mỉm cười với nhau, và tôi lấy thêm một miếng bánh mì từ giỏ chung.
Đúng lúc đó, một giọng nói trầm lặng, dứt khoát vang lên, “Chào buổi sáng.”
Tôi ngẩng đầu lên, kinh ngạc nhìn về phía cửa. Tôi biết giọng nói đó, nhưng tôi chưa bao giờ nghe thấy nó vào bữa sáng.
“Matoba-san?” Minori-san đứng bật dậy, trông có vẻ hơi hoảng hốt.
“Chào,” người đàn ông trung niên mặc vest nói từ lối vào phòng ăn. Trang phục của ông ta không chê vào đâu được, nhưng không hiểu sao trông ông ta vẫn có chút... phờ phạc. Có lẽ đó là vì về cơ bản ông ta là một nhà quản lý cấp trung. Đôi mắt vốn đã hẹp của ông nheo lại hơn nữa trong một nụ cười đặc trưng. Trông ông ta như một người đàn ông lớn tuổi vô hại. Trông như vậy thôi.
Tên ông ta là Matoba Jinzaburou. Về danh nghĩa, ông là trưởng Cục Xúc tiến Trao đổi Văn hóa Viễn Đông, người đại diện tại hiện trường cho công tác ngoại giao với thế giới khác của Nhật Bản. Nói một cách đơn giản, ông ta là sếp của Minori-san và tôi.
Trong khi Minori-san thường giúp tôi những công việc có thể coi là lao động chân tay, Matoba-san lại hoàn toàn lo về mặt hành chính—mua sắm mọi tài nguyên tôi cần và xử lý bất cứ việc gì khác mà tôi cần giúp đỡ. Có thể coi ông ta là một phần trong vòng tròn nội bộ của Amutech.
Tuy nhiên, cá nhân tôi lại xem ông ta là một dạng giải pháp cuối cùng. Tôi không hoàn toàn tin tưởng ông ta.
Về cơ bản, Matoba-san là người trung gian giữa tôi và tất cả các cấp trên của tôi trong chính phủ Nhật Bản, và trong vai trò đó, ông ta đã bảo vệ tôi vài lần. Nhưng điều đó không thay đổi được sự thật là tôi thường không biết ông ta thực sự đang nghĩ gì đằng sau nụ cười ngây thơ đó. Tôi sẽ không nói ông ta độc ác hay tàn nhẫn gì cả, nhưng ông ta có khả năng vứt bỏ ai đó không chút do dự nếu cần, mà vẫn giữ nụ cười trên môi. Đã có lần ông ta suýt làm vậy với tôi.
Nhưng dù sao đi nữa.
Matoba-san đi đi về về giữa Nhật Bản và Đế chế Eldant khá thường xuyên, nên có những khoảng thời gian đều đặn ông ta không có mặt ở đây. Vả lại, ông ta cũng không sống trong dinh thự. Thật bất thường khi thấy ông ta ở đây sớm như vậy.
“Điều gì đã đưa ngài đến đây sớm—”
Tôi gần như nghẹn lại ở cuối câu. Một người khác bước ra từ sau lưng Matoba-san, di chuyển uyển chuyển đến mức trông họ gần như không có trọng lượng.
Đây không phải là lần đầu tiên tôi nhìn thấy người này.
Tôi đã gặp họ trước đây... thực tế là, chỉ vài giờ trước.
“Cô là—”
Cô mặc một chiếc váy màu tím sẫm với rất nhiều diềm xếp nếp. Có những dải ruy băng trên đôi bốt của cô cùng màu với chiếc váy. Cô trông hệt như Suiren, bước thẳng ra từ anime Công chúa Hoa hồng. Mới đêm qua thôi—hay là sáng nay nhỉ? Không quan trọng. Cô trông y hệt như lúc ngồi trên cành cây đó. Khoan đã... Vậy đó không phải là một giấc mơ sao?!
“Hửm?” Matoba-san có vẻ ngạc nhiên trước phản ứng của tôi. “Có chuyện gì vậy, Shinichi-kun? Cháu có quen cô bé này chăng?”
“Cũng gọi là có quen biết.”
Người trả lời không phải tôi, mà là cô ấy. Cô gái nhìn tôi, đôi môi hơi nhếch lên.
Giờ nhìn cô dưới ánh sáng, tôi mới thấy cô thực sự xinh đẹp đến nhường nào. Trang phục của cô có tay áo dài và rất nhiều chi tiết trang trí, nhưng đôi vai trần cũng cho thấy khá rõ vóc dáng của cô. Cô có đôi bàn tay và cổ tay thanh tú, và bờ vai hẹp. Ấn tượng tổng thể là một sự mỏng manh, như thể cô được làm bằng thủy tinh. Cứ như thể cô sẽ vỡ tan nếu bạn ôm cô quá chặt.
“Đây là Ayasaki Hikaru-kun,” Matoba-san nói, “nhân viên mới nhất của Amutech. Và bắt đầu từ hôm nay, Shinichi-kun, là trợ lý của cháu.”
“Hả?” tôi há hốc miệng. Điều này, nói một cách nhẹ nhàng, thật bất ngờ.
Về phần mình, Hikaru-san chỉ mỉm cười với tôi; cô dường như đã biết tất cả về chuyện này.
“Ta sinh ra để trở thành ánh sáng dẫn lối cho bóng đêm. Phải, chính là ngươi đó.” Cô bắt đầu bước về phía tôi. Tôi chỉ ngồi đó và ngây người nhìn. Hikaru-san cúi xuống để nhìn vào mặt tôi. Có một điều gì đó tao nhã trong cử chỉ ấy, cùng với một gợi ý về một thứ gì đó ẩn giấu nhưng vô cùng mạnh mẽ.
“Ta đã nói với ngươi rồi, phải không?” cô nói. “Ta là ánh sáng dẫn lối cho bóng đêm. Ta đã nói chúng ta sẽ gặp lại, nếu đó là định mệnh.”
“Ờ.........hả.”
Chuyện này tệ thật. Cùng là chuunibyou, nhưng nó ở một cái tầm khác hẳn, và tôi không đủ nhanh trí để đối đáp lại cho tương xứng ngay tại chỗ.
Chính Minori-san đã lên tiếng thay tôi.
“Tôi không nghe nói gì về chuyện này cả,” cô nói với Matoba-san, giọng có chút sắc bén.
Tôi chắc chắn cũng vậy. Bạn sẽ nghĩ họ phải báo cho tổng quản lý khi định tuyển một người mới chứ. Nhưng rồi, cũng có thể nói rằng một tổng quản lý được thuê về cơ bản như một con rối thì dù sao cũng không có nhiều quyền quyết định trong những việc này...
Tuy nhiên, Minori-san lại ở một vị thế khác. Cô là vệ sĩ của tôi, và trong chừng mực cô cũng được giao nhiệm vụ bảo vệ tất cả các nhân viên người Nhật của Amutech, cô có quyền mong đợi được thông báo khi có người mới sắp đến.
Rồi còn một sự thật nhỏ là tôi vừa bị Bahairam bắt cóc mới ngày hôm kia. Việc Minori-san cảnh giác là điều tự nhiên, và giờ cô phát hiện ra mình phải bảo vệ thêm một người nữa mà không có bất kỳ cảnh báo hay thời gian chuẩn bị nào. Điều này gần như có thể coi là một cuộc khủng hoảng.
Myusel, Elvia, Brooke, và Cerise đều giật mình trước diễn biến này, ngồi chết lặng giữa bữa ăn. Điều đó cũng hợp lý thôi: nếu tôi không biết về việc này, thì họ chắc chắn cũng không.
“Thành thật xin lỗi,” Matoba-san nói với một cái nhún vai nhẹ. “Gần đây bận rộn quá. Tôi chưa có cơ hội để nói với cô.”
Minori-san im lặng, nhưng vẻ mặt cô rất nguy hiểm. Tôi không chắc chắn lắm, nhưng tôi có cảm giác rằng cô biết điều gì đó mà tôi không biết, và điều đó khiến việc tăng cường nhân sự này của Amutech càng trở nên đáng ngờ hơn trong mắt cô.
“Cháu hiểu là ngài bận, nhưng chuyện này đột ngột quá,” tôi nói, xen vào cuộc trò chuyện giữa Minori-san và Matoba-san. “Và tại sao lại là bây giờ?”
Quả thật, trường học của chúng tôi đang thiếu nhân lực, và chúng tôi cũng đang bộn bề với việc tìm ra những phương thức mới để truyền bá văn hóa otaku cũng như bắt đầu kinh doanh các sản phẩm liên quan. Nhưng dù vậy, tại sao lại phải áp một người vào chỗ chúng tôi một cách vội vã như thế?
Chính Hikaru-san đã lên tiếng trả lời. "Bánh xe vận mệnh vốn luôn xoay chuyển một cách đột ngột. Nhưng chẳng có sự ngẫu nhiên nào lại không phải là cỗ xe đưa đẩy của định mệnh. Lý do vốn dĩ không cần thiết; vì nó luôn là khoảnh khắc này."
Ờ... được rồi. Vẫn chẳng hiểu gì sất.
"Chà, chuyện là vậy đó," Matoba-san nói.
"Là vậy là sao ạ?!" tôi kêu lên, nhưng cả Matoba-san và Hikaru-san chỉ trao cho tôi những nụ cười đầy ẩn ý.
"Tôi thực sự xin lỗi vì đã đổ chuyện này lên cậu," Matoba-san nói, "nhưng chuyện đã được quyết rồi."
Nó đây rồi. Cái cớ muôn thuở của giới quan chức, "chuyện đã được quyết rồi"! Này, tôi có ý này: sao các vị không tử tế một chút mà bàn với chúng tôi trước khi quyết định mọi việc? Nhưng tôi biết chuyện đó sẽ đi đến đâu. "Cậu không có quyền đưa ra những quyết định này."
Trời ạ...
"Nếu cậu không phiền, tôi phải quay về Nhật Bản ngay lập tức. Có nhiều việc cần giải quyết lắm, cậu biết đấy. Giờ thì hãy hòa thuận với Hikaru-kun nhé."
Không đợi câu trả lời—cứ như thể ông ta cuối cùng đã đọc xong kịch bản được chuẩn bị sẵn—Matoba-san tự mình rời khỏi phòng ăn.
Và thế là chúng tôi còn lại với...
"Tôi rất mong được làm việc cùng mọi người," Hikaru-san nói và mỉm cười.
Cô ấy nghịch ngợm gấu chiếc váy Gothic Lolita của mình, cúi chào mọi người một cách đầy kịch tính. Tôi muốn hỏi cho ra nhẽ cô ấy từ đâu (và nhân tiện, từ khi nào) xuất hiện, nhưng với một người như cô ấy, cử chỉ này lại hợp đến lạ.
-------------
Lâu đài Thần Thánh Eldant.
Nơi này quan trọng đến mức nó mang luôn tên của cả đất nước. Đây là nơi ở của Nữ hoàng Bệ hạ và là trái tim chính trị của Đế quốc. Nếu tòa lâu đài này có ngày sụp đổ, đó thực sự sẽ là ngày tận thế của cả quốc gia. Công trình này được kiến tạo bằng cách dùng ma thuật khoét rỗng cả một ngọn núi. Nó đủ lớn để trở thành một thành phố, có hệ thống phòng thủ của một căn cứ quân sự, và nhìn chung là bất khả xâm phạm.
Vẻ uy nghi của nó quá đủ để áp đảo bất cứ ai nhìn thấy. Tôi vẫn nhớ lần đầu tiên đến lâu đài—tôi đã gần như hoảng loạn, không biết phải làm gì với một công trình khổng lồ đến vậy. Tình cờ là, trong buổi diện kiến đầu tiên với nữ hoàng, tôi đã lỡ lời nói vài câu thiếu khôn ngoan vì không nhận thức được mình đang đi trên lớp băng mỏng thế nào, kết quả là lĩnh trọn một cú móc phải của hoàng gia—nhưng mà thôi, quên chuyện đó đi.
"Quả là đáng kinh ngạc," Hikaru-san nói khi cô ấy cùng tôi và Minori-san đến gần lâu đài. Nhưng không giống như trải nghiệm đầu tiên của tôi, giọng cô ấy hoàn toàn bình tĩnh. Thực tế, với trang phục và cách hành xử chuunibyou của mình, dường như khung cảnh này mới là lẽ thường tình đối với cô. Tôi với chiếc quần jeans và áo phông, cùng Minori-san trong bộ quân phục với áo khoác xanh đậm và chân váy bó, trông còn lạc lõng hơn Hikaru-san nhiều.
Và rồi chúng tôi vào đến đại sảnh triều kiến.
"Vậy đây là Ayasaki Hikaru?"
Nhìn xuống chúng tôi từ ngai vàng ở cuối phòng là một cô bé (à không, một thiếu nữ—cô ấy khá nhạy cảm về điểm này, nên tốt nhất là tự chấn chỉnh, dù chỉ là trong suy nghĩ) với mái tóc bạc dài và một chiếc vương miện lộng lẫy trên đầu.
Petralka an Eldant III.
Thân hình cô ấy nhỏ nhắn đến mức bạn có thể hình dung cô ấy đeo một chiếc cặp sách tiểu học, nhưng thực tế cô ấy đã mười sáu tuổi, chỉ kém tôi một tuổi—chưa kể còn là người quyền lực nhất toàn cõi Đế quốc Eldant. Người ta không gọi cô ấy là Bệ hạ chỉ để cho vui.
Giới hoàng tộc và quý tộc dường như thích kết hôn với những người xinh đẹp, dẫn đến những gia tộc toàn trai xinh gái đẹp—và Petralka là một trường hợp kinh điển. Đúng là Hikaru-san có một vẻ đẹp thoát tục, nhưng Petralka vẫn ở một đẳng cấp khác. Tôi đã trở nên tương đối thân thiết với nữ hoàng, nhưng dù vậy, vẫn có những lúc tôi tự hỏi với cảm giác áy náy rằng liệu mình có xứng đáng được tồn tại trong cùng một chiều không gian với cô ấy không. Tôi cảm thấy mình như một nhân vật biếm họa từ một bộ manga hài shounen nào đó vô tình đi lạc vào thế giới lãng mạn đầy hoa lá của shoujo.
"Vâng, thưa Bệ hạ. Được diện kiến Bệ hạ là niềm vinh hạnh và hân hoan vô bờ của thần," Hikaru-san nói từ bên cạnh tôi, kính cẩn cúi đầu.
Sau khi Matoba-san rời đi, chúng tôi đã quyết định đến lâu đài. Dù sao thì chúng tôi cũng đã có kế hoạch báo cáo với Petralka về tình hình hiện tại của Amutech. Chúng tôi chỉ quyết định dẫn theo Hikaru-san và giới thiệu cô ấy luôn.
Amutech hoạt động tự do ở Đế quốc Eldant phần lớn là nhờ sự ưu ái của nữ hoàng, vì vậy việc giới thiệu bất kỳ nhân viên mới nào với Bệ hạ là điều hoàn toàn hợp lẽ. Đặc biệt là với một người được cho là trợ lý riêng của tôi.
"Ta nghe nói ngươi từ Nhật Bản đến để làm trợ thủ cho Shinichi." Petralka nhìn Hikaru-san qua đôi mắt hẹp. Cô ấy đặt một ngón tay lên cằm như thể đang suy nghĩ điều gì đó—hoặc có lẽ như thể cô ấy đã thông suốt mọi chuyện.
Thật ra, phản ứng của cô ấy cũng là điều tự nhiên khi chúng tôi đột ngột xuất hiện và nói rằng có một nhân viên mới từ Nhật Bản muốn giới thiệu. Nhân tiện, đôi khi những buổi triều kiến này chỉ có mình tôi, Minori-san, và Petralka, có lẽ cùng với bộ trưởng Garius en Cordobal, người đứng đầu đội cận vệ hoàng gia—nhưng hôm nay, có lẽ vì buổi giới thiệu, có vài hiệp sĩ hoàng gia đang đứng xếp hàng dọc theo tường, kiếm đeo bên hông.
"Quả đúng như lời Bệ hạ," Hikaru-san trả lời, không ngẩng đầu. "Thần cũng đã nghe danh Bệ hạ từ lâu. Chẳng hạn như, Bệ hạ đã có một tầm nhìn sáng suốt để trở thành một trong những người đầu tiên tiếp nhận nền giải trí của Nhật Bản, hay việc Bệ hạ đã học đàm thoại bằng tiếng Nhật trong một khoảng thời gian khá ngắn. Thần thật ngưỡng mộ người dân của đế quốc này, những người được sống dưới sự trị vì của một vị quân chủ khôn ngoan và có tầm nhìn xa trông rộng như vậy. Xin cho phép thần một lần nữa bày tỏ lòng biết ơn vì đã có cơ hội diện kiến Bệ hạ ngày hôm nay."
Cô ấy nói một tràng mà không vấp một nhịp. Đối với lần đầu diện kiến hoàng gia, cô ấy có vẻ thoải mái đến lạ. Tôi không khỏi nhớ lại lần gặp đầu tiên của mình với Petralka, khi mà dù đã được dặn dò phải giữ mồm giữ miệng, tôi vẫn lỡ lời và suýt bị chém đầu. (Nghĩ lại bây giờ, cả chuyện đó lại khiến tôi thấy hơi buồn cười.) Quyết tâm, với tư cách là người có kinh nghiệm hơn ở đây, không để mình phải xấu hổ, tôi nhẹ nhàng hắng giọng.
"Thần xin lỗi vì sự đường đột này," tôi nói.
"Chà, dù sao thì sáng nay chúng ta cũng đã có lịch trống để nghe báo cáo của ngươi rồi, Shinichi. Vậy nên cũng không có gì là gián đoạn cả..." Petralka sau đó quay sang Hikaru-san. "Hikaru. Cho ta xem mặt ngươi."
"Thưa Bệ hạ." Hikaru-san ngẩng lên. Mái tóc đen của cô ấy đổ xuống quanh vai, khuôn mặt với những đường nét hoàn hảo đối diện với Petralka.
Ồ! Hai mỹ thiếu nữ nhìn nhau kìa!
"Hừm," Petralka gầm gừ, đôi lông mày thanh tú của cô ấy nhíu lại.
Tôi có cảm giác rằng Petralka đang khó chịu về điều gì đó—rằng có điều gì đó ở Hikaru-san mà cô ấy không thích. Mặc dù, theo tôi thấy, lời chào của Hikaru-san hoàn toàn không có gì chê trách được.
"Vậy là số lượng nữ nhân quanh ngươi lại tăng lên nữa rồi, phải không?"
"Ơ...?"
"Minori, Myusel, Elvia, và giờ là Hikaru này... Thêm bao nhiêu nữ nhân nữa thì ngươi mới vừa lòng đây?"
Ừm... Xin lỗi Bệ hạ, nhưng người đang nói với tôi đấy ạ?
"K-Khoan đã! Không phải—!" Tôi lắc đầu nguầy nguậy. "Sáng nay tôi mới gặp Ayasaki-san lần đầu tiên! Thực ra, trước đó tôi còn chưa bao giờ nghe nói về cô ấy!"
Đâu phải tôi cầu xin họ gửi thêm phụ nữ đến cho tôi. Vâng, tôi biết là bằng một cách nào đó mà dinh thự của tôi lại có rất nhiều nữ nhân tá túc! Và vâng, điều đó chắc chắn đủ để khiến người ta bắt đầu tự hỏi liệu đây có phải là một cái harem hay không! Nhưng chẳng có gì mờ ám đằng sau cả! Ít nhất là đối với tôi! Nghe này, nếu tôi có thể tự mình tạo ra một tình huống tuyệt vời như vậy, tôi đã—ờ, mà thôi, quên chuyện đó đi!
Nhân tiện, người ta cũng có thể tính cả Cerise vào danh sách phụ nữ ở dinh thự của tôi. Việc Petralka không đề cập đến cô ấy có lẽ là vì cô ấy là người thằn lằn, và lại là vợ của Brooke, nên nữ hoàng không thực sự tính cô ấy vào.
"Chúng ta tự hỏi nên tin ngươi đến mức nào đây," Petralka nói, giờ đã tỏ rõ vẻ không vui. Đôi mắt xanh của cô ấy tràn ngập sự nghi ngờ. Rồi cô ấy nhìn sang người bạn đồng hành mới của tôi. "Hãy cẩn thận đấy, Ayasaki Hikaru. Tên này rất thích ngực phụ nữ, đặc biệt là ngực lớn. Chỉ cần cho hắn nửa cơ hội, hắn sẽ nghĩ ra kế hoạch nào đó để làm ngực ngươi to ra đấy."
"Người có thôi đi không?! Chẳng có kế hoạch nào hết!" tôi hét lên. "Và dù sao đi nữa, tôi thích cả ngực lớn lẫn ngực nhỏ như nhau! Tôi không hề phân biệt đối xử dựa trên kích thước vòng một! Những bộ ngực căng tròn, lúc lắc nặng trĩu như trái chín mọng hay những vùng đồng bằng phẳng lặng, tất cả đều tuyệt vời như nhau! Nhưng! Nếu người vẫn nhất quyết muốn có một bảng xếp hạng, tôi cho rằng yếu tố cốt lõi không nằm ở kích cỡ—mà là độ nhạy cảm!"
Tôi đã bất giác hét lên và nắm chặt tay.
"Đúng vậy! Ví dụ, giả sử rằng nhờ một sự trùng hợp hoàn toàn và ngẫu nhiên, ngài gặp một vận may nhưng đầy dung tục, và mặc dù ngài hoàn toàn không có ý định đó, ngài lại vô tình chạm vào chúng—và chỉ riêng điều đó thôi cũng đủ để khiến cô ấy thốt lên 'Ahn!' Chính điều đó đã nâng cô ấy từ một thiếu nữ trong trắng thành nữ thần của tình yêu bao la!"
Xung quanh im phăng phắc. Vì lý do nào đó, tôi cảm thấy cả Petralka và Minori-san đều đang ném cho tôi những cái nhìn lạnh lẽo nhất trong đời, nhưng chắc đó chỉ là trí tưởng tượng của tôi thôi. Ừ. Chắc vậy rồi.
"Chà, ờ, dù sao thì!" tôi nói, hắng giọng và cố tình lái cuộc trò chuyện trở lại chủ đề chính, "Ayasaki-san sẽ làm việc cùng tôi kể từ hôm nay. Như vậy có được không ạ?"
"Chắc chắn rồi, chúng ta không có lý do gì để ngăn cản ngươi tăng số lượng nhân sự có năng lực xung quanh mình," Petralka ngập ngừng nói. Cô ấy liếc nhìn chàng trai trẻ tuấn tú bên cạnh mình. "Garius, khanh có chấp thuận việc này không?"
Đó là quý tộc Garius en Cordobal, người mà tôi đã nhắc đến tên trước đó. Anh vừa là họ hàng vừa là người thân tín nhất của Petralka.
Gã đó còn đẹp trai đến ma quỷ. Vóc người cao ráo, mảnh khảnh, nhưng những chỗ cần thiết thì lại săn chắc và có cơ bắp, thế nên chẳng bao giờ cho người ta cảm giác yếu đuối hay mỏng manh. Gã có một khuôn mặt tương xứng—đôi mắt hạnh nhân, kiểu góc nghiêng khiến các cô gái phải xuýt xoa và thốt lên "Dễ thương quá!" chỉ với một cái liếc nhìn.
Nhưng gã không hoàn toàn... hứng thú với những chuyện kiểu đó, nếu bạn hiểu ý tôi. Gã dường như thích bầu bạn với đàn ông hơn, và hơn thế nữa, gã cũng chẳng buồn che giấu điều đó. Chà, tôi đoán là ngay cả ở Nhật Bản, tình yêu đồng giới nam chỉ trở thành điều cấm kỵ dưới các chính sách Nho giáo của thời Edo. Có lẽ ở Eldant này, chuyện đó cũng chẳng phải là gì to tát.
Tuy nhiên, hệ quả là thỉnh thoảng tôi lại cảm thấy trinh tiết của mình gặp nguy hiểm khi ở gần gã. Thú thực, tôi không phải lúc nào cũng chắc chắn phải xử sự ra sao khi ở cạnh chàng hiệp sĩ xinh đẹp này.
Nhắc đến những người thân tín của Petralka, còn có một người nữa, một lão ông tên là Thủ tướng Zahar, nhưng hôm nay tôi không thấy ông ấy. Cũng không có gì đáng ngạc nhiên; ông ấy khá bận rộn.
Dù sao đi nữa, Garius vẫn im lặng.
"Garius?" Petralka lên tiếng, nhìn gã đầy dò hỏi.
"Hửm?" Garius dường như lúc này mới bừng tỉnh, chớp mắt vài lần rồi cúi đầu cung kính về phía Petralka. "Thần xin lỗi, Bệ hạ."
"Có chuyện gì vậy? Chuyện này lạ lùng lắm."
Nàng nói đúng; Garius thường không hành động như thế này. Gã sẽ không bao giờ phớt lờ khi nàng nói chuyện với gã. Thực tế, tôi nghĩ đây là lần đầu tiên tôi thấy gã mất tập trung như vậy.
"Dường như có điều gì đó ở Hikaru đã thu hút sự chú ý của ngươi trong suốt buổi yết kiến này."
"...Hừm."
"Có khi nào là yêu từ cái nhìn đầu tiên không?" Petralka trêu chọc.
Nàng, tất nhiên, biết tỏng về sở thích của gã. Điều đó khiến Minori-san và tôi bất giác mỉm cười. Một nét cười gượng cũng thoáng hiện trên gương mặt Garius. Tiếp theo gã sẽ đưa ra một lời phủ nhận bông đùa, và rồi...
"Vâng, thần cho là vậy." Gã gật đầu, rồi nói thêm, "Cô ấy quả là tuyệt vời nhất."
...............
"Hả?!"
"Cái gì?!"
Những âm thanh hoài nghi đồng loạt phát ra từ miệng tất cả chúng tôi. Tôi có thể thấy đôi mắt Minori-san mở to sau cặp kính, và ngay cả Petralka cũng có vẻ sửng sốt, trông như thể nàng sắp nhảy dựng lên khỏi ngai vàng.
"G-G-G-Garius?"
"Vâng, thưa Bệ hạ?"
"Ngươi bị làm sao vậy? Ngươi có sốt không đấy?"
Phải... sốt. Đó là nguyên nhân gây ra những chuyện thế này.
Tuy nhiên, sự ngạc nhiên của Petralka chắc chắn là thật. Garius chưa bao giờ tỏ ra có hứng thú với phụ nữ; ngay cả việc gã khá thân với Minori-san phần lớn cũng là vì họ có chung một sở thích—cụ thể là BL.
Và dù sao đi nữa, tại sao Garius lại nhìn tôi...?
"Shinichi."
"V-Vâng?!"
"Ngươi có thể học hỏi điều gì đó từ cô ấy."
"Như là c—"
Nhưng ngay khi tôi đang nói, tôi đã hiểu ra.
À. Ý gã là... như thế đó.
Khi gã đưa ra nhận xét "tuyệt vời" về Hikaru-san, gã không chỉ muốn nói đến vẻ ngoài của cô, mà còn là sự lịch thiệp, thái độ đúng mực của cô, vân vân và vân vân.
Đúng là, không giống như tôi, cô ấy dường như không có nguy cơ bị đấm vì nói sai điều gì đó ngay trong lần đầu gặp mặt nữ hoàng. Trong trường hợp của tôi, Petralka tình cờ lại thích cái kiểu bất cần lễ nghi truyền thống của tôi, và kể từ khởi đầu đó, nàng chưa bao giờ khăng khăng bắt tôi phải giữ lễ. Nhưng bất kể tôi cảm thấy thế nào về phép tắc, việc ít nhất là ghi nhớ chúng cũng chẳng hại gì cho tôi. Garius nói đúng; tôi chắc chắn có thể học hỏi từ Hikaru-san về phương diện đó.
Tôi đang mải suy ngẫm về những ẩn ý thì Minori-san, với giọng điệu đầy phẫn nộ, thốt lên, "S-Sao ngài có thể? Tể tướng Cordobal, tôi đã nghĩ ngài thực sự và chỉ một lòng với Shinichi-kun thôi chứ!"
Này, nghe đây, cái đồ hủ nữ thối tha. Đừng có lái cuộc trò chuyện này theo bất kỳ hướng kỳ quặc nào.
"Thế còn ước mơ của tôi thì sao? Ảo mộng của tôi?! Cả cái kịch bản mà ngài giả vờ làm một con sói đơn độc lạnh lùng, nhưng đằng sau tất cả, ngài thực sự có một trái tim, và lòng tốt của ngài dần dần cảm hóa được một Shinichi-kun hoàn toàn trai thẳng cho đến khi...!"
"Minori-san... Chị có nhớ là chúng tôi nghe được hết không đấy?"
Này... Chị bắt đầu viết tôi vào fanfiction của chị từ khi nào thế hả?!
"Ồ, nhưng rồi hóa ra cậu ấy thực ra là người song tính, và thấy mình ngày càng nghiêm túc hơn với Tể tướng Cordobal. Một màn kết hợp Gari/Shin ngọt ngào xen lẫn cay đắng! Hay đó phải là Shin/Gari nhỉ?"
"Chị thôi ngay đi được chưa?!" Tôi thốt lên, giọng nghe có vẻ tuyệt vọng hơn ý muốn.
Trời ạ... Nếu không phải vì cái tật kỳ quặc này, cô ấy đã là một nhân vật đàn chị hoàn hảo rồi.
Hikaru-san không mấy để tâm đến màn đối đáp (??) của chúng tôi, mà chỉ cúi đầu lịch sự và nói, "Tôi xin cam đoan, đây là một vinh dự."
Cô ấy là hiện thân của sự điềm tĩnh, như thể những lời lảm nhảm lố bịch của những người xung quanh không hề làm phiền cô dù chỉ một chút. Tôi không biết cô ấy là otaku ở cấp độ nào, nhưng có lẽ cô ấy thực sự sẽ là một trợ lý tốt cho một người như tôi, một kẻ có xu hướng hơi dễ hoảng loạn.
"Khụ. Dù sao thì," Petralka nói, hắng giọng, "Ayasaki Hikaru, chúng ta bổ nhiệm ngươi làm trợ lý của Shinichi, và không có phản đối đặc biệt nào. Giờ thì—"
Petralka ngồi lại trên ngai vàng, rồi nét mặt nàng thoáng thay đổi. Nàng có vẻ ngập ngừng, gần như e thẹn; đó là một vẻ mặt lạ lẫm đối với nàng.
"Chúng ta muốn hỏi ngươi một điều."
Ánh mắt nàng dừng lại trên người Hikaru-san. Hoặc... cụ thể hơn, là trang phục của Hikaru-san.
"Có phải đó là trang phục của Suiren, trong Công chúa Hoa hồng không?"
Rõ ràng, tôi không phải là người duy nhất để ý. Nghĩ lại thì, tôi đã cho Petralka mượn bộ manga Công chúa Hoa hồng cách đây không lâu, cho đến tận tập mới nhất. Nàng có vẻ rất thích nó, và kể từ khi tôi có được bộ anime, nàng đã tranh thủ xem các tập xen kẽ giữa những công vụ...
"Vâng, thưa Bệ hạ. Đúng là chúng ạ," Hikaru-san nói. "Thần được một nguồn tin đáng tin cậy cho biết rằng Công chúa Hoa hồng là tác phẩm yêu thích của Bệ hạ."
À, ra là vậy.
Khi tôi nộp giấy tờ cho Matoba-san để yêu cầu các đĩa DVD anime Công chúa Hoa hồng, tôi đã ghi thêm một dòng rằng Petralka có vẻ thích nó. Tôi đã thêm chi tiết đó với giả định rằng nó sẽ đẩy nhanh việc giao hàng từ Nhật Bản. Matoba-san có lẽ đã chuyển thông tin đó cho Hikaru-san.
Vậy ra không phải sở thích cá nhân đã khiến cô ấy ăn mặc như thế này; mà là để Petralka nhìn thấy. Gần như là một màn trình diễn vậy.
"Xin thất lễ," Hikaru-san khẽ nói, rồi từ từ đứng dậy. Sau đó, cô nói, "Thần có làm Bệ hạ hài lòng không ạ?" Giọng điệu và ngữ điệu của cô đã thay đổi, và cô hơi nghiêng đầu. Đột nhiên, cô giống hệt như Suiren trong anime.
"Ồ-hô..." Petralka có lẽ cũng đang nghĩ giống tôi; nàng gật đầu lia lịa, một nụ cười rạng rỡ trên môi. "Một màn hóa thân rất thuyết phục!"
"Thần rất vinh hạnh."
Dù có thể là một màn trình diễn, nhưng dường như nó đã hoàn toàn chinh phục được Petralka. Nàng tiếp tục gật đầu khi liếc nhìn tôi. "Ngươi có vẻ thành thạo hơn nhiều so với kẻ thô lỗ tầm thường đã la lên 'ĐÓ THỰC SỰ LÀ MỘT NHÂN VẬT BÉ CON KHUÔN MẪU À?!' ngay khi nhìn thấy chúng ta."
"Này, thôi nào, tôi đã xin lỗi về chuyện đó rồi mà..."
Cũng giống như chuyện vòng một, tôi có một linh cảm rằng mình sẽ không bao giờ sống yên với chuyện này.
Petralka nhếch mép cười với tôi (tôi có cảm nhận được một chút ác ý không nhỉ?), rồi quay lại với Hikaru-san. "Chúng ta hy vọng ngươi sẽ hết lòng với công việc trợ lý của Shinichi."
"Đó sẽ là vinh dự và niềm vui của thần, thưa Bệ hạ." Hikaru-san kéo nhẹ gấu váy và nhún người chào.
Tôi có thể nói gì đây? Cô ấy thực sự gần như hoàn hảo về mọi mặt.
-------------
Hãy nói về cái gọi là Nhà cung cấp Giải trí Tổng hợp Amutech.
Từ cái tên, bạn có thể đoán rằng hoạt động chính của nó xoay quanh việc nhập khẩu và phân phối các sản phẩm giải trí. Và đáng lẽ ra phải như vậy—nhưng thực tế, đó vẫn là một mục tiêu của chúng tôi, chứ không phải là những gì chúng tôi đang thực sự làm.
Để bào chữa, tỷ lệ biết chữ ở Đế Quốc Thần Thánh Eldant và các nước xung quanh không cao lắm, vì vậy không có nhiều người có khả năng đọc manga hay light novel, ngay cả khi chúng được dịch sang ngôn ngữ địa phương. Những chiếc nhẫn ma thuật mà vài người trong chúng tôi đeo có thể giúp dịch thần giao cách cảm suy nghĩ của hai người đang nói chuyện trực tiếp, nhưng chúng chỉ hữu dụng cho các cuộc hội thoại mặt đối mặt và không thể dịch được từ ngữ phát ra từ một cỗ máy, thứ không có cả ma thuật lẫn suy nghĩ. Chúng tôi đã đưa ra ý tưởng lồng tiếng Eldant, nhưng việc đó sẽ tốn thêm công sức bên cạnh việc dịch thuật, và có lẽ ngành công nghiệp lồng tiếng ADR ở đây chưa phát triển.
Điều này có nghĩa là chỉ có một bộ phận rất hạn chế trong xã hội có thể tận hưởng văn hóa otaku vào thời điểm hiện tại. Về nguyên tắc, tất nhiên, luôn có thể thử bán một số lượng nhỏ các mặt hàng với giá cao hơn thay vì bán hàng loạt với giá thấp hơn, và thực tế chúng tôi đã có một chương trình thí điểm theo mô hình đó. Bộ manga và DVD Công chúa Hoa hồng mà tôi đưa cho Petralka là một ví dụ. Nhưng cá nhân tôi thì muốn càng nhiều người càng tốt có thể thưởng thức các sản phẩm otaku.
Đối với tôi, điều đó có nghĩa là chúng tôi nên bắt đầu bằng việc giúp nhiều người học đọc hơn.
Và điều đó có nghĩa là giáo dục.
Do đó, hoạt động chính của Amutech vào lúc này là điều hành một ngôi trường. Ngôi trường này đang được vận hành như một liên doanh giữa chính phủ Nhật Bản và Đế Quốc Thần Thánh Eldant, và về lý thuyết, nó mở cửa cho bất kỳ ai thuộc bất kỳ chủng tộc nào, dù là quý tộc hay thường dân. Đúng là, bất chấp ý định của tôi, hầu hết học sinh hiện tại là con cái của tầng lớp thượng lưu—quý tộc hoặc thương nhân giàu có—vì toàn bộ ý tưởng "học tập" bằng cách đến một tòa nhà nơi bạn được dạy đọc, viết và các kiến thức khác không thực sự tồn tại trong giới thường dân. Nhưng tôi vẫn đang đặt mục tiêu dần dần tăng tỷ lệ học sinh không phải quý tộc. Tôi hy vọng, điều đó sẽ nâng cao tỷ lệ biết chữ của cả đất nước.
Lý luận của tôi dường như ít nhiều đã đi đúng hướng cho đến nay. Khi ngày càng có nhiều học sinh có thể đọc và viết tiếng Nhật, tôi nhận ra mình đã có một đội ngũ những người có khả năng dịch light novel và manga từ Nhật Bản sang tiếng Eldant.
Ngôi trường này còn đóng vai trò như một xã hội thu nhỏ. Bằng cách giới thiệu các tác phẩm otaku tại trường và quan sát phản ứng, tôi có thể mường tượng được chúng sẽ được đón nhận ra sao ở Đế Quốc Thần Thánh Eldant nói chung, hay thậm chí là cả thế giới khác này.
Tóm lại, câu chuyện là như vậy. Tôi ở trường năm ngày rưỡi mỗi tuần. Dĩ nhiên không phải với tư cách học sinh. Tôi dạy tiếng Nhật cùng với văn hóa otaku.
Vì tôi cũng dự tính trong tương lai sẽ để trợ lý mới của mình là Hikaru-san phụ giúp việc giảng dạy, nên tôi nghĩ sẽ không tệ nếu để cô ấy tham quan nơi này trước. Và thế là, sau khi buổi yết kiến ở lâu đài kết thúc, chúng tôi đã đến trường như thường lệ.
"Đây rồi! Cơ sở giáo dục đáng tự hào của chúng ta," tôi nói, đứng trước ngôi trường và khoa tay giới thiệu cho Hikaru-san.
Tòa nhà này thực chất là một kho chứa ngũ cốc được cải tạo lại. Phần ngoại thất do Đế Quốc Thần Thánh Eldant phụ trách, nhưng thiết kế nội thất và toàn bộ trang thiết bị đều do Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản (JSDF) hỗ trợ—vì được toàn quyền quyết định nên tôi đã cố gắng làm cho nó giống một ngôi trường cấp hai hoặc cấp ba của Nhật Bản nhất có thể.
"Hừm," Hikaru-san tỏ vẻ hứng thú khi nhìn tòa nhà.
"Chúng tôi lấy điện từ cối xay gió và các tấm pin năng lượng mặt trời mà cô thấy ở đằng kia. Ngoài dinh thự của Amutech và căn cứ của JSDF, đây là tòa nhà duy nhất ở Eldant có điện. Dù không nhiều lắm. Chúng tôi chủ yếu dùng để chạy máy tính, máy chiếu, đài cassette và những thứ tương tự."
Tôi rời mắt khỏi chiếc cối xay gió để nhìn lại Hikaru-san, rồi dẫn người bạn mới quen vào trong.
Vẫn còn khoảng mười hay mười lăm phút nữa mới đến giờ học. Các em học sinh đang tụ tập ở hành lang; mỗi khi đi ngang qua, các em đều lịch sự cúi chào tôi. Tuy nhiên, hôm nay, ánh mắt của các em lại không tập trung vào tôi và Minori-san nhiều bằng Hikaru-san.
Cũng phải thôi. Thầy giáo của chúng tự dưng dẫn theo một người lạ. Hơn nữa, đó lại là một cô gái mặc trang phục Gothic-Loli, rõ ràng không phải người của Đế chế Eldant. Chắc hẳn các em học sinh đang tự hỏi cô ấy là ai. Giống như Petralka, có lẽ một vài em đã nhận ra cô ấy trông giống Suiren.
"Vậy, thầy thường dạy gì trong lớp ạ?" Hikaru-san hỏi khi chúng tôi đang đi.
"Ồ, nhiều thứ lắm." Tôi dừng lại trước cửa lớp học. "Chủ yếu chúng tôi tập trung vào đọc và viết, nhưng cũng dạy cả kiến thức phổ thông nữa. Xét cho cùng, nếu không thì làm sao các em ấy có thể thưởng thức những tác phẩm lấy bối cảnh Nhật Bản hiện đại, như mấy bộ rom-com thể loại học đường được?"
Không giống như truyện kỳ ảo ở thế giới khác hay khoa học viễn tưởng lấy bối cảnh tương lai, những bộ hài kịch lãng mạn thời hiện đại đòi hỏi một thế giới quan và những "kiến thức thông thường" nhất định. Chúng được viết với mặc định rằng độc giả đã có sẵn nền tảng kiến thức này, vì vậy chúng tôi muốn giúp các học sinh của mình tiếp cận những câu chuyện đó một cách dễ dàng nhất có thể.
"Hôm nay chúng ta có..."
"Sensei!"
Ngay lúc tôi đang mở lịch học trong ngày trên điện thoại, vài em học sinh từ trong lớp đã tiến lại phía chúng tôi. Có vẻ như trí tò mò đã chiến thắng—các em không thể kìm lòng được nữa mà phải chạy ra để tìm hiểu về Hikaru-san. Ngoài những em đã gọi tôi, nhiều em khác cũng đang nhìn sang với vẻ quan tâm rõ rệt.
"Thầy dẫn giáo viên mới đến cho chúng em ạ, Sensei?"
Một cậu bé đại diện cả nhóm lên tiếng—đó là một elf tên Loek. Cậu ta cao và mảnh khảnh; ngay cả khuôn mặt cũng có vẻ thon dài. Cậu đẹp trai theo một cách không lẫn vào đâu được của loài elf. Cậu khá dễ nhận ra giữa đám đông học sinh: xuất thân danh giá và đã trở thành một người có tiếng nói trong nhóm học sinh elf của lớp.
Bốn học sinh khác đã đi cùng cậu ta để nói chuyện với tôi. Hai em đứng bên trái và hai em bên phải, tạo thành một hình bán nguyệt. Ba nam, hai nữ—và giờ khi nhìn kỹ hơn, tôi thấy tất cả đều là elf.
"Chắc sau này cô ấy cũng sẽ trở thành giáo viên thôi," tôi nói, "nhưng vì cô ấy mới đến hôm nay, nên thầy nghĩ sẽ đưa cô ấy theo để xem chúng ta học thế nào và có thể phụ thầy một chút. Tên cô ấy là Ayasaki Hikaru-san."
"Rất mong được gặp các em trong lớp," Hikaru-san nói kèm theo một cái gật đầu duyên dáng.
Đối diện với nụ cười dịu dàng của cô, các cậu con trai—kể cả Loek, người vốn một lòng hâm mộ Minori-san—đều đỏ mặt và không nói nên lời. Theo góc nhìn của con người, cả nam và nữ elf đều có vẻ đẹp tuyệt trần, nhưng có lẽ đối với họ, Hikaru-san mới là người đẹp đến choáng ngợp.
Ngược lại, các cô bé thì không đứng hình: họ đang nhìn trang phục của Hikaru-san với ánh mắt ngưỡng mộ.
"Bộ đồ đó dễ thương quá!"
Người ta có thể nghĩ rằng phong cách Gothic-Loli đã tồn tại ở Đế chế Eldant này rồi, nhưng thực sự không phải vậy. Đối với những cô bé này, trang phục của Hikaru-san có lẽ giống như một phong cách mới mẻ và độc đáo. Và mặc dù đây là một thế giới giả tưởng ở một chiều không gian khác, phản ứng của họ cũng gần như y hệt ở thế giới của chúng tôi.
Các cô bé ríu rít bàn tán.
"Này, có phải là—"
"Đúng rồi! Là Suiren trong 'Công chúa Hoa hồng' (Rose Princess)!"
Tuy nhiên, Hikaru-san vẫn giữ vẻ bình tĩnh và đĩnh đạc. "Các em thích nó sao? Cảm ơn các em nhiều nhé."
Có lẽ cô ấy đã quen với kiểu phản ứng này, đặc biệt là sau khi đối phó với Petralka.
"Tuyệt vời quá! Em ước gì mình cũng được mặc một bộ như thế."
"Khi nào đó em có muốn mặc thử không?" Hikaru-san mỉm cười đề nghị. "Chị không chắc nó có vừa với em không, nhưng chúng ta có thể chỉnh sửa đơn giản một vài chỗ."
"Ơ...?" Cô bé kia mắt tròn xoe. "C-Chị nói thật chứ ạ?!"
"Chị chắc chắn em mặc sẽ đẹp hơn. Hôm nay chị tình cờ mặc bộ Suiren, nhưng chị cũng có cả trang phục của Shin-ku và Konpekisei nữa."
"Thích quá!" Các cô bé nắm tay nhau nhảy cẫng lên.
Thấy vậy, những học sinh vốn giữ khoảng cách cũng bắt đầu tiến lại gần chúng tôi. Hikaru-san không tỏ vẻ khó chịu về điều này; cô mỉm cười trả lời những câu hỏi mà các em dồn dập đặt ra.
Tuyệt. Tôi nghĩ cô ấy sẽ hòa nhập tốt ở đây thôi.
Nhưng ngay khi tôi đang cảm thấy nhẹ nhõm...
"Tớ đã bảo là cậu sai rồi mà!"
Bầu không khí hòa hợp bỗng vỡ tan bởi tiếng *rầm* của một cú đập bàn.
Giật mình, tôi nhìn về phía phát ra âm thanh. "Chuyện quái gì vậy?"
Ở một góc lớp, một cô bé elf và một cô bé người lùn đang lườm nhau. Tôi đoán là họ đang cãi nhau, vì cả hai trông giận sôi cả lên.
Elf và người lùn đều thuộc các chủng tộc tiên tộc, nhưng dù vậy, họ chưa bao giờ thực sự hòa thuận. Dường như họ còn ghét nhau hơn cả ghét người thú. Có lẽ người ta luôn ghét những gì giống mình, hay sao đó. Dù sao đi nữa, những cuộc cãi vã giữa họ là chuyện thường tình. Nhưng tôi không thể cứ đứng đó để mặc họ tranh cãi.
"Có chuyện gì vậy, hai em?" tôi nói, lách qua đám học sinh để đến chỗ hai cô bé đang tranh luận. "Sao hai em lại cãi nhau?"
Khi tôi chen vào giữa, cả hai chỉ im lặng nhìn nhau thêm một lúc—nhưng rồi, có lẽ nhận ra điều đó chẳng đi đến đâu, họ cùng quay sang tôi và đồng thanh lên tiếng.
"Sensei! Thầy nghe em nói này!"
"Thầy nghĩ sao, Sensei?!"
Cô bé người lùn lôi ra một hộp đĩa DVD. Trên bìa, nổi bật trên nền đen là hình ảnh một nhân vật đeo mặt nạ và mặc áo choàng đỏ đứng quay lưng lại với một nhân vật đội mũ sắt và mặc áo choàng xanh. Tựa đề được viết ở phía dưới: Trật Tự Hiệp Sĩ Hắc Ám: Zero's Revenge, tập 1.
Đó là một bộ anime đã kết thúc vào năm ngoái và tập DVD cuối cùng cũng vừa mới phát hành. Phim kể về một cậu thiếu niên nhận được sức mạnh bí ẩn, sau đó cố gắng thống trị thế giới dưới vỏ bọc của người đàn ông đeo mặt nạ tên Zero. Chính tôi cũng đã xem bộ này. Bộ manga đã nhận được phản ứng tích cực từ các em học sinh, nên giống như với 'Công chúa Hoa hồng', tôi đã cho mang các đĩa DVD từ Nhật Bản sang khi chúng được phát hành và đặt chúng trong khu vực tự học kiêm thư viện để các em có thể xem. Các em đương nhiên vẫn còn gặp chút khó khăn với kỹ năng nghe tiếng Nhật, nhưng vì đã quen thuộc với câu chuyện qua manga, các em vẫn có thể thưởng thức bộ phim.
"DVD này à? Nó thì có vấn đề gì?"
"Zero là nhân vật chính, đúng không ạ?!" cô bé người lùn khịt mũi nói.
Như tôi đã đề cập, nhân vật tên Zero xuất hiện ngay trong tựa đề, và câu chuyện bắt đầu khi cậu bé nhận được sức mạnh và lấy cái tên đó. Điều đó thường khiến người ta nghĩ rằng cậu ta là nhân vật chính. Nhưng...
"Cậu nói cái gì vậy?!" cô bé elf cao giọng, nhướng đôi mày thanh tú một cách giận dữ. "Seiryuu mới là nhân vật chính, cậu biết rõ mà! Anh ấy là một quân nhân làm việc vì lợi ích quốc gia, cố gắng thay đổi thế giới từ bên trong! Anh ấy là hình mẫu đồng minh của công lý kinh điển! Anh ấy mới là anh hùng thực sự!"
"À," tôi thở dài.
Như cô bé elf đã nói, từ góc nhìn của người ngoài, cậu bé với sức mạnh bí ẩn chắc chắn trông giống như một nhân vật phản diện. Thiết kế nhân vật Zero sử dụng rất nhiều màu đỏ và đen, khiến cậu ta trông có phần đáng sợ. Cậu ta chắc chắn trông giống một Ma Vương hoặc trùm cuối hơn.
Rồi còn có chi tiết nhỏ là cậu ta đang cố gắng thống trị thế giới. Trong cuộc chiến chống lại một quốc gia lớn, Zero không ngần ngại lợi dụng người khác cho mục đích riêng của mình, bất cứ khi nào cậu ta cần. Cậu ta sẵn sàng thử mọi mưu kế, mọi thủ đoạn. Có một yếu tố chiến thuật du kích trong cách cậu ta chiến đấu, nhưng một số khán giả có thể cho rằng phương pháp của cậu ta tàn bạo.
Về điểm đó, đối thủ của Zero là Seiryuu lại là một hình mẫu của sự chính trực, nghiêm túc, tận tụy và là một nhân vật chính hoàn hảo. Với sự nhiệt huyết rõ ràng của cô bé elf, thật khó để không thông cảm.
"Dù nhìn thế nào đi nữa, Zero rõ ràng là nhân vật phản diện!" cô bé elf nói.
"Không phải! Cậu ta chỉ đang đi theo công lý của riêng mình thôi!"
Mỗi cô bé đều quá nhập tâm vào nhân vật yêu thích của mình đến nỗi họ cảm thấy buộc phải bác bỏ lựa chọn của người kia. Đó là một hiện tượng quá phổ biến trong thế giới otaku: để nâng tầm nhân vật mình yêu thích, bạn cố gắng hạ bệ các nhân vật khác, đặc biệt là những người là đối thủ của lựa chọn của bạn.
"Đ-Được rồi," tôi nói, "hai em bình tĩnh lại nào..."
"Sensei! Thầy nghĩ ai là anh hùng ạ?!"
Hai cặp mắt vô cùng sắc bén đổ dồn vào tôi, khiến tôi không biết phải nói gì.
*Dark Knights* thực ra cũng là chủ đề của một cuộc tranh luận tương tự tại Nhật Bản, nơi người ta bị cuốn hút bởi những điểm khác biệt của nó so với các bộ anime thông thường. Công chúng đã có phần mệt mỏi với những câu chuyện đơn giản, rành mạch, nên khi một tác phẩm như *Dark Knights* xuất hiện, với cách thể hiện có chiều sâu hơn, mọi người liền bị thu hút. (Đây cũng là một hiện tượng khá phổ biến.)
Nhưng cũng chính vì nó hơi khác biệt so với mặt bằng chung, nên không thể áp dụng cùng một lăng kính đánh giá như với các tác phẩm khác được.
“Ờm...” Tôi đắn đo một lúc, rồi cuối cùng, vì không nghĩ ra được câu trả lời nào hay ho, tôi chỉ mỉm cười một cách mơ hồ. “Bên nào cũng được mà, phải không?”
“Thế là có ý gì?!”
“Phải có một nhân vật chính chứ, đúng không?!”
“Không, không, không,” tôi lắc đầu nói. “Tôi không nghĩ ai là nhân vật chính quan trọng bằng việc cậu quan tâm đến nhân vật nào nhất đâu.”
Đúng là câu chuyện lấy Zero và Seiryuu làm nhân vật trung tâm, nhưng góc nhìn trong anime không chỉ giới hạn ở hai người họ. Cả Zero và Seiryuu đều được khắc họa là những thiên tài đẹp trai đến mức vô thực, lại còn có khả năng chiến đấu thượng thừa—nói tóm lại là những nhân vật bá đạo một cách lố bịch. Chính vì thế, tôi không thể nào đồng cảm với họ được. Nhân vật tôi yêu thích nhất trong loạt phim này thực ra lại là một người hoàn toàn khác.
Và thế là tôi nói: “Nếu có vẻ như tồn tại nhiều nhân vật chính, tôi nghĩ điều đó chỉ có nghĩa là các cậu có thể thưởng thức câu chuyện từ nhiều góc độ khác nhau tùy theo cách xem của mình. Có lẽ thay vì tranh cãi xem ai là nhân vật chính, hai cậu có thể nói về việc mình đã có được niềm vui gì khi xem bộ phim theo cách của riêng mình. Khi đó, cả hai có thể khám phá ra những góc nhìn mới, và toàn bộ trải nghiệm sẽ trở nên ý nghĩa hơn.”
Cả hai cô gái đều im lặng tuyệt đối nhìn tôi.
Hử! Có lẽ mình đã thực sự dạy được cho chúng điều gì đó.
Cả hai đều không có vẻ gì là hài lòng, như thể trong thâm tâm, họ không thực sự tin vào những gì tôi nói. Nhưng dù sao đi nữa, cuộc chiến đã tạm dừng, và tôi quyết định mình chỉ cần hài lòng với điều đó là đủ.
“Biết gì không, tôi đã xem bộ anime đó rồi.”
Những lời này đến từ một nguồn không ngờ tới: Hikaru-san. Cô ấy đã đi về phía chúng tôi và cầm lấy hộp đĩa DVD từ tay cô gái người lùn, lướt những ngón tay nhẹ nhàng trên trang bìa. Ngay cả cử chỉ nhỏ nhặt đó cũng có vẻ quyến rũ một cách kỳ lạ, và sống lưng tôi chợt ran lên như thể những ngón tay ấy đang mơn trớn làn da tôi chứ không phải một chiếc hộp nhựa. Nhưng, ờ, chuyện đó thực sự chẳng liên quan gì lúc này cả.
“Zero và Seiryuu,” cô trầm ngâm, để ánh mắt lướt qua hai nhân vật trên trang bìa. “Nếu câu hỏi là góc nhìn của ai được anime khai thác thường xuyên hơn, thì tôi phải nói rằng Zero nhỉnh hơn một chút.”
“Đấy, thấy chưa!” cô gái người lùn nói một cách đắc thắng. Cô gái elf trông có vẻ không vui.
Nhưng rồi Hikaru-san nói tiếp. “Nhưng chỉ vì một câu chuyện được kể từ góc nhìn của một nhân vật nào đó, mà vội cho rằng nhân vật đó là nhân vật chính thì có phải hơi hấp tấp không?”
Cô mỉm cười với hai cô gái, một nụ cười gần như là khoan dung.
“Hai em có biết rằng *Order of the Dark Knights: Zero's Revenge* ban đầu được lên kế hoạch với Seiryuu là nhân vật chính không?”
Hai cô gái tròn mắt kinh ngạc.
“Th-Thật ạ?”
“Đúng vậy. Nhưng ở Nhật Bản hiện nay, những câu chuyện có các nhân vật phản anh hùng—những nhân vật có một chút mặt tối, như Zero chẳng hạn—lại đang được ưa chuộng. Vì vậy, họ đã thay đổi để câu chuyện được kể từ góc nhìn của Zero, để những người thích thể loại phim đó có thể thưởng thức nó. Ít nhất thì tôi đã nghe nói như vậy.”
Cả hai học sinh đều trông hoàn toàn bối rối. Và tại sao lại không chứ? Hikaru-san đang nói về những chuyện hậu trường, những mối bận tâm của ủy ban sản xuất. Người ta có thể cho rằng, trong chừng mực thông tin đó chưa bao giờ được tiết lộ cho khán giả, nó không thực sự liên quan đến việc thưởng thức tác phẩm, nhưng đồng thời nó lại là một phần không thể thiếu.
Hai cô gái đã nói về *Dark Knights* hoàn toàn dựa trên nội dung của nó, và họ vừa bị tấn công bởi một khía cạnh hoàn toàn khác của bộ phim. Dù sao đi nữa, bạn càng thích một bộ phim, bạn càng muốn biết mọi thứ nhỏ nhặt về nó—và dân otaku chúng tôi chắc chắn rất khoái những bí mật hậu trường như thế.
“Hơn nữa,” Hikaru-san nói, nhìn về phía cô gái elf, “thực tế là đã có một bộ manga được viết chủ yếu từ góc nhìn của Seiryuu.”
“Hả? C-Có thật ạ?!”
“Điều đó hẳn có nghĩa là không ít người hâm mộ cũng cảm thấy giống như em.”
Gương mặt cô gái elf lập tức rạng rỡ hẳn lên.
“Nếu được nói tiếp, còn có một bộ manga tập trung vào em gái của Zero, cũng như một bản tiểu thuyết hóa lại lấy một góc nhìn khác nữa. Nếu góc nhìn quyết định ai là nhân vật chính, thì Seiryuu là nhân vật chính, nhưng em gái của Zero cũng vậy.”
“Bọn em hiểu rồi ạ...!” Hai cô gái gật đầu lia lịa.
............Khoan đã.
Hikaru-san có thực sự nói điều gì khác với những gì tôi đã nói không?
Vì lý do nào đó, khi tôi nói thì các cô gái không thực sự thấm. Điều này có cho thấy cách giải thích quan trọng đến mức nào không? Hay còn điều gì đó hơn thế nữa?
“Cuối cùng thì, ai là nhân vật chính không quan trọng,” Hikaru-san đột ngột nói. “Việc các em tranh cãi về nó chỉ chứng tỏ các em còn trẻ người non dạ thôi.”
“N-Nhưng—”
“Bởi vì nếu cả hai đều là nhân vật chính,” Hikaru-san tuyên bố, nắm tay cô gái elf và cô gái người lùn, “thì chẳng phải là các em có thể ‘đẩy thuyền’ cho cả hai hay sao?”
Ồ! Thật là đanh thé—khoan, cái gì cơ?
“Trong chuyện công thụ, ai là nhân vật chính không quan trọng,” Hikaru-san dõng dạc, giơ cao chiếc hộp DVD như thể nó là một loại kinh thánh nào đó. “Bởi vì hai người họ cũng là một!”
“A!” Cô gái elf và cô gái người lùn, những người vừa mới cãi nhau một lúc trước, giờ đồng thanh thốt lên. Xung quanh chúng tôi, những học sinh khác đang căng thẳng theo dõi cuộc trao đổi này đều thở phào nhẹ nhõm. Một tràng xì xào tán thưởng nổi lên—đặc biệt là trong đám con gái.
“Cô cũng là fujoshi à?!” tôi kêu lên. Tôi không nghĩ mình có thể chịu đựng thêm một “hủ nữ” nào quanh mình nữa. Chỉ riêng việc Minori-san liên tục cố gắng gán ghép tôi và Garius “làm bạn” đã đủ tệ rồi. Tôi vốn đã không thể rời mắt khỏi cô ấy.
“Zero/Seiryuu sẽ tuyệt lắm!”
“Ý cậu là Seiryuu/Zero mới đúng!”
“Này nhé? Mob x Zero x Seiryuu!”
“C-Chưa từng có ai làm thế cả!”
Các cô gái đã hoàn toàn phớt lờ những lo ngại của tôi và nhanh chóng chuyển sang vấn đề về các cặp đôi BL tuyệt vời nhất.
......Chẳng biết tự lúc nào, tôi thấy Minori-san đã nhập hội với họ. Và thế là một cuộc tranh cãi về việc ai là nhân vật chính đã biến thành một buổi thảo luận rôm rả về việc ai cặp với ai thì sẽ “moe” nhất, với sự tham gia của hầu hết các cô gái trong trường.
Mọi người thực sự thích BL đến thế sao? Tất cả đều nghiện hết rồi à?
“......Ờm...... Chà, mừng là mọi chuyện đã ổn thỏa.”
Tôi không đời nào để mình bị cuốn vào một cuộc thảo luận về các cặp đôi BL. Tôi cố gắng tạo khoảng cách với những cuộc bàn luận sôi nổi mà Minori-san và Hikaru-san đang là nhân vật chính.
Giờ đã ở một khoảng cách an toàn, tôi quan sát họ một lúc, và cuối cùng tôi đã hiểu ra.
Hikaru-san không chỉ đơn thuần là hòa nhập. Gần như ngay từ lúc cô ấy đến, cô ấy đã trở thành tâm điểm của cuộc trò chuyện. Có rất nhiều otaku, bao gồm cả tôi, những người không thể đoán được người khác đang nghĩ gì dù có cố đến mấy, hoặc có một số khó khăn trong giao tiếp. Tuy nhiên, Hikaru-san lại hoàn toàn khác.
“Trợ lý, hử?”
Tôi nảy ra một ý nghĩ. Dựa vào lý lịch của cô ấy và việc Matoba-san đã đưa cô ấy đến đây, có thể hợp lý khi cho rằng Ayasaki Hikaru cũng là một trong những “nhà truyền giáo otaku” được Nhật Bản lựa chọn, giống như tôi.
“Nhưng có lẽ...”
Nếu người đến đây đầu tiên và là tổng giám đốc của Amutech là Hikaru-san chứ không phải tôi, thì mọi chuyện sẽ ra sao nhỉ.
Không phải là có lợi ích gì khi chìm đắm trong những giả định phản thực tế. Chỉ là điều đó cứ lấn cấn trong lòng tôi.
-------------
Sau đó, buổi học hôm ấy diễn ra khá suôn sẻ, không có vấn đề gì đặc biệt. Màn ra mắt của Hikaru-san tại lớp học có thể được xem là một thành công tương đối. Toàn bộ câu chuyện về *Order of the Dark Knights* dường như đã khiến các học sinh chấp nhận Hikaru-san là một người cùng loại với tôi. Trong giờ học, cô ấy chủ yếu ngồi ở một góc lớp và quan sát những gì Minori-san và tôi làm, nhưng trong giờ giải lao, tôi thấy cô ấy trò chuyện thân mật với các học sinh.
Và rồi ngày tàn, chiều buông.
Một cỗ xe do chim kéo đến đón tôi, Minori-san, và Hikaru-san, và chúng tôi trở về dinh thự.
“Mừng mọi người đã về,” Myusel nói, chào đón chúng tôi ở tiền sảnh. Nhân tiện, cô ấy đôi khi cũng đóng vai trò là giáo viên tiếng Nhật tại trường, nhưng việc có mặt ở đó mỗi ngày sẽ ảnh hưởng đến công việc hầu gái của cô. Vì vậy, cô thường ở lại dinh thự, như hôm nay. “Chắc hẳn hôm nay mọi người đã làm việc vất vả.”
“Cảm ơn em. Ở nhà mọi chuyện vẫn ổn chứ?”
“Vâng, thưa ngài. Ồ, phải rồi—hôm nay loại quả nayal mà ngài rất thích đã được chuyển từ chợ đến. Tối nay em sẽ dùng chúng để làm món patê vịt.”
“Ồ, món đó ngon lắm. Ý tôi là, món nào em nấu cũng tuyệt vời, nhưng tôi đặc biệt thích món patê đó. Có lẽ là nhờ quả nayal.”
“Lạ thật,” Minori-san nói. “Chúng có vị như quả bơ, mặc dù màu sắc hoàn toàn khác.”
“Bản thân quả bơ cũng là một loại thực phẩm kỳ lạ rồi,” Hikaru-san đáp lời. “Tôi nghe nói chúng đôi khi được gọi là ‘bơ của rừng xanh’.”
Thế là Myusel, Minori-san, và tôi tiếp tục cuộc trò chuyện thoải mái thường ngày, giờ có thêm cả Hikaru-san tham gia, khi chúng tôi đi dọc các hành lang của dinh thự.
“Brooke-san, Cerise-san,” Myusel đột nhiên thì thầm. Và quả thực, tôi có thể thấy Brooke và Cerise đang đi cùng nhau dưới hành lang. Họ dường như đã nhận ra chúng tôi, vì cả hai đều dừng lại, nhìn về phía chúng tôi và cúi đầu.
“Mừng cậu chủ đã về.”
“Cảm ơn,” tôi đáp.
Khi chúng tôi trao đổi những lời chào hỏi thường lệ này, tôi để ý thấy: Brooke đang xách một cái túi gì đó. Lúc đầu tôi nghĩ có thể đó là rác, nhưng rồi tôi nhận ra cả Brooke, người làm vườn của chúng tôi, và Cerise, một hầu gái, đều có những chiếc túi giống hệt nhau.
“Hai người đang cầm gì vậy?”
“Cái này ạ? Ờ, nó là...” Cerise ngập ngừng, giọng có vẻ do dự.
Brooke đáp lời thay, dùng một ngón tay thô ráp có móng vuốt gãi má. "Đây là vảy của chúng tôi."
"Vảy...?"
"Vâng thưa ngài. Lớp vảy mới đang mọc lên." Anh lắc nhẹ chiếc túi. Nó phát ra một tiếng xào xạc, như tiếng một túi khoai tây chiên. "Nếu cứ để tự nhiên thì chúng sẽ rụng khắp nơi. Nên thay vào đó, chúng tôi nhổ những chiếc vảy đã bong ra và vứt chúng đi."
"À," tôi gật đầu nói. "Chuyện này giống như khi mình chải lông cho động vật lúc chúng thay lông theo mùa vậy."
Theo tôi nhớ, khi trong nhà có nuôi một con vật thay lông theo mùa, người ta không chỉ đợi cho lông rụng ra; mà sẽ chủ động chải lông cho con vật để loại bỏ những sợi lông đã rụng. Việc đó giúp lông không bay khắp nhà.
Nghĩ lại thì, Elvia từng đề cập rằng lông của cô ấy dày lên trong "giai đoạn" gì đó của mình. Tôi tự hỏi cô ấy đã làm gì. Vấn đề là, những câu hỏi về cơ thể của một người rất dễ bị hiểu sai, nên đó không phải là thứ bạn có thể tùy tiện hỏi han.
"Chẳng phải hai người cũng lột da cùng một lúc sao? Việc này khác à?"
"Vâng, đúng là khác ạ..." Cerise nói. Một sự ngượng ngùng nhất định khiến cô không thể nói tiếp. Dường như trong tộc người thằn lằn, việc mọc vảy mới không được xem là một chủ đề trò chuyện đứng đắn.
"Lột da là toàn bộ lớp da cùng một lúc, nên không có gì vương vãi ra khắp nơi cả."
Chà, người thằn lằn quả thực khác biệt với phần còn lại của chúng ta, cả về mặt sinh học lẫn văn hóa. Nhưng nói đi cũng phải nói lại, dù họ có vẻ kỳ lạ trong mắt chúng ta, thì Brooke và bạn bè anh có lẽ cũng nghĩ rằng loài người mới là những kẻ kỳ quặc.
"Nếu ngài cho phép, chúng tôi xin đi vứt những thứ này."
Brooke và Cerise vừa định bước đi lần nữa thì một giọng nói vang lên, "Ừm..."
Đó là Hikaru-san.
"Tôi có thể... xem chúng được không?"
"Hửm? Xem gì cơ?"
"Vảy của hai vị."
"Cô muốn... xem chúng?"
Brooke và Cerise nhìn nhau. Tôi không phải chuyên gia đọc biểu cảm của người thằn lằn, nhưng tôi đoán chắc rằng lúc đó trông họ rất sốc. Họ cùng chia sẻ một khoảnh khắc do dự, nhưng rồi...
"Vâng... Được thôi."
Họ thực sự không thể từ chối yêu cầu của Hikaru-san. Là một vị khách đến từ Nhật Bản, Hikaru-san cũng ở vị thế tương tự như tôi, được đối đãi như một quý tộc ở Eldant. Từ góc nhìn của Brooke và Cerise, một chút xấu hổ không phải là lý do để từ chối điều cô ấy muốn.
"Đây ạ," họ nói sau một lúc, và mỗi người mở túi ra, chìa về phía trước.
Bên trong, quả thực có hàng chục, hàng chục chiếc vảy có kích thước bằng móng tay út của tôi. Bình thường tôi không mấy khi ý thức rằng Brooke và Cerise có vảy theo đúng nghĩa, nhưng khi nhìn kỹ lại, tôi có thể nhận ra những họa tiết tinh xảo trên lớp bao phủ cơ thể họ.
Việc nghĩ về toàn bộ quá trình này như thể việc một con vật thay lông đã để lại cho tôi một ấn tượng không mấy tốt đẹp, nhưng khi nhìn gần, tôi thấy những chiếc vảy này có phần trong suốt và đẹp một cách đáng ngạc nhiên.
Hikaru-san hẳn cũng có phản ứng tương tự, bởi cô nói, "Hai vị thật sự định vứt chúng đi sao?"
"Ơ, vâng."
"Nếu đằng nào cũng định vứt đi, hai vị có thể xem xét việc cho tôi chúng được không?"
"T-Tôi xin lỗi?!" Giọng của Brooke dường như đã cao lên một quãng tám một cách lạ thường. "N-Nhưng đó là—"
"Việc đó có gì không ổn sao?" Hikaru-san hỏi, nghiêng đầu.
"K-Không, không hẳn ạ, nhưng chúng là... chúng là vảy," Cerise trả lời, cũng bối rối không kém.
Tôi hiếm khi thấy cặp đôi người thằn lằn bối rối đến vậy. Họ gần như không thay đổi thái độ khi chỉ hơi ngạc nhiên một chút—vậy nên cách họ hành xử lúc này hẳn phải thể hiện một cú sốc tột độ.
"Nhưng—" Hikaru-san không do dự thọc tay vào túi của Cerise, lấy ra một chiếc vảy lấp lánh dưới ánh đèn dầu. "Những thứ này trông như có thể làm thành hoa tai, hay dây chuyền hoặc thứ gì đó rất tuyệt."
"Ồ, tôi hiểu rồi," Minori-san gật đầu nói.
Bây giờ tôi mới nhớ ra: cô ấy cũng là một "layer". Người cosplay chắc chắn có làm quần áo, nhưng những người thực sự đam mê thường cũng tự làm phụ kiện. Tuy nhiên, những bộ trang phục hư cấu mà họ tái hiện thường bao gồm những thứ như châu báu hay móng rồng—những thứ hoặc không tồn tại ở Nhật Bản hiện đại, hoặc nếu có thì cũng đắt đến mức không thể mua nổi. Vì vậy, nhựa được sử dụng rất nhiều, cũng như các bộ phận tái chế từ bất cứ thứ gì mà người cosplay nghĩ có thể phù hợp. Những người có sở thích nghiêm túc luôn tìm kiếm bất cứ thứ gì có thể dùng được cho trang phục của họ.
Minori-san chuyên tâm vào việc vào vai các nhân vật nam, nên tôi đoán cô ấy sẽ không mấy mặn mà với hoa tai, dây chuyền hay các phụ kiện nữ tính khác.
"Nhưng chúng, ờ... không làm cô ghê tởm sao?" Brooke ngập ngừng hỏi.
"Tại sao lại phải thế?" Hikaru-san hỏi.
"Cô không cảm thấy chúng... bẩn thỉu sao?"
"Tôi có thể rửa và đánh bóng chúng."
"Những con người đáng kính như các vị thường sẽ cảm thấy buồn nôn khi nghĩ đến việc đeo vảy của người thằn lằn, tôi nghĩ vậy."
"À. Ở đây mọi chuyện là thế sao? Thật lãng phí," Hikaru-san quả quyết nói. "Tôi không cảm thấy buồn nôn chút nào khi nghĩ đến việc đeo vảy của hai vị. Có lẽ một số người có ác cảm bản năng với việc đeo thứ gì đó đến từ cơ thể người khác—nhưng hãy xem xét tóc giả, thứ từng được làm từ tóc người thật."
"Ờ..."
"Thứ gì đẹp thì nó là đẹp. Tôi chỉ quan tâm đến thế thôi."
"Cô... nghĩ chúng đẹp sao?"
"Vâng. Rất đẹp." Lần này cô thò tay vào túi của Brooke, lấy ra một chiếc vảy khác và đặt nó vào lòng bàn tay bên cạnh chiếc vảy của Cerise. "Mỗi người trong hai vị có màu vảy hơi khác nhau, phải không? Kết hợp chúng như thế này làm nổi bật sự tương phản, và tôi nghĩ điều đó thật tuyệt vời. Tôi cá là nếu đánh bóng chúng, chúng sẽ còn đẹp hơn nữa. Nếu tôi cẩn thận trong việc lựa chọn những chiếc vảy để sử dụng, tôi nghĩ mình có thể tạo ra một thứ gì đó thực sự đáng kinh ngạc."
Brooke và Cerise im lặng như tờ. Hẳn là họ đã hoàn toàn bị sốc.
"Shinichi-san, Minori-san, hai người không đồng ý sao?" Hikaru-san nói, nhìn về phía chúng tôi.
"Ừ. Cậu nói đúng. Tôi nghĩ cậu đã có một ý tưởng hay." Tôi gật đầu.
Đúng như Hikaru-san đã nói, tóc giả từng hoàn toàn sử dụng tóc người. Thực tế, tôi từng nghe về một truyện ngắn của nước ngoài có tên "Món quà của các Đạo sĩ", trong đó một người phụ nữ cắt và bán đi mái tóc lộng lẫy của mình để mua một sợi dây đồng hồ cho chồng. Nghĩ lại thì, ngay cả ngày nay, một số người còn biến tro cốt của người thân đã khuất thành kim cương rồi dùng để làm phụ kiện. Và đó mới chỉ là cơ thể người. Hãy nghĩ về da thuộc—thứ đó từng là một phần của một sinh vật sống. Hoặc lụa, đến từ tơ tằm.
Quan niệm về những thứ như thế này có lẽ không khác biệt nhiều giữa Nhật Bản và Đế quốc Eldant. Nếu đã vậy, cái nhìn tại đây cho rằng vảy người thằn lằn là bẩn thỉu hay ghê tởm có lẽ bắt nguồn từ sự phân biệt chủng tộc vốn đã tồn tại sẵn. Và không may thay, mọi người trong thế giới này đều coi những thái độ đó là điều hiển nhiên.
Vì vậy, một ý tưởng như thế này chỉ có thể đến từ một người từ một thế giới hoàn toàn khác—một người như chúng tôi. Và xét đến việc giảm thiểu sự khác biệt về địa vị quan trọng với tôi đến nhường nào, tôi không thể không đồng tình.
"Hai vị thấy chưa? Nếu đằng nào cũng chỉ định vứt đi, tôi mong hai vị hãy đưa chúng cho tôi."
Brooke và Cerise vẫn tỏ ra nghi ngờ, nhưng cuối cùng họ nhìn về phía tôi—và khi tôi gật đầu, họ chậm rãi và không chắc chắn đóng túi lại rồi đưa cho Hikaru-san.
"Cô hoàn toàn chắc chắn về việc này chứ...?"
"Vâng, hoàn toàn chắc chắn," Hikaru-san mỉm cười nói.
"Cảm ơn cô rất nhiều." Lời này không phải của Hikaru-san, mà là của Cerise, người cúi đầu như để nhấn mạnh ý của mình.
"Tại sao cô lại cảm ơn tôi, Cerise-san?" Hikaru-san nói, vẫn mỉm cười.
"Đây là lần đầu tiên có người loài người nào gọi vảy của chúng tôi là đẹp."
"Đó không phải là điều gì đáng để cảm ơn cả. Tôi chỉ đơn giản nói ra những gì mình nghĩ." Cầm những chiếc túi và trông khá hài lòng, Hikaru-san lại nghiêng đầu. "Cô có nghĩ rằng hai màu này kết hợp với nhau, cùng với một ít ren hoặc hạt cườm, sẽ tạo thành một chiếc vòng tay đáng yêu không?" Cô ấy đang hỏi Minori-san.
"Ừ, tôi nghĩ cậu có thể làm được đấy."
"Tôi sẽ thử làm ngay lập tức. Tối nay."
"Tối nay? Cậu có mang ren theo à?"
"Có chứ. Tôi cũng có một vài phụ kiện mua ở cửa hàng, nhưng tôi rất thích đồ thủ công. Tôi cũng mang theo nhiều quần áo nữa."
"Ồ, điều đó làm tôi nhớ ra," Myusel, người đã im lặng cho đến lúc đó, lên tiếng. "Em rất xin lỗi vì đã quên báo cho chị. Rất nhiều hành lý đã được chuyển từ Nhật Bản đến phòng của Hikaru-sama. Người của Jay-Ess-Dee-Eff giao hàng đã nói với em rằng em có thể mở và sắp xếp chúng. Em chỉ lấy ra những thứ em nhận ra và treo quần áo lên để chúng không bị nhăn... Ờ, em hy vọng làm vậy là được ạ."
"Tất nhiên là được rồi. Cảm ơn em rất nhiều," Hikaru-san nói.
"Ơ, à..."
Myusel khẽ cựa quậy và vẫy tay trước mặt. Điều đó có nghĩa là có điều gì đó cô bé muốn nói hoặc hỏi, nhưng không hoàn toàn đủ can đảm để làm vậy.
"Có chuyện gì vậy, Myusel?" Minori-san nói.
"Ừm... Về hành lý của Hikaru-sama ạ... Có rất nhiều bộ trang phục kiểu Tây đáng yêu."
"Em nghĩ vậy sao? Cảm ơn em."
"Chúng... đều là của chị cả ạ?"
"Hơn một nửa trong số đó là do chính tay chị làm đấy."
"Thật tuyệt vời. Em đã rất ngạc nhiên khi thấy Minori-sama làm trang phục cho bộ phim moo-vee của chúng ta. Nhưng Hikaru-sama, những chiếc váy của chị lại rất chi tiết, giống như thứ mà giới quý tộc có thể mặc..."
Gothic-Loli, với tất cả những diềm xếp và ren, chắc chắn không phải là loại trang phục chúng tôi đã tạo ra cho bộ phim, và đó là một phong cách rất tốn công sức. Tôi có thể hiểu tại sao Myusel có thể coi nó như một loại thời trang cao cấp dành cho những người quan trọng.
"Cũng có thể làm được, miễn là bạn có một chiếc máy may và một số dụng cụ hữu ích khác." Hikaru-san dừng lại, rồi vỗ tay như thể vừa nghĩ ra điều gì đó. "Này, Myusel-san."
"V-Vâng?" Cô hầu gái chớp mắt khi đột nhiên được gọi như vậy.
"Em có muốn mặc thử quần áo của chị không?"
"Hả?!"
"Chị cũng đã có một cuộc trò chuyện tương tự với các học sinh ở trường. Chị nghĩ kích cỡ sẽ vừa vặn với em. Chị chắc chắn nó sẽ trông rất tuyệt. Em nghĩ sao?"
"Em... em không biết phải nói gì... S-Sao em lại dám..."
Myusel không giấu nổi vẻ kinh ngạc trước lời đề nghị đột ngột; cô nàng lắc đầu nguầy nguậy. Nhưng Hikaru-san dường như đã quyết rồi và không có ý định từ bỏ. Thay vào đó, cô ấy quay sang tôi và Minori-san tìm sự ủng hộ.
“Minori-san. Chị không nghĩ bộ này sẽ trông tuyệt vời trên người Myusel-san sao?”
“Tôi hoàn toàn đồng ý!” Minori-san trả lời ngay lập tức—thậm chí còn giơ nắm đấm lên để tăng phần quả quyết.
“Còn anh thì sao, Shinichi-san?”
Tôi lặng người đi một lúc lâu, hình dung trong đầu một Myusel phiên bản Gothic-Loli.
Bộ váy đó, với tất cả những đường ren đen kia... Nụ cười ngọt ngào thường ngày của một cô hầu gái được thay bằng một nụ cười tinh quái, nhìn tôi...
“...Có chứ.”
Chết thật. Nguy cơ chảy máu mũi: báo động đỏ!
“Thấy chưa? Ngay cả Shinichi-san cũng nói vậy.”
“Ơ... Ờ, nếu vậy thì... ừm... nếu mọi người không phiền...”
Myusel rõ ràng đã bị dồn vào chân tường—trông cô vẫn còn do dự, nhưng rồi cũng gật đầu một cách lưỡng lự.
“Vậy lát nữa xin mời cô đến phòng tôi nhé. À—tiện thể chúng ta cũng có thời gian, hãy đưa cả Elvia-san theo nữa.”
“Cả Elvia nữa ư?”
Myusel thì còn hiểu được, nhưng chuyện này thì hơi bất ngờ. Elvia không cho tôi cảm giác cô ấy là kiểu người thường hứng thú với việc mặc váy. Có lẽ là quần yếm hay quần short hay gì đó tương tự. Hoặc, bạn biết đấy, một thứ gì đó nam tính hơn.
“Bản thân cô ấy cũng là một mảnh chất liệu khá thú vị. Tôi rất muốn thử vài thứ lên người cô ấy,” Hikaru-san nói.
“À... vâng...”
Thì ra là vậy.
“Vậy lát nữa gặp lại nhé,” Hikaru-san nói rồi cúi chào, sau đó tung tăng rời đi.
Khi chúng tôi nhìn theo bóng cô ấy, Myusel lên tiếng, “Liệu... Liệu có ổn thật không ạ...?” Cô rõ ràng vẫn còn lo lắng.
“Chà, người sở hữu bộ quần áo nói là ổn mà, tại sao lại không chứ?” Minori-san nói, cố tỏ ra lạc quan. “Và Shinichi-kun cũng nói là muốn thấy em mặc bộ váy đó, phải không nào? Goth-Loli Myusel!”
“A...”
Myusel liếc nhìn tôi—rồi ngay lập tức đỏ mặt và nhìn xuống đất.
Áaaa! Cái cử chỉ e thẹn ngọt ngào đến không tưởng kia là gì vậy?! Khi một mỹ thiếu nữ như Myusel làm thế với tôi—làm thế với tôi—tôi chỉ—tôi... ággghhhh!
“Em—Em sẽ đi gọi Elvia-san...”
Myusel đưa tay lên má cố che đi vẻ đỏ mặt, rồi bước đi dọc hành lang. Ôi! Quả là một hình mẫu của sự đoan trang thiếu nữ. Phải thừa nhận rằng, đó là một phản ứng hoàn toàn bình thường đối với các cô gái hai chiều. Nhưng được thấy nó ngoài đời thực! Tôi chưa bao giờ tưởng tượng ra. Đôi mắt này, tôi sẽ không bao giờ rửa sạch nó nữa.
“Ồ ô, có người đang yêu kìaaaa!” Minori-san nói khi thấy tôi dõi theo Myusel rời đi.
“Chị biết ai cũng hay để ý chuyện người khác yêu đương không, Minori-san? Mấy ông chú già đấy.”
Nỗ lực phản đòn này là điều tốt nhất tôi có thể nghĩ ra để che giấu sự ngượng ngùng của chính mình.
-------------
Và thế là, khoảng nửa giờ sau...
“Ừm... A—Anh thấy sao ạ...?”
“Trông có được không...?”
Hai người phụ nữ xinh đẹp đến kinh ngạc, nhưng có phần rụt rè, xuất hiện trong khu vực phòng khách.
Tất nhiên, tôi đang nói đến Myusel và Elvia. Chỉ có điều...
“Oa...” Tôi không kìm được một tiếng trầm trồ thán phục. Họ trông khác hẳn ngày thường đến nỗi trong một giây, tôi đã không nhận ra họ là ai.
Họ chỉ thay đổi trang phục và kiểu tóc, nhưng vẫn trông như hai người hoàn toàn khác.
“Ừm... Master...?” Myusel, người thường buộc tóc hai bím hoặc đuôi ngựa, giờ đây có một dải ruy băng ren đen quanh đầu. Cô đang mặc một chiếc áo sơ mi trắng với rất nhiều diềm xếp. Lớp ren đen này chồng lên lớp ren đen khác trên chiếc váy của cô, vốn chỉ dài đến trên đầu gối. Cuối cùng, cô đi một đôi tất dài đến gối và một đôi giày cao gót màu đen.
“Myusel bình thường” đã dễ thương kinh khủng, nhưng vẻ đẹp của cô trong bộ trang phục này lại toát lên một khí chất cao quý khiến cô trông gần như một nàng công chúa. Đây không chỉ là việc chưng diện với một chút trang điểm; nó cho thấy rằng cô sở hữu một vẻ đẹp cốt lõi.
“Sh-Shinichi-sama...?”
Mặt khác, Elvia đang đội một chiếc mũ trùm đầu màu đen được đan vào tóc. Tay áo cũng như khoảng không gian từ cổ xuống ngay trên ngực của cô được bao phủ bởi một lớp vải đen mờ, để lộ khe ngực lấp ló. Tôi hơi xấu hổ khi phải thừa nhận rằng mình không thể rời mắt khỏi đặc điểm đó, nhưng... đó là một thế lực không thể ngăn cản! Một vật thể bất di bất dịch! Lớp vải mờ ảo—gần như đang mời gọi tôi nhìn vào!
Dù sao đi nữa, váy của cô có họa tiết bươm bướm và được viền bằng ren trắng. Dưới chân là một đôi bốt đen.
Trông chẳng giống vẻ ngoài “cô bé hoang dã” thường ngày của cô chút nào. Có một sự hài hòa nhất định trong cơ thể cô (có lẽ là nhờ chiếc áo corset chăng?), và cô trông quyến rũ một cách lạ thường. Điều đó tương phản với vẻ mặt lưỡng lự của cô, càng làm cho hiệu ứng trở nên rõ rệt hơn.
Cái quái gì thế này? Tuyệt vời quá đi mất.
Chỉ trong ba mươi phút, hai người họ đã thay đổi hoàn toàn—đây là phép thuật sao?!
“Tôi nghĩ cả hai em đều trông cực kỳ đáng yêu—hay có lẽ tôi nên nói là xinh đẹp!” Tôi thốt lên, siết chặt nắm tay.
Myusel và Elvia bối rối một cách e thẹn—và điều đó chỉ khiến tim tôi đập mạnh hơn. Mặc dù cả hai đều là con gái, Minori-san dường như cũng có phản ứng tương tự.
“Hai em trông tuyệt vời lắm! Chị chụp ảnh được không?!” Cô chộp lấy điện thoại trong túi, và không cần đợi câu trả lời, cô đã lao tới và bắt đầu chụp lia lịa. “Được rồi, nhìn bên này nào. Tuyệt! Hoàn hảo! Giờ thì tạo dáng đi!”
“Ơ—dạ?”
“Tay phải thế này! Đầu nghiêng, như vậy!”
Đầu óc Myusel rõ ràng đang quay cuồng khi Minori-san bắt đầu sắp đặt cô với tất cả sự hăng hái của một nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp. Cô ấy trông có vẻ là một tay nhà nghề đến mức tôi đã gần như mong đợi cô ấy sẽ nói, “Được rồi, tiếp theo, cởi cái áo đó ra nào!” (Ừ, chắc chắn rồi.)
Đứng cạnh Myusel, Elvia chắp tay trước ngực và thốt lên, “Cứ... Cứ như thể em đã biến thành một quý tộc hay gì đó vậy!”
“Anh nghĩ các quý tộc có xu hướng ăn nói tinh tế hơn,” tôi nói, bật cười.
Giống như tôi đã nhận thấy ở Myusel: Elvia dường như liên tưởng rất nhiều ren với giới quý tộc. Tôi đoán nếu bạn không có máy may, việc đính nhiều diềm xếp thế này vào một thứ gì đó sẽ tốn rất nhiều công sức thủ công tốn thời gian.
“Anh có để ý là cả hai đều trang điểm không?” Hikaru-san hỏi, bước vào phòng hơi muộn một chút.
“Ồ! Đúng vậy nhỉ,” Minori-san nói, dừng tay trên nút chụp đủ lâu để nói thêm, “Tôi hoàn toàn không để ý.”
Này? Chị cũng là con gái mà. Đây đáng lẽ phải là chuyên môn của chị chứ...
“Màu hồng cho Myusel-san, một chút phấn mắt màu nâu cho Elvia-san. Cả hai đều có làn da rất đẹp, nên rất hợp.”
“Màu hồng rất dễ bị quá tay và trông như một vết bầm, nhưng nó thực sự hoàn hảo với Myusel,” Minori-san nói.
“Cả hai đều có má hồng.”
“Thế thì tuyệt! Ồ, nhưng chị có nghĩ màu cam có thể hợp với Elvia không?”
Tôi nghĩ họ đang nói về trang điểm... nhưng thật không may, tôi không thể chắc chắn. Tôi ước mình có gì đó để góp lời, nhưng đến lúc đó, nó hoàn toàn là chuyện của con gái, không phải một cuộc trò chuyện mà tôi có thể dễ dàng tham gia.
Cuối cùng, tôi thậm chí bắt đầu tự hỏi liệu mình có nên thực sự ở đó không. Tôi nhìn quanh phòng, và phát hiện ra Brooke và Cerise đang đứng sát tường. Họ đang nhìn chằm chằm, có vẻ cũng không hiểu cuộc trò chuyện của Minori-san và Hikaru-san hơn tôi là bao. Có lẽ người thằn lằn có một tiêu chuẩn thẩm mỹ khác với con người. Brooke, là một gã đàn ông, có lẽ càng không hiểu gấp đôi.
“Ồ, Brooke-san, Cerise-san,” Hikaru-san nói, quay sang họ. “Khi nào hai vị lột vảy lần nữa thì cho tôi biết nhé. Chúng thực sự là một vật liệu tuyệt vời. Tôi sẽ cân nhắc xem nên dùng chúng cho thiết kế nào.”
“Hm! Nếu vảy của chúng tôi đủ tốt cho cô,” Brooke trả lời.
“Chúng tôi sẽ rất vui nếu cô tìm được công dụng cho chúng,” Cerise nói. “Phải không, Brooke?”
“Nếu cô muốn, chúng tôi có thể tạo ra nhiều vảy hơn bình thường. Chúng tôi sẽ rất vui khi thấy cô tận hưởng chúng.”
“Đúng vậy!”
“Rất sẵn lòng,” Hikaru-san nói, và cứ thế, cô đã kéo cả hai người họ vào cuộc trò chuyện. Giống như cô đã làm ở trường vào sáng nay, cô thực sự dường như biết cách rút ngắn khoảng cách giữa mọi người.
Những giọng nói vui vẻ vang khắp khu vực phòng khách. Dường như khoảnh khắc trôi qua, không khí lại càng thêm vui tươi.
Mọi người đều đang tận hưởng. Nhưng còn tôi thì sao?
Tôi không biết tại sao, nhưng dường như tôi đã bỏ lỡ cơ hội tham gia vào cuộc trò chuyện. Cuối cùng, tôi chỉ đứng sát tường, nhìn những người khác vui vẻ.
-------------
Sau bữa tối, tôi nhảy vào bồn tắm.
“Àààà...”
Khi còn là một cảnh bị viên tại gia, tôi thường chỉ tắm qua loa bằng vòi sen, nhưng tôi phải thừa nhận, không gì bằng việc ngâm mình sâu trong bồn tắm, để làn nước cuốn đi mọi căng thẳng và mệt mỏi.
“Đây đúng là thiên đường,” tôi lẩm bẩm, gần như bị thôi thúc phải dùng một câu nói sáo rỗng. Lời nói của tôi vang vọng khắp khu vực tắm rộng lớn.
Tôi đã sử dụng bồn tắm này không biết bao nhiêu lần, nên giờ nó đã trở nên khá bình thường đối với tôi, nhưng lần đầu tiên nhìn thấy nó, tôi đã nghĩ mình đi lạc vào bồn tắm chính ở một khu nghỉ dưỡng suối nước nóng nào đó. Có vô số đồ trang trí trên tường và trần nhà, và dòng nước nóng tuôn ra từ miệng một con sư tử—ờ, gần giống thế. Giống một loại sinh vật giống sói hơn.
Nói thêm, rõ ràng là không có máy bơm điện nào để giữ cho dòng nước đó chảy, và cũng không có con suối nào gần đó. Khi vì tò mò mà tìm hiểu, tôi phát hiện ra rằng Brooke đã đun một đống nước rồi di chuyển nó bằng một cái bơm tay hay gì đó. Thì ra đó là lý do tại sao anh ấy muốn tôi báo cho anh ấy biết khi nào tôi định đi tắm.
Tôi cảm thấy áy náy về điều đó và nói với anh ấy rằng anh không cần phải làm thế cho tôi, nhưng dường như đó là một phần của việc giữ cho nhiệt độ nước tắm ổn định, nên nước phải tiếp tục chảy.
“Nghaaa...”
Tôi cảm thấy dễ chịu đến mức giọng mình trở nên hơi kỳ lạ. Tôi thích cái kiểu này: cái nóng vừa đủ độ, ngấp nghé ngưỡng bỏng. Việc thay nước liên tục giúp giữ nhiệt độ đúng như ý tôi thích. Tôi không biết ai đã thiết kế bồn tắm này, nhưng tôi rất biết ơn họ, và cả Brooke nữa.
Tôi đặt khăn mặt lên đầu và ngâm mình xuống nước cùng một tiếng thở dài (lại một câu sáo rỗng khác). Sau đó, tôi tựa vào thành bồn, duỗi thẳng tay chân.
Tôi ngồi lặng thinh. Khi đăm đăm nhìn lên trần nhà, những sự kiện trong ngày cứ thế quay cuồng trong tâm trí tôi. Tôi đã vô cùng phấn khởi khi Hikaru-san hòa nhập với trường học một cách xuất sắc đến vậy. Điều đó giúp tôi đỡ vất vả hơn vì không phải cố gắng tìm cách giúp cô ấy, và trên hết, tôi thực sự hạnh phúc khi thấy các học sinh vui vẻ.
Thế nhưng, tôi không thể phủ nhận rằng, vì một lý do nào đó, một phần nhỏ trong tôi lại cảm thấy có gì đó không ổn. Cảm giác gần như không thể chịu đựng nổi.
Thêm một người phụ nữ nữa trong nhà đồng nghĩa với việc có thêm những chủ đề mà một gã đàn ông không thể đề cập đến. Chắc chắn rồi, tôi có Brooke, nhưng anh ấy không phải kiểu người chủ động bắt chuyện, và dù sao đi nữa, sự khác biệt giữa hai giới ở loài người thằn lằn dường như cũng khác biệt một cách tinh vi so với con người. Tôi có một linh cảm rằng ngay cả khi tôi muốn tâm sự với anh ấy về việc là những người đàn ông duy nhất trong một ngôi nhà toàn phụ nữ, thì cuộc trò chuyện cũng sẽ chẳng đi đến đâu.
Tôi biết trong tình huống này, có lẽ sẽ bình thường hơn nếu tôi tự nhủ, *Đây có phải là harem của riêng mình không?* hay *Mình vừa lạc vào một tựa gal game nào đó à?* Nhưng dù biết rõ điều đó về mặt lý trí, tôi vẫn không khỏi đau nhói bởi cảm giác bị loại ra khỏi chính vòng tròn bạn bè của mình.
Mà nói đi cũng phải nói lại, có lẽ tất cả những thứ này chỉ là do tôi tự suy diễn trong đầu.
"Biến đi, những ý nghĩ tồi tệ!" Tôi lắc đầu, cố gắng thoát khỏi vòng xoáy tiêu cực ngày càng luẩn quẩn mà tôi đang trượt vào.
Mày chỉ đang nghĩ quá nhiều thôi.
Đó là một tật xấu của tôi. Nhìn lại mà xem, ngay cả toàn bộ sự việc khiến tôi trở thành một kẻ cố thủ tại gia—bị người bạn thời thơ ấu từ chối—nếu lúc đó, thay vì nhốt mình trong phòng, tôi chỉ cần gạt mọi chuyện ra khỏi đầu và tiếp tục đến trường, thì có lẽ tôi đã có một cuộc sống học đường hoàn toàn bình thường.
Tất nhiên, thực tế là chính khoảng thời gian làm một kẻ cố thủ tại gia ấy đã đưa tôi đến con đường dẫn tới thế giới khác này, gặp gỡ Myusel, Petralka, Elvia, Brooke và tất cả mọi người ở đây—nên tôi đoán có thể nói rằng cuối cùng mọi chuyện cũng ổn thỏa.
"Hừm..."
Tôi nuốt một tiếng thở dài sắp bật ra, ngâm mình trong bồn tắm đến tận cằm. Âm thanh duy nhất trong toàn bộ khu nhà tắm là tiếng nước chảy ra từ miệng con sói.
Brooke, như tôi đã nói, là người đun nước và vận hành máy bơm, vì vậy chúng tôi không bao giờ có cơ hội tắm cùng nhau. Và hiển nhiên, không có cô gái nào lại vào đây cùng tôi, nên tôi luôn thấy mình chỉ có một mình trong bồn tắm.
Điều đó thường không làm tôi phiền lòng, nhưng không hiểu sao hôm nay tôi lại thấy không gian rộng lớn, trống trải này khiến mình cảm thấy, à thì, cô đơn.
Tôi liếc nhìn về phía cửa của khu nhà tắm.
Nếu đây là một bộ manga hay gì đó, thì đây chính là khoảnh khắc mà các nhân vật mỹ thiếu nữ, không nhận ra nhân vật chính đang ở trong bồn tắm, sẽ đi vào và cậu ta sẽ được một phen "may mắn" đã mắt. Bạn biết đấy? Khi tôi nhìn vào cánh cửa, không phải là tôi thực sự mong đợi điều gì như vậy. Vả lại, quần áo của tôi đang nằm ngay đó trong phòng thay đồ. Không ai có thể không nhìn thấy chúng.
Nhưng rồi...
"Hử...?"
Có một tiếng động ở phía bên kia cánh cửa. Tôi bối rối nhíu mày.
Có ai đó trong phòng thay đồ ư? Chuyện đó cũng không có gì lạ; có thể là Myusel hoặc Cerise mang quần áo sạch đến cho tôi. Nhưng nếu đúng là như vậy... thì tại sao cửa lại mở?
Cửa đang mở?!
Tôi ngồi chết trân và kinh ngạc trong bồn tắm khi cánh cửa trượt mở ra kêu lạch cạch.
"Shinichi-san?"
"H-Hi-Hika... khụ..."
Tôi suýt nghẹn khi thốt ra tên cô ấy. Chuyện xảy ra quá đột ngột, tôi không có thời gian để che giấu bản thân—hay nói đúng hơn là, để nghĩ rằng, *Ồ phải rồi, mình đang ở dưới nước, nên mọi thứ từ cổ trở xuống có lẽ không thực sự bị nhìn thấy*. Tất cả những gì tôi có thể làm là nhìn chằm chằm, miệng há hốc một cách ngu ngốc, vào người vừa bước vào.
Đó là Hikaru-san (như thể bạn cần tôi phải nói ra điều đó vậy). Chắc chắn là cô ấy đã quấn một chiếc khăn tắm, nhưng đôi chân trắng ngần bên dưới mép khăn, cũng như cổ, vai và cánh tay cũng trắng ngần và lộ ra của cô ấy, tất cả đều quá rõ ràng.
Đó là một lời nhắc nhở rằng nửa kín nửa hở thậm chí còn quyến rũ hơn cả khỏa thân hoàn toàn. Che giấu một thứ gì đó cũng giống như nói rằng bạn sẽ xấu hổ nếu nó bị nhìn thấy, hay nói cách khác, chính là để thông báo rằng có một thứ gì đó đáng để xấu hổ ở đó, hay nói cách khác nữa, là có một khu vườn bí mật ngay tại đây, chỉ cách một lớp khăn mỏng, mời gọi trí tưởng tượng trỗi dậy và—trỗi dậy—g...r...ọ...ọ...ẹ...c... (Shinichi hiện đang gặp sự cố kỹ thuật. Xin quý khách vui lòng chờ.)
"T-T-T-T-Tôi đang ở trong này!" cuối cùng tôi cũng lắp bắp nói được. "X-Xin lỗi nếu cô không nhận ra!" Tôi quay lưng về phía cô ấy trong khi nói. Tôi không đếm chính xác, nhưng tôi đoán mình đã mất khoảng mười giây để làm được việc này. Trong khoảng thời gian đó, tôi đã có một cái nhìn không bị cản trở về Hikaru-san và làn da trắng ngần của cô ấy. Tình huống tiêu chuẩn sẽ là cô ấy hét lên "Biến thái!" và ném một hai cái xô vào đầu tôi.
Nhưng Hikaru-san không nói gì cả.
Tôi thấy điều đó còn đáng sợ hơn, và nó khiến tôi bắt đầu nói lảm nhảm. "C-Chỉ là, cô biết đấy? Tôi không thể nào ra khỏi bồn tắm ngay bây giờ được, nên—!" Tôi đang ở trong một tình thế tồi tệ. "V-Vậy nên, chỉ là, cô biết đấy—"
"Nếu vậy thì, chúng ta hãy tắm cùng nhau."
"Chính xác! Vậy nên chúng ta hãy c-cùng tắm—ááááá?!"
Cáááái gì?! Cái tình tiết điên rồ gì thế này?!
Lẽ nào, lạy Chúa, con đường đến với một cuộc sống đích thực và trọn vẹn bên một người phụ nữ cuối cùng đã mở ra với con rồi sao?! Người muốn con nổ tung à?! Con nghĩ còn quá sớm để bị xé thành từng mảnh! A, thưa Bố, thưa Mẹ, đứa con trai Kanou Shinichi của bố mẹ hôm nay xin từ bỏ giấc mơ trở thành pháp sư...!
Trí tưởng tượng lố bịch của tôi, như thường lệ, đang phi nước đại.
"N-N-NNNNNhưng m-m-mà khoan đã...!"
Con rất tiếc phải nói với Người điều này, lạy Chúa, nhưng con không đủ can đảm. Được trao cơ hội tắm cùng một người phụ nữ xinh đẹp, con không có gan để tỏ ra, *À thì, thật là lãng phí nếu bỏ lỡ cơ hội tự tìm đến, hô hô hô!*
Tôi không nói gì. Rồi tôi nghe thấy một tiếng nước khẽ té sau lưng. Tôi phải cho rằng đó là Hikaru-san đang bước vào bồn tắm. Làn da trên lưng tôi dường như trở nên vô cùng nhạy cảm; tôi nghĩ mình có thể cảm nhận được cô ấy đang đến gần hơn.
"Ư-Ừm, ờ, Hikaru-san... san..."
Tôi có thể cảm nhận được: cô ấy đang ở ngay đó. Ngay... sau lưng tôi...
A! Tại sao giác quan ngoại cảm của tôi lại có vẻ nhạy bén vào những lúc như thế này và chỉ những lúc này thôi?!
Tim tôi đập thình thịch; tôi không biết là do nóng hay do phấn khích.
Không được đứng dậy không được đứng dậy không được đứng dậy không được đứng dậy không được đứng dậy không được đứng dậy không được đứng dậy không được đứng dậy không được đứng dậy không được đứng dậy không được đứng dậy đừng hỏi tôi có ý gì bạn biết tôi có ý gì mà!!
"Ừ—Ừm...!"
Tuyệt vọng chống lại sự thôi thúc liếc nhìn lại thêm một lần nữa, tôi ép mình nhắm mắt lại.
"Ờ, à, liệu cô có thể vui lòng ra ngoài lần nữa không ạ? Không, ờ, hay là, liệu cô có thể cao quý ngoảnh mặt đi và tôi sẽ... khiêm tốn... đi ra..."
Sự lo lắng dường như đã truyền cho tôi một sự lịch sự thái quá vì lý do nào đó. Tôi gần như có thể nghe thấy con ác quỷ trên vai mình chế nhạo: "Nào, quay lại đi! Cô ấy đã cho phép rồi mà!"
"Không!" thiên thần tốt bụng của tôi đáp lại. "Đừng làm vậy. Ngài là một người đàn ông tốt hơn thế, Shinichi-sama!"
Khoan đã, ác quỷ trên vai có gương mặt của mình thì tôi hiểu, nhưng tại sao thiên thần lại trông giống Myusel thế này?
"Anh không vui khi ở đây với tôi sao?"
"T-Tôi không có ý nói... Ý tôi là..."
Tôi không hề không vui—đó mới chính là vấn đề!
Nếu đây là một tình tiết quá rõ ràng, thì tôi biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo: tôi sẽ quay lại, vui mừng vì cơ hội này, và ngay lúc đó một người khác—chắc chắn là một trong những cô gái khác—sẽ xông vào, đúng lúc để bắt gặp tôi trong một tình huống có vẻ như rất mờ ám mà tôi sẽ không bao giờ có thể giải thích được. Tôi có thể sống sót nếu người chứng kiến là Minori-san hoặc Cerise, hay thậm chí là Elvia, nhưng nếu Myusel tội nghiệp, nghiêm túc mà nhìn thấy cảnh này, nếu cô ấy nghĩ xấu về tôi vì nó—tôi không nghĩ mình có thể hồi phục được trong ít nhất năm năm.
Nhưng rồi...
"Không sao đâu."
Tôi có thể cảm thấy những gợn sóng đang đến gần hơn. Giờ đây khoảng cách giữa tôi và Hikaru-san không thể nhiều hơn một mét. Việc giọng nói của cô ấy dường như phát ra từ phía trên tôi một chút ngụ ý rằng cô ấy đang đứng trong nước chứ không phải ngâm mình.
Nghĩa là nếu tôi quay lại bây giờ, tôi sẽ, ờ, nhìn thẳng vào nửa dưới cơ thể cô ấy, và không đời nào cô ấy vẫn còn quấn khăn tắm trong bồn, nghĩa là, ờ, vùng tam giác Bermuda bí ẩn của cô ấy sẽ, nó sẽ ở ngay trước— nó sẽ ngay— gááááh (Xin quý khách vui lòng chờ.)
"Hay là anh thấy hứng thú với những thành viên cùng giới khỏa thân hơn, Shinichi-san?"
"Không, ngay cả tôi cũng không hứng thú với khỏa th—..............."
............Xin nhắc lại?
Cái gì cơ? Gì cơ ạ?
Trong cơn hoang mang tột độ... tôi đã vô thức quay lại.
Thứ đầu tiên tôi nhìn thấy là nụ cười ranh mãnh của Hikaru-san.
Bên dưới đó là một bộ ngực phẳng lặng và yên bình như mặt biển, rồi đến một cái rốn nằm chễm chệ giữa vùng bụng nhẵn nhụi, trắng ngần, và bên dưới đó...
".................."
À thì, ý tôi là, nó chắc chắn là... Nó rất, rất rõ ràng là...
"CÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁI GÌ?!"
Tiếng hét của tôi vang vọng khắp khu nhà tắm.
"Cá— Cá-cá-cá-cáááá..."
Tôi bất giác đứng thẳng dậy.
"Anh không cần phải tỏ ra sốc như vậy đâu," Hikaru-san nói, trông có vẻ hơi khó chịu.
"Đ-Đúng vậy, nhưng—ý tôi là—n-n-n-n-nhưng...!"
"Nhưng sao?"
"Cô là m-m-m-m-một người đàn ông?"
"Đúng vậy. Thì sao?" Cô ấy—cậu ấy?—dường như tự hỏi có gì mà phải làm ầm lên như vậy.
A! Sao cậu có thể tỏ ra ngầu và như thể mọi chuyện hoàn toàn bình thường thế được?!
"Nhưng— Quần áo của cô— Bộ trang phục Suiren—"
"Đó là cosplay. Cũng không có gì lạ lắm, phải không?"
Hikaru-san mỉm cười không một chút ác ý.
Đ-Được rồi. Bình tĩnh nào, Kanou Shinichi. Bình tĩnh và đếm số nguyên tố nào—ý tôi là, đánh giá lại tình hình!
Một người đàn ông? Ai cơ? Hikaru-san? Là đàn ông?! Cosplay?! Giả gái?!
Tôi nín thở: một thứ gì đó giống như một tia sáng lóe lên trong đầu tôi.
Tôi nhớ lại những gì Garius đã nói:
"...Tuyệt vời."
"Shinichi."
"Cậu có thể học hỏi được điều gì đó từ cô ấy..."
Lẽ nào Garius có thể đã biết ngay từ cái nhìn đầu tiên rằng Hikaru-san thực chất là một chàng trai?
Vậy khi ông ấy bảo tôi phải “học hỏi” từ Hikaru-san, lẽ nào ý ông ấy là... khoan, khoan, chờ một chút!
Trí tưởng tượng của tôi đang hướng đến những nơi nguy hiểm rồi. Tôi ghét cái cách mà bản chất otaku của mình dường như chỉ bùng nổ sức sáng tạo mạnh mẽ vào những lúc như thế này.
Để làm tình hình thêm phức tạp...
“Shinichi-sama?!”
Chắc hẳn cả nhà đã nghe thấy tiếng hét của tôi, bởi vì người xông vào khu nhà tắm không ai khác chính là Myusel.
À phải rồi. Tôi đã quên mất thính giác của tộc elf nhạy bén đến mức nào... Khoan, mấy thông tin vặt vãnh đó lúc này đâu có quan trọng!
“Có chuyện quái gì v—”
“Ơ...”
Thời gian như ngừng lại.
Tôi vừa mới đứng dậy trong bồn tắm—nói cách khác, tôi đang nhìn thẳng vào Myusel, và mọi bộ phận quan trọng đều lộ ra rõ mồn một.
Hikaru-san cũng đang đứng đó, quay lưng về phía cô hầu gái.
Và rồi là Myusel, đang nhìn chằm chằm vào tôi, mắt mở to.
Trong một khoảnh khắc, không ai nhúc nhích dù chỉ một cơ bắp—nhưng mặt Myusel đỏ bừng lên nhanh nhất có thể.
“Ơ, ờ, ừm, Myusel-san?”
“Em... vô cùng, vô cùng, vô cùng x-xin lỗi ạ!” Myusel lắp bắp, rồi nhắm tịt mắt, quay người và định lao đi—
“Oái?!”
—và đâm sầm vào bức tường của phòng thay đồ.
“Này, M-Myusel!” Hoảng hốt, tôi nhảy ra khỏi bồn tắm và chạy lại phía cô ấy. Cú va chạm đó hẳn phải khá mạnh—hoặc có lẽ cô ấy chỉ bị choáng ngợp bởi những gì mình đã thấy. Dù sao đi nữa, cô ấy đã bất tỉnh. Chỉ có điều cô ấy vẫn không ngừng lẩm bẩm “Em rất xin lỗi, em rất xin lỗi,” như một câu thần chú. Thật là đúng phép tắc.
Không! Vấn đề không phải ở đó!
“C-Cô ấy có sao không?” Tôi thì thầm, nhìn kỹ vào mặt cô ấy.
Và đó là khi...
“Chuyện gì đã xảy ra vậy?”
“Có chuyện gì thế?”
“Sao vậy?”
...thật tình cờ, những người phụ nữ còn lại đã xuất hiện.
“A...”
Tôi chết sững.
Tôi nhận ra rằng đây là một tình huống thậm chí còn khó giải thích hơn cái tình huống mà tôi dường như đã vướng vào một phút trước.
Myusel thì đang nằm sõng soài trên mặt đất và bất tỉnh nhân sự.
Còn tôi thì trần như nhộng, đang cúi xuống người cô ấy.
............
Tôi đã làm gì để phải chịu cái vòng xoáy tồi tệ này?!
“Shinichi-kun?” Minori-san ngồi xổm trước mặt tôi, cười toe toét. Đúng là người lớn có khác—cảnh khỏa thân của một thằng nhóc ranh chẳng hề hấn gì với cô ấy cả.
Điều đó thì cũng tốt thôi, nhưng—a! Tư thế đó nhấn mạnh sự mềm mại và rung rinh của Minori-san và tại sao đúng lúc này cô ấy chỉ mặc một chiếc áo phông cũ, và—khoan đã, liệu có phải cô ấy không mặc áo lót không? Vấn đề không phải ở đó! Cái-thứ-ai-cũng-biết-là-gì-đấy của tôi ngày càng khó giải thích hơn...!
“Ơ... Đây hoàn toàn là một sự h-hiểu lầm lớn...” Tôi biết là vô ích, nhưng vẫn phải nói gì đó.
Minori-san gật đầu như thể muốn nói tôi không cần phải tiếp tục.
“Tin tôi đi, cậu không cần phải giải thích bất cứ điều gì đâu. ♪”
“Tất nhiên là chị sẽ nói thế rồiiiiii!”
Đó là lúc Minori-san tung một đòn khóa khớp điệu nghệ với tôi. Dĩ nhiên là cô ấy làm vậy rồi. Kịch bản nó thế mà.