Sẽ thế nào nếu cô ấy mặc đồ bơi?
Ngay từ những giây phút đầu tiên, mức độ phấn khích của tôi đã chạm nóc C-L-I-M-A-X.
“Nhìn ánh nắng này xem!”
Bầu trời trong xanh không một gợn mây!
Mặt trời rực rỡ chói chang!
Ngay cả những tia nắng thiêu đốt làn da cũng mang lại cảm giác dễ chịu vào lúc này!
Ôi, được sống thật tuyệt vời!
Và tại sao ư!
“Nhìn bãi cát trắng trải dài ngút tầm mắt kia kìa!”
Cảm giác đặt chân trần lên lớp cát mịn thật thích, lạo xạo dưới mỗi bước đi.
“Nhìn những bọt nước bắn lên tung tóe kìa!”
Những giọt nước li ti rơi xuống, khúc xạ ánh mặt trời tạo thành một dải cầu vồng.
“Hãy lắng nghe những thanh âm ngọt ngào, êm tai kia đi!”
Giọng nói vui đùa của các cô gái hòa quyện vào nhau, thật là một niềm vui cho đôi tai của tôi.
Tôi dang rộng cả hai tay, như thể muốn ôm trọn cả mặt trời trên đầu và cả thế giới trước mắt.
“Đúng vậy! Chúng ta đang ở bãi biển mùa hè! ............Ờm, nói đúng ra thì không hẳn.”
Nhưng cảm giác thì cũng gần giống như vậy.
Vâng, nơi chúng tôi đang ở giống như biển, nhưng không phải là biển.
Đó là một cái hồ.
Chúng tôi đã đến hồ nước này, cách dinh thự của Amutech một chuyến xe ngựa kéo ngắn, để nghỉ ngơi và thư giãn. Đây là một mảnh đất gần thủ đô Marinos thuộc quyền sở hữu trực tiếp của chính Đế quốc Thần thánh Eldant, và những người cai trị từ lâu đã dùng nó làm nơi tránh nóng. Về cơ bản, nó là một cung điện mùa hè.
Nơi đây có một cái hồ khá lớn—không phải là khổng lồ, nhưng đủ lớn để có bãi biển và cả sóng vỗ, và bạn có thể bơi trong đó.
Đúng vậy. Bơi.
Và bơi có nghĩa là…
“Ôi, được sống thật là một điều tuyệt vời!” Tôi thầm cảm tạ tất cả thần linh và Phật tổ đã cho tôi được sinh ra trên cõi đời này.
Đã đến lúc để tôi trải nghiệm toàn bộ sức mạnh của không gian ba chiều! Tôi cố tỏ ra thật ngầu, nhưng chẳng được bao lâu.
Suy cho cùng…
“Cậu đang làm gì vậy?”
Câu hỏi phát ra từ người cận vệ đang tiến lại gần tôi, Sĩ quan nữ Koganuma Minori-san.
Bình thường cô ấy mặc áo sơ mi và váy ôm, trông rất ra dáng một công chức nhà nước. Nhưng không phải bây giờ. Ồ, không phải bây giờ. Để bắt đầu, diện tích da thịt có thể nhìn thấy được đã khác một trời một vực.
“Chúng ta đã cất công đến đây rồi. Đi bơi một chút nhé?” cô ấy hỏi.
Bởi vì bây giờ, cô ấy đang mặc đồ bơi.
Và nó lại là… một bộ bikini màu đen!!
Ngực cô ấy, cứ như là, nảy lên nảy xuống, và mông cô ấy, cứ như là, lúc lắc qua lại khi cô ấy di chuyển—và cặp hông săn chắc của cô ấy, chúng như đang mời gọi tôi… Aaa.
Toàn bộ cơ thể cô ấy là một thứ vũ khí!
Chỉ cần đi bộ thôi mà cô ấy đã khiến tôi suýt mất mạng rồi.
Đặc biệt là khe ngực đó! Thung lũng nằm giữa hai ngọn đồi trắng ngần! Tôi chỉ muốn vùi mặt vào đó cho đến khi nghẹt thở. Làm ơn! Tôi sẽ phủ phục, làm bất cứ điều gì, chỉ cần cho tôi chôn vùi bản thân vào đó!
Tôi cố nén lại ý muốn hét to những suy nghĩ trong đầu mình, thay vào đó nói, “Hê hê hê. Vâng, tôi không bỏ lỡ cơ hội này đâu…”
“Tôi không quan tâm đâu, nhưng cậu chảy máu mũi rồi kìa.” Minori-san nheo mắt nhìn tôi qua cặp kính.
“Ặc. Tôi muốn buộc tội cô vì đã đi lại với một thứ vũ khí…”
“Cậu đang nói gì vậy? Thôi nào, Myusel cũng đang đợi đấy.”
Cô ấy chỉ về phía mặt nước. Và ở đó…
“Ồồồồồ…”
Tôi bất giác buột miệng.
Myusel Fourant.
Cô hầu gái đáng yêu của tôi.
Và bây giờ cô ấy trông như một nàng tiên, không, một nữ thần của làn nước.
Để làm việc, Myusel thường mặc một bộ trang phục tương đối ít hở hang, nhưng phần ngực và đùi được nới lỏng để dễ di chuyển, nên tôi hiếm khi cảm nhận được, ờm, tỷ lệ thực sự của cô ấy.
Tuy nhiên, bây giờ, tất cả đã hiện ra trước mắt tôi.
Bộ bikini hai mảnh màu trắng có dây buộc sau gáy mà Minori-san mua cho cô ấy thật sự chói mắt! Trước đây tôi có nghe nói rằng cô hầu gái của tôi ngực khá khủng, nhưng bây giờ tôi đã hiểu! Không quá lớn, không quá nhỏ, nhưng chắc chắn khẳng định được sự hiện diện của nó—một bộ ngực cân đối và đẹp một cách hoàn hảo! Và việc bổ sung bằng cách quấn một chiếc xà rông che phần thân dưới là một quyết định hoàn hảo.
Đúng vậy, sự ngại ngùng! Vẻ mặt bẽn lẽn là vẻ ngoài hoàn hảo cho Myusel!
“Minori-san,” tôi nói.
“Ừ?”
“Tôi nghĩ có lẽ tôi sinh ra là để chứng kiến chính ngày hôm nay.”
“…Cậu biết không, tôi nghĩ có lẽ cậu nói đúng đấy.” Có một chút bực bội trong giọng nói của cô ấy, nhưng tôi lờ đi.
“Chủ nhân…” Myusel để ý thấy tôi đang nhìn cô và ngay lập tức cúi nhìn xuống đất. Cái cách cô ấy trông thật đáng yêu khi ngượng ngùng như thế. “Nó, ờ, trông không kỳ cục chứ ạ?”
“Cái gì không?”
“Ý em là… Ờm, của em…”
“Đừng nghĩ vậy!” Tôi nói, nắm chặt tay một cách quả quyết. “Anh nghĩ nó tuyệt đẹp!”
“V-Vâng ạ… V-Vậy thì tốt rồi,” cô ấy nói, lắp bắp và đỏ mặt. “Em chưa bao giờ… đi ra ngoài với dáng vẻ như thế này, nên… Nhưng nếu nó làm Chủ nhân vui, thì…”
Nghĩ lại thì, đồ bơi có hình dạng như hiện tại từ khi nào nhỉ?
Tôi đọc trong một cuốn sách nào đó rằng ngày xưa, chúng chỉ đơn giản là những mảnh vải có thể bị ướt một cách an toàn, và chúng che kín toàn bộ cơ thể, giống như bộ đồ lặn hiện đại. Xét đến văn hóa và giá trị của Eldant, cách các cô gái ăn mặc bây giờ rất có thể bị xem là tương đương với việc mặc đồ lót ra đường. Không có gì ngạc nhiên khi Myusel cảm thấy hơi ngại ngùng.
Nhưng điều đó cũng thật xuất sắc! Cộng điểm cho sự e thẹn!
Ngay cả khi tôi đang mải mê với những suy nghĩ hạnh phúc này…
“Uỳnh!”
Từ khóe mắt, tôi thấy một thứ gì đó đang hất tung cát lên không trung như một chiếc xe dọn tuyết đang cày xới lớp tuyết mới rơi.
Tôi nhìn sang và thấy một cô gái có tai và đuôi thú, bị che khuất một phần bởi cát bay, đang điên cuồng đào bới trên bờ.
Elvia Harneiman.
Một cô gái người sói.
“Tôi đoán cô ấy thực sự là một chú cún con,” tôi nói với một nụ cười trìu mến.
Elvia, tất nhiên, cũng đang mặc đồ bơi. Tuy nhiên, với cô ấy, điều đó có nghĩa là trông cô ấy không khác mấy so với bình thường. Một chiếc áo ống là trang phục tiêu chuẩn của cô ấy, và khi ở trong phòng riêng, cô ấy có xu hướng loanh quanh trong bộ đồ gần như là đồ lót, nên đây không phải là lần đầu tiên tôi thấy cô ấy như thế này. Nhưng dù vậy…
“Mm… Khêu gợi thật.”
Chuyển động chắc chắn là chìa khóa để khai thác tối đa sự hấp dẫn của Elvia. Sự rộn ràng toát ra từ toàn bộ cơ thể cô ấy! Da và nhiều da hơn nữa! Nó dường như làm tăng sự gợi cảm của cô ấy lên ít nhất năm mươi phần trăm so với việc chỉ đứng yên. Phải, như thể mỗi giọt mồ hôi trên trán cô ấy là một viên kim cương!
Và lúc này, cô ấy đang đào cát một cách điên cuồng.
Nói cách khác, từ góc nhìn của tôi, phần mông của cô ấy có thể được nhìn thấy rõ ràng, và vì cần phải có chỗ cho chiếc đuôi của mình, nên phần dưới của bộ đồ bơi của cô ấy khá là hở hang. Và rồi còn cái cách cô ấy di chuyển sang trái rồi sang phải khi đào, như thể đang tấn công vào dục vọng của tôi bằng một cú 「Nhận lấy này!」 Và này! Và cả cái này nữa!
Và rồi…
“Shinichi!”
Tôi quay lại khi nghe thấy tên mình và tìm thấy chủ nhân của cái hồ này. Tức là, người cai trị của Đế quốc Thần thánh Eldant, Nữ hoàng Petralka an Eldant Đệ Tam.
Bất chấp cái tên uy nghiêm của mình, trông cô ấy như một cô bé, gần như là một đứa trẻ.
Cô ấy cũng mặc đồ bơi, nhưng tất nhiên ngực cô ấy lép hơn những người khác.
Nhưng để tôi nói rõ: thế lại hay!
“Người đang làm gì vậy?”
Trên hết, bộ đồ của cô ấy là loại đồ bơi học sinh kiểu cũ. Nó thậm chí còn có một thẻ tên ở phía trước, được ghi cẩn thận là “Pe-tral-ka” bằng chữ hiragana. Đây là điểm cốt yếu khi nói đến những bộ đồ bơi học sinh kiểu cũ như thế này. Tôi không biết đây là ý tưởng thiên tài của ai—Petralka có đủ kiến thức về manga và anime để có thể tự mình nghĩ ra—nhưng nó thật hoàn hảo, tuyệt đối đỉnh cao!
…vân vân và vân vân.
Tôi đang bận rộn thưởng thức dáng hình xinh đẹp của cô ấy thì—
“Nào, xuống nước đi,” Minori-san nói, đẩy tôi từ phía sau. “Bình thường cậu cũng toàn ở trong nhà rồi.”
“Ờ, không, cảm ơn, tôi no rồi—ý tôi là…” Tôi ngoảnh lại nhìn cô ấy trong khi cô ấy tiếp tục đẩy tôi lại gần Myusel và Petralka. “Tôi tưởng đây là kỳ nghỉ của cô mà, Minori-san.”
“Ừ, chắc vậy,” cô sĩ quan nữ mặt búng ra sữa, ngực khủng mỉm cười. “Nhưng thói quen là thói quen. Chỉ vì ai đó bảo cậu, ‘Này, ra ngoài chơi đi’...”
“Vậy sao?”
Khi so sánh giữa ngoài trời và trong nhà, tôi nghĩ công bằng mà nói thì một thành viên của Lực lượng Phòng vệ Mặt đất Nhật Bản làm việc chủ yếu ở ngoài trời, trừ khi là công việc giấy tờ. Tôi cá rằng nhiều người trong Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản (JSDF) thực sự thích dành thời gian nghỉ ngơi ở nhà hơn.
“Thực ra không chỉ mình tôi nghỉ hôm nay đâu. Tự hỏi những người khác đang làm gì nhỉ,” Minori-san nói, nghiêng đầu.
“Tôi đoán ở Đế quốc Eldant không có nhiều nơi để đi chơi lắm, nhỉ?” Tôi cũng băn khoăn cùng cô ấy.
Như tôi đã đề cập, sự kiện “Ồ! Cuộc thi Áo tắm Người đẹp! Tin được không (vân vân)” này ban đầu là để giúp Minori-san giải quyết số ngày nghỉ phép của mình. Cả cô ấy và những binh sĩ JSDF khác ở đây đều đang thực hiện một nhiệm vụ tuyệt mật, nói cách khác là họ gần như làm việc 24/7 khi ở đây. Để bảo toàn bí mật, họ cũng không có nhiều cơ hội trở về Nhật Bản.
Nói tóm lại, số ngày nghỉ của họ cứ thế chất đống.
Rõ ràng, một mệnh lệnh từ cấp trên đã được ban xuống cho các binh sĩ đóng quân ở Eldant phải sử dụng hết một số ngày nghỉ tích lũy của họ. Nếu họ không thể ít nhất báo cáo trên giấy tờ rằng quân của mình đã được nghỉ ngơi, sau này sẽ có những rắc rối về mặt hành chính.
Tuy nhiên, như chúng ta đã thảo luận, có rất nhiều thủ tục rườm rà liên quan đến việc trở về Nhật Bản. Điều đó khiến những người của JSDF phải tìm việc gì đó để làm với thời gian rảnh của họ ở Eldant, vì vậy có nguy cơ rõ ràng là làm mất đi ý nghĩa của việc nghỉ ngơi.
Một trong những giải pháp được đề xuất cho việc tìm kiếm thú tiêu khiển này là một ngày đi chơi dưới nước. Mùa hè Eldant vừa mới bắt đầu, chúng tôi đang bước vào mùa oi bức, và thêm vào đó, Petralka gần đây đã hỏi tôi, “Cái cụm từ ‘tập đồ bơi’ trong bộ anime này có nghĩa là gì?” Tất cả đều dẫn đến một điều: mọi người cùng nhau tụ tập cho một ngày ở bãi biển.
“Ý tôi chỉ là, đừng trốn trong góc nào đó, cứ ra chơi đi,” Minori-san nói.
Khi chúng tôi nói chuyện qua vai tôi, tôi tự nhiên bắt đầu đi chậm lại. Và trong khi ban đầu Minori-san đẩy tôi bằng tay, cô ấy đã bắt đầu nghiêng cả người vào, dùng toàn bộ cơ thể mình áp vào lưng tôi, toàn bộ—lưng tôi—ngực cô ấy—bộ ngực của cô ấy…!
“Mọi người đều muốn chơi với cậu đấy, Shinichi-kun.”
“V-V-V-Vâng, cô nói đúng!” Nghe thấy từ 「chơi」 trong khi cảm nhận sự mềm mại, tròn trịa, mềm mại, tròn trịa đó trên lưng khiến tâm trí tôi bay thẳng xuống cống. Tôi phải gắng sức lắm mới kéo nó lại được và thở dài một hơi. Tôi chỉ muốn có thêm một khoảnh khắc nữa để ghi lại cảnh tượng thiên đường này vào ổ cứng trong não mình.
Nhân tiện, các nữ hiệp sĩ hoàng gia đi cùng Petralka cũng mặc đồ bơi, được cho là “để bảo vệ.” Họ mặc những bộ đồ kiểu bikini và một lượng áo giáp tối thiểu—miếng đệm vai và bốt, cùng với một thanh kiếm, một sự kết hợp trông hơi giống “áo giáp bikini” của ngày xưa, và nó thật tuyệt.
Tôi đoán là Minori-san đã sắp xếp những bộ đồ đó cho họ. Các thiết kế khá đơn giản, nhưng thân hình mà những người phụ nữ này có được thông qua việc luyện tập nghiêm ngặt hàng ngày đã bù đắp lại tất cả.
“Tuyệt vời làm sao, Đào hoa nguyên này! Không thể tin được! Chốn bồng lai tiên cảnh thực sự tồn tại!” Tôi gào lên dưới ánh mặt trời chói lọi.
“Thay vì nói, sao cậu không đi bơi, Kanou Shinichi?” một giọng nói vang lên.
Tôi hơi cứng người lại và nhìn về phía chủ nhân của giọng nói.
Một chàng trai trẻ đứng đó một cách vương giả. Anh ta có mái tóc bạc và đôi mắt màu ngọc lục bảo giống như Petralka, nhưng trên hết, chính những đường nét tinh xảo trên khuôn mặt đã cho thấy anh ta là một thành viên của dòng dõi hoàng gia. Anh ta trông gần như hoàn hảo; nếu tôi là phụ nữ, tôi nghĩ tôi sẽ yêu anh ta ngay từ cái nhìn đầu tiên.
Bộ trưởng Garius en Cordobal.
Anh ta là người đứng đầu lực lượng hiệp sĩ, người có quyền kiểm soát thực tế đối với quân đội đế quốc. Anh ta xinh đẹp, cao quý và mạnh mẽ; anh ta có cả trí tuệ lẫn sức mạnh—người ta nói trời không cho ai hai thứ, nhưng anh ta có ba hoặc bốn thứ, và với tư cách là một người đàn ông, tôi có một hai điều muốn nói về sự bất công của Chúa.
Chỉ có một điều về Garius mà tôi không hề ghen tị: sở thích của anh ta đối với đàn ông.
Vị hiệp sĩ này, như chúng ta vẫn nói, là gay. Không phải là, kiểu gay vui vẻ, ý tôi là gay-gay. Siêu gay.
Bình thường thì anh ta rất tự chủ, nên thực sự không có vấn đề gì, nhưng lúc này tôi cũng đang mặc đồ bơi—và tôi có chút bất an khi cảm thấy Garius không thể rời mắt khỏi mình.
“Tôi biết chúng ta đang ở bãi biển, nhưng anh nghĩ anh đang mặc cái gì vậy?” tôi nói.
“Hm?” anh ta trả lời, và ngay cả cử chỉ bối rối của anh ta cũng dường như có thể biến ra những đóa hoa hồng từ không khí. “Koganuma Minori đã chuẩn bị nó cho tôi như là bộ đồ bơi phù hợp nhất với bản thân tôi. Cậu có phản đối gì sao?”
Đồ bơi của Garius là một bộ bikini nam.
Nhưng đó không thực sự là phần tôi có vấn đề.
Không, mối quan tâm thực sự của tôi là chiếc nơ đen anh ta đang đeo quanh cổ trần. Phải biến thái đến mức nào mới nghĩ ra được chuyện này chứ?!
Tệ hơn nữa, Garius dường như tin rằng đây là trang phục bơi phù hợp theo quy định của văn hóa Nhật Bản, nên thay vì xấu hổ, anh ta mặc cả bộ đồ một cách tự hào.
“Minori-san…”
“Vâng?” Cội nguồn của mọi tội lỗi (hoặc ít nhất là mọi sự hủ bại) ở đây tỏ ra hoàn toàn bình tĩnh bất chấp ánh nhìn 「cô-đã-làm-gì-thế-này」 phát ra từ đôi mắt nheo lại của tôi.
“Cái đó là gì vậy?”
“Cái gì là cái gì? Đó là bộ ‘Quản gia Trần trụi’.”
“Cô có một vài thuật ngữ kỳ quặc thật đấy.”
“Cậu nghĩ vậy sao?”
Minori-san nhìn Garius, người đang mỉm cười một cách không chút ngượng ngùng. Tôi nghĩ chỉ cần nhìn anh ta thôi cũng đủ chóng mặt rồi. Và trên hết…
“Nào, Shinichi.” Garius đến gần và đặt một tay lên vai tôi. Tôi suýt nghẹn thở trước cảm giác da chạm da, một cảm giác mà trước đây tôi đã được quần áo che chở.
Cử chỉ đó rất tự nhiên, nhưng tôi cảm thấy ngón tay anh ta lướt nhẹ theo đường xương quai xanh của mình.
Tôi đang cố kìm nén một tiếng hét thì nhận thấy một nữ hiệp sĩ đang đi về phía chúng tôi, tay cầm một chiếc 3TS. Đó là một trong những giải thưởng chúng tôi đã trao cho các đội đứng đầu tại buổi triển lãm bóng đá hoàng gia một thời gian trước—cụ thể là, chúng tôi đã tặng chúng cho đội người thằn lằn, nhưng hầu hết họ không có hứng thú với trò chơi điện tử, và vì vậy đã bán chúng cho các quý tộc và thương gia nổi tiếng muốn có chúng. Vì vậy, không có gì ngạc nhiên nếu Garius hoặc một trong những hiệp sĩ của anh ta có một cái máy.
Lúc này, camera ở mặt sau của chiếc 3TS đang chĩa thẳng vào tôi…
“Cô đã chụp được chưa?” Garius hỏi.
“Rồi ạ, thưa ngài. Giờ tôi đã quen với việc điều khiển thứ này rồi, nên rất đơn giản.”
Cô ta đã chụp ảnh tôi.
“Này, các người nghĩ các người đang chụp cái gì vậy hả?”
“Tất nhiên là cậu rồi, Shinichi.” Garius nghe có vẻ hoàn toàn hài lòng và không hề cảm thấy tội lỗi chút nào.
“Các người không thể cứ thế—”
“Chỉ là một bức ảnh cá nhân thôi. Không có vấn đề gì cả.”
“Có vấn đề đấy! Quyền sử dụng hình ảnh của tôi—”
Tôi chỉ nói được đến đó thì dừng lại. Đây là một nơi không có cả khái niệm về bình đẳng—khả năng mà “quyền sử dụng hình ảnh” có ý nghĩa với họ là bao nhiêu? Máy ảnh không phải là một thứ tồn tại ở đây, có nghĩa là việc chụp lén cũng vậy. Vì vậy, chắc chắn họ sẽ không chia sẻ cảm giác của tôi rằng việc chụp ảnh ai đó một cách ngẫu nhiên là một vấn đề.
“Tôi chỉ muốn dùng cái máy móc của Nhật Bản này để ghi lại mọi chi tiết trên cơ thể cậu,” Garius nói. Tôi nghĩ có lẽ anh ta hơi đỏ mặt một chút—nhưng đó chắc hẳn là trí tưởng tượng của tôi, phải không? Đúng. Trí tưởng tượng của tôi. Chắc chắn là vậy. Trí tưởng tượng!
Garius chỉ vào một cái cây gần đó và nói, “Nếu cậu không muốn bơi, có lẽ cậu muốn thư giãn dưới bóng cây đó?” Tôi cảm thấy tóc gáy mình dựng đứng trước cảm giác rõ ràng rằng anh ta đang mời tôi, ờ, tham gia cùng anh ta.
“Ồ, không, ờ, tôi sẽ bơi. Tôi nghĩ bơi là một ý kiến tuyệt vời!”
Đùa giỡn với Myusel và những người khác nghe có vẻ tốt hơn một trăm nghìn lần so với việc đứng đây và có một cuộc trò chuyện hơi hướng tình dục với Garius.
“Được rồi, tuyệt! Đến giờ bơi rồi!”
“Hmm,” Garius nói, giọng có vẻ thất vọng, nhưng tôi để anh ta đứng đó và chạy nhanh hết sức có thể đến chỗ các cô gái ở mép nước.
Hãy quay ngược thời gian lại khoảng một tuần trước chuyến đi biển của chúng tôi.
Tôi đang giải quyết một số công việc lặt vặt trong phòng mình tại dinh thự. Dù sao thì tôi cũng là tổng giám đốc của công ty giải trí Amutech. Tôi không biết công việc này trông như thế nào từ góc nhìn của người khác, nhưng thực ra có rất nhiều việc phải làm. Những người khác xử lý các thủ tục giấy tờ thực sự rườm rà cho tôi, nhưng vẫn không thiếu những giấy tờ mà tôi phải đưa ra quyết định.
Trên hết, tôi đang dạy các lớp học tại trường của chúng tôi, vì vậy tôi phải chuẩn bị bài giảng. Tất cả những điều này có lẽ vẫn khiến tôi trông khá thoải mái so với một nhân viên văn phòng Nhật Bản hay một đứa trẻ đang ôn thi đại học, nhưng đối với một người có kinh nghiệm chủ yếu là bảo vệ tại gia, tôi vô cùng bận rộn.
“Hừm…”
Và vì vậy, vào những ngày tôi không phải đến trường, tôi thường bị bao vây bởi đống giấy tờ. Tôi lần lượt xem xét từng mục và quyết định có nên tiến hành hay không. Thêm vào đó, tôi vẫn phải tạo một danh sách những thứ chúng tôi cần mang đến đây.
“Shinichi-sama,” Myusel nói với vẻ lo lắng khi cô đặt một tách trà lên bàn của tôi. “Nếu ngài để mình quá bận rộn… em sợ ngài sẽ làm hại sức khỏe của mình…”
“Ừ, anh đoán vậy,” tôi nói. Tôi lẩm bẩm “Cảm ơn vì trà” và nhấp một ngụm. Vị ngọt thoang thoảng của trái cây làm dịu đi bộ não và đôi mắt mệt mỏi của tôi. À phải rồi—chẳng phải quả mọng có chứa chất dinh dưỡng tốt cho mắt sao? Tôi không cho rằng Myusel thực sự biết điều đó, nhưng có khả năng cô ấy đã nghe nó từ Minori-san hay ai đó.
Nhân tiện nói đến cô ấy, cô ấy đang ngồi ở một chiếc bàn và ghế trong góc phòng, kiểm tra những giấy tờ tôi đã hoàn thành. Về mặt kỹ thuật, cô ấy là vệ sĩ của tôi, vì vậy về nguyên tắc thì việc này hoàn toàn nằm ngoài mô tả công việc của cô ấy, nhưng khi tôi bận rộn hơn, cô ấy đã tử tế giúp tôi như thế này.
“Nàng ấy nói đúng đấy, Shinichi.” Lời này phát ra từ Petralka, người đang ngả người trên ghế sofa. “Bọn ta không thể không nhận thấy rằng mặc dù có sự hiện diện của hoàng gia, ngươi lại không tiếp đãi chúng ta chu đáo cho lắm. Chuyện gì mà quan trọng đến vậy?”
Cô ấy nhặt một trong những tờ giấy tôi đang làm việc cho đến vài phút trước và xem xét nó. Đó là cái mà chúng tôi gọi là “đơn đặt hàng vật tư”—nói một cách ngắn gọn, là một danh sách các mặt hàng otaku mà tôi nghĩ chúng ta nên nhập khẩu đến Eldant tiếp theo.
Petralka xem qua danh sách, vừa đọc vừa đưa ra những bình luận như 「Cái này chúng ta chưa có」 hay 「Cái đó là gì thế?」. Khả năng đọc viết tiếng Nhật của cô bé đã khá tốt, nên có lẽ cô đã nắm được phần lớn nội dung trong danh sách. Đôi khi điều đó lại khiến cô bé trở thành một chướng ngại vật hơn là một sự trợ giúp, nhưng cô vẫn là Nữ hoàng và chính thức là chủ nhân của tôi, nên tất nhiên tôi không thể làm lơ được.
「Cảm ơn nhé, Myusel,」 tôi nói. 「Và xin lỗi nhé, Petralka. Em sẽ rảnh ngay thôi, chỉ cần xong việc đang làm là được. Myusel này, phiền cô làm chút đồ ăn nhẹ để tôi có thể vừa làm vừa ăn được không?」
「Ôi—thần xin lỗi vì đã không để ý! Thần sẽ mang lên ngay ạ!」 Myusel cúi đầu thật sâu rồi vội vã chạy vào bếp.
Ý tôi là… tôi đâu có định trách cô ấy…
Thực tế là hôm đó tôi ngập đầu trong công việc, Minori-san và tôi còn chưa ăn trưa. Bình thường tôi muốn mọi người trong dinh thự cùng ăn với nhau, nhưng hôm nay thì đành chịu. Tôi cầm một tờ giấy khác lên, bụng thì réo ầm ĩ...
Có tiếng gõ cửa dù cửa đang mở. 「Chào.」 Tôi ngước lên và thấy một người đàn ông trung niên đang đứng đó. 「Shinichi-kun, Koganuma-kun. Cho tôi xin ít phút được không?」
Người đàn ông bước vào phòng đúng lúc Myusel rời đi là Matoba Jinzaburou-san, Cục trưởng Cục Xúc tiến Giao lưu Văn hóa Viễn Đông. Dù sơ đồ tổ chức không thể hiện rõ ràng, nhưng về cơ bản ông ấy là cấp trên của tôi.
Cụ thể hơn, có thể nói ông là sợi dây kết nối tôi với tổ chức cấp cao hơn—tức là chính phủ Nhật Bản. Vì vị trí đó, Matoba-san thường xuyên đi lại giữa Nhật Bản và Eldant, và chúng tôi thường nhiều ngày không gặp ông ở dinh thự. Rồi ông sẽ bất chợt xuất hiện, nói với chúng tôi về chuyện này chuyện kia, rồi lại biến mất.
Hôm nay, khác với mọi khi, ông đi cùng một người nữa, một quân nhân Lực lượng Phòng vệ mặc quân phục. Có lẽ là vệ sĩ của ông? Nhưng vệ sĩ mà cũng vào phòng cùng ông thì hơi lạ.
「Matoba-san,」 tôi hỏi, 「ông lại vừa về Nhật ạ?」 Tôi nhận ra đã gần một tháng kể từ lần cuối chúng tôi gặp ông.
「Công việc mà,」 ông nhún vai đáp. Rồi ông quay sang Minori-san. 「Nhân tiện—Koganuma-kun. Hôm nay tôi đến đây không phải vì Shinichi-kun, mà là vì cô đấy.」
「Vì tôi ạ? Có chuyện gì vậy ạ?」 Minori-san lộ rõ vẻ ngạc nhiên.
Matoba-san rút một cuốn sổ từ túi trong của bộ vest. Sau đó, ông liếm ngón tay và bắt đầu lật trang, một cử chỉ đậm chất công chức trông hợp với ông một cách kỳ lạ.
「Chúng tôi muốn các thành viên của lực lượng viễn chinh Eldant, bao gồm cả cô, nghỉ phép một thời gian. Cụ thể là khoảng ba ca.」
「Hả?」 Minori-san chớp mắt.
「Có vẻ như cô chưa được nghỉ phép tử tế kể từ khi đến đây.」
「Nghỉ phép… Chắc là tôi cũng có chế độ đó nhỉ?」 Minori-san nói với vẻ thích thú.
Đúng là từ khi tôi đến đây, Minori-san đã "làm nhiệm vụ" vệ sĩ cho tôi gần như 24/7. Trừ lúc ngủ ra, chúng tôi gần như dính lấy nhau như hình với bóng.
「Tất nhiên là có. Và nếu cô không dùng hết, ít nhất là trên giấy tờ, thì chúng tôi sẽ gặp rắc rối. Do đó, tôi muốn tất cả các cô cậu hãy nghỉ một thời gian—tuần tới thì sao?」
「Vậy anh cũng được nghỉ hả, Đại úy Satou?」 Minori-san hỏi người đàn ông đứng cạnh Matoba-san.
Hừm, vậy ra anh ta tên là Đại úy Satou. Anh ta có cằm vuông, mắt hẹp, mũi gồ ghề, và tổng thể toát lên vẻ chân chất của một thanh niên nhà quê. Anh ta mặc bộ quân phục của Lực lượng Phòng vệ rất hợp. Tôi đã từng gặp anh ta trước đây, như ở giải đấu bóng đá và khi đối phó với con rồng, nhưng tôi nhận ra mình chưa bao giờ nói chuyện với anh ta. Tôi biết mặt anh ta, nhưng sẽ ngần ngại gọi là người quen. Và anh ta là một đại úy—vậy cũng là sếp lớn rồi.
「Đúng vậy,」 Đại úy Satou nói. 「Đơn vị của chúng tôi sẽ nghỉ theo ca.」
「Và anh định dành kỳ nghỉ của mình thế nào ạ?」
Đại úy Satou nhếch mép. 「Đơn vị của chúng tôi chính thức được điều đến Trung Đông để thực hiện nhiệm vụ gìn giữ hòa bình, nên khó mà về Nhật được. Chắc ở Eldant này cũng có vài địa điểm du lịch. Chúng tôi có nhẫn ma thuật, nên ngôn ngữ sẽ không thành vấn đề.」 Anh ta giơ tay lên để khoe chiếc nhẫn đang đeo.
Những chiếc nhẫn này là một phần quan trọng trong cách người Nhật chúng tôi giao tiếp (bằng thần giao cách cảm) với người dân của Đế quốc Eldant. Hai người cùng đeo nhẫn ma thuật có thể nói các ngôn ngữ khác nhau—ví dụ như tiếng Nhật và tiếng địa phương—và những chiếc nhẫn sẽ "dịch" mọi thứ ngay lập tức.
Bản thân tôi cũng đang đeo một chiếc nhẫn như vậy, và lực lượng Phòng vệ được cử đến Eldant cũng được cấp. Chúng còn có chức năng như một biểu tượng địa vị, và những người đeo chúng được đối xử—không hẳn như quý tộc, nhưng chắc chắn tốt hơn thường dân. Trong biên giới của đế quốc, các quân nhân sẽ không gặp khó khăn gì khi đi tham quan.
「Đấy, cứ thế nhé,」 Matoba-san nói. 「Tôi sẽ gửi một bản ghi nhớ vào ngày mai hoặc ngày kia, chi tiết về việc ai nghỉ khi nào. Dĩ nhiên các cô cậu dùng thời gian nghỉ của mình thế nào là tùy. Hãy sải cánh bay đi, Koganuma-kun thân mến của tôi.」
「Vâng, thưa ngài. ...............Sải cánh bay đi...?」 Đó là một mệnh lệnh kỳ lạ, đến từ cấp trên. 「Tôi không biết đó có phải là việc tôi có thể làm theo lệnh không nữa.」
「Nhân tiện, Shinichi-kun, cậu cũng nên nghỉ ngơi một chút đi.」 Đó là một lời nói ân cần hiếm thấy từ Matoba-san dành cho tôi. Tôi không chắc đằng sau đó là gì. Chắc là nếu tôi gục ngã vì làm việc quá sức, cuộc sống của ông cũng chẳng dễ dàng hơn.
「Làm gì trong kỳ nghỉ nhỉ,」 tôi nói, khoanh tay và ra vẻ trầm ngâm. 「Thường thì nghỉ phép là cơ hội để làm mới bản thân, chắc vậy. Làm mới. Làm mới...」
「Ở Nhật, giờ đang là mùa đi biển đấy,」 Đại úy Satou nói, nheo mắt lại.
「Đi biển?」 Petralka đột nhiên lên tiếng, chớp mắt. 「Chính nó. Đi biển!」
「Hả?」 tôi đáp.
「Trong một bộ anime ta xem gần đây, nhân vật chính đã đề nghị đi biển để làm mới bản thân. Đây chẳng phải là phương pháp cơ bản để phục hồi tinh thần ở Nhật Bản sao?」
「À, phải rồi,」 tôi nói, nhớ lại bộ phim mà Petralka đã xem. 「Đó là tập đồ bơi mà, phải không? Chắc rồi cũng phải có một tập như thế thôi.」
「‘Tập đồ bơi’? Đó là gì?」
Petralka ngay lập tức bắt được một cụm từ mà tôi không hề để ý. Nữ hoàng loli(-như) này, theo cách riêng của mình, khao khát văn hóa otaku hơn bất kỳ ai trong quốc gia này.
「Ừm, nó là, ờ—cái anime mà cô xem ấy, Petralka, nó thực ra hướng đến đối tượng con trai nhiều hơn, nên... Và con trai thì, ờm, rất vui khi thấy các cô gái dễ thương mặc đồ bơi. Và vì thế, nhà sản xuất muốn khán giả của họ vui, nên đôi khi họ thêm một tập mà tất cả các nhân vật nữ đều mặc đồ bơi. Chắc có thể nói đó là cách mọi thứ vận hành trong ngành công nghiệp truyền hình hoặc anime của Nhật Bản...」
Tôi đang cố gắng giải thích khái niệm này, nhưng hóa ra lại khó khăn đến không ngờ. Nhân tiện, lý do chiếc nhẫn ma thuật của Petralka không dịch những cụm từ như 'đi biển' và 'tập đồ bơi' là vì ngôn ngữ của cô thiếu các khái niệm tương đương. Cô chỉ đang sử dụng nguyên xi những từ nước ngoài mà cô nghe được trong anime của mình.
「Ta hiểu rồi,」 cô nói, 「vậy đây là cái gọi là ‘tập đồ bơi’ của ngươi?」
「Vâng, đúng vậy.」
「Và chúng có làm ngươi vui không, Shinichi?」
「Chà, dĩ nhiên rồi!」 tôi thốt lên, nắm chặt tay. 「Tập đồ bơi là ốc đảo cho tâm hồn! Ngay cả những câu chuyện u ám, đen tối nhất cũng có thể củng cố tinh thần người xem bằng một tập đồ bơi, chuẩn bị cho họ chịu đựng bất kỳ tình tiết tồi tệ nào sắp xảy ra! Bất kỳ nữ chính nào cũng nên có ít nhất một cơ hội để tỏa sáng trong—」
「K-Khanh nói gì chúng ta không hiểu hết. Nhưng chúng làm ngươi vui, phải không?」
「Chắc chắn rồi!」
「Rất tốt.」 Petralka gật đầu dứt khoát. 「Vậy thì chúng ta hãy có ‘tập đồ bơi’ của riêng mình!」
「Hả...?」 tôi ngớ ngẩn đáp lại. Cái gì đang diễn ra trong cái đầu loli của vị quân chủ điên rồ này vậy?
「Trẫm tuyên bố rằng trẫm sẽ đi cùng các ngươi trong chuyến đi biển!」
「Cái... Em... Aaa...」
Cá nhân tôi không có lý do gì để phản đối việc Petralka đi cùng. Nhưng cô bé là Nữ hoàng. Mỗi khi cô đi đâu, nó đều có khả năng biến thành một sự kiện khá lớn.
「Nhưng mà khoan đã,」 Minori-san nói với vẻ bối rối. 「Tôi tưởng quanh đây không có biển. Eldant là một quốc gia không giáp biển mà?」
À phải. Cô ấy nói đúng.
Ở Eldant không có biển.
Điều đó không có nghĩa là cả thế giới này không có biển; chỉ là Eldant không giáp biển. Do đó, ý tưởng đi biển sẽ có nghĩa là một chuyến du ngoạn đến một quốc gia khác—và điều đó sẽ kéo theo những thách thức riêng của nó.
Nhưng rồi cô ấy nói, 「Tôi đoán không nhất thiết phải là biển.」
「Bản thân trẫm chưa từng đến biển,」 Petralka nói, nhưng rồi nói thêm một cách đắc thắng, 「nhưng một trong những khu nghỉ dưỡng của hoàng gia bên ngoài thủ đô có một cái hồ lớn. Nó đủ lớn để bơi!」
「Vậy là có rồi nhé, Minori-san.」
「Nghe hay đấy.」 Tôi thực sự hơi ngạc nhiên vì Minori-san lại đồng ý nhanh như vậy. 「Tôi sẽ mua đồ bơi cho mọi người—như một món quà!」
Thực tế, cô ấy gần như đang hừng hực khí thế.
Matoba-san và Đại úy Satou quan sát cảnh tượng với một chút thích thú.
Nhìn lại, đây là lúc tôi nên bắt đầu nghi ngờ.
Tôi nên nhận ra một âm mưu bất chính đang nhen nhóm đằng sau cuộc trò chuyện vô tư.
Đó là một bức tranh tựa như thiên đường.
Những người phụ nữ xinh đẹp cả trẻ lẫn già đang vui đùa bên hồ. Phải thừa nhận là, ở rìa tầm mắt, tôi có thể thấy các "quản gia cởi trần"—tức là các hiệp sĩ trong bộ đồ mà họ gọi là đồ bơi—nhưng tôi đã đuổi họ ra khỏi tâm trí và cố gắng tập trung hoàn toàn vào tất cả những vinh quang trước mắt.
「Ya!」 Minori-san hét lên vui vẻ và đập nhẹ vào quả bóng chuyền bãi biển màu vàng-trắng. Nó bay về phía Myusel.
「Ể? Hả? C-Cho em sao?! Ôi, e-em bắt được rồi!」 Cô ấy có hơi luống cuống, nhưng đã đỡ được quả bóng đang bay tới. Đây có lẽ là lần đầu tiên cô ấy chơi một trò như thế này, nhưng dù sao đi nữa—có thể vì cô có cơ bắp, hoặc chỉ đơn thuần là may mắn—quả bóng đã bay vút lên không trung và lại bay đi, lần này là về phía Petralka.
「Hừm? Giờ đến lượt trẫm!」 Cô bé đập quả bóng, giờ nó hướng về phía Elvia. Chắc cô bé đã không đập đúng chỗ, vì thay vì nảy lên không trung, quả bóng bay thẳng về phía cô gái kia. Sẽ không dễ để đỡ lại. Bình thường, đây là lúc quả bóng rơi xuống đất và hiệp đấu kết thúc.
Nhưng đây là Elvia. Một thú nhân. Phản xạ và khả năng thể chất của cô ấy ở một đẳng cấp khác so với những người còn lại.
Đuôi cô dựng thẳng lên khi cô chuẩn bị đón quả bóng đang bay tới. Và rồi...
「Gâu!」
Trong chớp mắt, cô ấy đã hành động—nhưng thay vì đánh bóng, cô lại phóng mình lên không trung và dùng cả bốn chi ôm lấy nó.
「Em không kiểm soát được mình!」
「Àiii...」 Tôi thở dài khi nhìn cô ấy lăn lộn trên cát cùng với quả bóng. Lẽ ra tôi phải đoán được chuyện này sẽ xảy ra.
「Elvia!」 Petralka nói dứt khoát. 「Ngươi không trả lại quả bóng sao!」 Các nữ hiệp sĩ của cô nhanh chóng đuổi theo cô gái thú nhân. Nhưng Elvia, vẫn ôm quả bóng, lăn đi với tốc độ khủng khiếp (làm thế nào thì vẫn là một bí ẩn), và họ không thể bắt kịp cô.
Elvia và những thú nhân khác giống cô bị ảnh hưởng mạnh mẽ bởi chu kỳ của mặt trăng. Vì lý do đó, họ đã phát triển một quan điểm tôn giáo độc đáo, trong đó họ coi mặt trăng gần như là thần thánh—một quan điểm mở rộng đến bất cứ thứ gì tròn trịa gợi họ nhớ đến thiên thể đó.
Tôi cho rằng một quả bóng chuyền bãi biển màu vàng-trắng với kích thước hoàn hảo để ôm vào lòng trông cũng hơi giống mặt trăng. Có vẻ như chúng tôi đã vô tình chọc vào bản năng của Elvia.
「Đã bảo bao nhiêu lần là đừng hòng chơi được bóng chuyền bãi biển khi có Elvia tham gia rồi mà,」 tôi nói.
「Nhưng chúng ta không thể để Elvia-san là người duy nhất bị bỏ lại được,」 Myusel nói.
Cuối cùng, các hiệp sĩ không bắt được Elvia; họ từ bỏ cuộc rượt đuổi trong khi Elvia, mình mẩy đầy cát, vui vẻ chơi với quả bóng một mình.
「Vậy chơi trò khác nhé?」 Minori-san đề nghị. 「Bệ hạ, Shinichi-kun, Myusel. Chơi đập dưa hấu thì sao?」
「Đập dưa hấu?」 tôi ngạc nhiên hỏi. 「Cô có mang dưa hấu à, Minori-san?」
「Đừng lo.」 Rồi cô ấy hét về phía cô gái thú nhân, 「Elvia! Lại đây một lát!」
Elvia thực sự ngước lên khi Minori-san hét. 「Vâng? Chị gọi em à?」 Có lẽ cô ấy đã chơi với quả bóng đủ để lấy lại chút tỉnh táo.
「Elvia,」 Minori-san nói, 「em có thể đào một cái hố ở đây đủ lớn để một người chui vào không?」
「Không thành vấn đề! Nhưng... Chị định làm gì với nó?」
「Em sẽ sớm biết thôi.」
「Chắc chắn rồi...」
Elvia gật đầu, rồi bắt đầu đào cát với một năng lượng khủng khiếp. Thật không thể tin được. Tôi đã từng thấy cô ấy đào trước đây, nhưng tốc độ luôn làm tôi choáng váng. Nếu bạn yêu cầu cô ấy đào một con mương, cô ấy có lẽ còn nhanh hơn cả máy xúc.
Chúng tôi kinh ngạc nhìn một cái hố, đủ rộng rãi cho một người, xuất hiện trước mắt.
「Thế này được chưa ạ?」 Elvia hỏi.
「Cảm ơn, Elvia,」 Minori-san nói. 「Được rồi, Shinichi-kun, đến lượt anh. Anh có thể vui lòng chui vào hố không?」
「Cô muốn tôi chui vào hố.」
「Ừ hứ. Nào, xuống đi.」
「Hừm...」
Tôi không biết cô ấy định làm gì, nhưng tạm thời tôi quyết định làm theo và ngoan ngoãn trèo vào hố. Nơi mà...
「Ôôô...!」
Tầm nhìn của tôi bây giờ, nói một cách chuyên môn, là một góc máy hất từ dưới lên của những người phụ nữ xinh đẹp xung quanh! Từ góc thấp này, những đường cong của đùi họ và trên hết là sự căng đầy của bộ ngực được làm nổi bật đến mức kinh ngạc! Aaa! Ngay cả Petralka cũng tự hào với sự nhấp nhô khiêm tốn nhưng không thể nhầm lẫn đó! Tuyệt vời! Không thể tin được! Minori-san, cô đã tặng tôi một món quà tuyệt vời làm sao...!
Vân vân và vân vân.
「Hả?」
Trong lúc tôi đang bận rộn chiêm ngưỡng các cô gái, họ đã đến gần và bắt đầu vun cát xung quanh tôi. Tôi cảm thấy cái hố đang được lấp đầy như thủy triều dâng...
「Mọi người đang làm gì vậy?! Sao lại chôn tôi?!」
「Hỏi tại sao à?」 nữ hoàng loli nói một cách cao ngạo khi cô vun thêm cát. 「Chẳng phải là để chuẩn bị cho trò đập dưa hấu sao?」
「T-tôi không hiểu chuyện này có liên quan gì—」
「Đập dưa hấu,」 Petralka nói, khoanh tay, 「là một phong tục lâu đời của người Ja-pan khi ở bãi biển vào mùa hè, trong đó đầu của một tội nhân được so sánh với loại quả gọi là dưa hấu và sau đó bị đập vỡ—chẳng phải là như vậy sao? Cái tên này bắt nguồn từ màu đỏ khi đầu bị đập nát, trông rất giống—」
「Không! Sai rồi! Ai đã dạy cô cái thông tin sai lệch lố bịch đó?!」
「Không lố bịch hay sai lệch chút nào,」 Minori-san nói với thái độ hoàn toàn điềm tĩnh.
「Đáng lẽ tôi phải biết là cô đứng sau vụ này, mụ nữ quân nhân thối tha!」 tôi gào lên, nhìn cô với đôi mắt rưng rưng.
Đã quá muộn để tôi có thể chạy thoát. Cát đã ngập đến cổ tôi.
「Chà, nhìn này Shinichi,」 Minori-san nói, cười khùng khục như thể cô không hề liên quan. 「Dù sao thì chúng tôi cũng không dùng katana hay gì đâu. Tôi hứa là anh sẽ không chết.」
「Tốt nhất là thế!」
「Đây, tôi có một cái mũ dưa hấu cho anh đội.」
「Tôi không muốn cái mũ dưa hấu nào hết! Và cái gậy to đùng trong tay kia của cô là gì vậy?」
Tôi phát hiện ra vũ khí mà Minori-san đang cầm và chỉ—hay đúng hơn là, vì tôi không thể làm thế nữa, tôi lườm nó một cách giận dữ.
Dù nhìn kiểu gì, đó cũng là một cây chùy. Vũ khí khởi đầu kinh điển của rất nhiều game RPG. Nó là một trang bị cấp thấp đến mức nhiều người chế nhạo, nhưng nhìn theo một cách khác, nó là thứ bạn có thay cho một thanh kiếm thép—và nếu bạn vung đủ mạnh, nó có thể khá nguy hiểm.
「Anh sẽ ổn thôi. Ngay cả dưa hấu cũng không dễ vỡ trong trò này đâu.」
「Và nếu cô sai thì sao?!」 tôi hét lên, nhưng với cả hai tay bị chôn vùi, tôi chẳng thể làm gì để chống cự.
Và thế là một chiếc mũ sọc xanh-đen bị đội lên đầu tôi.
「Hà! Trông anh cũng giống dưa hấu phết đấy, Shinichi-kun.」
「Minori-san, tôi tưởng cô là vệ sĩ của tôi! Sao cô có thể biện minh cho việc—」
「Hôm nay tôi nghỉ phép.」
「Áááááááááá chết tiệt, cô nói đúng!」
Được rồi, cuộc trò chuyện này đang trở nên khá ngớ ngẩn. Nhưng rồi...
「Shinichi-sama...」
Một bóng đen phủ xuống cái đầu duy nhất mà tôi còn trên hành tinh này.
「Shinichi-sama... Em chỉ là... Anh thực sự...」
Đó là Elvia. Nỗi ám ảnh của cô với những thứ tròn trịa đã tạm lắng xuống, nhưng tôi có thể nghe thấy qua giọng nói của cô rằng nó đã trở lại.
「Shinichi-sama, cái đầu của anh... Cái đầu của anh...!」
「Khoan, chờ một chút!」
「Em không thể!」
Ngay sau đó, Elvia đã tóm lấy cái đầu dưa hấu tròn vo của tôi giống như cô đã làm với quả bóng trước đó.
「E-Elvia—ự?!」
Thứ mềm mại, trắng ngần lấp đầy tầm mắt tôi chắc hẳn là đùi của Elvia. So với Myusel hay Petralka, da cô ấy hơi ngăm hơn, màu sẫm hơn, nhưng chỗ này, có lẽ vì thường được che bởi quần short, nên gần như trắng muốt.
Đúng vậy—đầu tôi bây giờ đang bị kẹp chặt giữa hai đùi của Elvia. Và thứ đang chạm vào gáy tôi—có phải là ngực của Elvia không?
Aaaaa.
Làm thế nào mà một tình huống lại có thể khiến tôi vừa hạnh phúc vừa xấu hổ cùng một lúc thế này?!
Tôi không thể không cảm thấy rằng việc ngực và đùi của một cô gái ép sát vào đầu mình, bạn biết đấy, ờ, không tốt cho quá trình trưởng thành của tôi như một thanh niên tử tế, nhưng—
「Thật là tai tiếng! Thật... quá đáng?」
Đột nhiên, tôi nghĩ mình đã thấy một tia sáng ở góc mắt, giống như thứ gì đó phản chiếu ánh mặt trời.
Nó có thể là gì? Nó ở phía trong rừng—và tôi không nghĩ có thứ gì đặc biệt phản chiếu trong đó.
「Minori-san!」 tôi gọi cô nữ quân nhân ngay bên cạnh. 「Tôi nghĩ tôi đã thấy một tia sáng ở đằng kia...」
「Chiêu hay đấy, nhưng anh không thoát dễ dàng vậy đâu, Shinichi-kun,」 cô nói.
「Không, tôi thề—」
Nhưng Minori-san, có lẽ cho rằng đây là một kế hoạch của tôi để thoát thân, đã lờ đi mọi lời tôi nói và chuẩn bị cho trò "đập dưa hấu".
「Được rồi,」 cô nói với một nụ cười vui vẻ, 「ai muốn thử trước nào?」
「Em muốn thử!」
「Em à, Elvia? Được rồi, trước tiên chúng ta bịt mắt em lại.」 Minori-san quấn một chiếc khăn cô mang theo quanh mắt Elvia.
Tệ rồi đây. Nếu Elvia với tất cả sức mạnh thể chất của mình mà đánh trúng tôi, đặc biệt là trong "giai đoạn" của cô ấy, đầu tôi thực sự có thể vỡ tung như một quả trái cây, bất kể cô ấy đánh tôi bằng cái gì.
Không, khoan đã, Shinichi. Mọi chuyện ổn thôi. Mày không có gì phải sợ cả.
Elvia là lính mới trong trò đập dưa hấu. Sẽ chẳng dễ dàng gì để cô ấy xác định được vị trí của tôi. Việc tôi cần làm bây giờ không phải là vô tình để lộ vị trí của mình bằng một tiếng rên hay gì đó, mà thay vào đó là giữ im lặng và kín đáo như một hòn đá ven đường, chờ Elvia đập trượt...
“Được rồi, xoay, xoay nào!” Minori-san hô lên, xoay Elvia vòng vòng. Giờ thì cô ấy thậm chí còn chẳng biết tôi đang ở hướng nào nữa.
Đúng vậy, chẳng có lý do gì để cảm thấy—
“Shinichi-sama!” Elvia tự tin reo lên dù đang bịt mắt. “Em có thể bị bịt mắt, nhưng em nhận ra ngài qua mùi hương! Ooh, ngài sắp bị đập tơi bời rồi!”
“Không, đừnggggggggg!”
Hôm nay tôi có thể sẽ chết ở bờ hồ này.
Đó là nhận thức đã châm ngòi cho tiếng hét tuyệt vọng của tôi.
Ẩn mình giữa những bụi cây rậm rạp, tối tăm là hai người đàn ông trong trang phục ngụy trang.
Đây không phải loại ngụy trang đã trở thành một tuyên ngôn thời trang, một họa tiết đơn giản pha trộn giữa xanh lá, nâu và đen. Thứ này còn hơn cả màu sắc... Trông họ gần như không giống con người.
Họ mặc những bộ quần áo trông như thực vật, phủ đầy những sợi chỉ tua tủa, như thể bản thân bộ quân phục là một loài cây cỏ nào đó. Cái gọi là “bộ đồ ghillie”.
Dĩ nhiên, họ sẽ không mặc những bộ đồ ngụy trang nghiêm túc như vậy mà không đảm bảo mọi thứ khác cũng ở cùng đẳng cấp. Mặt họ được bôi sơn ngụy trang, và ống ngắm của họ, thứ rất dễ bắt sáng, được che lại trừ khi đang sử dụng.
Chỉ cần đứng cách một khoảng ngắn, hai người đàn ông đã hoàn toàn biến mất vào tán lá. Thực tế, ai đó có thể đứng ngay cạnh họ mà không nhận ra, miễn là họ không di chuyển.
Hai người đàn ông hiện đang quan sát mục tiêu của mình.
Đây tất nhiên là một bước chuẩn bị. Khi có cơ hội, khi thời cơ đến, họ được phép tiến hành chiến dịch. Mọi thứ họ mang và mặc đều vì mục đích đó.
Khoảng cách từ bụi cây nơi hai người đàn ông chờ đợi đến bờ hồ khá xa. Tiếng la hét vui vẻ của các cô gái đang chơi trên cát thậm chí không vọng tới chỗ họ. Thứ lọt vào màng nhĩ của họ chỉ là tiếng lá cây xào xạc trong gió và tiếng chim hót trên cây.
Người đàn ông ngồi xổm bên trái, quan sát Shinichi và bạn bè qua một ống ngắm cực mạnh, lẩm bẩm: “Vô tư gớm nhỉ?”
Thứ người đàn ông nhìn thấy qua ống ngắm là một cô gái với cây gậy gỗ đang tiến về phía một cậu bé đội mũ dưa hấu. Cậu bé bị chôn dưới cát đến tận cổ, hoàn toàn bất động. Cô gái, người có đôi tai và cái đuôi giống chó, tiến thẳng về phía cậu mặc dù bị bịt mắt, rồi vung gậy xuống.
Cây gậy sượt qua đầu cậu bé, cắm phập xuống cát.
“Thằng nhóc may mắn,” người đàn ông càu nhàu. “Giữ được cái đầu nguyên vẹn.”
Cả nhóm đang chơi đùa một cách ngây thơ, hoàn toàn không biết có gã và người còn lại đang theo dõi họ. Rõ ràng họ không nghi ngờ gì cả. Ngay cả các hiệp sĩ thường ngày vẫn canh gác cũng đang mặc đồ bơi và thậm chí đã nhập hội.
“Cứ để chúng vui vẻ khi còn có thể,” người đàn ông bên cạnh hắn, người phụ tá quan sát của hắn, đang nhìn qua một ống ngắm lớn, nói. “Giờ chơi sẽ sớm kết thúc thôi.” Giọng hắn hoàn toàn vô cảm. “Tao cá là chúng sẽ không bao giờ mơ đến việc mình đang bị nhắm đến từ đây.”
Được bao bọc trong bộ quần áo ngụy trang, hòa mình vào thảm thực vật xung quanh, hai người đàn ông giờ đây chẳng khác gì những cỗ máy chỉ tập trung vào nhiệm vụ.
“Đến lúc chúng nhận ra chúng ta, thì đã quá muộn rồi,” người phụ tá nói, không rời mắt khỏi ống ngắm.
“Mày nói đúng,” đồng đội của hắn đáp. “Thôi, hết chuyện phiếm. Đến lúc vào việc rồi.”
Hắn một lần nữa tập trung theo dõi mục tiêu qua ống ngắm. Người phụ tá cũng tiếp tục quan sát.
Cuối cùng, tôi đã sống sót qua trò chơi đập dưa hấu ác mộng mà không bị ai thực sự bổ vỡ đầu.
Ý tôi là, có ai thường dùng từ “sống sót” cho trò đập dưa hấu không? Từ khi nào nó trở thành một hoạt động nguy hiểm như vậy?
“Chẳng vui vẻ gì sất,” tôi rên rỉ. Elvia đã đào tôi ra khỏi hố, và giờ tôi đang lảo đảo đi về phía chiếc ô bãi biển lớn mà Minori-san đã dựng lên. Tôi đã không cử động chút nào trong suốt trò chơi đó, không một ngón tay, nhưng tôi đã mệt mỏi rã rời.
Khi tôi trú dưới chiếc ô khổng lồ, Myusel đưa cho tôi thứ gì đó để uống. Phải thừa nhận, trong một thế giới không có thùng giữ lạnh hay tủ lạnh, đây không phải là một ly nước giải khát mát lạnh, nhưng dù sao vẫn tốt.
“Trông ngài có vẻ rất vui, Shinichi-sama.”
“Thật á? Lúc nào vậy?”
Cá nhân tôi đã phải chiến đấu với nỗi sợ tổn thương não nghiêm trọng suốt thời gian đó, nhưng tôi đoán với Myusel thì trông tôi có vẻ đang tận hưởng.
“Khoan đã—Oa!”
Tôi thản nhiên nhấp một ngụm trà Myusel đưa, và mắt tôi mở to. Nó lạnh. Rõ ràng là lạnh hơn nhiều so với nhiệt độ môi trường.
“Chuyện gì thế này? Trà lạnh mà.”
“À, em đã dùng ma thuật...” Myusel nói với giọng hơi ngại ngùng.
“Ma thuật làm lạnh? Em biết cả loại đó sao?”
Tôi biết em ấy có thể sử dụng ma thuật lửa, ma thuật gió, và ma thuật chữa trị, và không giống tôi—một kẻ vẫn đang học việc—em ấy có thể áp dụng chúng theo nhiều cách khác nhau. Nhưng...
“Không, thưa ngài. Minori-sama đã dạy em...”
Myusel nói rằng em ấy đã đặt ấm trà vào một cái thùng lớn hơn, đổ đầy nước vào thùng, rồi tác động vào nước bằng ma thuật gió được điều chỉnh cẩn thận.
Đúng rồi: sự bay hơi. Khi nước bốc hơi, nó sẽ lấy đi nhiệt từ môi trường xung quanh. Bằng cách sử dụng gió để giảm độ ẩm trên bề mặt nước, nước sẽ tự nhiên bắt đầu bay hơi, và lượng nước còn lại sẽ lạnh hơn. Dĩ nhiên, điều đó cũng sẽ làm lạnh ấm trà.
“Vậy là em đã liên tục sử dụng ma thuật gió, trong khi phải để mắt đến cường độ suốt thời gian đó?”
“Vâng, thưa ngài,” Myusel gật đầu. “Em rất muốn ngài có thể thưởng thức một ly nước lạnh...”
“Chu đáo quá!” tôi thốt lên. Đây đúng là một cô hầu gái-san thật ngọt ngào và tốt bụng. “Nhưng Myusel, một phần lý do chúng ta đến đây là để em cũng có thời gian nghỉ ngơi mà. Đừng làm việc quá sức nhé?”
Sử dụng nhiều ma thuật như vậy, lại còn phải kiểm soát cường độ liên tục, chắc hẳn rất mệt mỏi.
“Em có đang vui không?” tôi hỏi.
“Vâng, thưa ngài. Rất vui ạ!” Myusel mỉm cười. “Em đã từng huấn luyện dưới nước khi còn trong quân đội, nhưng em chưa bao giờ ra biển chỉ để vui chơi như thế này. Và...”
“Và... sao?”
Myusel không dám nhìn thẳng vào tôi, nhưng em ấy mỉm cười và nói khẽ: “Đây là... lần đầu tiên em được đi đâu đó cùng ngài, Shinichi-sama.”
Hơi thở tôi nghẹn lại trong cổ họng, và tôi có thể cảm thấy tim mình đập thình thịch.
Đúng là đây là chuyến đi đầu tiên của chúng tôi, nếu không tính chuyến du ngoạn đến Bahairam khi tôi bị bắt cóc. Nhưng chỉ cần một cô hầu gái bán tiên đáng yêu rụt rè dùng cụm từ “lần đầu tiên của em” là đủ để khiến tôi moe đến phát điên.
Á! Tim tôi đau quá! Chắc tôi sắp chết vì moe mất!
Hỡi nữ thần bikini trắng (trong mắt Shinichi)! Người định hạ gục ta bằng moe sao?!
Cứ thế, tôi lại tự làm mình cuồng lên vì sự dễ thương của Myusel.
“Hai người các ngươi có vẻ khá vui vẻ bên nhau bất chấp sự hiện diện của hoàng gia.”
Tôi không biết Petralka đã đến từ lúc nào, nhưng giọng cô ấy nghe không vui cho lắm.
“B-Bệ hạ!” Myusel nói, lùi lại khỏi tôi như bị bắn. “Thần— Thần không có ý định—”
“Trẫm thấy ngươi có vẻ đang rất vui.”
“Ờ... Petralka...?”
“Trẫm thấy ngươi có vẻ đang rất vui!” Petralka gầm gừ, nhưng không phải với Myusel mà là với tôi. Bệ hạ đang tức giận—thực tế là đang dỗi ra mặt.
Myusel trông như sắp khóc, còn Petralka thì tiếp tục lườm tôi cháy cả mặt. Cô ấy muốn gì ở tôi đây?
“Ừm... Người muốn thần làm gì ạ?”
“Ngươi đúng là đồ ninja-ngu!”
“Ninja-ngu?!”
“Hay nên nói là, ‘Hãy đập đầu vào góc miếng đậu phụ mà chết đi!’? Mặc dù trẫm không biết chính xác ‘đậu phụ’ là gì.”
“Petralka. Tôi nghĩ từ mà người đang tìm là ‘nincompoop’ (đồ ngốc).”
“Hừm,” Petralka khoanh tay nói. “Trẫm không chắc, nhưng dù sao thì ngươi cũng là đồ ninja-ngu.”
“Người học được mấy từ tiếng Nhật kỳ cục quá...”
“Trẫm được cho là từ đó mô tả một người đàn ông không nhìn thấy những gì đang diễn ra xung quanh mình, có đúng không?”
“Ơ... Chà, về cơ bản thì, đúng vậy.”
Nhưng tại sao cô ấy lại gọi tôi như vậy chỉ vì tôi hơi chậm nhận ra cô ấy đã đi tới?
Dù sao đi nữa, tôi đang loay hoay không biết xử lý tình huống này thế nào thì...
“Hmm...”
Minori-san, người đã biến mất vài phút sau khi trò đập dưa hấu kết thúc, lững thững quay lại chỗ chúng tôi. Tôi đã nghĩ chị ấy có việc gì đó cần giải quyết, nhưng có lẽ không phải.
“Minori-san?”
Ánh mắt chị ấy có gì đó lạ lùng. Nó... cứng rắn. Bình thường chị ấy trông rất mềm mỏng và dịu dàng, nhưng bây giờ có một sự căng thẳng trong biểu cảm của chị. Thông thường, vẻ mặt này có nghĩa là chị đang ở chế độ “binh sĩ JSDF”, rằng chị đang nghĩ về công việc của mình.
Lẽ nào có nguy hiểm gần đây?
“Minori-san?” Tôi hỏi lại. “Có chuyện gì xảy ra ạ?”
“Shinichi-kun,” chị ấy nói, “lúc nãy em có nói là em thấy có gì đó lóe lên trong rừng.”
Tôi nhớ lại ánh sáng mà tôi đã thoáng thấy ở khóe mắt ngay trước khi trò đập dưa hấu bắt đầu. “Vâng, đúng vậy...”
Lúc đó tôi cũng bị lờ đi hoàn toàn, nên sau đó tôi không nghĩ nhiều về nó nữa.
“Chỉ là chị thấy hơi băn khoăn, nên đã đi xem thử,” Minori-san nói.
“Chị có phát hiện được gì không?”
“Không có gì đáng kể. Không có dấu hiệu nào cho thấy có ai đã ở đó...”
“Thật ạ? Không có gì hết?”
Minori-san khoanh tay trước bộ ngực lớn hơn bất cứ thứ gì bạn có thể mong đợi từ một người có gương mặt trẻ thơ và nghiêng đầu bối rối.
Uầy! Vị trí cánh tay của chị ấy nhấn mạnh khe ngực— Không! Đây không phải lúc để phấn khích về chuyện đó.
“Chị đã được huấn luyện chiến đấu cơ bản như mọi binh sĩ khác,” chị nói, “nhưng chị ít có kiến thức hơn khi nói đến những thứ như chiến tranh du kích và các chiến dịch đặc biệt.”
Điều đó làm tôi nhớ lại đội đặc nhiệm đã từng cố giết tôi.
“Biệt kích và những người tương tự là chuyên gia về những lĩnh vực đó, nên nếu ai đó có chuyên môn đó đang thực hiện nhiệm vụ, có lẽ chị sẽ không tìm thấy họ đâu.”
Biệt kích là những người lính đã hoàn thành các khóa học Biệt kích của Lực lượng Phòng vệ Mặt đất và được quyền đeo huy hiệu Biệt kích. Họ học mọi hình thức chiến đấu và bắn súng có thể tưởng tượng được, và trau dồi kỹ năng của mình đến một trình độ cực kỳ cao. Khóa huấn luyện bao gồm công sự dã chiến, xâm nhập, đổ bộ đường không, xâm nhập đường thủy, bơi mang vũ trang, rút lui khẩn cấp, và mọi loại hình chiến đấu: trong rừng, ban đêm, trên núi, trong tuyết, cận chiến đô thị, và nhiều nữa. Nói cách khác, họ là tinh hoa của tinh hoa trong JSDF. Vì vậy, các đơn vị tác chiến đặc biệt thường là các đội biệt kích.
“Vậy... Điều này có nghĩa là chúng ta lại bị nhắm đến nữa sao?!”
Tôi nhớ rất rõ lần Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản, những người mà tôi tưởng là phe mình, đã truy sát tôi—bằng một đơn vị đặc công nữa chứ. Kể từ sự kiện đó, không có sự can thiệp rõ ràng nào từ chính phủ Nhật Bản. Thủ tướng đã thay đổi, và tôi nghĩ cách tiếp cận của họ đã trở nên bình tĩnh hơn, hoặc ít nhất là tinh vi hơn. Có lẽ tôi đã quá ngây thơ.
“Chị chưa biết,” Minori-san nói. “Họ có thể đến từ Eldant, Bahairam, hoặc một quốc gia nào khác. Mặc dù chị nghi ngờ bất kỳ nơi nào quanh đây lại sử dụng súng bắn tỉa.”
“Súng bắn tỉa?!”
“Đây chỉ là linh cảm thôi, nhưng chị cá rằng ánh sáng em thấy là phản chiếu từ ống ngắm của súng bắn tỉa. Và em đã từng bị đặc nhiệm nhắm đến một lần rồi. Nếu suy nghĩ của các cấp trên không thay đổi, chúng ta không nên ngạc nhiên nếu thấy mình đang ở đầu nòng của một khẩu súng bắn tỉa.”
“Vậy ý chị là có lực lượng quân đội nào đó lại đang truy lùng em?!”
“Chúng ta không ở nhà, thậm chí còn không ở Marinos. An ninh của chúng ta tự nhiên sẽ lỏng lẻo hơn. Có thể họ nghĩ đây là cơ hội của họ.”
“Nhưng điều đó thật vô lý...!”
“Chị hy vọng chúng ta có thể cười cho qua chuyện như vậy,” Minori-san nói. Tôi có thể nhìn thấy đôi mắt của chị sau cặp kính, và tôi biết rằng giờ chị đã thực sự là một người lính, Koganuma Minori.
Một nam hiệp sĩ bước qua khu rừng âm u.
Anh là một trong những thuộc hạ trực tiếp của Garius, một người đàn ông ưu tú và sáng suốt ngay cả trong số các hiệp sĩ. Có hơn một nghìn hiệp sĩ trong Thánh Đế quốc Eldant, nhưng chưa đến một trăm người trong số họ báo cáo trực tiếp cho Garius. Người đàn ông này vẫn còn trẻ, nhưng gia thế của anh ta không chê vào đâu được, và anh ta có thể mong đợi một ngày nào đó sẽ có một hoặc hai trăm hiệp sĩ dưới quyền mình. Nói cách khác, một người thuộc tầng lớp tinh hoa.
Anh không nói gì khi đi qua khu rừng. Khu rừng này cách hồ một khoảng khá xa, và giọng nói của Petralka và những người khác không vọng tới chỗ anh. Thực tế, sự im lặng ngự trị xung quanh anh.
Hiệp sĩ đã nhận lệnh từ Garius không cho bất kỳ ai vào khu vực gần hồ.
Lệnh này tất nhiên không chỉ dành riêng cho anh ta. Có hơn ba mươi hiệp sĩ được lựa chọn cẩn thận đang tuần tra khu vực, bảo vệ nó khỏi mọi mối đe dọa bên ngoài.
Garius cho rằng việc có một đám đàn ông mặt mày nghiêm nghị trong bộ áo giáp đầy đủ đi lại xung quanh sẽ khiến mọi người khó thư giãn, và vì vậy ông đã chọn bố trí đội vệ binh hoàng gia của nữ hoàng làm tuyến phòng thủ thứ hai.
Từ thủ đô, hồ là một chuyến đi dài ngay cả bằng xe ngựa kéo chim, và chỉ có ngư dân và tiều phu sống trong khu vực. Tất cả họ đều đã được lệnh nghiêm ngặt không được rời khỏi nhà trong ngày.
Tất cả điều này có thể bị coi là hoang tưởng, nhưng lần nữ hoàng bị Hội Ái quốc bắt cóc vẫn còn phủ một bóng đen dài lên suy nghĩ của đế quốc, và Garius cùng các bộ trưởng khác đã không tiếc công sức để bảo vệ nhà lãnh đạo của họ.
Hiệp sĩ bước đi lặng lẽ trong rừng.
Không có một âm thanh nào xung quanh anh.
Anh đã dán vải vào các khớp nối của bộ giáp để giảm tiếng kim loại va chạm, và lớp lá mục trên mặt đất hấp thụ cả tiếng bước chân của anh. Những tiếng động duy nhất đáng kể là thỉnh thoảng một cành cây gãy dưới ủng của anh, và tiếng chim hót líu lo—ngoài ra không có gì làm phiền sự yên tĩnh.
Tán cây che khuất ánh nắng mặt trời gay gắt, và mặc dù có những tia nắng xuyên qua ở một số nơi, phần lớn khu rừng đều tối.
“Haizz...” hiệp sĩ thở ra, rồi đột nhiên anh dừng bước.
Cả việc này có phải là vô ích không?
Anh biết điều đó là sai, nhưng anh không thể ngăn ý nghĩ đó xuất hiện trong đầu.
Chẳng có gì xảy ra cả. Anh chỉ đi qua đi lại quanh một khu vực nhỏ. Công việc thật tầm thường, nhàm chán, khác xa với cuộc sống huy hoàng mà anh mong đợi khi trở thành một hiệp sĩ.
“Không,” anh tự nhủ sau một giây, lắc đầu. “Đây là một phần nhiệm vụ của một hiệp sĩ. Công việc cao cả là bảo vệ Nữ hoàng. Mình sẽ không xao lãng.”
Nếu không có gì xảy ra, đó là một điều tốt. Nếu tất cả các cuộc tuần tra của họ kết thúc chỉ bằng đôi chân mỏi mệt, điều đó sẽ cho thấy rằng họ thực sự đã hoàn thành công việc bảo vệ Bệ hạ.
Sau khi xem xét lại tình hình của mình như vậy, hiệp sĩ tập trung lại vào không gian xung quanh.
Tuy nhiên, một giây sau, anh thở hắt ra khi ai đó hoặc thứ gì đó vươn ra từ phía sau, bịt miệng anh.
Họ đang bị tấn công?!
Nhưng anh đã không cảm nhận được ai—anh, một hiệp sĩ. Anh khá tự tin vào khả năng võ thuật của mình, bất kể là môn nào. Anh có thể sử dụng kiếm và cung. Anh biết cưỡi ngựa. Ngay cả chiến đấu tay không. Anh biết rằng trước bất kỳ đối thủ nào kém chuyên nghiệp hơn, anh có thể chiến thắng mà không cần rút kiếm.
Vậy mà anh đã dễ dàng để người này đến sau lưng mình, điều mà trong chiến đấu tương đương với việc tự sát.
Anh quá sốc đến nỗi phải mất một lúc mới hiểu được chuyện gì đã xảy ra với mình. Tuy nhiên, khi anh với tay lấy thanh kiếm ở thắt lưng, một giọng nói thì thầm bên tai anh.
“...Đừng có la.” (*Nguyên văn: Koe wo dasu na*)
Đó là một giọng trầm, giọng của một người đàn ông. Nó nói bằng một ngoại ngữ mà hiệp sĩ chưa từng nghe thấy, nhưng ý nghĩa đủ rõ ràng. Anh cảm thấy một luồng lạnh kim loại chạm vào cổ mình—có lẽ là một lưỡi dao. Kêu một tiếng là chết, đó là thông điệp rõ ràng.
Hiệp sĩ khẽ rên lên sau bàn tay đang bịt miệng mình.
Nếu anh hành động bất cẩn, anh sẽ bị giết. Nhưng có gì đảm bảo rằng việc tuân theo lúc này sẽ cứu được anh không?
Nếu không, thì anh phải chống cự, ngay cả khi phải trả giá bằng mạng sống; anh phải cho các huynh đệ biết về mối nguy hiểm.
Tuy nhiên, khi anh đang có suy nghĩ đó, giọng nói kia lại vang lên: “...Sẽ cho ngươi một cái chết nhẹ nhàng.” (*Nguyên văn: Sugu ni, raku ni shite yaru.*)
Rồi hiệp sĩ cảm thấy bàn tay trên cổ mình siết chặt. Máu lẽ ra phải lên não đã bị cắt đứt, và ngay sau đó anh mất đi ý thức.
Thi thể của hiệp sĩ bất tỉnh bị kéo vào bụi rậm.
Và rồi khu rừng trở lại im lặng, như thể chưa có chuyện gì xảy ra.
Mặt trời lung linh đã lên cao trên bầu trời phía nam—gần trưa, và tất cả chúng tôi đang nghỉ ngơi dưới chiếc ô lớn.
Mọi người đều đã kiệt sức sau khi chơi đùa suốt buổi sáng, nhưng họ cũng đồng ý—đặc biệt là Myusel và Elvia và những người khác—rằng họ vẫn chưa chơi đủ.
Đối với tôi và Minori-san, những người Nhật ở đây, việc ra bờ biển (ừ thì, bờ hồ—cũng gần giống vậy) vào mùa hè, mặc đồ bơi và chơi đùa dưới nước là chuyện bình thường, nhưng tôi đoán đó không phải là điều họ thường làm ở Đế quốc Eldant. Có lẽ một phần là do quốc gia này không giáp biển.
Vì vậy, mặc dù ban đầu mọi người có vẻ hơi bối rối, nhưng một khi họ nhận ra nó có thể vui đến mức nào, họ đã vô cùng hứng thú.
Tôi cũng tính cả Petralka và các nữ hiệp sĩ của cô ấy vào trong đó. Hồ này chính thức là nơi nghỉ mát của hoàng gia, vùng đất chỉ dành cho nữ hoàng và gia đình của bà, nhưng có vẻ như việc sử dụng hồ của họ chủ yếu bao gồm việc đi thuyền nhàn nhã; mặc đồ bơi để chạy và bơi không nằm trong chương trình.
Chưa kể, việc nữ hoàng nô đùa với những người có địa vị thấp hơn như thế này gần như chưa từng có. Và nếu có từng có, tôi chắc chắn rằng nó đã không được hoan nghênh hay chấp thuận. Đó chính là bản chất của sự khác biệt giai cấp. Nhưng bây giờ...
“Những món ‘o-bentou’ mà ngươi làm quả thực rất ngon, Myusel,” Petralka nói khi cô ấy nếm thử bữa trưa từ giỏ đồ ăn dã ngoại của chúng tôi.
Khi bạn hình dung một nữ hoàng đang ăn, bạn có thể tưởng tượng một chiếc khăn trải bàn trắng với một loạt dao và nĩa—nhưng không có thứ nào trong số đó ở đây. Tất cả các trò chơi không chỉ khiến mọi người mệt mỏi mà còn đói bụng, và họ muốn thứ gì đó có thể ăn nhanh.
“Món ‘onigiri’ này là đồ ăn của Nhật Bản, phải không?”
“Vâng, thưa Bệ hạ. Thần đã học từ Minori-sama.”
Minori-san và tôi đã vô tình trở thành cầu nối cho cuộc gặp gỡ hiếm hoi giữa hoàng tộc và thường dân. Chúng tôi được đối đãi như quý tộc, nhưng thực chất chúng tôi chỉ là công dân của một quốc gia khác chứ không phải dòng dõi quý tộc. Về mặt kỹ thuật, chúng tôi cũng không phải thường dân, mà có một vị trí linh hoạt để tự do đi lại giữa hai tầng lớp—và chỉ riêng điều đó thôi cũng đã tự nhiên giúp thu hẹp khoảng cách.
Ngay cả khi cho rằng Petralka và Myusel là trường hợp đặc biệt, Garius và các nữ kỵ sĩ cũng đã bắt đầu nói chuyện trực tiếp với Myusel và Elvia, dù chỉ là vài lời một—chắc hẳn họ đã mệt mỏi với việc lúc nào cũng phải thông qua tôi và Minori-san.
“Hm. Ban đầu chúng ta thấy miếng ‘nori’ sẫm màu này của các ngươi thật khó chịu, nhưng quả thật mùi vị lại rất ngon! Ta hiểu rằng nó được làm từ một loại thực vật dưới nước?”
“Nói chính xác thì là rong biển,” tôi đáp.
“Hừm? Chúng có khác nhau sao? Cả hai đều thường được dùng trong các món ăn nước ngoài mà...”
Petralka không tiếc lời khen ngợi tài nấu nướng của Myusel trong khi gặm một miếng cơm nắm lớn.
Và cô ấy đã đúng: tôi là người Nhật, thế mà tôi cũng thấy món ăn của Myusel ngon tuyệt. Độ mặn vừa phải, cơm không quá cứng cũng không quá mềm.
Có người có thể xem thường nó, cho rằng chỉ là một nắm cơm. Nhưng thứ gì càng đơn giản thì lại càng khó theo đuổi bản chất thực sự của nó. Cơm nắm không được vỡ trong tay bạn, nhưng phải tan ra khi bạn cho vào miệng. Tôi cá là ngay cả Minori-san cũng không ngờ Myusel lại có thể thành thạo việc làm onigiri đến vậy trong một thời gian ngắn. Có lẽ đây chính là thiên tài đặc biệt của Myusel. Cô ấy thậm chí có thể làm được cả sushi, dù có thể không đạt đến trình độ của một bậc thầy đã luyện tập nhiều năm.
Tôi đang mải mê suy ngẫm về điều đó, tay vẫn cầm nắm cơm, thì—
“Ưm... Shinichi-sama? Ngài không hợp khẩu vị ạ?”
Myusel đang nhìn tôi với vẻ lo lắng.
“Không, ngon lắm.”
“Thật ạ? Tạ ơn trời...” Gương mặt cô ấy giãn ra thành một nụ cười nhẹ nhõm.
Tôi thấy thật hãnh diện khi có thể khiến cô ấy vui đến thế chỉ bằng vài lời đơn giản. *Gia vị đích thực cho món ăn này chính là nụ cười xinh đẹp của em.* Ừ, chắc chắn rồi. Nếu tôi có thể nói ra những lời như vậy mà mặt không biến sắc, có lẽ tôi đã thực sự có thể tiến xa hơn với ai đó, nhưng chỉ nghĩ đến thôi cũng đủ làm tôi quặn bụng rồi.
“Sensei!”
Đúng lúc đó, tôi nghe thấy một giọng nói quen thuộc. Tôi ngoảnh lại và thấy một cậu trai cao lớn cùng một cô gái nhỏ nhắn đang đi tới.
Đó là tộc elf, Loek, và tộc người lùn, Romilda. Cả hai đều là học trò tại trường của tôi—nói cách khác, là học sinh của tôi.
Tộc elf và người lùn thường không hòa thuận với nhau, và hai đứa này từng nổi tiếng là hay gây gổ vì mọi chuyện vặt vãnh, nhưng tôi cảm thấy dạo này mình ngày càng thấy chúng đi cùng nhau nhiều hơn. Liệu có phải là quá tự phụ không khi tưởng tượng rằng tôi cũng là “chất xúc tác” cho chuyện này...?
“Xin lỗi đã phá hỏng bữa tiệc của thầy, sensei!” Loek nói, vẻ mặt đắc ý.
Phụ huynh của cả hai học sinh này đều có địa vị nhất định trong đế quốc. Dù là một elf—một á nhân—cha của Loek vẫn có đủ tầm vóc để đứng trong hội đồng đế quốc, và chắc hẳn đó là cách Loek nghe được tin chúng tôi đến đây.
Chuyện đó thì cũng tốt thôi, nhưng...
“Sensei! Khi em nghe tin thầy và các giáo viên khác đến đây để tránh nóng—thì, em không thể ngồi yên được nữa!” Loek nói.
“Còn tôi thì đi theo để trông chừng tên elf ngốc này...”
“Hai đứa làm gì ở đây?!” một nữ kỵ sĩ mặc đồ bơi lên tiếng gắt.
“Ơ...” Tiếng quát đột ngột khiến cả hai đứa mới đến phải lùi lại.
Các kỵ sĩ tiến lên, tay đặt trên chuôi kiếm. Người ngăn họ lại là Minori-san.
“Hai đứa trẻ này không sao đâu. Chúng là học sinh của chúng tôi.”
“Hừm. Vậy... Vậy sao...” Các kỵ sĩ trông có vẻ chưa sẵn sàng chấp nhận ngay, nhưng họ đã buông vũ khí ra—cũng như buông tha cho Loek và Romilda.
“Nhưng còn hai em,” Minori-san nói, nheo mắt nhìn hai vị khách không mời, “làm sao hai em vào được đây? Hiện tại không ai được phép vào ngoài chúng tôi. Không có đội tuần tra nào chặn các em lại à?”
Lúc này, khu vực đang được tuần tra nghiêm ngặt để ngăn chặn bất kỳ ai không có phận sự đến gần. Theo những gì tôi nghe được, có khoảng ba mươi kỵ sĩ đang làm nhiệm vụ. Không đời nào hai kẻ tay mơ như Loek và Romilda có thể cứ thế mà đi thẳng vào đây được.
Vậy mà chúng lại đang ở đây.
“Tụi em... không thấy ai cả,” Loek ngạc nhiên đáp.
Cậu ta không có lý do gì để nói dối, nên chắc hẳn là sự thật rằng họ đã không gặp bất kỳ lính gác nào.
“Hmm. Reydas và những người khác đang làm gì vậy?” Garius, với vẻ mặt u ám hiếm thấy, rút ra một viên pha lê ma thuật, có lẽ là thứ ông dùng để liên lạc với các kỵ sĩ của mình. “Tuần tra để làm gì nếu họ cứ để cho một cặp trẻ con—”
Và thế là Loek và Romilda đã đến được chỗ chúng tôi mà không bị một kỵ sĩ nào cản lại.
Đó có thể chỉ là may mắn không? Hay các kỵ sĩ đang lơ là nhiệm vụ?
Hoặc là...
“Không thể nào...” Tôi nhớ lại tia sáng mình đã thấy lúc trước. Chẳng phải Minori-san đã nói đó có thể là một khẩu súng bắn tỉa sao?
“Tôi nghĩ có chuyện gì đó đã xảy ra rồi!” tôi hoảng hốt nói với Garius. “Chúng ta nên đi kiểm tra thì hơn!”
“Tôi đồng ý, Bộ trưởng Cordobal,” Minori-san nói. “Tôi nghĩ tốt nhất ngài nên tập hợp các kỵ sĩ của mình lại và điểm danh.”
Tôi được biết rằng cấp dưới của Garius đều là những người ưu tú thực sự, ngay cả trong hàng ngũ kỵ sĩ của Eldant. Dĩ nhiên họ phải thành thạo mọi loại chiến đấu, nhưng họ cũng phải có nhân cách tốt và tinh thần vững vàng hơn người. Tôi không thể tưởng tượng được họ lại bỏ bê nhiệm vụ của mình.
Và điều đó có nghĩa là phải có chuyện gì khác đang xảy ra. Chẳng hạn như, bằng cách nào đó họ đã bị vô hiệu hóa và không thể tuần tra.
“Minori-san nói đúng,” tôi nói. “Có thể đã có chuyện gì xảy ra với họ. Chúng ta thực sự cần phải đi kiểm tra để chắc chắn rằng—”
Nhưng Garius lắc đầu, ngắt lời tôi. “Không,” ông nói. “Bình tĩnh nào, Shinichi, và cả cô nữa, Minori. Tôi hiểu các kỵ sĩ của mình hơn bất kỳ ai. Tôi không nghĩ có lý do gì đáng lo ngại. Tôi cho rằng một sự may mắn đáng kể có thể giải thích cho sự xuất hiện của hai đứa trẻ này.”
“Nhưng...”
“Không cần phải lo lắng.” Vẻ mặt ông dịu đi một chút. “Tôi sẽ cử một trong các nữ kỵ sĩ đi liên lạc. Và trong trường hợp hy hữu có kẻ nào đó đã vượt qua vòng ngoài của chúng ta, chúng ta vẫn có các nữ kỵ sĩ ở đây. Chẳng phải cậu bé và cô bé này đã bị chính hàng phòng thủ đó chặn lại sao?”
Ông ấy nói đúng; Loek và Romilda đã bị đội cận vệ hoàng gia chặn lại. Nhưng mà...
“Các vị phải tin tưởng chúng tôi hơn,” Garius nói chắc nịch, và tôi không thể nói thêm gì nữa.
Mặt nước lặng như tờ. Nước trong vắt, nhưng ánh sáng chỉ có thể chiếu sâu đến một mức độ nhất định, và khu vực này đặc quánh như thể có ai đó đã đổ mực vào nước. Gió thỉnh thoảng tạo ra những gợn sóng nhỏ, cùng với tiếng nước vỗ nhẹ, ngoài ra không có dấu hiệu chuyển động nào khác.
Mặt nước, và mọi thứ xung quanh nó, đều tĩnh lặng.
Rồi, không một lời báo trước, một bóng người xanh lục bắt đầu nổi lên. Cứ như thể chính mặt nước đang sủi bọt—rồi vỡ ra. Từ làn nước đang rút đi, một khuôn mặt kỳ lạ nhưng không thể nhầm lẫn là của con người hiện ra. Một chiếc mũ bảo hiểm carbon-Kevlar, cùng với lớp sơn ngụy trang đen và xanh lá cây, khiến người ta khó có thể nhận ra ngay đó là con người vì màu sắc và hình dạng. Người đó trồi lên đến mũi, chỉ gây ra những gợn sóng nhỏ nhất.
Anh ta không hề tạo ra một tiếng động nào.
Có lẽ người đầu tiên đang trinh sát tình hình, bởi vì những người khác sớm xuất hiện từ dưới nước theo cùng một cách. Họ lặng lẽ thở bằng mũi, nhìn sang trái rồi sang phải—và rồi họ lại biến mất dưới mặt nước.
Một lúc sau, những bóng người xa lạ lại xuất hiện ở một vị trí cách đó không xa, lại nhìn xung quanh, rồi lại lặn xuống.
Họ lặp lại quá trình này nhiều lần. Mỗi lần, những người đàn ông lại thay đổi vị trí một chút, tiến lại gần hơn.
Gần hơn cái gì?
Dĩ nhiên, đó là...
Không ai trong số họ nói một lời nào. Họ không cần phải nói.
Bóng người dẫn đầu liếc nhìn những bóng người phía sau. Tất cả đều đáp lại ánh nhìn của anh ta, im lặng. Họ có thể ra và nhận tín hiệu chỉ bằng một cái nhìn, và họ đang tiến đến mục tiêu của mình một cách không thể ngăn cản.
Chậm rãi nhưng chắc chắn, không ai hay biết.
Sau khi ăn trưa và nghỉ ngơi một chút, chúng tôi lại bắt đầu chơi đùa.
Tôi vẫn lo lắng về tia sáng và các kỵ sĩ, nhưng Garius khăng khăng mọi chuyện đều ổn, nên tôi không thể thực sự truy cứu vấn đề. Hơn nữa, tôi không muốn làm Myusel và những người khác lo lắng hơn mức cần thiết, vì vậy chúng tôi quyết định tiếp tục kế hoạch của mình.
Và thế là...
“G-Giữ cho chắc vào! Tuyệt đối không được buông ra!” Petralka nói với một giọng có thể xem là tuyệt vọng.
Cô ấy nói mình chưa bao giờ đi bơi, nên tôi đã xuống hồ cùng cô ấy để dạy. Đúng như tôi dự đoán, ở một quốc gia không giáp biển như Eldant, phần lớn những người chưa từng phục vụ trong quân đội và do đó chưa được huấn luyện dưới nước đều không biết bơi. Garius, với tư cách là một kỵ sĩ, có thể xoay xở được dưới nước, nhưng đối với Petralka thì tất cả đều mới mẻ. Có vẻ như cô ấy thậm chí chưa bao giờ úp mặt xuống nước. Bơi lội không giống như rửa mặt; cô ấy biết rằng mình không thể thở và rất dễ bị sặc nước rồi ngạt thở, nên cô ấy dường như có một nỗi sợ chết đuối chính đáng.
Đó là lý do tại sao tôi quyết định bắt đầu bằng việc đưa cô ấy ra nơi nước chỉ sâu đến mắt cá chân để cô ấy làm quen. Sau đó, chúng tôi sẽ tập làm quen với việc xuống nước, và cuối cùng là những kỹ thuật bơi cơ bản—một quy trình huấn luyện tiêu chuẩn ở bể bơi.
“Nếu ngươi bỏ tay ra, chúng ta sẽ chết!”
“Vâng vâng. Đừng lo, thưa Bệ hạ, thần biết. Thần sẽ không buông tay đâu, nên người cứ đập chân đi ạ.”
Petralka hẳn là rất sợ úp mặt xuống nước, vì cô ấy thực hiện động tác đập chân với cái đầu ngẩng cao hết mức có thể.
Thật không may, một người phải cúi đầu xuống mới có thể nổi được. Nếu không, phần thân dưới sẽ từ từ chìm xuống. Đầu là bộ phận nặng nhất trên cơ thể người, nên khi nó cứ ngẩng lên trời thì không thể nào nổi được. Điều đó là hiển nhiên.
Tuy nhiên, hiểu một nguyên lý vật lý như vậy và khiến cơ thể mình hành động theo nó là hai chuyện hoàn toàn khác nhau.
“Shinichi! Ngươi có nghĩ phương pháp giảng dạy của ngươi có vấn đề không? Ta đang đập chân đúng như ngươi nói, vậy mà ta vẫn cứ chìm!”
“Thần đã nói rồi, người phải úp mặt xuống nước thì mới được!”
“N—Nhưng!”
“Thôi nào, cứ thử đi.”
“Ta không muốn! Ngươi, hãy dạy ta cách nổi mà không cần úp mặt xuống nước!”
“Nó không hoạt động theo cách đó được...”
Và thế là xong. Lớp học Bơi của Kanou Shinichi đã thất bại thảm hại nhờ sự bướng bỉnh của cô học trò duy nhất.
Myusel, đang quan sát từ gần đó, nói, “À, ờm, thưa Bệ hạ? Thần đã học bơi trong quân đội. Nếu người muốn, có lẽ thần có thể dạy—”
“Kệ chúng ta, Myusel! Ta vui như thế này rồi!”
“Ơ...?” Dường như điều này làm tôi ngạc nhiên hơn cả Myusel.
Cô ấy nói mình vui là sao? Gần như kể từ khi chúng tôi bắt đầu, cô ấy đã liên tục phàn nàn “Ngươi là một giáo viên tồi” và “Ngươi có chắc mình biết bơi không đấy?”
Hay ý cô ấy thực sự là cô ấy thích trêu chọc tôi hơn là học bất cứ điều gì về việc ở dưới nước? Quả là một nữ hoàng tàn bạo...!
“Nhưng Petralka, thay vì để thần dạy một cách vụng về, thần cá là sẽ nhanh hơn nhiều nếu có người đã học bơi ở đây giúp người—”
“Im đi, tên vô lại! Ta sẽ học bơi theo kiểu Nhật Bản, từ ngươi, Shinichi!”
“Ơ... Vâng...”
“Và Myusel, ngươi phải tinh ý hơn!”
“Dạ? T—Thần vô cùng xin lỗi!” Cô ấy chớp mắt như thể không chắc mình đang xin lỗi vì điều gì, nhưng vẫn cúi đầu và lùi lại.
“Giờ thì, tiếp tục bài học nào! Shinichi, đảm bảo ngươi đang nắm tay ta đấy!” Cô ấy siết chặt tay tôi hơn. Nữ hoàng loli(-giống) lại tiếp tục đập chân, tay nắm chặt tay tôi—và vẫn giữ mặt trên mặt nước.
“Nghe này, người phải cúi mặt xuống.”
“Ta sẽ không! Cách này vui hơn!”
“Vui ư?”
“Ơ... Ý ta là, ngươi không nên phàn nàn, mà hãy làm theo lệnh của nữ hoàng!”
“Theo ý Bệ hạ...”
Tôi khẽ thở dài, nhưng vẫn nắm tay cô ấy theo chỉ dẫn.
Tôi biết Petralka đã phải chịu đựng bao nhiêu vì thân phận nữ hoàng. Khi nghĩ đến tất cả những điều đó, tôi cho rằng chiều chuộng cô ấy một chút cũng không sao. Rất nhiều người nhìn cô ấy với tư cách là nữ hoàng trước khi nhìn cô ấy như một cô gái trẻ, vì vậy cô ấy luôn phải cẩn trọng trong lời nói. Có lẽ điều đó đã tích tụ lại cho đến khi nó bộc phát ra theo cách này.
“Shinichi-kun!”
Tôi nghe thấy tên mình từ bờ hồ đúng vào lúc Petralka cuối cùng cũng bắt đầu cúi mặt xuống khi đập chân.
Vẫn nắm tay nữ hoàng, tôi ngoảnh lại qua vai. Điều đầu tiên tôi thấy là một bộ ngực đầy đặn được bọc trong bộ bikini đen, nảy lên khi nó tiến lại gần tôi với tốc độ cao.
Ồ! Thật là đồ sộ! Thật là đàn hồi!
Nó khá kích thích đối với một thanh niên khỏe mạnh ở tuổi tôi.
“Ồ...”
Sự tấn công của cặp ngực nảy tưng tưng vào bản năng của tôi đã khiến tôi hoàn toàn quên mất mình đang làm gì.
Tức là, tôi đã buông đôi tay mình đang nắm.
“Hự! Khụ! Khụ khụ!”
Á! Ch-Chết tiệt! Cảnh tượng bộ ngực nảy đó đã khiến tôi hoàn toàn quên mất Petralka trong một khoảnh khắc...!
“Ng-Ngươi đang làm gì vậy?!” Petralka kêu lên, bằng cách nào đó đã túm được vào người tôi và cố gắng kéo mình lên.
“Th-Thần xin lỗi...!”
“Sau khi ta đã dặn ngươi rất nhiều lần là không được buông tay ta ra—”
“Thần xin lỗi, thần thực sự xin lỗi!”
Và tôi thực sự cảm thấy tội lỗi. Nhưng ngực—cặp ngực đó đang gọi tôi! Chúng nhún nhảy lên xuống, gọi tên tôi khi ngày càng đến gần! Thanh niên nào mà đầu óc không tràn ngập hình ảnh đó chứ? Vô tội vì bộ ngực, phải không?!
Vô số lời tự bào chữa vô nghĩa đang chạy loạn trong đầu tôi lúc đó.
“Shinichi-kun, Bệ hạ! Tệ rồi!” cặp ngực—ý tôi là Minori-san—nói khi cô ấy đến gần chúng tôi, không giấu được vẻ hoảng hốt trên mặt. “Thưa Bệ hạ, chúng ta không thể xác định được đủ số lượng kỵ sĩ được giao nhiệm vụ tuần tra!”
“Chuyện gì đây?” Petralka hỏi, cau mày. Cô ấy vẫn đang bám vào tôi gần giống như một con gấu koala, nên trông hai chúng tôi khá ngớ ngẩn, nhưng hãy tạm quên chuyện đó đi. “Nói rõ hơn đi, Minori!”
“Vâng...”
Minori-san nói rằng nữ kỵ sĩ mà Garius cử đi kiểm tra đội tuần tra đã không trở về, nên ông đã cử thêm một cặp kỵ sĩ nữa. Họ phát hiện ra rằng trong số ba mươi nam kỵ sĩ đang tuần tra, hơn một nửa—hai mươi người—đã mất tích. Họ đang thực hiện ca ba với mười người nghỉ ngơi một lúc, mỗi kỵ sĩ được phân công một khu vực cụ thể. Nhưng được cho là, hai mươi người đã đi tuần tra đã không bao giờ đến đổi ca.
“Và điều này có nghĩa là gì?” Petralka hỏi, mặt tái đi. “Hai mươi người lính tinh nhuệ của Garius đã biến mất mà mười người còn lại thậm chí không hay biết sao?”
“Những gì Minori nói là sự thật, thưa Bệ hạ.”
Thêm một người nữa tiến lại gần chúng tôi—chính là vị quản gia cởi trần, Garius.
“Và tôi không tin rằng có thể bảo vệ hoàn toàn khu nghỉ dưỡng của hoàng gia chỉ với mười nam và bốn nữ kỵ sĩ. Tôi đề nghị chúng ta thắt chặt vòng vây và rút lui ngay lập tức.” Ông nheo mắt nhìn chúng tôi. “Không biết số lượng kẻ địch, chúng ta không thể chiến đấu với chúng.”
“‘Kẻ địch’...” Đôi mắt của Petralka mở to trước từ đó. “Vậy ông nghĩ những kỵ sĩ đó đã bị hạ gục bởi một thứ gì đó hoặc ai đó?”
“Mỗi người trong số họ đều là những chiến binh lành nghề, những chiến binh ưu tú hiểu rõ sự cảnh giác. Tôi không thể tưởng tượng được rằng dù chỉ một người trong số họ lại cố tình rời bỏ vị trí, huống chi là tất cả họ cùng nhau. Tôi nghĩ rằng việc nghi ngờ họ đã bị một thứ gì đó chế ngự là hợp lý.”
Tất cả chúng tôi nhìn nhau, im lặng. Cơn ác mộng của chúng tôi đang trở thành sự thật theo cách tồi tệ nhất có thể. Một kẻ thù đang ở gần. Ai đó hoặc thứ gì đó đủ mạnh để hạ gục hai mươi kỵ sĩ được huấn luyện mà không gây ra một tiếng động.
Nhiều khả năng là những người lính, được trang bị chiến thuật và vũ khí hiện đại. Nếu không, tôi không thể hiểu được điều gì có thể gây ra chuyện này cho người của Garius.
Khoan đã... Khẩu súng bắn tỉa. Tại sao họ vẫn chưa hạ gục chúng tôi?
Ý nghĩ đó làm tôi bận tâm. Tại sao họ lại cần phải làm suy yếu lực lượng tuần tra của chúng tôi? Chúng tôi hoàn toàn không được bảo vệ, mải mê chơi đùa trong hồ. Họ đáng lẽ có thể bắn tỉa chúng tôi bất cứ lúc nào họ muốn.
Vậy tại sao họ không làm thế?
Ý tưởng rằng họ đang làm tiêu hao sức mạnh chiến đấu của chúng tôi cực kỳ đáng lo ngại, không chỉ vì chúng tôi không biết tại sao. Có thể nào giết chóc không phải là mục tiêu của họ? Rằng họ định bắt ai đó ở đây làm con tin?
Khi nói đến những ứng cử viên làm con tin ở đây, lựa chọn rõ ràng nhất là Petralka hoặc Garius.
Hoặc có thể... là tôi.
Loek và Romilda đều xuất thân từ gia đình quý tộc, nên chúng cũng có giá trị làm con tin. Nhưng chúng đã không đến cho đến khi số lượng kỵ sĩ bắt đầu giảm, và quan trọng hơn, không ai ngoài chúng biết rằng chúng sẽ xuất hiện. Tôi nghi ngờ “kẻ thù” biết điều đó nếu chúng tôi không biết.
Tuy nhiên, nếu họ bắt một con tin, họ sẽ làm gì tiếp theo? Đàm phán với Đế quốc Thần thánh Eldant? Mọi chuyện đã rất yên tĩnh, nhưng—tại sao lại là bây giờ? Có phải sự thay đổi lãnh đạo đã tạo ra một chính sách mới? Hay là...
Tôi dường như không thể sắp xếp được suy nghĩ của mình.
Và tôi chắc chắn không biết kẻ thù của chúng tôi đang muốn gì.
Mặc dù đang là giữa ban ngày, mọi thứ xung quanh chúng tôi đều bị bao phủ bởi một bóng tối bám riết.
Tán lá rậm rạp đã che khuất ánh nắng mặt trời. Vài tia nắng xuyên qua kẽ lá, nên ít nhất cũng có thể nhìn thấy những gì xung quanh—nhưng tầm nhìn cảm thấy vô cùng hạn chế.
Trên hết, lớp mùn lá mềm dưới chân cho chúng tôi cảm giác như đang lún xuống đất với mỗi bước đi. Rễ cây trồi lên đây đó, một mối nguy hiểm có thể dễ dàng làm vấp ngã một du khách không cẩn thận.
Nói tóm lại, đây không phải là một nơi được tạo ra để đi bộ. Tôi cảm thấy một thoáng thông cảm khi nghĩ về những kỵ sĩ đã phải tuần tra ở đây.
“Được rồi,” tôi nói, phủi cát khỏi người và nhìn xung quanh. “Đến lúc rồi.”
Thảm thực vật ở đây đặc biệt dày đặc. Nếu một kẻ thù mặc đồ ngụy trang, hắn có thể đang đứng ngay bên cạnh bạn mà bạn không hề hay biết.
Tôi nghĩ lại những gì đã xảy ra khoảng mười lăm phút trước.
Tôi chỉ có một ý tưởng duy nhất về cách đối phó với một kẻ thù mà chúng tôi không thể nhìn thấy.
Giả sử họ là một phần của JSDF, hoặc được trang bị vũ khí hiện đại, chúng tôi không thể hy vọng đánh bại họ trong một trận chiến trực diện. Chúng tôi thậm chí có thể không chạy thoát được. Khi nói đến săn lùng, những kẻ chuyên nghiệp có thể coi là một dạng sống khác so với những người nghiệp dư như chúng tôi. Đối đầu trực diện với họ sẽ là lựa chọn ngu ngốc nhất có thể.
Và vì vậy chúng tôi quyết định làm một điều gì đó khác thường.
Cụ thể là...
"Elvia," tôi gọi cô gái thú nhân đang bơi trong hồ. Dù chỉ đang bơi chó, chẳng hiểu sao cô nàng vẫn có thể tạo ra những cột nước bắn tung tóe sang hai bên. "Anh cần em giúp. Em có thể đào một cái hố khác giống như lúc nãy không?"
"Một cái hố ạ? Chà, không phải khoe chứ, đào hố là nghề của em đấy!" Cô nàng khịt mũi một cái. "Nhưng, ờm... để làm gì ạ?"
Minori-san nắm lấy một bên tai mềm của Elvia và thì thầm, "Chuyện là..." Dần dần nhưng không thể nhầm lẫn được, vẻ mặt của Elvia căng lại vì lo lắng.
Sau khi nghe xong mọi chuyện, cô đáp, "Em hiểu rồi. Em rất sẵn lòng giúp đỡ hết sức mình!"
Và kế hoạch tác chiến của chúng tôi là gì?
Đầu tiên, để đánh lạc hướng kẻ địch, chúng tôi sẽ cố tình tỏ ra như vẫn đang tiếp tục vui chơi. Thêm một ván "đập dưa hấu" nữa.
Thế là, y như sáng nay, Elvia lại đào thêm một cái hố.
Lúc trước, cô ấy đã chui ra khỏi hố và tôi leo vào—nhưng lần này, Elvia không chui ra. Tôi leo vào theo cô ấy, rồi Minori-san, Myusel và các nữ kỵ sĩ lấp cái hố lại.
Trong lúc họ làm vậy, tôi đi dọc theo đường hầm mà Elvia đã đào.
Khi cái hố đã được lấp kín, các cô gái dựng một quả bóng chuyền bãi biển giả làm đầu tôi rồi đội chiếc mũ dưa hấu lên, sau đó Myusel và những người khác bắt đầu đập nó. Đối với kẻ địch, trông sẽ giống như tôi đang bị mắc kẹt, y hệt như sáng nay.
Trong lúc kẻ đang truy lùng chúng tôi bị phân tâm, Elvia và tôi sẽ trồi lên ở một nơi cách xa mọi người và đi đến cỗ xe ngựa chim mà chúng tôi đã dùng để đến đây. Cặp vợ chồng người thằn lằn của chúng tôi, Brooke và Cerise, đang đợi ở đó làm người đánh xe. Chúng tôi sẽ hội quân với họ và đánh úp kẻ địch từ phía sau...
Thật lòng mà nói, đó là một ý tưởng lố bịch, một ý tưởng mà bình thường tôi sẽ chẳng bao giờ cân nhắc thử. Nhưng đây không phải là Nhật Bản, đây là một thế giới khác, là Thánh Quốc Eldant. Một thế giới nơi việc thấy người thằn lằn và người sói đi lại không có gì đáng ngạc nhiên—và rất có thể, lối suy nghĩ của người Nhật hiện đại đã không tính đến những tài năng đặc biệt của họ.
Ví dụ như khả năng đào hầm của Elvia, tôi chỉ có thể mô tả bằng từ "đáng kinh ngạc". Tôi đã đoán việc này sẽ mất khoảng nửa giờ và đã lo lắng (cùng nhiều thứ khác) rằng mình có thể bị chôn sống trong quá trình đó, nhưng cả hai điều đó đều không xảy ra; chúng tôi sớm thấy mình đã ở trên mặt đất, ngay gần khu rừng.
"Phù, may là mọi chuyện suôn sẻ!" Elvia nói, cười toe toét, mặt dính đầy đất cát. "Em vui quá vì kỹ năng đào hầm của mình đã giúp được chúng ta!"
"Còn chúng tôi," Brooke nói, "chúng tôi chỉ cần tìm ra 'kẻ địch' này, phải không ạ?"
Chúng tôi còn có một khả năng bất ngờ khác dalla_người thằn lằn. Bò sát sở hữu thứ có thể gọi là một loại cảm biến hồng ngoại được tích hợp ngay trong cơ thể. Với cái gọi là cơ quan hốc, chúng có thể tìm ra ngay cả những con vật đang cố gắng ẩn nấp. Ngụy trang thông thường sẽ không thể lừa được hai người họ.
"Đúng vậy. Làm ơn nhé?" tôi nói. "Chỉ có hai người mới làm được việc này thôi."
"Thưa Chủ nhân, quả là những lời khiến người ta sôi máu," Brooke nói. "Anh không thấy vậy sao?"
"Đúng thế," Cerise gật đầu.
Không giống như elf hay người sói, biểu cảm của người thằn lằn rất khó đọc, nhưng tôi có cảm giác mờ nhạt rằng Brooke đang cười toe toét.
"Chúng tôi sẽ làm tất cả những gì có thể để giúp ngài," anh ta nói.
"Được rồi, kế hoạch đây," tôi nói. "Chúng ta chia ra. Tôi sẽ đi với Brooke, Elvia với Cerise. Nếu có chuyện gì xảy ra, cứ hét lên thật to. Đừng cho rằng mình phải tự xử lý bất cứ điều gì xảy ra."
"Hiểu rồi ạ! Em chắc chắn Cerise-san sẽ bảo vệ em!"
"Tôi cảm kích sự tin tưởng của cô," Cerise nói, "nhưng tôi nghĩ cô hoàn toàn có khả năng tự bảo vệ mình."
Người thằn lằn cũng là á nhân; họ có năng lực thể chất vượt xa con người bình thường. Điểm yếu chính của họ là nhiệt độ lạnh, nhưng giữa mùa hè thế này, điều đó chẳng đáng lo.
"Được rồi," tôi nói. Sau đó chúng tôi chia nhau ra trong rừng, một cặp đi sang trái, cặp kia sang phải.
Khu rừng này trải dài từ bắc xuống nam dọc theo bờ hồ. Brooke và tôi kiểm tra nửa phía bắc, trong khi Elvia và Cerise lo nửa phía nam.
Brooke và tôi lặng lẽ đi về phía bắc. Khu rừng ngày càng rậm rạp. Nơi đây tối đến đáng sợ, dù tôi biết lúc này đang là giữa ban ngày. Có lẽ không đến mức "tối đen như mực", nhưng cũng đủ tối để bạn không thể chắc chắn thứ gì đang ẩn nấp trong những lùm cây dày đặc hơn. Nếu có ai đó đang ngụy trang ở quanh đây, thì tôi, với khả năng chỉ nhìn thấy quang phổ thông thường, chẳng có hy vọng gì tìm ra họ.
"Chà, may mà có anh và Cerise ở đây," tôi nói.
"Tôi phải thừa nhận là có chút ngượng ngùng khi được đánh giá cao như vậy," Brooke đáp, dù tôi chẳng thấy chút gì giống như đỏ mặt.
"Tôi chỉ nói sự thật thôi."
"Chủ nhân," Brooke nói sau một thoáng im lặng, "ngài đúng là một người kỳ lạ."
Cuộc trò chuyện cứ thế diễn ra từng chút một, từng câu một, khi chúng tôi đi xuyên qua khu rừng, dựa vào cơ quan hốc của Brooke để tìm kiếm. Một lúc sau...
"Chủ nhân," Brooke đột ngột nói, dừng lại. "Có thứ gì đó ở đằng kia có nhiệt độ giống như con người."
"Bao nhiêu người?"
"Tôi không chắc, nhưng... nhiều hơn một hoặc hai người."
Là kẻ địch—hay là các kỵ sĩ mất tích của chúng tôi? Lúc đó, tôi không có cách nào để biết được. Tôi cho rằng tốt nhất nên tránh tiếp xúc trực tiếp ngay lập tức.
"Chúng ta đi vòng, xem có thể tiếp cận từ phía sau không. Nếu là kẻ địch, chúng ta có thể gặp rắc rối đấy."
"Theo lời ngài, thưa ngài."
Brooke bắt đầu đi theo một hướng mới, liếc nhìn tôi và gật đầu. Anh ta dường như đang nói, *Theo tôi*—và ngụ ý rằng từ giờ trở đi cần phải giữ im lặng.
Xét việc anh ta được cho là một chiến binh vĩ đại một thời, tôi quyết định nghe theo.
Chúng tôi rẽ ngoặt sang trái so với hướng đang đi và bắt đầu tiếp cận bất cứ thứ gì có nhiệt độ tương tự con người. Chúng tôi di chuyển nhẹ nhàng hết mức có thể, cố gắng không để quần áo sột soạt.
Sự im lặng đè nặng lên tôi. Bạn sẽ nghĩ nơi này hẳn phải mát mẻ vì thiếu ánh nắng, thế nhưng tôi lại cảm thấy một giọt mồ hôi khó chịu đang lăn dài trên trán.
Tôi hy vọng họ không phải là kẻ địch. Nếu họ tình cờ là đồng minh của chúng tôi, các kỵ sĩ, thì thật tuyệt vời.
Nhưng nếu chúng tôi đang bước vào một cuộc phục kích thì sao?
Tôi không đơn độc—tôi có Brooke, một người bạn đồng hành rất đáng tin cậy. Nhưng anh ta đã nói rằng chúng tôi đang đối phó với số lượng không hề nhỏ. Có thể đủ để chúng tôi chẳng có mấy hy vọng chiến thắng nếu phải giao chiến. Đó là lý do tại sao tôi hy vọng sẽ không phải đánh nhau. Thực tế, tôi chủ yếu hy vọng mình sẽ không cản đường Brooke.
Do đó, kế hoạch của tôi là làm những việc tối thiểu nhất để xác nhận chúng tôi đang đối phó với ai.
Đột nhiên, Brooke dừng lại, chỉ vào một bụi cây. Anh ta dường như có ý, *Ở đằng kia*.
Lưỡi anh ta thè ra thụt vào rất nhanh. Anh ta cũng đang lo lắng.
Bụi cây đó bắt đầu làm tôi bận tâm. Trông nó thật không tự nhiên—kiểu như nó chỉ tồn tại một phần vậy. Như thể nó đang lơ lửng hay gì đó.
Có thể là một cái bẫy? Hay là...
Brooke quay về phía tôi và làm một cử chỉ đẩy tay ra. Tôi đoán anh ta muốn tôi đợi ở đây.
Tôi gật đầu và cúi người xuống. Khi Brooke thấy tôi đã ẩn nấp an toàn, anh ta thận trọng bắt đầu tiếp cận bụi cây.
Anh ta vươn tay ra cực kỳ chậm rãi, vạch lá ra—và đúng như tôi dự đoán, chúng dễ dàng trượt sang một bên. Tôi đã đúng: đó chỉ là một thứ giả làm từ cành khô.
Brooke nhìn lại tôi, và tôi gật đầu lần nữa để động viên anh. Anh ta bắt đầu dọn dẹp bụi cây giả—
Và rồi dừng lại trong kinh ngạc. Bên dưới là thi thể của các nam kỵ sĩ. Một nữ kỵ sĩ mặc đồ bơi cũng có thể nhìn thấy. Vì lý do nào đó, họ đã được đặt một cách lịch sự trên một tấm vải trải trên lớp rêu và lá mục.
"Tôi biết mà..." Tôi đến gần Brooke và nắm lấy tay nữ kỵ sĩ, kiểm tra mạch của cô ấy. Cô ấy vẫn còn mạch. Nghĩa là cô ấy vẫn còn sống. Tim cô ấy vẫn đập. Cơ thể vẫn còn ấm. Nhưng...
"Hửm...?" Brooke định lay một trong các nam kỵ sĩ dậy, nhưng rồi trông có vẻ bối rối.
Anh ta đã phát hiện ra một quả cầu cứng, màu xanh sẫm, to bằng nắm tay.
Tôi đã từng thấy thứ gì đó giống như vậy trên tạp chí hay ở đâu đó.
Đó là một quả lựu đạn.
"Brooke, lùi lại! Là bẫy!"
Đó là một chiêu trò quen thuộc trong các bộ phim chiến tranh và những thứ tương tự—giấu một quả lựu đạn dưới xác chết để hạ gục bất kỳ người bạn nào đến giúp...!
Tôi lùi lại nhanh hết mức có thể, cố gắng tạo khoảng cách với quả bom. Brooke cũng bắt đầu làm như vậy, nhưng một tích tắc sau đó anh ta hét lên và bay lên không trung.
Anh ta không tự mình nhảy lên. Anh ta bị kéo ngược lên. Anh ta đã bị dính một trong những cái bẫy cổ xưa nhất, một sợi dây buộc vào cây.
"Brooke!"
Chỉ trong một giây, tôi bị phân tâm bởi người bạn đang lơ lửng trên không. Nhưng một giây đó là tất cả những gì kẻ địch cần. Tôi cảm thấy có thứ gì đó kề vào cổ mình từ phía sau, có lẽ là một con dao.
"Không được nhúc nhích," một giọng đàn ông gầm gừ.
Hắn ta nói tiếng Nhật.
Tôi biết mà...!
Hắn ta chắc chắn thuộc Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản.
"Ực..."
Ngay cả khi tôi có kêu lên, giọng tôi cũng sẽ không bao giờ đến được chỗ Myusel và những người khác. Và rồi chúng tôi sẽ bị giết. Thế là hết: một cái chết nhanh chóng, vô ích.
Tôi có thể thấy họ cũng đang kề một con dao vào Brooke. Một con dao to hơn, đủ lớn để chặt xuyên qua bụi rậm—cái gọi là dao đi rừng. Tôi không nghĩ mình có thể mong đợi sự giúp đỡ từ anh ta.
Và thế là xong. Tôi hết cách rồi.
Kỳ nghỉ? Tôi sắp có được kỳ nghỉ vĩnh hằng rồi đây.
Tôi cảm thấy sự tuyệt vọng bắt đầu đè nặng lên mình.
Và rồi...
Bờ hồ là nơi diễn ra một cảnh tượng kỳ lạ nhất.
"Cái... quái... gì thế?"
Cụ thể là, gần một chục binh sĩ JSDF mặc đồ rằn ri, người nào người nấy cơ bắp cuồn cuộn.
Thêm vào đó, họ đang ngồi thành một hàng trên mặt đất.
Đứng trước mặt họ và nhìn chằm chằm, trong tư thế đứng dang rộng chân, tay chắp sau lưng, là một cô gái đeo kính, mặc bikini đen che đi bộ ngực đầy đặn của mình. Và dù là phụ nữ, cô ấy cũng thuộc JSDF.
Như bạn có thể đoán, tôi đang nói đến Minori-san.
Sừng sững phía sau cô là một con rồng khổng lồ—ờ, hay đúng hơn là, Faldra khổng lồ, một mecha biến hình hình rồng do Loek và Romilda chế tạo thay mặt cho Đế quốc Eldant.
Tôi đoán đó là phương tiện di chuyển của họ đến đây.
Tất cả những điều này tạo nên một bức tranh hoàn toàn siêu thực, nhưng điều khiến nó còn lạ lùng hơn nữa là huy hiệu bạc lấp lánh trên cánh tay trái của mỗi người đang ngồi trên đất. Một viên kim cương đặt trên vòng nguyệt quế: huy hiệu Ranger.
Như tôi đã nói trước đây, đây là bằng chứng cho thấy họ là tinh hoa của tinh hoa của Lực lượng Phòng vệ Mặt đất. Nổi tiếng với khóa huấn luyện khắc nghiệt nhất trong mọi chuyên ngành. Để giành được huy hiệu Ranger đồng nghĩa với ba tháng dài tập luyện tàn bạo, và đòi hỏi một tinh thần thép tương xứng. Tôi đã nghe đủ thứ chuyện: như là dù cấp trên yêu cầu bạn làm gì, dù họ lạm dụng bạn đến đâu, bạn cũng chỉ có thể trả lời "Ranger!!"; không được phép cãi lại; và khoảng bốn ngày cuối cùng của khóa huấn luyện là một cuộc diễn tập chiến đấu kéo dài mà bạn không được ngủ và hầu như không được nghỉ ngơi.
Tất nhiên, tôi không biết bao nhiêu trong số đó là sự thật, nhưng đó là một thế giới mà một nhân viên bảo vệ gia đình như tôi khó có thể tưởng tượng được.
Giờ đây, những người đàn ông đích thực này ngồi đó với trang bị bày ra trước mặt. Thay vì khẩu súng trường Type-89 tiêu chuẩn thường được cấp cho thành viên JSDF, họ lại có... những thứ này.
"Máy ảnh?"
Tôi không thể kìm được tiếng lẩm bẩm ngạc nhiên. Chúng có báng súng và tay cầm giống như súng trường bắn tỉa—nhưng chúng lại là máy ảnh, với ống kính tele cực khủng. Đây chắc chắn là thứ tôi đã thấy lóe lên trong ánh nắng mặt trời.
Còn có cả một bộ sưu tập thiết bị tương tự: máy ảnh kỹ thuật số chống nước, độ phân giải cao; máy quay phim độ trung thực cao cũng đã được kiểm tra chống nước.
Hừm.
Vậy thì...
"Họ là... paparazzi?"
"Shinichi-sama! Mừng ngài trở về," Myusel kêu lên. Cô ấy đi về phía tôi từ chỗ đang quan sát các binh sĩ từ xa. Petralka, Garius, và bốn nữ kỵ sĩ cũng đều ở đó.
"Ơn trời ngài vẫn an toàn!" Myusel nói.
"Chà, ý tôi là, an toàn..."
Brooke và tôi thực ra chỉ là mồi nhử suốt từ đầu. Dù Brooke có mạnh đến đâu, và ngay cả khi Elvia và Cerise có năng lực thể chất đáng kể, việc đối đầu trực diện với JSDF cũng không phải là khôn ngoan. Nếu họ có súng, chúng tôi chắc chắn đã bị giết rồi.
Đó là lý do tại sao chúng tôi đã quyết định trinh sát trước. Nhưng ngay cả khi đó, vẫn có nguy cơ bị phát hiện. Vì vậy, chúng tôi quyết định rằng nếu bị phát hiện, quy tắc của chúng tôi sẽ ngay lập tức chuyển từ trinh sát sang đánh lạc hướng. Trong khi kẻ địch tập trung vào chúng tôi, Loek và Romilda sẽ đến chỗ Faldra, đưa nó đến và di tản tất cả chúng tôi. Dù sao thì đó cũng là kế hoạch.
Dựa trên việc Loek và Romilda đã đi thẳng qua vòng vây của kẻ địch ngay cả sau khi các kỵ sĩ đã bị hạ gục, tôi cho rằng một chút di chuyển sẽ không thành vấn đề.
"Rồi hai người họ đã tử tế đưa Faldra đến đây," Myusel nói. "Ma pháp gió mà họ sử dụng đã làm xáo động mặt hồ."
Và tình cờ làm lộ ra các binh sĩ JSDF đang lén lút tiến về phía chúng tôi dưới nước. Kỳ lạ thay, ngay khi bị phát hiện, các binh sĩ đã giơ tay lên ra dấu thua cuộc và đầu hàng.
Họ đang muốn gì vậy? Trông không một ai trong số họ mang theo súng; thay vào đó, mỗi người đều có một chiếc máy ảnh. Ngay cả khi đang thực hiện một nhiệm vụ thu thập thông tin tình báo, người ta cũng sẽ nghĩ rằng cần phải có một loại vũ khí nào đó chứ...
"Đại úy Satou," Minori-san nói. Khóe miệng cô ấy nhếch lên thành một nụ cười nhỏ, nhưng sau cặp kính, đôi mắt cô ấy hoàn toàn không cười. "Chuyện này là sao đây?"
Cách cô ấy khoanh tay trước ngực đã đẩy bộ ngực của cô ấy lên, tạo ra một hình ảnh tuyệt vời đối với tôi—nhưng tôi có cảm giác rằng một lời nói bất cẩn với Minori-san vào lúc này có thể dẫn đến cái chết không đúng lúc của tôi. Cô ấy không có vũ khí, thậm chí cả quần áo cũng không thực sự phù hợp, nhưng cô ấy đáng sợ hơn bất kỳ binh sĩ nào nhờ vào cơn thịnh nộ rõ rệt của mình.
"Nếu anh có bất kỳ lời bào chữa nào, bất kỳ lời cầu xin nào, thì đây là lúc để thử đấy."
"Ờm..." một trong các binh sĩ nói một cách khó chịu. Tôi nghĩ mình nhận ra anh ta. Mặt anh ta bị bôi sơn ngụy trang, nhưng tôi có thể nhận ra đó là Đại úy Satou, người mà tôi đã gặp cùng Matoba-san. Anh ta ngượng ngùng đưa ngón tay quệt dọc má và nói, "Chà, ờ, bình tĩnh nào, Koganuma."
"Tôi rất bình tĩnh," Minori-san nói. "Nhưng tôi không thấy chuyện này có gì vui cả. Anh có biết rằng Shinichi-kun đã từng bị lực lượng đặc biệt tấn công một lần rồi không?! Cần phải suy nghĩ bao nhiêu để nhận ra anh ấy và tôi sẽ lo lắng đến mức nào khi các anh cứ lén lút rình mò ngoài kia?!"
"Tôi hiểu cô đang nói gì, nhưng chúng tôi có lý do của mình!"
"Vậy thì, có lẽ ngài có thể khai sáng cho tôi, Đại úy Satou."
Giọng Minori-san nghe có vẻ lịch sự, nhưng rõ ràng cô ấy đang nắm đằng chuôi Đại úy Satou. Trong một tổ chức dựa trên cấp bậc như JSDF, một Binh nhất như Minori-san ở xa một người như Đại úy Satou còn hơn cả Thượng Đế, và việc cô ấy chất vấn anh ta như thế này bình thường là không thể tưởng tượng được...
"Koganuma," Đại úy Satou nói, thẳng người lên với một tiếng ho kín đáo và một cái nhìn không mấy kín đáo vào ngực Minori-san. "Cô chính là lý do."
"Tôi?"
"Đúng, là cô. Cơ, ờ... cơ thể của cô!" Đại úy Satou nắm chặt tay một cách dứt khoát.
"Xin lỗi?"
"Cô có thể không biết, nhưng có rất nhiều người hâm mộ thầm lặng của cô trong suốt chuyến thám hiểm Eldant," vị đại úy nói, giờ đây đã trôi chảy hơn. "Khi biết rằng cô và Kanou-kun sẽ đi biển—hay có lẽ tôi nên nói là đi hồ trong trường hợp này—dù sao đi nữa, rằng cô sẽ đi bơi, thì nhu cầu có một bức ảnh cô mặc đồ tắm là vô cùng lớn...!"
Minori-san hoàn toàn chết lặng. Tôi không chắc Đại úy Satou nghĩ gì về điều đó, nhưng anh ta gật đầu và tiếp tục, "Các yêu cầu đã được gửi đến cho những người trong chúng tôi sẽ nghỉ phép cùng thời điểm với cô để làm ơn chụp ảnh. Bản thân tôi cũng khó mà ngồi yên khi nghe tin cô sẽ ở đây trong bộ đồ bơi. Ý nghĩ về tài sản quý giá của cô—rằng chúng—hình ảnh chúng được nâng niu bởi một bộ đồ bơi—làm sao tôi có thể không—!"
Đại úy Satou đã dũng cảm thú nhận một điều mà rất có thể là khoảnh khắc đáng xấu hổ nhất trong cuộc đời anh ta.
Hmm. Đúng là một người đàn ông đích thực.
"Một khi chúng tôi đã đồng ý với kế hoạch, phần còn lại rất dễ dàng, và sự đoàn kết của chúng tôi là không thể nghi ngờ. Chúng tôi ngay lập tức trưng dụng thiết bị chụp ảnh từ Nhật Bản, bao gồm cả các mặt hàng do Nga sản xuất như những thứ này." Anh ta chỉ vào cái báng và ống ngắm giống như súng trường bắn tỉa. "Đối với những người trong chúng tôi đã quen với vũ khí hiện đại thì chúng quá dễ sử dụng..."
Minori-san nhấc một bàn chân đi dép tông lên... và giẫm mạnh xuống chiếc máy ảnh. Có một tiếng "rắc" từ bên trong ống kính dài khiến tôi muốn bịt tai lại.
Ái chà...!
"K-Koganuma! Cô có biết nó đáng giá bao nhiêu không?"
"Tôi không quan tâm!"
Cơn thịnh nộ hủy diệt của Minori-san vẫn chưa kết thúc. Những chiếc máy ảnh kỹ thuật số chuyên nghiệp, máy quay phim, thiết bị trị giá không biết bao nhiêu tiền đã bị đập nát như những món đồ chơi dưới bàn tay và bàn chân giận dữ của Minori-san. Và không chỉ máy ảnh là nạn nhân của cô. Cô thậm chí còn rút các thẻ nhớ ra khỏi khe cắm và đảm bảo chúng bị bẻ nát hoàn toàn.
Đối với người không chuyên, có thể trông như cô ấy đang nổi điên. Nhưng có một phương pháp trong sự điên cuồng của cô. Cô đang tung những cú đá thẳng xuống. Cô là một võ sĩ được đào tạo, và không có thiết bị chính xác tinh vi nào có thể chịu được những đòn của cô.
"Ahhhh...!" Những tiếng kêu đau đớn không chỉ phát ra từ Đại úy Satou, mà từ mọi thành viên trong đơn vị của anh ta. "Ôi... Máu, mồ hôi và nước mắt của chúng tôi..."
Thực tế, tôi đã thoáng thấy một giọt nước mắt thật sự trong mắt Đại úy Satou. Chắc hẳn anh ta thực sự muốn có những tấm ảnh mặc đồ bơi đó của Minori-san...
"Đại úy Satou... và tất cả các anh!" Minori-san hét lên với các binh sĩ đang ngồi khi cuộc tàn phá kết thúc. Vai cô ấy phập phồng. "Những gì các anh đã làm là một sự sỉ nhục đối với khả năng Ranger của các anh! Đây là lý do các anh đã trải qua ba tháng địa ngục sao? Đây là những gì những huy hiệu đó tượng trưng cho các anh sao?! Và hãy nghĩ về điều gì sẽ xảy ra nếu các anh giở trò này và gây ra một sự cố quốc tế! Nếu các anh châm ngòi cho một cuộc chiến giữa Eldant và Nhật Bản, các anh định trả giá như thế nào?!"
“Ưm...” Đội trưởng Satou giật mình, hoàn toàn bị dọa cho sợ. Tuy nhiên, một lúc sau, anh ta nói: “Tôi thừa nhận rằng chúng tôi đã có phần thiển cận. Nhưng Koganuma, tôi phải phản đối việc ông cho rằng chúng tôi đã làm ô danh năng lực Biệt động quân của mình. Đây không phải là một sự lãng phí công sức huấn luyện!” Anh ta lau nước mắt rồi ưỡn ngực ra. Tôi không tài nào quyết định được trông anh ta lúc này thật nam tính hay hoàn toàn thảm hại nữa.
“Tôi không nghĩ cậu hiểu được đâu,” anh ta nói, “những bức ảnh chúng tôi chụp cô ấy sẽ tiếp thêm động lực cho biết bao nhiêu trái tim, hay nó sẽ cải thiện tinh thần của chúng tôi đến mức nào đâu! Đây chính là... phải, đây chính là tình yêu và ước mơ của mọi đấng mày râu!”
“Chẳng có gì để mà hiểu cả!!”
Ngay lập tức, nắm đấm thép của Minori-san giáng thẳng vào mặt Đội trưởng Satou.
Dù sao thì, câu chuyện là như vậy.
Vài ngày sau chuyến phiêu lưu bên bờ hồ của chúng tôi...
“Cảm ơn anh vì chuyện hôm trước,” tôi nói, cúi đầu chào một sĩ quan của Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản (JSDF).
Tôi đang ở đồn trú của JSDF tại khu huấn luyện để lo công việc của Amutech. Hôm nay là ngày các mặt hàng chúng tôi đặt sẽ được giao đến. Minori-san thì đang vô cùng phấn khích về đống hàng BL mới mà cô ấy sắp nhận được. Cô ấy đã bồn chồn cả ngày, và ngay khi chúng tôi mở cửa cỗ xe ngựa chim, cô ấy đã phóng ngay đến chỗ các thùng hàng.
“À. Là cậu à.” Đội trưởng Satou chào tôi với một nụ cười nhạt. Dù đã hứng trọn cú đấm trời giáng của Minori-san, giờ đây trông anh ta không có một dấu hiệu nào là bị thương cả. Tôi đoán việc huấn luyện thực sự giúp con người ta vượt xa người thường.
Đi cùng anh ta, thật kỳ lạ, lại là Matoba-san.
“Này, tôi muốn hỏi cậu một chuyện,” Đội trưởng Satou đột nhiên quay sang tôi. “Chúng tôi đã chụp được một tấm ảnh đẹp. Cậu có muốn mua nó không?”
“Xin lỗi? Ảnh gì cơ?”
Không lẽ anh ta đang nói đến...
“Bán cho tôi.”
“Tôi thích sự quyết đoán đó,” Đội trưởng Satou nhếch mép cười. Anh ta nhận lấy hai tờ tiền một nghìn yên tôi đưa ra và trao đổi với tôi một tấm ảnh. Đó là một bức ảnh bóng loáng, chụp lại thân hình mặc bikini của Minori-san với độ nét đáng kinh ngạc.
“Nhưng Satou-san...”
“Hửm?”
“Tôi tưởng Minori-san đã đập nát hết máy ảnh của các anh rồi chứ. Tôi thậm chí còn thấy cô ấy phá hủy cả thẻ nhớ. Vậy cái này từ đâu ra vậy?”
“Ồ, cái đó.” Một bên khóe miệng của Đội trưởng Satou nhếch lên, và anh ta có vẻ đắc ý một chút. “Trong hoàn cảnh đó, tôi không ngạc nhiên khi cậu không để ý. Chúng tôi không phải là những người duy nhất ở đó. Còn có một đội khác—chính xác là hai đội nữa.”
“Cái gì?! Thật á?”
Đội trưởng Satou phải nén cười. Phản ứng của tôi buồn cười đến vậy sao?
“Họ mới là những người thực sự được giao nhiệm vụ chụp ảnh. Cả đội của chúng tôi chỉ là mồi nhử. Và nhân tiện, tất cả các thẻ nhớ đều có chức năng truyền tin tích hợp. Ngay khi chúng tôi chụp một tấm ảnh, nó sẽ được gửi đến một máy chủ đơn giản đặt trong chiếc LAV. Vì vậy, cô ấy có thể đập nát chúng, nhưng chúng tôi vẫn giữ được dữ liệu!”
Sự chuẩn bị kỹ lưỡng đến thế...!
Tôi muộn màng nhận ra Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản được huấn luyện và chuẩn bị kỹ càng đến mức nào. Nếu họ thực sự nghiêm túc, và mục tiêu là giết chúng tôi thay vì chụp ảnh, thì chắc chắn tất cả chúng tôi đã bỏ mạng bên bờ hồ đó rồi. Rốt cuộc, họ đã tiêu diệt một đội kỵ sĩ được huấn luyện bài bản chỉ trong vòng vài giờ.
Tôi nghĩ lại về biệt đội đặc nhiệm đã truy đuổi tôi trước đây. Giờ tôi mới thấy sai lầm chết người của họ là không đủ thông thạo địa hình. Nếu họ có thời gian huấn luyện ở Đế quốc Eldant trước khi tấn công, kết quả đã rất, rất khác. Ý nghĩ đó làm tôi rùng mình.
“Chà, chiến thuật là vậy đó,” Đội trưởng Satou nói. “Chúng tôi vừa được thấy mình giỏi đến mức nào, vừa thu được vài tấm ảnh của cô ấy. Tôi gọi đó là một chiến thắng.”
“Các anh làm tất cả những chuyện đó chỉ vì vài tấm ảnh của một cô gái mặc đồ bơi ư? Trời đất, JSDF đúng là không đùa được đâu,” tôi nói. “Nhưng may là nó không gây ra rắc rối gì, nhỉ, Matoba-san?”
“Rắc rối?” anh ấy hỏi.
“Ý tôi là, tôi biết Đội trưởng Satou và những người khác chỉ đang cố chụp vài tấm ảnh, nhưng họ đã thực sự hạ gục các kỵ sĩ đó. Nếu Đế quốc Eldant phát hiện ra, tôi không nghĩ họ sẽ vui vẻ gì đâu...”
“À,” Matoba-san nói, liếc nhìn Đội trưởng Satou đầy ẩn ý. “Chà, có lẽ tôi có thể cho cậu biết chuyện này.” Rồi anh ấy nhìn lại tôi. “Chiến dịch đó được tiến hành với sự đồng thuận hoàn toàn của Đế quốc Eldant, nên tôi không nghĩ sẽ có vấn đề gì đâu.”
“Hả? Sự đồng thuận hoàn toàn?”
“Tuy nhiên, các kỵ sĩ thì không được biết. Đó là cách JSDF dạy cho họ một hai điều về chiến thuật.”
“Dạy chiến thuật ư? Anh đang nói gì vậy?”
“Nói một cách đơn giản, chúng tôi đang trình diễn cho họ cách chiến đấu,” Đội trưởng Satou nói. “Bộ trưởng Cordobal và rất nhiều thuộc hạ khác của Đế quốc Eldant cực kỳ quan tâm đến các chiến thuật hiện đại của quân đội Nhật Bản. Dù gì thì chúng tôi cũng đã hạ được một con rồng mà.”
“À...”
Đúng vậy: họ đã làm điều đó khi chúng tôi quay phim. Các kỵ sĩ chỉ có thể chật vật đối phó với một con rồng ngay cả khi có các pháp sư giúp sức, ấy vậy mà JSDF đã làm được điều đó gần như không có thương vong. Đó là kiểu chuyện sẽ thu hút sự chú ý của một đế quốc.
“Lúc đó, mọi người đều cho rằng đó chỉ là sự khác biệt về hỏa lực,” Đội trưởng Satou nói. “Nhưng họ đã bắt đầu nghĩ rằng có lẽ không chỉ do súng ống. Có lẽ cách chúng tôi chiến đấu cũng khác biệt. Vì vậy, họ đã liên hệ với chúng tôi.”
“Nhưng, ờm, điều đó có đi ngược lại chính sách mà chính phủ Nhật Bản đang theo đuổi không? Tôi nghĩ chắc chắn có đủ loại rào cản pháp lý ở đây...”
“Không, chính phủ đã khá tiến bộ về cuộc tập trận này,” Matoba-san nhún vai nói. “Nếu không, chúng tôi chắc chắn không thể triển khai quân đội được.”
Chính phủ muốn điều này ư? Nhưng để làm cái quái gì cơ chứ?
“Theo tôi nhớ, đã có một trường hợp lực lượng Eldant đã đánh bại một đơn vị đặc nhiệm của Nhật Bản,” Matoba-san nói, giọng anh đầy vẻ mỉa mai. “Sự cố đó đã khiến phía Eldant có phần đánh giá thấp thành tựu của JSDF. Nói cách khác là không công nhận đúng năng lực của chúng tôi. Vì vậy, tuy đây là việc truyền đạt các nguyên tắc chiến lược, nó cũng có phần là một màn phô trương sức mạnh.”
“Trời ạ...”
“Về mặt pháp lý, như cậu nói, sẽ có nhiều vấn đề nếu JSDF tiến hành huấn luyện chiến lược thực sự. Rốt cuộc thì chúng ta là một quốc gia hòa bình đã từ bỏ chiến tranh. Tuy nhiên, Bộ trưởng Cordobal đã rất tò mò về tình hình chiến lược quân sự của chúng tôi. Và một lần nữa, JSDF cũng háo hức muốn thể hiện năng lực của mình cho phía Eldant thấy. Vì vậy, chúng tôi đã nảy ra ý tưởng huấn luyện chiến lược dưới hình thức mà cậu có thể gọi là một trận đánh giả.”
“Nếu xét trên thang màu xám, thì chuyện này gần như là màu đen rồi...”
“Lực lượng Eldant được quan sát chiến thuật của chúng tôi ở cự ly gần, còn chúng tôi thì được thể hiện cho họ thấy mình tài giỏi đến mức nào. Mọi người đều đạt được điều mình muốn.”
“Ờ... vâng.”
Rõ ràng, ngay dưới bề mặt, đã có cả đống giao dịch mờ ám diễn ra. Các chiêu trò chính trị vượt quá tầm hiểu biết của tôi; phản ứng duy nhất của tôi là hoàn toàn bó tay. Tuy nhiên, dù tốt hay xấu, có vẻ như chính phủ Nhật Bản đang tiếp cận vấn đề từ nhiều góc độ khác nhau, và tôi không thể không ấn tượng về điều đó.
“Thầy ơi!! Satou-san!!” Giọng của một cậu bé mà tôi nhận ra vọng đến từ khu huấn luyện.
“Ồ—Loek?” Phải, chính là cậu bé elf đó. “Cậu làm gì ở đây vậy?”
Loek chạy nước kiệu đến chỗ Đội trưởng Satou, lờ đi câu hỏi của tôi và thay vào đó bắn một tràng đầy nhiệt huyết về phía viên sĩ quan. “Satou-san! Em nghe nói anh đang bán những bức ảnh của Minori-sensei mà đấng mày râu nào cũng phải trân quý!”
“Hửm?” Đội trưởng Satou nói. Rồi anh ta cười toe toét và đặt tay lên vai Loek. “Mạng lưới tình báo của nhóc cũng ghê gớm đấy.”
“Niềm đam mê cháy bỏng của em dành cho Minori-sensei biến điều không thể thành có thể!”
“Đó là điều tôi thích nghe đấy. Giờ thì... Nhóc có gì nào?”
“X-Xem hàng trước đã! Rồi chúng ta sẽ nói chuyện!”
“Được thôi. Cứ chiêm ngưỡng cho thỏa mắt đi... đây này.”
Đội trưởng Satou lôi ra vài bức ảnh từ trong túi—những bức ảnh có hình Minori-san sống động, và phần lớn là da thịt trần trụi, ở vị trí nổi bật.
“C-Có rồi!! Thân hình táo bạo trong bộ bikini của Minori-sensei! Em cứ ngỡ mình đã khắc ghi nó vào trong trí nhớ, vậy mà—! Công nghệ của Nhật-Bản này thật sự đáng kinh ngạc! Nó cho ra những bức ảnh rõ nét đến thế...! Anh đã dùng loại ‘ma-y-a-nh’ nào vậy?!”
Loek nhìn chằm chằm một cách đầy ham muốn vào từng bức ảnh với sự nhiệt tình đến mức đáng sợ.
“Aaa, tấm này và tấm này và tấm này nữa! Em khó chọn quá! Toàn những bức ảnh tuyệt vời!”
“Hửm? Cậu đang nói về những bức ảnh tuyệt vời nào thế, Loek?”
“Tất cả chúng, rõ ràng rồi! Em có thể dùng hết tiền tiêu vặt của mình cho chúng mà không hối tiếc! Những vật phẩm ma thuật Sản-xuất-tại-Nhật-Bản này quả là...! Cậu có đồng ý không, Romilda—”
Và đó là lúc cậu ta nhận ra.
“Hả?!”
Loek chuyển đôi mắt tròn xoe từ những bức ảnh sang thứ ở ngay sau lưng mình. Một cô bé người lùn nhỏ nhắn đã xen vào giữa tôi và cậu ta, đứng đó khoanh tay.
“Cậu đến đây từ lúc nào thế?!” Loek kêu lên.
“Đồ... Đồ elf biến thái!”
“Ực?!”
Thứ tiếp theo đập vào mặt cậu ta là Romilda. Tuy là con gái, nhưng người lùn nổi tiếng về sức mạnh. Thân hình mảnh khảnh của Loek bay vèo trong không trung, rồi cậu ta đập mặt thẳng xuống đất.
Nhìn kìa, cậu ta đang co giật.
“Để tôi xử lý cái tên tai nhọn này,” Romilda nói, rồi cô bé túm lấy cổ áo Loek và lôi cậu ta đi.
Đội trưởng Satou và tôi nhìn họ đi xa. Tất cả những gì chúng tôi có thể làm là nhìn nhau và trao đổi những nụ cười gượng gạo.