Bản Sao Hoàng Gia?
Tôi cắm đầu cắm cổ chạy trong một vực thẳm tăm tối.
Tôi guồng chân, lao đi nhanh hết mức có thể. Chạy là tất cả.
Tôi không biết mình đang ở đâu, cũng chẳng hay mình đang chạy về hướng nào. Tôi chỉ biết chạy và chạy. Có lẽ cứ đứng yên một chỗ thì tốt hơn. Nhưng tôi lại kinh hãi trước viễn cảnh không làm gì cả.
“Hộc... Hộc...”
Dù vậy, tôi không thể cứ chạy mãi thế này. Chẳng bao lâu sau tôi đã tới giới hạn. Sự mệt mỏi như quả tạ ghì chặt chân tôi, chực chờ khiến tôi lảo đảo ngã quỵ—nhưng tôi vẫn cố chống tay vào một bức tường đất để giữ thăng bằng. Cuối cùng, tôi quyết định dừng lại một lát. Ngay khoảnh khắc đó, mồ hôi vã ra như tắm.
“Phù... Phù... Hừ... RX-78! RX-78 NT-1! RX-79, RX-79 Ez-8, RX-78GP01, RX-78GP02A, RX-78GP03S, RX-178Mk II, MSZ-006, MSZ-010, RX-93v, RX-0, F91...!”
Để trấn tĩnh lại nhịp thở hỗn loạn, tôi lẩm nhẩm đọc mã hiệu của các người máy trong một bộ anime lấy bối cảnh ở một Thế kỷ Toàn cầu nào đó. Cuối cùng, tôi cũng có dịp quan sát nơi mình đang đứng.
Tôi đang ở trong một hang động... Không, đúng hơn là một đường hầm. Xung quanh tôi là vô số đất đá vây kín. Dĩ nhiên là tôi chẳng thấy bầu trời đâu, cửa sổ cũng không có nốt. Nhờ những ngọn đèn được bố trí đều đặn dọc theo vách hầm, tôi không bị chìm trong bóng tối hoàn toàn, nhưng chúng cũng chỉ to hơn đèn cây thông Noel một chút, nên nói vậy thôi chứ cũng chẳng sáng sủa gì. Đường hầm phía trước và sau lưng tôi nhanh chóng chìm vào bóng tối, tôi gần như chẳng thấy gì cả.
Tôi đã chạy từ đâu đến? Làm sao tôi lại ở đây? Tôi đã quên mất rồi. Nhưng tôi vẫn nhớ mình đã đi qua vài ngã rẽ trên đường.
Đúng vậy: đường hầm này chẳng khác gì một mê cung. Và tôi đang gặp rắc rối to...
“Chắc cảm giác bị kẹt trong một tổ kiến cũng giống thế này,” tôi lẩm bẩm như một cách trốn tránh thực tại. Nhưng suy nghĩ đó lại nhanh chóng dẫn tôi đến hình ảnh những con bọ khổng lồ lao ra từ bóng tối, và tôi rùng mình. Cảnh một con quái vật to lớn rượt đuổi nhân vật chính trong một đường hầm là mô-típ kinh điển của mọi kinh điển.
Dừng lại. Một mình đã đủ sợ rồi, đừng tự dọa mình thêm nữa.
Phải bình tĩnh lại, Kanou Shinichi!
Tôi phải gạt bỏ những ý nghĩ đáng sợ ra khỏi trí tưởng tượng quá mức của mình.
Được rồi. Nghĩ về chuyện gì vui vẻ đi.
Đúng! Tưởng tượng. Những lúc thế này chính là lúc cần đến nó.
Nếu đã bị rượt đuổi, có lẽ là bởi một cô gái xinh đẹp chẳng hạn. “Đợi em với, Shinichi-kun!” cô ấy sẽ nói thế khi đuổi theo tôi.
Tôi khá ấn tượng với hình ảnh trong đầu mình. Không phải khoe khoang đâu, nhưng tôi đã rèn luyện trí tưởng tượng của mình từ rất lâu rồi, và nó có thể tạo ra những cảnh tượng hết sức chân thực.
Cô gái đang đuổi theo tôi thốt lên, “Anh sẽ không thoát được nữa đâu! ♪” rồi chộp lấy tôi. Tóm được rồi. Mm, cảm giác thật tuyệt. Cái cách cô ấy e thẹn nhìn xuống đất thật đáng yêu. Điểm trừ duy nhất là tôi không thể nhìn thấy biểu cảm dễ thương trên khuôn mặt cô ấy.
Tôi cúi xuống, cố gắng nhìn một cái.
Đúng lúc đó, cô ấy rút con dao gọt hoa quả giấu sau lưng và đâm vào ngực tôi, mỉm cười ngước lên và nói, “Giờ thì chúng ta sẽ mãi mãi bên nhau! ♪”
“Này, đâu phải diễn biến như thế!” tôi hét lên, kìm lại trí tưởng tượng đang mất kiểm soát của mình. Đi theo con đường yandere thì được cái ích lợi gì chứ?
“Haizz... Chắc đứng đây đóng kịch cũng chẳng giúp được gì.”
Tôi thở dài một tiếng và một lần nữa nhìn vào bóng đen đặc quánh trước mặt.
Như tôi đã nói, khi bị lạc, tốt nhất là nên ngồi yên và đợi ai đó đến tìm... nhưng giá mà tôi có thể chờ ở một nơi nào đó bớt ngột ngạt hơn. Tôi quyết định tiếp tục đi cho đến khi tìm thấy một nơi nào đó không phải là đường hầm chật chội này.
Tôi tiến về phía trước, rẽ gần như ngẫu nhiên. Ngoài trực giác ra, tôi chẳng có gì để dẫn đường—nhưng cuối cùng, bóng tối phía trước dường như sáng lên một chút.
Đó là ánh sáng. Không phải những ngọn đèn leo lét dọc tường, mà là thứ gì đó đủ lớn để lấp đầy một không gian rộng mở rồi rọi vào đường hầm.
“Tuyệt vời! Lối ra!” tôi reo lên.
Công bằng mà nói, tôi không biết đó có thực sự là lối ra hay không—liệu nó có dẫn lên mặt đất không. Nhưng nếu nó giúp tôi thoát khỏi đường hầm này, thì cũng đủ nhẹ cả người rồi.
Tôi lao ra ánh sáng, nở nụ cười nhẹ nhõm và vui sướng.
“Ực...”
Ánh sáng mạnh hơn tôi tưởng; đôi mắt đã quen với bóng tối của tôi gần như bị lóa. Tôi đưa tay lên che mắt và đợi vài giây để chúng quen dần.
“Hả...?” tôi ngớ ngẩn thốt lên.
Trước mặt tôi là một con quái vật.
Nó khổng lồ và kỳ dị. Nó dường như được bao bọc bởi nhiều lớp thép gấp nếp, giống như một bộ giáp màu xám đen. Kích thước của nó ngang ngửa một chiếc xe tải nhỏ và trông có vẻ cực kỳ nặng nề. Chân sau của nó rất to, còn chân trước mọc ra những móng vuốt ngắn nhưng sắc nhọn.
Và kia có phải là đôi cánh đang gập trên lưng nó không?
Nó có một cái cổ dài nối với cái đầu cũng được bao phủ bởi lớp da cứng như thân mình. Nổi bật trên đầu là một cái miệng lớn, có răng cưa, giống như miệng cá sấu.
Để tôi nói cho mà nghe, nó đáng sợ lắm. Nó chỉ ngồi đó, như một tảng đá, nhưng thế là quá đủ để khiến người xem này khiếp vía.
“Ôi... ch—”
Khi tôi đang ngây người nhìn nó và lắp bắp không thành lời, nó bắt đầu cử động.
Nó lắc mạnh một cái, rồi cái cổ vươn dài ra như một con rắn.
Và rồi—
“Thầy đây rồi!”
“Hả?!” tôi hét lên khi nghe thấy một giọng nói từ phía sau. Một giọng nói nghe vui vẻ hơn nhiều so với bất kỳ giọng nói nào đáng lẽ phải có ở dưới này.
“Tụi em đã đi tìm thầy khắp nơi đấy, Sensei!”
Tôi quay người lại và thấy một cô gái trẻ nhỏ nhắn đang đi tới từ phía sau. Chỉ trong một giây, tôi đã nghĩ cô bé là một đứa trẻ.
Nhưng rồi tôi nhận ra cô ấy. Phải nhận ra chứ—tôi gặp cô ấy hàng ngày mà.
Cô ấy là một trong những học trò của tôi.
“Sensei!” cô ấy nói, ngước nhìn tôi. “Em đã bảo thầy đừng đi lang thang một mình rồi mà.” Cô ấy phồng má với tôi, khiến cô ấy trông trẻ trung—và dễ thương—hơn bao giờ hết.
Cô ấy để tóc ngắn (trông hơi giống một con kappa), và những món trang sức cài trên tóc ở mỗi bên tai chắc chắn rất hợp với cô ấy. Nói cách khác, cô ấy tạo ấn tượng khá thanh lịch—cho đến khi bạn để ý đến đôi găng tay và đôi bốt cô ấy đang mang, trông có vẻ thô kệch, được bọc da. Tổng thể trông giống một chiến binh man rợ. Tôi đã từng thấy cô ấy cầm một cây kích, và mặc dù việc nhìn thấy một người nhỏ bé với một vũ khí lớn là điều hoàn toàn bình thường trong manga và anime, nhưng chứng kiến điều đó ngoài đời thật vẫn có chút siêu thực.
“À... Thưa cô chủ,” con quái vật đáng sợ nói.
Không... khoan đã.
Khi nhìn kỹ hơn, thứ này là do con người tạo ra. Nó chỉ trông giống một con quái vật thôi. Nó giống như một bức tượng di động lớn.
Đó là Long Giả. Viết tắt là Faldra. Một con rồng giả được làm sống lại bằng ma thuật.
Bạn gần như có thể gọi nó là một con rô-bốt—thứ mà những người lùn cần cù đã chế tạo ra. Tôi đã thấy nó trước đây, nhưng—hử? Các chi tiết trông có vẻ khác. Tôi đứng đó, nhìn chằm chằm vào nó và thầm so sánh với những gì tôi nhớ.
“Đừng gọi tôi như thế,” cô gái nói với một cái cau mày nhẹ.
Tên cô gái là Romilda—Romilda Guld.
Bạn có thể đoán cô ấy là học trò của tôi qua cách cô ấy gọi tôi là Sensei. Cô ấy là một cô gái người lùn, một trong những người được gọi là “á nhân” sống ở thế giới này. Gia tộc của cô, nhà Guld, dường như là một cái tên lớn trong giới người lùn, nên dù ngoại hình thế nào, cô ấy thực sự là kiểu người thường được gọi là “cô chủ”.
Ngoài ra, vì lý do nào đó, cô ấy đang cầm một chiếc lồng chim trong tay trái. Bên trong, một con chim nhỏ màu trắng đang đậu yên bình trên một cành cây.
“Rõ, rất xin lỗi,” một người đàn ông lùn nói, ló đầu ra từ sau Faldra.
Tất cả người lùn đều thấp, nhưng không giống như phụ nữ thường trông trẻ con, đàn ông người lùn để râu từ khi còn trẻ, khiến tất cả họ đều trông như những ông già. Điều đó khiến việc đoán tuổi của một người lùn trở nên cực kỳ khó khăn. Anh chàng này bằng tuổi Romilda à? Hay trung niên? Tôi không biết.
“Dù sao đi nữa, nghe này, Sensei,” Romilda nói, chống tay lên hông. “Tụi em đã tìm thầy khắp nơi. Xưởng ngầm của tụi em lớn lắm đấy. Ngay cả người lùn đôi khi cũng bị lạc khi lần đầu đến đây.”
“...Ừm. Thầy xin lỗi.” Tất cả những gì tôi có thể làm là đưa ra một lời xin lỗi gượng gạo. Và tôi cứ nghĩ mình là người có thẩm quyền ở đây chứ. Thật thảm hại.
Dù vậy, việc tìm thấy người quen trong cơ sở giống như mê cung dưới lòng đất này là một sự giải thoát to lớn.
Tên tôi là Kanou Shinichi.
Giờ thì, chuyện này nghe có vẻ điên rồ, nhưng cứ nghe tôi nói hết đã.
Thế giới khác này đang bị nhắm đến—bởi chính phủ Nhật Bản!
.....................
Xin lỗi. Tôi sẽ cố gắng bắt đầu từ đầu.
Sự khởi đầu của khởi đầu là một “cái hố” kỳ lạ đã được phát hiện trong “Biển Cây” của núi Phú Sĩ, khu rừng tự sát nổi tiếng. Hóa ra đó là thứ mà các nhà khoa học gọi là lỗ sâu siêu không gian, và tin hay không tùy bạn, nó dẫn đến một thế giới khác.
Không chỉ là một thế giới khác bình thường, mà là một nơi giống hệt như những gì bạn sẽ tìm thấy trong một light novel giả tưởng.
Chúng ta đang nói về một quốc gia theo phong cách châu Âu thời Trung cổ, với một nữ hoàng nắm quyền lực tuyệt đối. Nghe thì tuyệt đấy, nhưng ở đây còn có rồng, và thay vì khoa học họ có ma thuật, cùng với đủ thứ khác khó mà hiểu nổi nếu bạn lớn lên trong thế giới của chúng ta.
Đây chắc chắn là khám phá vĩ đại nhất của thế kỷ—không, có lẽ là trong toàn bộ lịch sử nhân loại.
Nhưng chính phủ Nhật Bản chưa bao giờ nói cho phần còn lại của thế giới biết về nó. Họ đóng dấu Tuyệt Mật và tự mình tiến hành điều tra nơi này. Họ không muốn ai khác biết rằng Nhật Bản được kết nối với một thế giới mới.
Ý tôi là, dù sao thì, đây là một nơi hoàn toàn mới. Nó đầy những dạng sống chúng ta chưa từng biết đến, những nền văn hóa và tài nguyên chúng ta không hề hay biết. Nếu Nhật Bản có thể giữ tất cả những thứ này cho riêng mình—chính xác hơn, nếu họ có thể lừa bịp cư dân của nơi này để Nhật Bản kiểm soát tất cả những thứ này—thì đất nước sẽ kiếm được rất nhiều tiền. Vì vậy, các VIP của Nhật Bản đã bắt đầu khởi xướng trao đổi với đất nước ở phía bên kia lỗ sâu—Đế quốc Thần thánh Eldant—với đôi mắt sáng rực hình đồng yên.
Kết quả là đây: họ đã có thể đưa ra những lời đề nghị, nhưng họ chưa bao giờ thực sự trở thành bạn bè với nơi này.
Lỗ sâu, được cho là không ổn định lắm, và còn nhỏ nữa, nên việc mang một lượng lớn bất cứ thứ gì qua cùng một lúc là không khả thi. Chưa kể bất kỳ sự di chuyển tài nguyên lớn nào cũng sẽ thu hút sự chú ý của các quốc gia khác trên Trái đất. Do đó, Nhật Bản thấy mình bị giới hạn trong việc chỉ có thể mang những vật phẩm nhỏ và một số lượng nhân sự hạn chế. Điều đó dẫn đến quyết định cố gắng giành được sự tin tưởng của Đế quốc Eldant dựa trên trao đổi văn hóa.
Và trao đổi văn hóa ở Nhật Bản có nghĩa là văn hóa truyền thống. Vì vậy, họ đã thử gốm sứ, họ đã thử dệt may, họ đã thử bất cứ thứ gì tinh tế, thanh lịch và độc đáo của Nhật Bản, nhưng người dân của thế giới mới này không mấy hứng thú. Ai biết được—có lẽ chỉ là do khí hậu? Dù là gì đi nữa, người Eldant không mấy quan tâm đến bất cứ thứ gì Nhật Bản cung cấp.
Chính phủ Nhật Bản, trong cơn tuyệt vọng, bắt đầu tìm kiếm bất cứ thứ gì có thể thu hút sự chú ý của đất nước mới, dù là truyền thống hay không. Cuối cùng, thứ nhận được phản ứng tốt nhất, nếu bạn có thể tin được, là các sản phẩm giải trí mang hơi hướm otaku—manga, anime, game, những thứ tương tự.
Chính phủ ngay lập tức biến những thứ đó thành trọng tâm của việc trao đổi.
Vấn đề duy nhất là—họ không có ai thực sự biết mình đang làm gì khi nói đến những thứ này. Từ xưa đến nay, sự kết hợp giữa các quan chức và giải trí đại chúng hầu như luôn có nghĩa là rất nhiều tiền bị lãng phí và gần như không có hiệu quả rõ rệt. Những chương trình này thường là hình ảnh thu nhỏ của việc chi tiêu lãng phí của chính phủ.
Và công bằng mà nói, có lẽ họ biết điều đó, bởi vì những người mặc vest đã tìm một người khác không phải là họ để điều hành chương trình.
Đúng vậy: họ quyết định tìm một công dân biết chút gì đó về văn hóa otaku để sang đây và điều phối mọi việc. Xét đến mức độ bí mật của tất cả những điều này, họ cảm thấy tốt nhất là công dân này nên là người có thể biến mất khỏi mặt đất mà không gây ra nhiều xáo trộn.
Dựa trên những tiêu chí đó, họ đã chọn... tôi.
Lúc đầu, tôi đã hoàn toàn tin vào câu chuyện “trao đổi văn hóa”. Tôi háo hức sử dụng kiến thức otaku của mình để xây dựng cầu nối giữa Nhật Bản và Đế quốc Eldant, để mang đến cho người dân của thế giới khác này những cuốn sách và chương trình giải trí thú vị. “Truyền giáo otaku”? Tôi hoàn toàn ủng hộ.
Nhưng hóa ra họ chỉ đang lợi dụng một đứa trẻ ngây thơ, ngu ngốc cho mục đích riêng của mình.
Thứ mà chính phủ Nhật Bản thực sự muốn là xâm lược thế giới khác này bằng văn hóa.
Nó giống như những gì thường xảy ra với tôn giáo trong quá khứ của Trái đất: bạn không cần phải có hàng tấn tài nguyên hay quân đội; có một cách tiếp cận vấn đề âm thầm, tiết kiệm—xâm lược trái tim con người. Ý tưởng là làm họ mềm lòng bằng các sản phẩm giải trí của Nhật Bản để sau đó họ sẽ lắng nghe những gì chúng ta muốn. Cuộc xâm lược tinh vi nhất.
Khi tôi biết được tất cả những điều này, tôi đã nổi dậy chống lại chính phủ Nhật Bản. Họ đáp lại bằng cách cử một đội đặc nhiệm đến để loại bỏ tôi, sau đó gửi người khác thay thế, và... Chà, cứ nói là đã có rất nhiều chuyện xảy ra. Nhưng với sự hỗ trợ của những người tôi đã trở nên thân thiết ở thế giới khác này, tôi đã cố gắng sống sót qua tất cả các cuộc đấu đá nội bộ để đến được thời điểm này.
Tôi sẽ không nói rằng tôi không bao giờ nhớ cuộc sống ở Nhật Bản. Thỉnh thoảng tôi có nhớ. Nhưng dù sao, tôi cũng đã cố gắng đến được vị trí hiện tại, không còn là một kẻ xâm lược, mà là một nhà truyền giáo thực thụ, vẫn đang rao giảng lời tốt đẹp của văn hóa otaku ở thế giới mới lạ này.
Romilda dẫn tôi vào một căn phòng khác. Chúng tôi vẫn đang ở trong một xưởng ngầm, nên xung quanh vẫn là đất đá, nhưng bản thân căn phòng lại lớn đến mức bạn có thể tổ chức một trận bóng đá ngẫu hứng trong đó. Nó đầy những bóng người nhỏ bé—những người lùn đang hối hả qua lại. Tôi khó có thể tin được cảm giác cô lập của mình chỉ vài phút trước đó; nơi này cảm thấy đông đúc.
“Shinichi-kun!” Ai đó trong phòng, thấy chúng tôi bước vào, đã vội vã chạy đến chỗ tôi. “Tôi đã lo lắng lắm đấy.”
Một cô gái trẻ đeo kính chống tay lên hông khi dừng lại trước mặt tôi.
Koganuma Minori-san.
Tôi chưa bao giờ hỏi cụ thể cô ấy bao nhiêu tuổi, nhưng tôi đoán là đầu hai mươi. Có lẽ bản thân tôi mới chỉ ở tuổi thiếu niên thì không nên nói, nhưng cô ấy có một khuôn mặt trẻ thơ vẫn còn nét tròn trịa và mềm mại ở một số chỗ; thêm vào đó là cặp kính tròn, khá lớn, và hiệu ứng tổng thể là dễ thương—rất dễ thương. Cô ấy giữ mái tóc đen dài được búi lên gọn gàng để không cản trở công việc, nhưng điều đó lại có một sự kawaii riêng.
Tuy nhiên, bộ ngực của cô ấy trong bộ quân phục lại hiện ra một cách không thể chối cãi... Đó mới là khoảng cách mà bạn có thể cảm thấy moe một cách nghiêm túc.
Minori-san là WAC thường trú của chúng tôi, một thành viên của JSDF—và là vệ sĩ của tôi.
“Tôi vừa quay đi một cái cậu đã biến mất rồi? Cậu làm tôi sợ chết khiếp.” Giọng cô ấy nửa nhẹ nhõm nửa quở trách.
“Tôi rất xin lỗi,” tôi nói, quyết định rằng viện cớ lúc này cũng chẳng có giá trị gì.
“Chẳng qua là cậu quá phấn khích với ý tưởng về một cơ sở ngầm khổng lồ,” một người khác nói thay, “đến nỗi cậu bắt đầu chụp ảnh tất cả những thứ hay ho bằng điện thoại di động, và trước khi cậu kịp nhận ra thì mọi người đã đi hết rồi. Tôi nói đúng chứ?”
Lời nhận xét trêu chọc này đến từ một người có mái tóc dài và bộ trang phục Gothic Lolita, một mỹ nhân nổi bật. Dường như họ đã suy ra được chuyện gì đã xảy ra chỉ bằng cách liếc nhìn tôi.
Tên của người này là Ayasaki Hikaru-san.
Mọi thứ xung quanh Hikaru-san luôn có vẻ... làm sao để nói nhỉ? Khác biệt.
Chính phủ Nhật Bản ban đầu đã gửi Hikaru-san đến làm người thay thế tôi—tất nhiên là am hiểu về văn hóa otaku, nhưng cũng là một cosplayer nghiêm túc, với khí chất đặc biệt của một người dành thời gian của mình để làm cho các nhân vật trông như thể họ vừa bước ra khỏi những trang truyện hoặc màn hình manga, anime, hay game. Hikaru-san chuyên về các nhân vật nữ trẻ tuổi xinh đẹp; đây là kiểu người mà bạn nhìn vào và nghĩ, tôi cá là họ còn chẳng đi vệ sinh. Hoàn toàn trong sáng.
Chỉ có một điểm nhỏ xíu trong sở thích của Hikaru-san, đó là mặc dù Hikaru-san đã thể hiện rất nhiều nhân vật nữ tuyệt vời, nhưng anh ấy lại là một chàng trai. Một người cải trang thành nữ, nếu bạn muốn gọi như vậy.
“...Rất xin lỗi.”
Anh ấy cũng nói chính xác những gì đã xảy ra, và tất cả những gì tôi có thể làm là xin lỗi một lần nữa.
“Chà, ít nhất chúng ta đã tìm lại được cậu,” Minori-san nói, “nhờ có Romilda và bạn bè của cô ấy. Cảm ơn tất cả mọi người rất nhiều.” Những người lùn cúi đầu.
“Không có gì đâu ạ,” Romilda nói với một cái xua tay hơi luống cuống. “Chuyện nhỏ thôi mà. Nơi này phức tạp như vậy, ai cũng có lúc bị lạc. Ngay cả người lùn, khi họ mới đến đây.”
Thật tốt khi cô ấy nói đỡ cho tôi như vậy.
Thật là một cô bé ngọt ngào... Sensei rất vui.
Trong khi đó, con chim mà Romilda đang cầm bắt đầu phản đối việc vẫy tay bằng những tiếng chíp chíp nhỏ.
“Này,” tôi nói, “tôi đã tự hỏi—tại sao em lại mang theo thứ đó suốt thời gian chúng ta ở dưới này vậy?”
Romilda lúc đầu trông bối rối. “Mang theo gì ạ? À, ý thầy là cái này?” Cô ấy giơ chiếc lồng chim lên.
Chắc chắn là cô ấy không mang lồng chim đến trường mỗi ngày. Điều đó có nghĩa là cô ấy đã mang nó theo đặc biệt cho chuyến đi đến cơ sở ngầm này.
“Phải mang theo một cái như thế này khi xuống đây,” cô ấy nói. “Nó cho mình biết nếu mình đến quá gần bất cứ thứ gì nguy hiểm.”
“À, thế thì hợp lý,” Minori-san nói với một cái gật đầu.
“Hợp lý sao?” tôi hỏi.
“Shinichi-kun, cậu chưa bao giờ nghe về chuyện này à?” Minori-san cười khẩy một chút. “Những người thợ mỏ ngày xưa luôn mang theo chim hoàng yến vào hầm than. Ý tôi là ở Nhật Bản, không phải Eldant. Xuống các đường hầm ấy. Khí độc sẽ ảnh hưởng đến con chim trước khi chúng làm hại con người, vì vậy nếu có chuyện gì xảy ra với con hoàng yến, đó là một dấu hiệu có rắc rối. Một loại máy dò khí sống, kiểu vậy.”
“Àaa...” Nghĩ lại thì, tôi đã từng nghe điều gì đó tương tự ở đâu đó rồi.
“Xưởng này đã tồn tại hơn một thế hệ rồi, nên chắc sẽ không có gì quá nguy hiểm ở đây đâu,” Romilda tình nguyện giải thích. “Nhưng vẫn còn công việc mở rộng đang diễn ra ở một số khu vực xa xôi, vì vậy chúng em được yêu cầu phải mang theo chim. Thầy có nhớ túp lều nhỏ ở lối vào không? Đó là nơi chúng sống.”
“Ồ, ra vậy...”
“Người lùn chúng em đều đã quen với việc ở trong những xưởng ngầm như thế này, nhưng không bao giờ có thể cho rằng nó an toàn. Khai thác và sản xuất sử dụng ma thuật quy mô lớn có thể gây ra tai nạn. Chúng em có rất nhiều thứ sẵn sàng trong trường hợp khẩn cấp.” Romilda mỉm cười. “Như bom ma thuật chẳng hạn.”
“Bom ư?!”
Theo tôi thì việc đó nghe giống gây ra tình trạng khẩn cấp hơn là giải quyết nó. Tôi có thể hình dung ra việc dùng thứ gì đó tương tự để mở một đường hầm mới, chẳng hạn vậy, nhưng một khi đã ở dưới lòng đất rồi thì việc kích nổ một quả bom ma thuật nghe chẳng khác nào tự chôn sống mình.
“Phải dùng linh tinh cuồng nộ để trị linh tinh,” Romilda giải thích.
“Giống như dùng bom dập lửa, tôi đoán vậy...” tôi nói.
Ngay cả ở Trái Đất, có những thứ bạn không thể chữa cháy chỉ bằng cách tạt nước hay chất chống cháy, ví dụ như cháy do dầu mỡ. Đôi khi người ta thật sự dùng bom để dập tắt ngọn lửa. Làn gió do vụ nổ tạo ra sẽ dập tắt đám cháy, đồng thời thổi bay những vật liệu dễ cháy mà biển lửa có thể dùng để tiếp tục lan rộng.
“Công bằng mà nói, chúng ta chưa bao giờ gặp tai nạn nào đủ nghiêm trọng ở đây để phải dùng đến bom ma thuật,” Romilda vừa nói vừa nhún vai.
“Nhưng cứ chuẩn bị sẵn vẫn hơn. Có phòng bị thì hơn. Hay là... phòng trước, hay... gì đó đại loại vậy.”
“Đúng thế.”
“Mà nơi này lớn thật đấy,” tôi nói, cố gắng hình dung quy mô của khu vực dưới lòng đất dựa trên những đường hầm tôi từng đi lạc. Họ gọi nơi này là một xưởng rèn, nhưng nó có vẻ đủ lớn để trở thành một thành phố. Romilda nói rằng nó đã hoạt động được hơn một thế hệ và họ vẫn đang tiếp tục xây dựng mở rộng...
“Chúng tôi là xưởng rèn lớn nhất ở Marinos,” cô tự hào nói với chúng tôi. Chủ nhân của cơ sở này—người “sếp” giám sát tất cả những người lùn làm việc ở đây—là cha của cô. Đó là lý do cô có thể dùng từ “chúng tôi”. “Chúng tôi làm mọi thứ, từ vũ khí, áo giáp cho đến giá đỡ nến và dụng cụ ăn uống.”
“Hả, tuyệt thật...”
Marinos là thủ đô của Đế quốc Eldant, và cách Romilda nói khiến tôi có cảm giác rằng cũng có những xưởng rèn khác nhỏ hơn ở quanh đây. Tôi biết Lâu đài Eldant được xây dựng bằng cách khoét rỗng một ngọn núi; lớp đá ở đây có lẽ rất dày. Nhưng dù vậy, điều này vẫn thật khó tin.
“Dù sao thì,” Romilda quay đi, nói, “đây là thứ em muốn cho Sensei xem.”
Lý do tôi xuống đây ngay từ đầu là vì Romilda đã mời tôi đến xem một thứ gì đó trong xưởng rèn dưới lòng đất này. Và kia rồi, xếp thành một hàng dọc theo bức tường ở phía xa của căn phòng lớn.
Cả một bộ sưu tập những vật thể có hình dạng kỳ lạ. Ít nhất cũng phải mười cái.
Chúng giống hệt như thứ tôi đã thấy trước đó—thân hình to lớn được bao bọc bởi những tấm vảy màu xám đậm trông cứng cáp. Bốn chi, một cái đầu, đôi cánh, một cái đuôi... Rõ ràng chúng được tạo hình theo một sinh vật sống, nhưng lại không có chút mềm mại nào của một sinh vật thật.
“Faldra...” Romilda nói.
Faldra—viết tắt của những con rồng giả. Như bạn có thể đoán từ cái tên, những thứ này được người lùn thiết kế để trông giống như những con rồng. Kích thước cũng to bằng rồng thật. Cha của Romilda đã tạo ra con đầu tiên, theo yêu cầu của chúng tôi, cho một bộ phim mà chúng tôi đang sản xuất vào thời điểm đó. Ban đầu, nó chỉ cần trông giống một con rồng—nhưng sau đó Romilda và cậu bạn elf của cô là Loek, có lẽ được truyền cảm hứng từ những thứ văn hóa otaku họ thấy từ Nhật Bản, đã dùng ma thuật để khiến Faldra có thể di chuyển. Nó thậm chí còn có thể biến hình, giống như một loại mecha nào đó.
“Đừng nói với tôi nhé,” tôi nói. “Tất cả những thứ này là...?”
Tôi nghĩ đến cách mà con Faldra tôi gặp trong căn phòng kia đã di chuyển.
“Vâng ạ!” Romilda nói.
Rõ ràng, tất cả những con Faldra ở đây đều là mecha.
“Trời ạ, nhìn cả đám kìa.”
Chỉ một con Faldra thôi đã đủ bề thế rồi; mười con xếp thành hàng thì đúng là thuộc dạng “ngài muốn gì tôi cũng chiều”. Cảm giác như thể tôi đã đi lạc vào một cái tổ của những con quái vật mà tôi không hề hay biết.
Việc các chi tiết trông khác nhau là điều hoàn toàn tự nhiên. Con tôi thấy kia là mẫu thử nghiệm, còn những con này là mẫu sản xuất hàng loạt.
“Bọn em muốn thực hiện một vài cải tiến, và muốn có ý kiến từ các thầy cô.”
“Tại sao lại là của chúng tôi?” Với tôi thì chúng trông đã hoàn thiện rồi. Tôi có thể đưa ra ý kiến gì được chứ? “Ý tôi là, tôi rất sẵn lòng chia sẻ suy nghĩ của mình, nhưng...”
“Chính xác thì các em định làm gì với tất cả những thứ này?” Minori-san hỏi, giọng cô cũng có vẻ hơi dè dặt.
“Cha em nghĩ rằng có lẽ chúng ta có thể tạo ra một đống rồi, anh biết đấy, để quân đội sử dụng chúng.”
“Quân đội... Ý em là chúng là vũ khí.” Mắt tôi mở to.
“Bọn em đã từng dùng một con rồi.”
“Chúng ta đã dùng sao? Ồ, ý em là lúc tôi bị Bahairam bắt cóc.”
Khi tôi bị Vương quốc Bahairam bắt cóc, Romilda và một vài người bạn của tôi đã đến giải cứu trên con Faldra—và sau đó nó đã đối đầu tay đôi với một con Rồng Rối, “vũ khí sống” hoàn toàn mới của Bahairam. Mặc dù công bằng mà nói, con mecha của chúng tôi cuối cùng đã cạn kiệt ma lực trước khi cuộc chiến kết thúc. Người kết liễu trận đấu là Minori-san, bằng khẩu RPG mà cô ấy đã mang theo.
Dù sao đi nữa, con Faldra chắc chắn đã chứng tỏ được khả năng của mình như một cỗ máy chiến đấu.
Và này, họ không nhất thiết phải dùng nó để chiến đấu. Nó có thể nâng vật nặng hoặc đào chiến hào, vận chuyển vật liệu—có đủ loại công dụng cho một thứ như vậy. Ý tôi là, ở Trái Đất, chúng ta rất chú trọng việc chế tạo robot vì tất cả những gì chúng có thể làm, đúng không?
“Nhưng đó thực sự là thành tựu mà em và Loek cùng nhau đạt được, phải không?”
Người lùn là những người sử dụng ma thuật liên quan đến quặng và khoáng sản một cách siêu đẳng. Đó là lý do tại sao họ có thể sử dụng ma thuật để di chuyển Faldra, về cơ bản là một khối kim loại lớn. Nhưng khi nói đến đôi cánh, việc đưa nó lên không trung và mọi thứ khác, thì lại nằm ngoài khả năng của họ. Đó là lúc họ cần sự trợ giúp của phong ma thuật, chuyên môn của các elf.
“Chà, ừm...” Romilda không nhìn thẳng vào tôi. Cô ấy hơi phồng má, tỏ vẻ khó chịu. “Em đoán là tên elf biến thái, kinh tởm đó có giúp em một chút. Em không thể phủ nhận điều đó.”
“Lo lắng về quá khứ sao, Romilda?” Tôi mỉm cười. “Bây giờ chẳng có lý do thực sự nào để các elf và người lùn không hòa thuận với nhau, phải không?”
Nếu những câu chuyện giả tưởng trên khắp thế giới có dạy chúng ta điều gì, thì đó là elf và người lùn không ưa nhau cho lắm—và điều đó dường như cũng đúng ở Eldant. Trong lớp học của trung tâm đào tạo otaku—à, ngôi trường—mà tôi điều hành, điều này được thể hiện rõ qua “tiểu thư” Romilda và “thiếu gia” Loek, những người đứng đầu trong số các học viên người lùn và elf trong lớp tôi.
Họ cãi nhau, và cãi nhau thường xuyên. Nhưng dường như họ không ghét nhau từ tận đáy lòng—họ đã chứng minh điều đó khi hợp tác để đến giải cứu tôi. Và gần đây, tôi nghĩ mình đã thấy họ đi cùng nhau khá nhiều.
Nguồn gốc của mối thù địch này giữa elf và người lùn giờ đây chỉ còn tồn tại trong truyền thuyết—chính xác hơn, nó đã có từ trước khi con người tự đặt mình lên đỉnh của một quốc gia tập quyền. Nói cách khác, các elf và người lùn, đặc biệt là những người trẻ tuổi như Loek và Romilda, không có lý do thực sự nào để phải cố tình gây gổ với nhau.
“Sao chúng ta không ngừng lo lắng về cảm xúc của em đối với elf và nghĩ về việc tên ngốc đó—” Rồi Romilda dừng lại và thở dài. “Chà, Sensei, thầy nói không sai rằng toàn bộ chuyện cãi nhau với elf giờ giống như một di sản hơn là bất cứ điều gì khác. Ngay cả cha em cũng hy vọng rằng việc hợp tác với các elf trong dự án Faldra này có thể nâng cao hình ảnh của các á nhân nói chung.”
Con người có khả năng sử dụng phong và thổ ma thuật, đúng vậy, nhưng chỉ ở một mức độ khá hạn chế. Khi nói đến loại ma thuật phức tạp và chính xác cần thiết để điều khiển một Faldra, bạn không thể nào bì được với sự hợp tác giữa các elf và người lùn.
Tuy nhiên, ở thời điểm hiện tại, cả elf và người lùn đều chỉ được xếp chung vào một thuật ngữ bao trùm là “á nhân”, và bị coi là thấp hơn con người một bậc trên nấc thang xã hội của Thánh Đế quốc Eldant.
Sự khác biệt về địa vị không phải là tuyệt đối, và những người như vậy có nhiều cách để thăng tiến trong xã hội.
Cách đơn giản nhất là gia nhập quân đội—làm được điều gì đó đáng chú ý, và bạn thậm chí có thể được tôn trọng ngang với một con người.
“Vậy nên mới là vũ khí, hử...”
Được rồi, vậy thì từ “vũ khí” nghe có vẻ hơi rắc rối. Nhưng tôi nghĩ việc người lùn đang cố gắng vươn lên trong xã hội là một điều tốt. Và nếu nó tình cờ giúp mang các elf và người lùn đến gần nhau hơn, thì càng tốt.
“Dù sao đi nữa,” tôi nói, “tôi chắc chắn có thể thấy được Faldra sẽ có ích như thế nào, đặc biệt là trong việc phòng thủ.”
“Đúng không?” Minori-san nói với một nụ cười ranh mãnh. Ai có thể biết rõ hơn về việc sử dụng vũ khí để phòng thủ hơn một thành viên của Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản cơ chứ?
“Vậy, Sensei,” Romilda nói. “Thầy có suy nghĩ hay bình luận gì không ạ?”
“Suy nghĩ, hử...” Tôi khoanh tay và nhìn lên những con Faldra. “Khi nói đến robot, đến các nền tảng vũ khí di động, thì bọc giáp chính là từ khóa.”
“Bọc ráo?”
“Em biết đấy, gia cố chỗ này, tăng cường chỗ kia. Nếu các em định làm phần hai, thì cần phải có một số thay đổi! Để mọi thứ không bị đuối sức giữa mùa, đúng không?”
“Ờ...”
Rõ ràng là tôi đang nói những điều quá tầm với Romilda. Cô ấy đã xem một vài bộ anime robot, nhưng có lẽ cô ấy chưa thực sự xem nó từ góc độ bạn sẽ làm gì trong phần hai, hay làm thế nào các robot mới xuất hiện vì các nhà tài trợ muốn bán đồ chơi, những thứ đại loại vậy. Hầu hết các bộ anime và tokusatsu chúng tôi có ở trường đều ở dạng DVD; chúng không có quảng cáo. Mấy đứa trẻ này thậm chí có thể còn không biết nhà tài trợ là gì.
“Hoặc, em biết đấy, Mark II.”
“Mác Tu?”
“Một phiên bản mới, khái niệm ban đầu được mài giũa sắc bén! Ví dụ như, giờ nó có thể bay hay gì đó. Gắn thêm một đống động cơ đẩy Vernier hay động cơ đỉnh viễn hay bất cứ thứ gì! Công nghệ nhiều hơn đồng nghĩa với nhiều con mắt hơn!”
“Ơ, Sensei, Faldra đã có thể bay rồi ạ...”
“Ồ, đúng nhỉ.”
“Shinichi-kun,” Minori-san thở dài nói, “chúng ta có thể cố gắng nghiêm túc một chút, vì con bé được không?”
“...Vâng, thưa cô.”
Xin lỗi. Lỗi của tôi.
Tôi đã quên mất rằng chúng ta không phải đang bán các mô hình nhựa của robot anh hùng cho khán giả.
“Nhưng bọn em đã và đang bàn về việc bổ sung khả năng biến hình,” Romilda nói. “Để nó có thể chiến đấu ở dạng người như trước đây!”
“Ồ, tôi thích đấy!” Mọi người đàn ông đều mơ về một con robot hình người. Ừm hứ. “Thêm nữa sức chiến đấu của nó sẽ tăng lên!”
Đó là cách các mecha biến hình hoạt động, phải không? Dạng bay dùng để di chuyển linh hoạt, còn dạng người là để phát huy tối đa sức mạnh chiến đấu.
Nhưng rồi Minori-san lạnh lùng nói, “Tôi không chắc về điều đó đâu. Lần đầu tiên em làm thế, nó có lẽ sẽ đủ gây bất ngờ cho đối thủ để chúng không tấn công cho đến khi em biến hình xong. Nhưng sau đó, chúng có lẽ sẽ tấn công em ngay giữa lúc đang chuyển đổi.”
“Làm gì có chuyện đó!” tôi thốt lên. “Tấn công robot trong lúc nó đang biến hình là phạm luật!”
“Luật của ai?” Minori-san nói với một nụ cười nghiệt ngã. “Một đối thủ cố tình đặt mình vào một vị trí hoàn toàn không có khả năng phòng thủ như vậy chỉ là đang cầu xin bị tiêu diệt thôi.”
“Em hiểu rồi. Không ổn, hử?” Vai Romilda chùng xuống.
“Chà, nó còn tùy thuộc vào cách em vận chuyển chúng,” Minori-san nói. “Hãy nghĩ chúng giống như xe tăng. Miễn là chúng không lao ra chiến trường ở dạng bay rồi cố gắng biến hình ngay trước mặt kẻ thù, thì sẽ ổn thôi.”
“Ồ, vâng, em hiểu rồi.”
Ngay cả xe tăng cũng không tự mình di chuyển đến chiến trường; chúng thường được chất lên các xe kéo để vận chuyển. Thực ra, xích xe tăng được thiết kế để bám vào các bề mặt không bằng phẳng. Một chiếc xe bánh lốp thông thường nhìn chung sẽ hiệu quả hơn trên một con đường tử tế.
Nhưng tất nhiên, khi bạn đưa xe tăng đến khu vực chiến đấu bằng xe kéo, bạn không ngồi đó và dỡ chúng xuống ngay trước mặt kẻ thù. Bạn phải quyết định cách xử lý mọi việc dựa trên tình hình.
“Tôi nghĩ có một câu hỏi thích hợp hơn,” Minori-san nói, “là liệu vũ khí hình người có thực sự khả thi hay không.”
“Trời đất, Minori-san, cô đi thẳng vào vấn đề chính luôn...”
“Hệ thống vũ khí không có yếu huyệt.”
“Theo hình ảnh của nhân loại, theo hình ảnh của Chúa—nếu anh muốn biết điều gì thúc đẩy những thôi thúc này, hãy tìm kiếm bên trong trái tim con người.”
Câu nói đậm chất chuunibyou này đến từ Hikaru-san, người nãy giờ chỉ đơn giản là nhìn vào Faldra và lắng nghe cuộc trò chuyện của chúng tôi. Như thường lệ, những tuyên bố của anh ta khó mà hiểu được. Nhưng anh ta tiếp cận mọi thứ từ một góc độ mà tôi thường không nghĩ đến, vì vậy tôi cố gắng không chấp nhặt anh ta.
“Anh đang nói về cái gì vậy?”
“Tôi nghĩ về các robot hình người trong anime và manga về cơ bản là một sự mở rộng của điêu khắc hoặc chạm khắc. Việc tạo ra các vị thần trông giống như con người, khát khao cháy bỏng của loài người để lại hình ảnh của chính mình—tất cả đều bắt nguồn từ tâm lý con người.” Hikaru-san dang rộng hai tay trong một cử chỉ đầy kịch tính. Chắc chắn là hơi làm quá, nhưng nó lại hợp với tính cách của anh ta đến nỗi tôi thấy khó mà châm chọc được.
“Hãy nghĩ về golem trong thần thoại Do Thái, và những thứ khác—bất cứ khi nào những thứ này được sử dụng làm vũ khí, nó còn hơn cả sức mạnh hủy diệt đơn thuần, hay thậm chí là hiệu quả lao động. Nó gợi lại nỗi sợ hãi bản năng mà con người có đối với những thứ trông giống mình nhưng lại lớn hơn nhiều.”
“Ồ, tôi hiểu rồi,” Minori-san nói. “Cách tốt nhất để ngăn chặn một cuộc tấn công là thông qua sự đe dọa.”
“Tôi mừng vì cô hiểu anh ta đang nói gì, chứ tôi thì không chắc mình hiểu,” tôi nói.
Hikaru-san thở dài và giải thích, “Nếu người dân của thế giới này đột nhiên phải đối mặt với một chiếc xe tăng hay thứ gì đó, họ có lẽ sẽ không sợ hãi như anh hay tôi. Chúng ta biết một cỗ máy như vậy có hỏa lực mạnh đến mức nào, vì vậy chúng ta biết phải sợ nó. Nhưng hãy nghĩ về những gì người dân ở thế giới này biết. Họ biết một người bình thường thì to lớn đến đâu. Vì vậy, khi họ nhìn thấy thứ gì đó trông giống người, nhưng lại lớn hơn rất nhiều so với những gì họ mong đợi, họ sẽ sợ hãi một cách bản năng. Rất lâu trước khi họ có bất kỳ ý niệm nào về sức mạnh của nó trong trận chiến, anh hiểu chứ?”
“Ààà...”
Nghĩ lại thì, tôi có cảm giác như mình đã nghe một lời giải thích tương tự trong một bộ anime robot cũ nào đó tôi đã xem từ rất lâu rồi. Một cái gì đó về việc hiệu quả của vũ khí hình người có liên quan nhiều đến tác động tâm lý của nó đối với những người nhìn thấy nó cũng như sức mạnh chiến đấu thực tế của nó.
“Anh đang nói rằng thay vì sử dụng nó như một vũ khí thực sự, chúng ta để nó hoạt động giống như thiết bị của cảnh sát.”
Nếu Faldra có thể hiệu quả chỉ bằng cách đứng đó, mà không thực sự phải làm bị thương hay giết ai cả, tôi nghĩ đó sẽ là điều tốt nhất.
“Nhưng nếu đó là cách anh định sử dụng nó, thì chẳng phải tốt hơn nếu để nó trông giống người nhất có thể sao?”
“Ừ, có lẽ vậy,” Hikaru-san nói.
“Kiểu như nó sắp sửa tấn công ấy,” tôi nói, nghĩ đến một bộ manga giấu tên.
Chỉ cần tưởng tượng một sinh vật khổng lồ nào đó đang ngó vào nhà bạn từ bên kia đường đã đủ đáng sợ rồi. Nó giống như... thực tại bị kéo sụp dưới chân bạn vậy. Thực ra, có lẽ đó là lý do tại sao họ làm cho Ult**man trông khá vô cảm và mang tính biểu tượng.
“Tôi nghĩ tất cả những điều đó sẽ ít đáng sợ hơn là có phần... ghê tởm,” Hikaru-san nói. “Tôi chưa biết nhiều về ma thuật ở đây, nhưng việc cố gắng làm cho một biểu cảm hoạt động—để di chuyển mắt, môi và mọi thứ—dường như sẽ rất phiền phức. Nhưng rồi nếu bạn cố gắng mà không làm đúng, tôi nghĩ nó sẽ khiến thứ đó trông giả tạo hơn và ít đáng sợ hơn.”
“Khó thật đấy,” tôi nói.
Trong lúc chúng tôi nói chuyện, tôi bước tới vài bước để nhìn rõ hơn những con Faldra sản xuất hàng loạt.
Chúng được xếp cạnh nhau, và tôi đoán chúng vẫn chưa hoàn thành, vì có hai hoặc ba người lùn đang làm việc trên mỗi con. Thật khó để đoán tuổi của một người lùn, nhưng dường như các công nhân có đủ cả già lẫn trẻ. Những người lao động dày dạn kinh nghiệm rõ ràng chiếm phần lớn, nhưng thỉnh thoảng cũng có thể bắt gặp một người trông rõ ràng là một phụ nữ trẻ.
Rồi tôi dừng lại, bối rối, sự chú ý của tôi bị thu hút bởi một người lùn cụ thể.
Hay đúng hơn, không phải là người lùn mà là công việc họ đang làm.
Tôi có thể thấy mái tóc xám ngắn, gọn gàng lộ ra từ dưới chiếc mũ đen che đầu người công nhân. Ban đầu trông giống như một người đàn ông, nhưng cấu trúc các đường nét trên khuôn mặt khiến tôi nghĩ đó có lẽ là một phụ nữ.
Giống như Romilda, trang phục của cô tương đối hở hang—áo ba lỗ ngắn và quần soóc, để lộ hoàn toàn phần bụng—nhưng nước da cô sẫm màu hơn, và các chi săn chắc, cơ bắp của cô khiến hiệu ứng không quá gợi cảm.
Một trong những con Faldra ngồi yên lặng trước mặt cô, và tôi có thể thấy những bức tượng đất sét đang làm việc cả bên trong và bên ngoài nó.
Đây là những con rối ma thuật mà người lùn có thể tạo ra. Hai con bên ngoài có kích thước khá lớn, trong khi giữa các khe hở của lớp giáp, tôi có thể thấy một con bên trong. Tất cả chúng đều đang di chuyển cùng một lúc, tất cả đều đang làm việc. Con bên trong chắc hẳn đang loay hoay với các thiết bị bên trong của Faldra. Cô gái là người duy nhất ở gần con Faldra này. Có nghĩa là...
Cô ấy đang điều khiển cả ba con rối đó cùng một lúc sao?
Cả ba con có kích thước khác nhau, và tất cả đều đang làm những nhiệm vụ khác nhau—đồng thời.
Tôi không chắc, nhưng điều đó có vẻ cực kỳ khó.
“Anh đang nhìn gì vậy?” Hikaru-san đã nhận ra tôi đang nhìn chằm chằm.
“Ồ, chỉ là...” Tôi chỉ vào cô gái và những bức tượng mà cô ấy đang điều khiển.
“Àà,” Hikaru-san nói, cũng nhìn sang. “Anh thấy một cô bé loli dễ thương, nên đang dùng mắt để soi mói cô ấy chứ gì.”
“Này, đừng nói thế ở nơi người khác có thể nghe thấy chứ!”
Dù tôi không phủ nhận là cô ấy dễ thương thật!
Ý tôi là, khuôn mặt của cô ấy, chắc chắn rồi, nhưng cái cách mà vùng bụng của cô ấy—không! Không không không không! Chủ đề khác!
“Anh có thấy cách cô ấy đang điều khiển ba con rối đất sét đó cùng một lúc không?” tôi nói.
“Hừm, đúng vậy, cô ấy giỏi thật.” Ít nhất thì Hikaru-san cũng có đủ lịch sự để thực sự ấn tượng.
Theo tôi hiểu thì việc điều khiển dù chỉ một con rối đất sét cũng không phải là một nhiệm vụ dễ dàng. Không phải là bạn chỉ cần tạo ra sinh vật đó, rồi nó sẽ tự làm việc cho bạn. Bạn phải chú ý và chỉ đạo từng cử động của nó. Điều đó có nghĩa là điều khiển hai con rối đất sét cùng một lúc sẽ giống như cố gắng viết những chữ cái hoàn toàn khác nhau bằng cả tay phải và tay trái. Điều đó gần như là không thể đối với hầu hết mọi người, ngay cả đối với người lùn.
Và cô ấy đang điều khiển ba con cùng một lúc. Tôi không thể tưởng tượng được cô ấy đang điều khiển chúng như thế nào.
“Có chuyện gì vậy?” Minori-san và Romilda liếc nhìn chúng tôi.
“Này, Romilda,” tôi nói. “Điều khiển ba con rối đất sét cùng một lúc—chuyện đó khó lắm phải không?”
Romilda trông có vẻ nghĩ câu hỏi này từ trên trời rơi xuống. “Ơ... Vâng ạ.” Rồi cô ấy nhìn thấy người tôi đang nhìn và gật đầu. “Bình thường thì không thể làm được. Em chắc chắn không làm được. Cô gái đó—tên là Lauron Selioz—cô ấy là một ngoại lệ. Thầy thậm chí có thể nói cô ấy là một thiên tài, ít nhất là khi nói đến việc điều khiển rối đất sét.”
Giọng Romilda nghe vui vẻ như thể cô ấy đang nói về chính mình.
“Ngay cả những người sử dụng rối đất sét có kinh nghiệm cũng gần như không bao giờ có thể điều khiển ba con cùng một lúc—và cô ấy chỉ bằng tuổi em thôi. Hầu hết chúng em, ngay cả khi có thể tạo ra nhiều con rối như vậy, cũng không có được sự chính xác như của Lauron. Thêm nữa, cô ấy là một người chăm chỉ.”
“Ồ...”
Mà người nói câu đó lại là con gái của ông chủ xưởng này. Xem ra cô nàng Lauron này đúng là không phải dạng vừa.
Những suy ngẫm đầy ngưỡng mộ của tôi bị cắt ngang bởi một giọng nói đang gọi tên Lauron.
「Này, Lauron!」
Tôi thấy một người lùn nam đang chạy bổ về phía cô. Thế nhưng, Lauron dường như chẳng có phản ứng gì.
「Lauron!」 Anh ta hét thẳng vào tai cô, và rồi cuối cùng, như thể vừa bừng tỉnh sau một giấc mơ, cô chớp mắt rồi nhìn anh ta.
「Vâng...?」
「Tôi đã bảo cô cứ để cái đó lại sau mà làm cái kia, cái ở đằng kia kìa!」
「Ơ... Nhưng... lịch trình hôm nay ghi là làm cái này mà...」
「Cô không nhớ à? Sáng nay tôi đã nói rồi: Radol ốm từ hôm qua, chúng ta đang bị chậm tiến độ phần vỏ ngoài của mẫu thử số 3! Đi giúp Garaham đi!」
「Nhưng...」
「Không nhưng nhị gì hết! Tôi chẳng phải đã nói với cô suốt là phải linh hoạt hơn sao?!」
Trong suốt cuộc trò chuyện, Lauron gần như chỉ chăm chăm vào công việc trước mặt, và anh chàng người lùn kia có vẻ không hài lòng về điều đó. Cô lẩm bẩm thêm vài câu nghe như đang viện cớ, nhưng cuối cùng cũng lết mình sang chỗ con Faldra kia và bắt tay vào việc.
Cả nhóm chúng tôi im lặng quan sát màn đối thoại.
「À... ờm... Mọi người xem,」 Romilda nói với nụ cười gượng gạo. 「B-Bình thường chị ấy đỉnh lắm, em thề đấy. Chỉ là hôm nay bị mắng một tí thôi. Chỉ là...」
「Không, à, tôi hiểu mà,」 tôi gật đầu nói. 「Trông chị ấy quả thật rất sắc sảo.」
Nói tóm lại, dường như cô ấy là một bậc thầy trong giới người lùn về việc điều khiển búp bê đất sét, nhưng có lẽ lại không giỏi khoản thỏa hiệp cho lắm. Chà, chuyện thiên tài chỉ chuyên sâu một mảng cũng chẳng có gì lạ.
「Vậy, về ý kiến hay ý tưởng của anh...」
「Ồ, phải rồi.」
Được Romilda nhắc nhở, chúng tôi gạt mọi lo lắng về cô gái tên Lauron sang một bên và tiếp tục đi dạo quanh xưởng, thảo luận về những con Faldra sản xuất hàng loạt và cách tốt nhất để cải tiến chúng.
***
Thánh Quốc Eldant.
Đó là tên đầy đủ, tên chính thức của nơi tôi đang sống. Nó được kết nối với Nhật Bản thông qua một đường hầm siêu không gian được gọi là 「cái hố」. (Bởi vì tôi bị chuốc thuốc mê man khi bị lôi đến đây, nên tôi cũng không biết cái hố đó nằm ở đâu tại Eldant.)
Tôi đang sống ở thủ đô Marinos của đất nước này, với tư cách là tổng giám đốc một công ty giải trí tiên phong ở thế giới khác. Vùng đất quanh Marinos trù phú với vẻ đẹp tự nhiên; những cánh đồng điểm xuyết rừng cây và những ngọn đồi nhỏ. Và nằm ngay giữa tất cả những thứ đó – thực ra là ngay giữa Thánh Quốc Eldant – là một thị trấn thành cổ.
Mọi thứ trông khá giống châu Âu thời Trung Cổ. Những ngôi nhà lớn nhỏ chen chúc nhau, và những con đường chính được lát đá phiến; đối với một đứa trẻ chưa từng đi du lịch nước ngoài lấy một lần, nơi này mang lại cảm giác phi thường đủ cho cả một đời.
Và điều phi thường nhất trong tất cả phải là Lâu đài Thần thánh Eldant.
Nó lớn. Ý tôi là khổng lồ. Đó là điều đầu tiên bạn nhận thấy. Nó trông không giống một tòa nhà mà giống một đặc điểm địa lý hơn, như một ngọn núi vậy. Mà thực tế, nó vốn là một ngọn núi: người ta đã khoét rỗng nó để xây lâu đài. Nó to hơn bất kỳ tòa nhà nào tôi từng vào; chỉ cần đứng gần đó thôi cũng đủ khiến bạn cảm thấy mình nhỏ bé đến không tưởng.
Rồi bạn đi qua cổng chính (lớn đến mức khiến bạn nghĩ có lẽ nó dành cho robot khổng lồ), và... chà, tôi đã đến đó nhiều lần, nhưng lần nào cũng thấy hồi hộp.
***
「Và đó là tất cả những gì thần cần báo cáo.」
Chúng tôi đang ở trong một trong những phòng tiếp kiến sâu bên trong chính tòa lâu đài đó; nói cách khác, là một trong những căn phòng dành riêng để gặp Nữ hoàng Bệ hạ, chủ nhân của tòa nhà này. Chúng tôi đang ở trong phòng tiếp kiến nhỏ nhất, nhưng nó vẫn đủ lớn cho mười hay hai mươi người họp hành thoải mái.
Ba chúng tôi đứng thành một hàng ngang.
Phía trước và hơi cao hơn chúng tôi một chút, nữ hoàng ngự trên ngai vàng.
Một c— ý tôi là, một thiếu nữ đáng yêu với mái tóc bạc. Màu tóc, màu mắt, và cả những đường nét trên gương mặt cô đều thể hiện rõ rằng cô thuộc một dòng gen khác hẳn với người Nhật. Nói thẳng ra, cô đẹp tuyệt trần, hiện thân hoàn hảo của một nàng công chúa trong truyện kỳ ảo. Cô trông như một tác phẩm của một nghệ nhân búp bê bậc thầy, và sự dễ thương kỳ diệu của cô khiến cả đàn ông lẫn phụ nữ đều muốn ôm cô một cái thật chặt.
Tất nhiên, nếu bạn dám làm thế với cô ấy, đầu sẽ rơi... theo đúng nghĩa đen.
Đây là Nữ hoàng Bệ hạ, Petralka an Eldant Đệ Tam.
Trông cô gần như một đứa trẻ vị thành niên – trời ạ, kể cả khi đeo cặp sách tiểu học trông cô cũng không hề lạc lõng – nhưng tôi được biết cô đã mười sáu tuổi. Cô cũng rất nhạy cảm về ngoại hình trẻ con của mình, và bạn có thể gặp rắc rối to nếu chỉ ra điều đó.
「Ừm. Làm tốt lắm.」
Petralka gật đầu một cách duyên dáng khi tôi kết thúc báo cáo về các hoạt động của công ty chúng tôi, Amutech, và ngôi trường liên kết.
Đến đây, tuy nhiên, là phần báo cáo ít nhiều mang tính hình thức. Sau đó, chúng tôi thường chuyển sang trò chuyện một cách thoải mái hơn.
「Để xem nào, còn gì nữa nhỉ... Ồ, thần biết rồi. Mấy hôm trước thần có đến một trong những xưởng ngầm của người lùn. Chỗ của Romilda ấy. Xưởng rèn Guld thì phải.」
「Ồ...?」 Petralka gật đầu tỏ vẻ hứng thú. 「Đó là xưởng lớn nhất ở Marinos. Chắc hẳn nó rất ấn tượng. Nhưng sao lại đột ngột vậy?」
「Romilda nói cô ấy muốn cho thần xem thứ này. Bệ hạ biết con Faldra chứ? Hình như người lùn đang nghiên cứu một bản nâng cấp.」
「Hửm...?」
「Họ đang làm mẫu thử nghiệm cho phiên bản sản xuất hàng loạt. Họ nghĩ rằng nếu thứ này được đưa vào sử dụng trong quân đội, đó sẽ là một cách mới để người lùn và yêu tinh giúp đỡ Thánh Quốc.」
「Ta hiểu rồi...」 Lời khẳng định và cái gật đầu không đến từ Petralka, mà từ chàng trai trẻ đứng cạnh ngai vàng của cô. Anh ta cũng có mái tóc bạc dài giống cô, và những đường nét quyến rũ trên khuôn mặt cũng có nét tương đồng. Đủ để bạn nghĩ rằng họ có quan hệ huyết thống – thậm chí có thể là anh em ruột.
Chàng trai trẻ này là hiệp sĩ mỹ nam, Tể tướng Garius en Cordobal. Anh ta là họ hàng của Petralka, và cũng giữ một vị trí quan trọng với tư cách là cố vấn hoàng gia. Danh xưng hiệp sĩ của anh ta là chỉ công việc thực tế, không liên quan đến tước hiệu quý tộc – anh ta là tổng tư lệnh của toàn bộ quân đội. Và theo những gì tôi nghe được, tài văn chương của anh ta cũng ngang ngửa với tài dụng kiếm.
Trông anh ta như bước thẳng ra từ một game otome nào đó, một gã trai hoàn hảo quá mức quy định có thể khiến bất kỳ cô gái nào phải xao xuyến... Chỉ có một điều, anh ta có vẻ không hứng thú lắm với mấy chuyện đó. Tôi nghĩ anh ta thích *con trai hơn hoa*, nếu bạn hiểu ý tôi.
Đôi khi tôi bắt gặp anh ta ném những cái nhìn kỳ quặc về phía mình: tôi không thể lơ là cảnh giác được. Không phải anh ta có vẻ là người xấu, nhưng điều đó không có nghĩa là tôi muốn có những cánh hoa hồng bay lượn quanh chúng tôi hay gì đó. Minori-san, người có nỗi ám ảnh với BL và rất muốn thấy chúng tôi như thế, luôn xé to mọi chuyện cỏn con cô ấy tìm được, và tôi ước gì cô ấy để chúng tôi yên.
Dù sao thì...
「Chuyện này có thể thú vị đây,」 Garius nói, gõ một ngón tay lên cằm. 「Quân đội coi việc đảm bảo sức mạnh chiến đấu tương đương với con long nhân ngẫu của Bahairam là vấn đề tối quan trọng. Ít nhất Faldra của ngài đã chứng tỏ được khả năng của mình về mặt đó.」
Garius đang nói về chính chuyện đã được đề cập trong cuộc nói chuyện của tôi với Romilda ngày hôm trước – cách Faldra đã chiến đấu với con long nhân ngẫu ở Bahairam khi Romilda và những người khác đến cứu tôi.
「Đúng vậy, nhưng nó đã ngừng hoạt động giữa chừng.」
Rồng, xem ra, bản thân chúng cũng là một phần tinh linh – nói cách khác, chúng chuyển hóa ma thuật. Sử dụng ma thuật gần một con rồng, và sinh vật đó sẽ hấp thụ nó, rồi phép thuật của bạn sẽ xịt ngóm. Điều đó cũng có nghĩa là Faldra, vốn chạy bằng ma thuật, sẽ cạn kiệt năng lượng rất nhanh khi ở gần một con rồng thật. Và chúng tôi lại tình cờ biết được điều này ngay giữa một trận chiến thực sự, chẳng vui vẻ gì.
「Nó vẫn sẽ hữu ích ngay cả khi chỉ để răn đe,」 Garius nói. 「Việc một con Faldra từng đánh bại một con long nhân ngẫu sẽ mang một trọng lượng đáng kể.」
À. Tôi biết gã này thông minh mà.
Anh ta không nhất thiết phải nghĩ đến việc chiến thắng trong một cuộc đối đầu trực diện. Tất cả những gì họ cần là một thứ gì đó để cảnh báo Bahairam: Này các bạn! Chúng tôi không sợ thứ vũ khí mới lạ của các người đâu – vì chúng tôi có cái này! Điều đó có thể đủ để khiến họ phải suy nghĩ kỹ trước khi thực hiện bất kỳ hành động quân sự nào, và chỉ riêng điều đó thôi đã đủ chứng minh giá trị của những con Faldra rồi.
Dường như Eldant trước đây không thường sử dụng những chiến thuật kiểu này – thứ mà bạn gần như có thể gọi là chiến tranh tâm lý. Nhưng Garius, theo cách của riêng mình, có vẻ đang dần học hỏi chúng khi làm việc với chúng tôi.
「Những người lùn đó quả là khéo léo, phải không?」
Giọng nói đồng tình vang lên từ một người đàn ông khác, đứng ở phía bên kia của Petralka – một người đàn ông lớn tuổi với mái tóc và bộ râu trắng. Tể tướng Zahar.
Nghe này, tôi biết bạn đang nghĩ gì. Ngay khi nghe đến từ 「Tể tướng」, bạn sẽ hình dung ra một con cáo già mưu mô muốn chiếm đoạt vương quốc, hoặc một loại trùm cuối đáng sợ nào đó, hoặc một kẻ mưu lược thích giật dây mọi thứ từ trong bóng tối... Chẳng có ấn tượng tốt đẹp gì.
Tôi hiểu. Nhưng đó chỉ là sản phẩm của việc xem quá nhiều game, anime và manga – một định kiến, nếu bạn muốn nói vậy. Thực tế, Tể tướng Zahar lại giống như một người quản lý cấp trung cần mẫn. Ông đã một tay đập tan những định kiến của tôi về những người đàn ông ở địa vị của ông.
Ông là cố vấn của Petralka về các vấn đề chính trị và kinh tế, đồng thời cũng giúp giáo dục vị quân chủ còn non trẻ. Ông giống như một người ông đối với cô vậy.
Khi người Nhật lần đầu tiếp xúc, chính Zahar là người đã chọn đối thoại thay vì ngay lập tức gây chiến. Vì vậy, dù ông trông có vẻ là một ông già yếu ớt, nhưng thực ra ông rất thông minh và lý trí.
「Nó sẽ có tác dụng không chỉ với Bahairam,」 ông nói. 「Nó có thể giúp răn đe những kẻ nổi loạn ngay trong nước.」
Như chúng ta đã thảo luận, Faldra trông giống một con rồng, dù nó chỉ là đồ giả. Nó thậm chí còn có một lớp 「da」 bằng vải được chế tác đặc biệt, khiến nó, từ xa, trông y hệt đồ thật. Và trong thế giới này, ai cũng biết rằng không có gì đứng đầu chuỗi thức ăn hơn một con Chân Long. Nếu một người không biết rõ mà đối mặt với một con Faldra, họ sẽ sợ hãi bỏ chạy, hoặc chỉ đơn giản là ngã quỵ xuống đất, cầu nguyện để toàn mạng.
「Hừm. Faldra không thể biến thành hình dạng khổng lồ sao? Vậy thì có lẽ nó có thể dùng cho an ninh nội địa – hoặc có lẽ là đặc biệt cho lâu đài...?」 Garius lẩm bẩm, chìm sâu trong suy nghĩ. 「Gần đây có quá nhiều chuyện khó chịu xảy ra...」
「Như là Hội Ái Quốc...?」 tôi thì thầm.
「Chính xác.」 Petralka và các cố vấn của cô cười cay đắng.
Hội Ái Quốc là một nhóm không mấy thiện cảm với văn hóa otaku mà Nhật Bản đang mang đến. Theo cách của riêng họ, họ lo lắng cho tương lai của đất nước mình – khiến họ trở thành những người yêu nước theo một nghĩa nào đó, tôi đoán vậy – nhưng vấn đề với họ là họ nhanh chóng chuyển sang bạo lực để đạt được điều mình muốn.
「Hội Ái Quốc không phải là phe nổi loạn duy nhất ở đất nước này,」 Petralka nói. 「Chúng ta phải xem xét cẩn thận cách cải thiện an ninh công cộng để một sự việc như vậy không bao giờ xảy ra nữa.」 Cô thở dài. 「Nhưng chúng ta e rằng...」
「Sẽ không dễ dàng, phải không?」
Bạn đã bao giờ nghe nói đến việc nuôi rắn trong nhà chưa? Một Judas tại bàn ăn của bạn? Một trong những mối nguy hiểm của các phe phái chống chính phủ trong nước là họ có thể dễ dàng trà trộn vào dân thường vô tội. Một đội quân địch là một chuyện: bạn chỉ cần chĩa quân đội của mình về đúng hướng và thả họ ra. Nhưng kẻ thù bên trong biên giới của chính bạn – trước tiên bạn phải tìm ra hắn, xác định ai là kẻ thù và ai chỉ là một công dân bình thường.
「Các vật phẩm ma thuật đặc biệt khó lường,」 Petralka nói, tựa vào tay vịn của ngai vàng. 「Những công dân không hài lòng, nhưng chưa tức giận đến mức nổi loạn công khai – khi quân đội đột ngột thả một vũ khí ma thuật khổng lồ, đầy đe dọa ngay trước mặt họ, sự tức giận có thể nhanh chóng biến thành thách thức.」
À. Nói cách khác, người ta có thể không chiến đấu trong một trận chiến mà họ không nghĩ mình có thể thắng, nhưng hãy cho họ thấy một vũ khí có đủ sức mạnh để khiến họ nghĩ rằng mình có thể thắng, và bạn có thể sẽ đổ thêm dầu vào lửa.
「Vũ khí ma thuật hệ lửa đặc biệt... dễ hiểu.」
「Ý Bệ hạ là Imarufe Bisurupeguze, Hỏa Diệm Thôn Phệ?」
Đây là một vũ khí ma thuật mà Hội Ái Quốc đã sử dụng để đe dọa Thánh Quốc khi họ chiếm trường học. Khi được kích hoạt, các tinh linh lửa bên trong sẽ ào ra cùng một lúc, gây ra một vụ nổ – nói một cách cơ bản, nó là một quả bom cổ lỗ sĩ khổng lồ.
「Không cần năng khiếu đặc biệt để sử dụng chúng,」 Petralka nói.
「Vâng, thần nhớ là chỉ cần một tấm thẻ và một câu thần chú để kích hoạt nó, phải không?」
「Chính xác. Người sử dụng thậm chí không cần phải là một pháp sư. Người ta chỉ cần cắm thẻ vào và đọc, 『Nhân danh công lý, ta triệu hồi sức mạnh vĩ đại này!』 và rồi—」
「Bệ hạ!」 Tể tướng Zahar cố gắng ngắt lời Petralka, giọng hoảng hốt. 「Đừng nói những lời đó một cách tùy tiện như vậy...」
「Chúng ta rất nghi ngờ việc giọng nói của mình có thể truyền đến hầm chứa dưới lòng đất. Và ngay cả nếu có, thẻ cũng không được cắm vào, phải không? Sẽ không có gì phát nổ đâu.」 Cô nói với giọng hoàn toàn tự tin.
「Bệ hạ giữ một trong những thứ đó trong lâu đài sao?」 tôi hỏi.
「Xét rằng đây là nơi được bảo vệ tốt nhất trong cả nước, thì đúng vậy. Nhưng mọi thứ đều có giới hạn của nó.」
「Dù sao đi nữa,」 Garius nói, đưa chúng tôi trở lại chủ đề, 「những khó khăn trong nước là vô tận. Sau vụ Bệ hạ bị Hội Ái Quốc bắt cóc, đã có một làn sóng những kẻ bắt chước quá khích nổi lên.」
「Eo ôi...」
Nói cách khác, sự việc đó đã cho mọi người biết rằng Nữ hoàng Bệ hạ không phải là một vị thần bất khả xâm phạm, rằng cô chỉ là một cô gái có thể bị bắt cóc hoặc thậm chí bị giết. Và suy nghĩ đó đủ để kích động mọi kẻ nổi loạn chống chính phủ trong nước.
「Chúng thần đã cố gắng tìm ra cách tốt nhất để bảo vệ an toàn cho Bệ hạ, nhưng cho đến nay...」
「Tuy nhiên, đã có một vài đề xuất,」 Zahar nói, liếc nhìn Garius.
「Loại đề xuất gì ạ?」 tôi hỏi.
「Đề xuất thuyết phục nhất cho đến nay là tạo ra một thế thân cho Bệ hạ.」
Thế thân à? Giống như kagemusha, những kẻ đóng giả chính thức mà các daimyō thời phong kiến thường sử dụng?
Tất nhiên, từ đó gợi nhớ đến một bộ phim cũ về một kagemusha phục vụ cho vị tướng thời Sengoku, Takeda Shingen, nhưng thế thân không chỉ giới hạn ở thời chiến quốc của Nhật Bản. Việc có một người đóng thế vào thời điểm quan trọng xảy ra thường xuyên trong tiểu thuyết và phim ảnh. Ý tôi là, thậm chí còn có truyền thuyết rằng người bị đóng đinh trên đồi Golgotha không phải là Chúa Jesus Christ, mà là em trai ông, Isukiri, còn chính Chúa đã trốn thoát đến Aomori.
「Ý ngài là trong quá khứ Bệ hạ chưa từng có một thế thân hoàng gia nào sao?」 Hikaru-san hỏi, bối rối.
Giờ anh ấy nhắc đến, cũng lạ thật. Một quân chủ chuyên chế thường sẽ có một loại người đóng thế nào đó chứ nhỉ?
「Vấn đề này đã được đưa ra trước đây, nhưng chúng tôi chưa bao giờ tìm được người phù hợp với vai diễn,」 Garius trả lời.
Có một câu nói rằng ở đâu đó trên thế giới, có ba người trông giống bạn – tôi đoán vấn đề là làm sao tìm ra họ. Ý tôi là, Petralka đẹp một cách nổi bật; sẽ không đơn giản để tìm được người có thể đóng giả cô.
「Thêm vào đó... Ngài còn nhớ cái *mu-vi* chúng ta đã làm chứ?」
「Bộ phim ư? Nó thì sao...?」
「Vì tác phẩm đó, khuôn mặt của Bệ hạ đã được đông đảo dân chúng biết đến. Một người đóng thế không giống hệt sẽ nhanh chóng bị phát hiện.」
「À àà...」
Ra là vậy. Ở trình độ công nghệ thời Trung Cổ, nơi thông tin không lan truyền nhanh chóng, hoặc bị bóp méo trầm trọng khi lan truyền, một thế thân hay kagemusha không cần phải trông giống hệt người họ thay thế. Ngay cả đối với một người quan trọng như vua hay tướng quân, cũng sẽ không có nhiều người đã gặp họ trực tiếp. Và ngay cả khi họ đã thấy mặt, có lẽ cũng chỉ là một lần, từ xa.
Tuy nhiên, do công nghệ chúng tôi mang đến – do bộ phim chúng tôi đã làm – cả đám đông người đã thấy Petralka trong cận cảnh rực rỡ trên một màn hình khổng lồ.
Chà, chết tiệt.
Chẳng lẽ tôi đã vô tình khiến việc tìm kiếm một thế thân hoàng gia trở nên khó khăn hơn nhiều so với bình thường sao?
「Nghĩ lại thì... cũng có những tờ rơi có hình Petralka ở Bahairam nữa. Ý thần là, chúng về cơ bản chỉ là hình vẽ, nhưng...」
「Cái gì...?」 Garius nói, nhíu mày.
Úi. Lẽ ra mình không nên nói gì cả?
「Ta hiểu rồi...」 Vị hiệp sĩ gật đầu, nhưng mặt anh ta... tối sầm lại. 「Vậy là nó đã lan đến tận Bahairam. Hừm. Đáng lẽ ta nên lường trước được điều đó.」
Những bức hình được làm ra ở Eldant bởi một người kính trọng Petralka, nhưng khi chúng ngày càng phổ biến, chúng tự nhiên tìm đường sang các nước ngoài – bao gồm cả những nước thù địch. Toàn bộ trải nghiệm này đều mới mẻ với tất cả những người có liên quan, và ngay cả Garius và Zahar cũng chưa xem xét đến khả năng này.
「Và nghĩ mà xem – gần đây chúng ta thậm chí còn thấy một số kẻ vô lại mạo danh Bệ hạ.」
「Thật sao? Kiểu như, cosplay Petralka?」 Tôi liếc sang Hikaru-san.
「Gì?」 anh hỏi.
「Ồ, không có gì.」
Từ cosplay chỉ làm tôi nghĩ đến anh ta, thế thôi. Tôi không có ý gì khác. Dù sao thì, tôi cũng không thể tưởng tượng được ngay cả Hikaru-san lại ăn mặc như Petralka rồi đi diễu hành khắp nơi. Hơn nữa, anh ta quá cao, và khuôn mặt của anh ta chẳng giống cô chút nào.
「Coss-play?」 Garius hỏi.
À. Người dân Eldant không thực sự quen thuộc với thú tiêu khiển mà chúng tôi gọi là cosplay. Họ có nhà hát, nhưng ngoài bối cảnh của một vở kịch, tôi có cảm giác rằng việc ăn mặc giống ai đó chỉ để cho vui không phải là một nét văn hóa của họ. Điều đó có nghĩa là những chiếc nhẫn ma thuật của chúng tôi không thể dịch được khái niệm này. Những vật phẩm ma thuật rất hữu ích này sẽ kém tác dụng khi một khái niệm xuất hiện mà không được cả hai bên chia sẻ.
「Nó – làm sao để nói nhỉ? Ngài ăn mặc để trông giống người khác. Đó là niềm vui của nó. Ví dụ, ngài là một công dân bình thường, nhưng ngài nghĩ các hiệp sĩ thật tuyệt vời. Ngài muốn giống họ hơn một chút, dù chỉ bằng cách mặc một bộ áo giáp.」
「À. Đây quả thực là... coss-play.」 Garius gật đầu. 「Hiện tại, chưa có thiệt hại thực sự nào xảy ra. Tuy nhiên...」 Anh thở dài.
Mọi người làm điều này vì yêu mến Petralka, vì vậy rất khó để buộc tội họ tội khi quân. Nhưng đồng thời, việc có một đám người chạy quanh trông giống hệt cô – từ tóc tai đến quần áo – làm cho mọi thứ trở nên vô cùng phức tạp.
「...Tôi đoán đây là lỗi của tôi, phải không?」
Sau cùng thì, tôi chính là người đã tạo ra và phát hành bộ phim đó. Mồ hôi lạnh bắt đầu túa ra sau lưng tôi, nhưng Petralka nói: 「Chúng ta sẽ không đi xa đến thế. Có lẽ có thể dự đoán được kết quả này trong quá trình quay phim—nhưng khả năng không cao. Ta không tìm kiếm sự toàn tri ở khanh, Shinichi. Nhưng.」 Nàng hơi rướn người về phía trước. 「Tình huống này đã vượt xa kinh nghiệm của chúng ta. Chúng ta phải trông chờ vào sự giúp đỡ của khanh.」
「Sự giúp đỡ của tôi...?」
「Khanh có ý tưởng thông minh nào để giải quyết việc này không?」 Nàng hỏi, nhưng đầu óc tôi vẫn trống rỗng. Tôi mừng vì nàng nghĩ có thể tìm đến tôi, nhưng...
「Ờm...」 tôi ậm ừ.
「Không nhất thiết phải là ngay lúc này,」 Petralka nói với một nụ cười nhẹ. 「Nhưng nếu có bất kỳ nguồn cảm hứng nào lóe lên, hãy báo cho chúng ta ngay lập tức. Trong quá khứ, khanh đã thường xuyên nghĩ ra những kế sách vượt ngoài sức tưởng tượng của chúng ta.」
「Đó... có phải là một lời khen không ạ, thưa Bệ hạ?」
「Nghe giống một lời khiển trách lắm sao? Khanh vẫn dễ hiểu lầm như mọi khi, Shinichi.」 Petralka dường như hơi đỏ mặt.
Trời ạ, nữ hoàng này dễ thương quá đi!
Tôi rất muốn nghĩ ra điều gì đó—một phần để xứng đáng với niềm tin của nàng dành cho tôi, nhưng phần lớn là vì tôi thực sự muốn nàng được an toàn.
「Thần hiểu rồi ạ. Thần sẽ suy nghĩ về việc đó.」 Tôi cúi đầu.
「Chúng ta trông cậy vào khanh.」 Petralka, cùng với Garius và Thủ tướng Zahar, gật đầu đáp lại.
***
Giờ giải lao trong lớp học thật sôi nổi và ồn ào. Mỗi người đều có cách riêng để giết thời gian—vài học sinh trò chuyện, những người khác đọc sách, trong khi một số khác lại siêng năng chuẩn bị cho tiết học tiếp theo.
Còn tôi, tôi không quay lại phòng giáo viên mà chỉ ngồi trên một chiếc ghế cạnh bục giảng, thơ thẩn nhìn ra phía các em.
「Có ai trong số chúng trông giống Petralka không nhỉ...?」 Tôi quét mắt khắp lớp học, hình dung về vị nữ hoàng loli trong tâm trí. Mái tóc dài màu bạc và đôi mắt ngọc lục bảo đầy kiêu hãnh. Đôi má mềm mại và đôi môi đỏ mọng như trái anh đào. Những đường nét xứng với một nàng công chúa, một người có thể đội chiếc vương miện đính đầy châu báu mà vẫn khiến nó trông như thể sinh ra là để dành cho nàng.
「Hóa ra tìm được một người hội tụ đủ các tiêu chí đó cũng không dễ dàng gì,」 tôi lẩm bẩm, thở ra một hơi.
「Thưa Chủ nhân?」 một giọng nói vang lên bên cạnh. Tôi ngước lên và thấy cô hầu gái của mình.
Điều đầu tiên gây ấn tượng về cô là mái tóc màu lanh, được buộc cao ở hai bên đầu. Điều tiếp theo là đôi mắt to màu tím của cô.
Cô cũng rất đẹp, theo một cách khác với Petralka. Nếu dùng động vật để ví von, Petralka giống như một cô mèo nhà kiêu kỳ có giấy tờ thuần chủng, còn cô gái này... Cô giống một chú nai con hoảng sợ hơn. Dòng máu bán elf khiến cô phải chịu nhiều sự phân biệt đối xử trong đời, và cô tạo cho người khác ấn tượng chung là một người khép kín, thường hành động như thể không có nhiều sự tự tin.
Tên cô là Myusel Fourant. Cô là người đầu tiên tôi gặp ở thế giới khác này, và cũng là người đã chăm sóc tôi rất tận tình—bao gồm cả việc cứu mạng tôi không chỉ một lần. Chỉ cần nói rằng tôi nợ cô ấy rất nhiều là đủ. Tuy nhiên, nếu tôi nói với cô điều đó, cô sẽ nhìn xuống đất, cười gượng và nói đó chỉ là công việc của mình.
「Có chuyện gì không ạ?」 cô hỏi, rót nước cho tôi từ một bình thủy tinh.
Nhân tiện, mặc dù bình thường cô mặc đồ hầu gái quanh nhà, nhưng ở trường, cô mặc một chiếc váy dùng để đi ra ngoài.
「Cũng không hẳn... Tôi chỉ đang tự hỏi liệu có ai ở đây trông giống hệt Petralka không.」
「Bệ hạ ạ?」 Myusel ngạc nhiên chớp mắt. Đôi mắt to và hàng mi dài của cô khiến ngay cả hành động đơn giản đó cũng mang vẻ ngây thơ của một chú chim nhỏ, trông cô cực kỳ dễ thương—nhưng thôi, không nói đến chuyện đó nữa.
「Em có nghĩ ra ai không, Myusel?」
「Dạ không ạ...」
「Hừm.」
「Em xin lỗi vì đã không giúp được gì...」 Cô nhìn xuống đất, đôi vai chùng xuống.
Tôi hoàn toàn tan chảy khi thấy Myusel trông buồn bã. 「Ồ, không, đừng lo về chuyện đó! Sao em phải biết ai đó phù hợp với mô tả đó chứ? Nếu dễ tìm người như vậy thì chúng ta đã chẳng phải tìm làm gì!」
「Dù sao thì,」 Hikaru-san chen vào từ gần đó, giọng có vẻ hơi bực bội, 「hầu hết bọn trẻ ở trường đều là con của quý tộc, những người có tầm ảnh hưởng, các thương nhân quan trọng, đúng không? Nếu có ai trong số chúng trông giống hệt nữ hoàng, anh không nghĩ Bệ hạ hoặc Thủ tướng Zahar đã để ý từ lâu rồi sao?」
Đúng. Đúng thế. Cậu nói quá đúng.
Mục tiêu cuối cùng của tôi với ngôi trường này là mang lại một nền giáo dục tử tế cho tất cả mọi người, bất kể tầng lớp xã hội, nhưng chúng tôi vẫn đang trong giai đoạn thử nghiệm—rất nhiều thứ diễn ra ở đây chỉ là thực nghiệm, và gần như theo định nghĩa, thành phần học sinh đa phần là con nhà quý tộc và giàu có. Nói cách khác, là những người có khả năng đã gần gũi với nữ hoàng. Nếu có ai đó giống Petralka như đúc trong đám đông đó, không đời nào Trưởng lão Zahar hay Garius lại bỏ sót họ.
「Mà này, Shinichi-san?」 Hikaru-san nói, nheo mắt nhìn tôi. 「Giả sử, chỉ là tình cờ thôi, họ có bỏ sót một người song sinh giống hệt Bệ hạ trong số các học sinh. Anh sẽ làm gì—tiến cử học sinh đó sao? Gửi chính học trò của mình đi làm thế thân cho nữ hoàng—để bị bắt hoặc bị giết thay cho người sao?」
「Đó cũng là một vấn đề cần cân nhắc,」 tôi thở dài nói.
Cậu ấy lại nói đúng nữa rồi. Làm thế thân không chỉ đơn thuần là lấp chỗ trống khi chủ nhân của mình có việc quan trọng hơn. Nó có nghĩa là phải gánh chịu rủi ro thay cho họ—như nguy cơ bị ám sát. Ngay cả khi có ai đó trong lớp tôi phù hợp, liệu tôi có thể yêu cầu họ làm điều đó không?
「Em có thể chết thay cho Bệ hạ không?」
Hừm.
Tôi biết mình không phải là giáo viên vĩ đại nhất thế giới hay gì cả, nhưng ngay cả tôi cũng sẽ chùn bước khi đẩy một học sinh của mình vào tình thế nguy hiểm như vậy. Nhưng mặt khác, tôi thực sự muốn tìm ra cách để giữ an toàn cho Petralka.
Hikaru-san đưa một ngón tay lên cằm và trầm ngâm nói: 「Thay vì cố gắng tìm một người trông giống hệt cô ấy ở mọi phương diện, tại sao không tìm một người có chiều cao tương đối và thay đổi ngoại hình của họ bằng ma thuật?」
Cái dáng vẻ suy tư đó—trông nó thực sự hợp với cậu ta. Kiểu như, nếu bạn không biết cậu ta là con trai, bạn có thể thực sự thấy moe cậu ta. Nguy hiểm thật, tôi chỉ nói vậy thôi. Nhưng dù sao thì.
「Cosplay cũng hoạt động theo cách đó,」 cậu ta tiếp tục. 「Anh có thể dùng giày để tăng chiều cao, và phần còn lại là trang điểm và tóc giả... Nếu anh nắm bắt được những đặc điểm rõ ràng nhất, thì những chi tiết nhỏ thực sự không quan trọng đến mức đáng ngạc nhiên đâu.」
「Wow, thật sao?」
「Nhưng có một vấn đề cơ bản hơn,」 Hikaru-san nói, nhìn Myusel. 「Thay đổi ngoại hình của một người bằng ma thuật—có khả thi không? Có thể làm điều đó trong khi họ đang đóng vai thế thân cho ai đó không?」
「Chà...」 Myusel suy nghĩ một lúc, nhưng nhanh chóng lắc đầu. 「Ma thuật có thể thay đổi cách một người trông như thế nào. Nhưng để nó hoàn toàn tự nhiên từ mọi góc độ thì sẽ cực kỳ khó.」
Vậy là có thể dùng ảo ảnh để che giấu một người. Nhưng vấn đề cơ bản là làm cho ảo ảnh đó trông hoàn toàn giống thật sẽ càng nhân lên gấp bội khi phải duy trì nó trong khi người đó di chuyển và nói chuyện. Và điều đó nghe có vẻ khó đến đáng sợ. Tôi đoán nó cũng giống như cách một chiếc máy tính có thể hiển thị một bộ phim hoạt hình 2D và còn dư sức mạnh xử lý, nhưng nếu bạn muốn một hình ảnh 3D được kết xuất chân thực trong thời gian thực, thì bạn sẽ ngốn hết tài nguyên. Dù sao thì, tôi đã nghĩ về nó theo cách đó.
「Ý em là, đây có thể là một thế giới giả tưởng, nhưng điều đó không có nghĩa là chúng ta có thể giải quyết mọi vấn đề bằng ma thuật, nhỉ? Tôi đoán điều đó cũng hợp lý.」
Ma thuật thực sự là một trong những công nghệ nổi bật của thế giới này, nhưng vẫn có một ranh giới giữa những gì có thể và không thể làm được với nó.
「Có lẽ sự kết hợp giữa ma thuật và trang điểm sẽ đánh lừa được mọi người...? Không, cách đó sẽ không bao giờ hiệu quả.」 Hikaru-san lắc đầu.
Che đậy những điểm không hoàn hảo trong lớp ngụy trang ma thuật bằng cách trang điểm thông thường có thể khả thi—nhưng những điểm không hoàn hảo đó sẽ xuất hiện ở đâu? Khi nào, và từ những góc độ nào? Tìm ra tất cả những điều đó, và trang điểm cho ai đó để che đậy nó, có lẽ là không thực tế.
「Hừm...」
Ngõ cụt rồi, nhỉ?
Nhưng tôi phải tìm ra cách gì đó để giải quyết vấn đề của Petralka, nhất định phải thế.
Đôi khi, khi bạn nghĩ rằng mình đang bế tắc, chỉ là bạn chưa nhận ra lối thoát nằm ở một nơi bất ngờ... Dù sao thì, đó là những gì tôi nhớ người cha viết light novel của mình đã nói với tôi. Ông nói rằng đôi khi bạn gác lại một vấn đề, đi làm một việc hoàn toàn khác, và rồi đột nhiên câu trả lời sẽ đến với bạn.
Liệu tôi có thể "lật ngược" những gì mình đang tưởng tượng không?
Đó là những gì đang chạy trong đầu tôi khi tôi quay lại nhìn ngây người quanh lớp học.
Và rồi...
Hừm...
Ở đằng kia, cuối phòng. Một cậu bé elf và một cậu bé người lùn đang đứng ở hai phía đối diện của một chiếc bàn, mặt đối mặt. Ở giữa họ, trên bàn, là hai mô hình. Không phải loại tượng được đúc trong một tư thế duy nhất; chúng là loại mô hình hành động có khớp nối—về cơ bản là fig*a, nếu bạn cho phép tôi nói vậy.
Chúng là thứ tôi đã mang đến như một hình thức khác của văn hóa otaku. Chúng tôi giữ chúng trong thư viện, và học sinh có thể yêu cầu mượn chúng. Một trong số đó là Kita-ikki, nữ chính của anime Mike-mike Osuwari. Mô hình còn lại là Serris, nhân vật nữ chính của trò chơi điện tử Faerie Field.
Đôi mắt otaku của tôi đã nhận ra ngay lập tức.
Nhưng rồi tôi đột nhiên thấy mình nghi ngờ chính đôi mắt đó: cả hai mô hình dường như đang đứng trên bàn. Tức là, cả cậu bé elf và cậu bé người lùn đều không chạm vào chúng. Nhưng một giây sau, chúng di chuyển; mỗi mô hình nắm chặt lấy mô hình kia.
Không chỉ vậy, sau đó Kita-ikki ném Serris đi—nhưng Serris đã tự lấy lại thăng bằng giữa không trung, đáp xuống, hơi loạng choạng, và trở lại tư thế chiến đấu. Kita-ikki lại tấn công. Một lần nữa, chuyển động trông có phần kỳ lạ, nhưng chân phải của cô bé giơ lên cao và tung một cú đá vòng cầu tàn khốc vào Serris. Cô ấy đã đỡ nó bằng khẩu súng trường đang cầm và—
Khoan đã. Chờ chút. Ờ-ờ. Không thể nào.
Cái quái gì thế này? Trước đôi mắt kinh ngạc của tôi, hai mô hình hành động đang nhảy múa trên bàn, đánh và bị đánh, đá và bị đá, cưỡi lên và bị cưỡi lên. Các chuyển động nhanh, nhưng không có chuyển động nào trông thực sự đúng cả. Gần như thể chúng không tự ý hành động, mà đang bị điều khiển, giống như những con rối bị giật dây...
「Ma thuật?!」 tôi thốt lên khi nhận ra điều gì đang vận hành cảnh tượng kỳ lạ này.
Nó giống hệt như với Faldra. Ái lực ma thuật của người lùn với kim loại—hoặc ít nhất là quặng—và ma thuật gió của người elf đã làm cho hai nhân vật di chuyển. Các mô hình không tự làm điều đó; chúng đang được di chuyển bởi một bàn tay (hoặc nhiều bàn tay) vô hình.
「Thật không thể tin được,」 tôi lẩm bẩm. Các chuyển động của các nhân vật trông hơi giật cục, chắc chắn rồi, nhưng xem cũng khá thú vị. Dường như chúng đang coi toàn bộ sự việc như một loại anime chiến đấu nào đó, với chiếc bàn làm đấu trường và các mô hình là đấu sĩ.
「Khoan đã...」 tôi nói khi một ý tưởng bắt đầu nảy mầm trong đầu.
Chính nó! Chúng ta không cần phải đi lùng sục tìm một người song sinh nào đó.
「Thưa Chủ nhân?」
「Shinichi-san?」
Myusel và Hikaru-san nhìn nhau đầy thắc mắc, rồi nhìn tôi.
「Tôi nghĩ ra rồi!」 tôi nói. 「Cách này thì sao?」
Và rồi, cười toe toét như một kẻ ngốc, tôi giải thích cho họ ý tưởng tuyệt vời mà tôi vừa có.
***
Đến ngày hôm sau, Minori-san, Hikaru-san và tôi đang ở trong phòng khánh tiết tại Lâu đài Eldant. Chúng tôi đã gửi một sứ giả vào đêm hôm trước để xin gặp Petralka. 「Ý tưởng về thế thân,」 chúng tôi đã ghi thêm vào. Myusel và Hikaru-san đều phản ứng tích cực với ý tưởng tôi có trong lớp học, và Minori-san cũng vậy khi tôi giải thích cho cô ấy sau đó. Điều đó khiến tôi nghĩ rằng nó có thể thực sự hiệu quả, và tôi quyết định báo cáo với Petralka ngay khi có thể.
Và thế là chúng tôi lại ở trong phòng khánh tiết quen thuộc, trước ngai vàng quen thuộc, trên đó nữ hoàng quen thuộc đang ngồi chớp mắt. 「Mô-hỳnh...?」
「Đúng vậy. Là mô hình,」 tôi nói, gật đầu. 「Kagemusha của người—thế thân của người—thần nghĩ có lẽ chúng ta nên làm một mô hình kích thước thật trông giống người. Một con búp bê, nếu người muốn gọi như vậy.」
「Một con búp bê?」 Garius hỏi với một cái cau mày. 「Điều đó có thể hoạt động khá tốt ở khoảng cách xa, nếu nó chỉ đứng yên, nhưng sẽ không mất nhiều thời gian để mọi người nhận ra nó không bao giờ di chuyển.」
「Tất nhiên là nó sẽ di chuyển,」 tôi tự hào nói, mỉm cười.
「Cái gì?」
「Nó sẽ là một mô hình hành động, một con búp bê có các khớp có thể cử động, vì vậy nó có thể tạo ra vô số tư thế.」
Điêu khắc đã quen thuộc với người dân Eldant, nhưng những con búp bê có thể tạo dáng tự do thì không. Họ không có xu hướng suy nghĩ theo hướng đó: tranh ảnh không di chuyển, và tượng cũng vậy. Điều đó được coi là lẽ thường tình, đó là một phần lý do tại sao anime lại gây sốc cho họ đến vậy.
「Chúng ta sẽ dùng ma thuật để di chuyển nhân vật. Giống như một Faldra,」 tôi nói.
Bây giờ Garius và Zahar nhìn nhau kinh ngạc.
「Nếu nó có kích thước thật,」 tôi nói thêm, 「chúng ta có thể lắp một vài thiết bị nhỏ vào bên trong nó. Làm cho mắt hoặc miệng cử động, tạo ra những biểu cảm cơ bản. Thần nghĩ người lùn có thể làm nó cho chúng ta.」
「Chà... điều đó nghe cũng có lý,」 Petralka lẩm bẩm, suy nghĩ về nó.
Nàng và các cố vấn đã bị mắc kẹt trong ý tưởng rằng thế thân phải là một người khác, vì vậy họ đã không nghĩ đến việc sử dụng một con búp bê để thay thế. Trong thế giới của chúng ta—hay đúng hơn là, thế giới của manga và anime—loại chuyện này xảy ra khá thường xuyên, giống như trong một truyền thuyết cứu tinh nào đó, hoặc thiên anh hùng ca về một kiếm sĩ thời Minh Trị. Nghĩ lại thì, trong cả hai trường hợp đó, người được cứu đều là nữ chính.
Dù sao thì, quên chuyện đó đi.
「Rồi những thứ khác... ý thần là, bất cứ thứ gì vẫn còn trông quá giống búp bê, chúng ta có thể sửa bằng một chút trang điểm. Thần nghĩ Hikaru-san có thể làm được. Đúng không?」
「Tôi phải thử mới biết chắc được, nhưng có lẽ là được,」 Hikaru-san nói từ bên cạnh tôi, gật đầu. 「Nếu người lùn có thể tạo ra một thứ gì đó chi tiết để chúng tôi làm việc, thì chúng tôi có thể chỉnh sửa nó để trông giống Bệ hạ nhất có thể. Ngay cả trên người thật, một chút màu sắc trên má, hoặc dưới mắt, có thể thay đổi hoàn toàn diện mạo của một người...」
「Thần đoán ma thuật của người lùn chủ yếu hiệu quả với khoáng vật,」 tôi nói. 「Chúng ta có thể thêm một ít kim loại vào các khớp và các bộ phận khác của búp bê.」
Nhân tiện, những mô hình fig*a trong lớp học được làm bằng nhựa, với những chiếc kim nhỏ cắm vào các khớp và chi, và điều đó đã đủ để cậu bé người lùn làm nó di chuyển.
「Quả thực...」 Petralka đặt cằm lên tay và suy nghĩ một lúc lâu. Cuối cùng, với giọng nói thực sự ấn tượng, nàng nói: 「Ta biết mình có thể trông cậy vào khanh, Shinichi. Chưa đầy một ngày trôi qua, khanh đã mang đến cho chúng ta một ý tưởng tuyệt vời.」
「Lời khen của Bệ hạ là vinh dự của thần.」
Tôi thực sự có hơi ngượng ngùng vì điều đó, và nó khiến tôi nói chuyện có phần trang trọng hơn.
「Đây sẽ là một phương pháp đáng tin cậy hơn là cố gắng tìm một người trông giống người, thưa Bệ hạ,」 Garius đồng ý. 「Nếu chúng ta chuẩn bị sẵn vài con búp bê như vậy, chúng ta có thể sử dụng chúng bất cứ khi nào và bất cứ nơi đâu cần thiết.」
Vài con... Vậy là ông ta muốn sản xuất hàng loạt búp bê Petralka? Trong đầu tôi, tôi hình dung ra một đội quân Petralka giống hệt nhau đang diễu hành tiến lên, biến hình thành dạng máy bay, bắn tên lửa từ những bộ phận được bọc thép dày đặc của chúng, và vân vân... Tôi thầm rùng mình, nhưng không nói ra.
「Các vị nghĩ sao—liệu có khả thi không ạ?」 tôi hỏi.
「Khả thi... Có thể,」 Petralka nói. 「Ít nhất thì nó sẽ nhanh hơn là sản xuất Faldra.」
Đương nhiên, những Faldra khổng lồ có thể đơn giản hơn từ quan điểm sản xuất thuần túy, nhưng mà, những con búp bê Petralka không cần phải bay trên trời hay có sức mạnh siêu phàm gì cả.
「Tuy nhiên,」 Petralka nói, nhíu mày. 「Chẳng phải sẽ rất khó để làm cho các chuyển động đủ tự nhiên để đánh lừa mọi người sao?」
「Người nghĩ vậy ạ?」
「Ta không rành lắm về ma thuật của người lùn,」 Petralka nói, trông như đang cố nhớ lại điều gì đó. 「Nhưng những con rối của họ, những con búp bê bằng đất sét, ban đầu được tạo ra cho mục đích lao động chân tay—đào hầm, mang vác thiết bị, và vân vân. Chuyển động của chúng rất rộng và cường điệu. Ta được biết công việc tinh xảo thì dùng tay người sống sẽ dễ dàng hơn nhiều.」
「À ha...」
Chắc chắn rồi, những mô hình fig*a mà đám học sinh đang chơi trông có vẻ hơi ngập ngừng và không tự nhiên.
「Ta không nói điều này là không thể, nhưng nó sẽ đòi hỏi phải tìm được một người sử dụng ma thuật búp bê đất sét đặc biệt khéo léo và chính xác. Điều này có thể gây ra một trở ngại lớn hơn cả việc tạo ra con búp bê.」
「Ồ, ờ, về vấn đề đó ạ.」 Giọng điệu tự hào lại len lỏi vào lời nói của tôi. Kanou Shinichi, sẵn sàng cho mọi thứ! (Được rồi, có lẽ không phải mọi thứ.) 「Thần biết một người có thể phù hợp với yêu cầu đó.」
「Khanh biết sao?」 Petralka và các cố vấn của nàng trông có vẻ sốc. Tôi nở một nụ cười toe toét và giơ ngón tay cái lên với họ.
***
Vẫn còn thời gian cho đến bữa tối. Sau khi trở về dinh thự, tôi để đồ đạc trong phòng mình rồi đi đến khu vực sinh hoạt chung. Tôi không thực sự có đủ thời gian để bắt đầu bất cứ việc gì, vì vậy tôi đến đó với hy vọng sẽ tìm được ai đó để giết thời gian cùng.
Tôi ngó vào phòng khách và thấy một vài cô gái ở đó.
Ơ, chính xác hơn, tôi thấy một cô gái và một chàng trai trông giống một cô gái.
Chàng trai là Hikaru-san. Cô gái là Elvia Harneiman, một cư dân khác trong dinh thự của chúng tôi.
Cô có làn da nâu vàng, tứ chi khẳng khiu, và một niềm yêu đời thực sự. Cô là một cô gái mộc mạc—được rồi, gần như hoàn toàn là một cô gái mộc mạc—nhưng tôi nghĩ rằng điều đó hợp với cô nhất. Bạn biết cảm giác trang điểm sẽ trông kỳ quặc trên một con chó hay con mèo không? Điều này cũng tương tự như vậy: cô ấy tuyệt vời theo cách mà tạo hóa đã sinh ra.
Tuy nhiên, theo tiêu chuẩn của Eldant, Elvia không phải là một "con người."
Cô là một á nhân—một người sói, một trong những thú nhân giống sói.
Mặc dù nếu bạn hỏi tôi, Elvia trông giống một con chó nhà hơn là một con sói—một chú cún con thì đúng hơn. Đôi tai lông xù và chiếc đuôi bông xù của cô, cùng với cách cô ấy nhảy tưng tưng khắp nơi, tạo ấn tượng về một sự háo hức khó kiềm chế. Nó khiến bạn chỉ muốn vuốt ve và cưng nựng cô ấy cho thỏa thích. Điều đó có lẽ sẽ ổn với một con chó thực sự, nhưng Elvia là một người, một cô gái, vì vậy tôi phải cố gắng kiềm chế bản thân.
Elvia đang ngồi trên ghế, lướt cây bút chì trên một tờ giấy được kẹp vào giá vẽ trước mặt. Thỉnh thoảng, cô lại ngước lên nhìn Hikaru-san, rồi lại quay lại tờ giấy, cây bút chì của cô lướt nhanh.
Elvia tự nhận mình là một nghệ sĩ lang thang. Sự thật là, cô thực sự là một gián điệp từ Bahairam, nhưng cô đúng là có một số khả năng nghệ thuật thực sự. Cô cũng có vẻ thích vẽ hơn nhiều so với việc làm gián điệp, và những người còn lại chúng tôi không lo lắng quá nhiều về công việc "thực sự" được cho là của cô.
Đối diện Elvia, Hikaru-san đang ngồi bất động. Anh trông như bị đóng băng—không một thớ cơ nào nhúc nhích, hệt như một con búp bê. Anh không hề tạo dáng đặc biệt nào cả; hai tay đặt ngay ngắn trên đùi và ngồi một cách tự nhiên, nhưng anh tĩnh lặng đến mức gần như không thở. Tôi chưa bao giờ thấy ai có thể ngồi im đến thế.
Có vẻ như Elvia đang dùng cậu—à, anh—làm người mẫu để vẽ.
Hikaru-san không để lộ chút biểu cảm nào. Còn Elvia thì trông cực kỳ nghiêm túc. Có một luồng điện căng thẳng trong không khí, và tôi nhận ra mình không tài nào cất bước vào phòng được.
Nhưng rồi Hikaru-san nhận ra tôi đang đứng đó. 「Ôi chà,」 anh nói. 「Có chuyện gì sao?」 Chỉ có đôi mắt và miệng anh cử động.
「À, không, tôi không cần gì đặc biệt cả... Chỉ tự hỏi liệu tôi có thể vào được không...」
「Cứ tự nhiên.」
「Ồ, vâng. Cảm ơn...」
Tôi ngập ngừng bước vào và ngồi xuống một chiếc ghế cạnh Hikaru-san. Ánh mắt Elvia vẫn dán chặt vào tấm toan; cô bé chẳng thèm liếc nhìn tôi lấy một lần. Cô bé cứ thế tiếp tục vẽ trong sự tập trung tuyệt đối. Tôi biết cô bé có thể tập trung đến mức nào, nhưng lần nào cũng thấy ấn tượng. Khi đã chìm sâu vào một bức vẽ, đôi khi bạn có nói gì Elvia cũng chẳng nghe thấy.
Nhân tiện, cây bút chì cô bé đang dùng là một trong những cây tôi mua cho cô từ Nhật Bản. Cô bé vốn hay dùng than vẽ, nhưng từ khi tôi bắt đầu quan tâm đến tài năng nghệ thuật của cô, tôi tự hỏi cô bé sẽ làm gì với những dụng cụ chuyên dụng hơn—và hóa ra cô bé học dùng chúng rất nhanh, và khả năng vẽ của cô bé ngay lập tức được cải thiện. Cô bé vẫn chưa dùng đến bảng vẽ điện tử hay các chương trình đồ họa máy tính, nhưng dù sao thì cũng thế.
「Tôi nghĩ chúng ta sắp xong rồi,」 Hikaru-san mỉm cười nói.
「Vâng...」 Tôi chỉ có thể gật đầu một cách lấp lửng.
Chẳng mấy chốc, những âm thanh duy nhất trong phòng khách là tiếng thở của mỗi chúng tôi và tiếng bút chì sột soạt của Elvia trên giấy.
「Xong rồi!」 Elvia đột nhiên tuyên bố, ngẩng đầu lên. Gương mặt cô bé nở một nụ cười toe toét, một niềm vui chân thật, kiểu nụ cười khiến người khác nhìn vào cũng thấy vui lây. Cô bé thực sự yêu nghệ thuật. Những khoảnh khắc như thế này là lúc Elvia trông đáng yêu nhất.
Nhưng, ờ, dù sao thì...
「Shinichi-sama?!」
Đôi mắt cô bé mở to—cuối cùng cô bé cũng nhận ra tôi. Đã bảo là cô bé rất biết cách tập trung mà. Dù có người kề gươm vào cổ, hay một cuộc ẩu đả nổ ra, hay một thảm họa thiên nhiên làm sập cả ngôi nhà quanh mình, có lẽ cô bé cũng chẳng hề hay biết. Điều đó có phần nguy hiểm, nhưng tôi phải thừa nhận, tôi cũng có chút ghen tị.
「A-Anh đến đây từ khi nào?!」
「Mới vài phút trước thôi.」 Tôi mỉm cười. 「Vậy là em đang vẽ Hikaru-san à?」
「Dạ. Thỉnh thoảng em cũng thích vẽ chân dung mà.」
「Và tôi tình cờ đi ngang qua,」 Hikaru-san nói thêm, 「nên cô bé đã gọi tôi lại.」
Chúng tôi đã xác định rằng việc vẽ vời là cách Elvia kiềm chế bản năng săn mồi của thú nhân trong mình. Nó đòi hỏi sự tập trung cẩn thận, cảm nhận đối tượng, và thu nạp nó vào trong tâm trí—tất cả những điều đó đều tương đồng với việc rình rập con mồi. Điều đó giải thích tại sao cô bé muốn vẽ tĩnh vật và chân dung nhiều như vẽ theo trí tưởng tượng.
「Cảm ơn Hikaru-sama rất nhiều.」
「Tôi xem tranh được chứ?」 Hikaru-san chìa tay ra.
「Được ạ!」 Mỉm cười, cô bé đưa cho anh bức tranh đã hoàn thành.
Tôi cũng liếc nhìn qua.
「Ồ,」 tôi thốt lên đầy ngưỡng mộ.
Trên giấy là một Hikaru-san đen trắng. Đây không chỉ là một bức phác thảo—nó gần như trông giống một bức ảnh. Elvia vốn có năng khiếu vẽ tả thực, và một khi có trong tay những cây bút chì với khả năng tạo ra độ chính xác cao, tôi cảm thấy các chi tiết trong tranh của cô bé chỉ càng thêm tinh xảo.
「Thật không thể tin được, Elvia,」 tôi nói.
「A-Anh nghĩ vậy sao? He he...」 Cô bé đỏ mặt. Cô bé gãi gãi đầu mũi, có lẽ là một cử chỉ ngượng ngùng. Dù sao đi nữa, trông cô bé lúc đó cực kỳ dễ thương.
「Em đã lột tả được đúng thần thái của anh ấy,」 tôi nói, nhìn kỹ vào “Hikaru-san” trên giấy.
「Tôi đoán nó có điểm chung với việc làm tượng sáp,」 Hikaru-san lặng lẽ nói, cùng tôi nhìn vào bức tranh.
「Hả?」 Tôi hỏi. 「Ý anh là sao?」
「Ý tôi là anh nhấn mạnh một số thứ, làm chúng nổi bật hơn thực tế. Nếu mắt của người mẫu hơi xếch, anh sẽ vẽ chúng xếch hơn một chút. Nếu họ hơi tròn trịa, anh sẽ làm họ tròn hơn một chút. Một chút phóng đại thực ra lại khiến ấn tượng trở nên chính xác hơn.」 Hikaru-san chỉ vào bức tranh. 「Bức vẽ trông như ảnh chụp, nhưng anh có thể thấy các chi tiết hơi khác một chút—hơi được nhấn mạnh quá. Tôi không biết Elvia có làm điều đó một cách có ý thức hay không, nhưng...」
Hikaru-san rút điện thoại ra và mở một bức ảnh. Đó là anh—mặc quần áo khác, nhưng trông gần như giống hệt bức vẽ của Elvia. (Đúng là một cosplayer; dĩ nhiên là anh ta có ảnh của mình trong điện thoại rồi.)
「Tôi hiểu rồi...」
Tôi đã hiểu về mặt lý thuyết kỹ thuật nhấn mạnh một số chi tiết nhất định, nhưng là một người không hề biết vẽ, tôi không thực sự có cảm nhận cá nhân sâu sắc về nó. Nhưng khi đặt bức ảnh và bức vẽ cạnh nhau, tôi có thể nhận ra sự khác biệt.
Những thứ như góc chụp và ánh sáng có thể khiến một người trông như một người hoàn toàn xa lạ trong ảnh, và không còn nghi ngờ gì nữa, giữa hai thứ đó, bức vẽ của Elvia cho cảm giác gần gũi với Hikaru-san trong hình dung của tôi hơn.
「Một lần nữa, tôi không nghĩ Elvia làm điều đó một cách có chủ ý.」
Tôi đoán đó chính là tài năng.
「Làm gì cơ ạ?」 cô bé hỏi, trông hơi bối rối.
「Đó là điều khiến tôi nghĩ rằng khi làm búp bê thế thân cho Bệ hạ, có một số điều về quần áo và ngoại hình mà chúng ta nên thay đổi,」 Hikaru-san nói, đặt một ngón tay lên cằm. 「Chúng ta có thể chỉ cần mặc cho nó quần áo bình thường để trông giống Bệ hạ, nhưng vì chúng ta cũng muốn che đi các khớp nối và những thứ tương tự, tôi nghĩ có lẽ nên đặt may riêng quần áo... Nhưng rồi, điều đó cũng hơi phụ thuộc vào cách nó được chế tạo. Chúng ta có lẽ nên che đi các khớp cầu, nhưng nếu không, việc cố gắng che đậy chúng lại có thể trông không tự nhiên.」
「Quần áo không phải chuyên môn của tôi,」 tôi nói, 「nên có lẽ tôi giao lại cho anh được không?」
「Tôi không có vấn đề gì. Tôi chắc chắn Minori-san cũng sẽ có vài ý tưởng.」
Dù sao thì cả hai người họ đều thích cosplay. Tôi nghĩ sẽ hiệu quả hơn nhiều nếu cứ để họ xử lý mọi thứ, thay vì cố gắng đưa ra những ý kiến nghiệp dư của mình.
「Chỉ còn lại việc trang điểm... hay tôi đoán nên gọi là sơn màu,」 Hikaru-san nói. 「Chủ yếu chúng ta có thể để người lùn xử lý việc đó. Bệ hạ trông khá trẻ, nên việc chính sẽ là nhấn mạnh điều đó. Có lẽ nên làm cho người thay thế trông tròn trịa hơn một chút, đảm bảo phải có chút má hồng trên má...」
「Tôi đồng ý với mọi điều anh vừa nói,」 tôi bảo anh, 「nhưng hãy nghe lời khuyên của tôi và đừng bao giờ để Petralka nghe thấy anh nói điều đó.」
Petralka không mấy vui vẻ về ngoại hình con nít của mình. Nếu ai đó miêu tả cô bé là trẻ con hay non nớt, bất kể họ có ý gì hay không, cô bé sẽ nổi điên. Tôi từng được nếm một cú đấm hoàng gia vào mặt trong lần gặp đầu tiên—mặc dù đó một phần cũng là lỗi của tôi vì đã thốt lên 「ĐÂY CÓ THẬT LÀ MỘT NHÂN VẬT LOLI ĐIỂN HÌNH KHÔNG VẬY?!」 ngay khi nhìn thấy cô bé.
「Dù sao thì, có một số việc chúng ta cần hỏi Minori-san và Matoba-san,」 tôi nói. Tôi hy vọng chúng tôi có thể lấy được lớp vỏ ngoài—làn da—của con búp bê từ Nhật Bản, cùng với vật liệu quần áo và đồ trang điểm. Rốt cuộc, việc mặc quần áo và sơn màu trực tiếp lên một bề mặt gỗ (hoặc kim loại) có vẻ sẽ không lừa được ai.
Nhưng điều đó có nghĩa là phải làm việc với Matoba Jinzaburou-san—người trung gian giữa công ty của tôi, Amutech, và chính phủ Nhật Bản; một kẻ quan liêu điển hình. Và ý nghĩ đó làm tôi sởn gai ốc.
「Vậy ra không thể cứ làm cho chúng trông y hệt nhau được,」 Elvia trầm ngâm, nhìn vào bức vẽ của mình và bức ảnh của Hikaru-san. 「Ai mà biết chuyện này lại khó đến thế?」
「Ừ, đôi khi việc nhấn mạnh quá mức một số thứ lại khiến chúng trông thật hơn.」
「Thế à...」
「Anh nghĩ chúng ta đã nói về chuyện này trước đây rồi.」
「Vậy sao ạ?」 Cô bé cười ngượng nghịu. Trời ạ, đúng là một cô bé thú nhân đáng yêu.
「Ý cậu là cô bé không nghĩ về những thứ đó khi vẽ sao?」 Hikaru-san hỏi.
Elvia lắc đầu. 「Dạ không. Không một chút nào.」
Tôi biết mà: cô bé không hề vẽ theo logic mà bằng một loại trực giác, một thứ gì đó không thể gọi tên. Tôi lại phải kinh ngạc một lần nữa; bản thân điều đó đã cho thấy một tài năng đáng nể.
「Ồ, mọi người ở đây cả,」 một giọng nói trong trẻo và ngọt ngào như tiếng chuông vang lên. Chúng tôi quay lại, và Myusel đang đứng ở ngưỡng cửa, một lần nữa trong bộ trang phục hầu gái của mình. 「Bữa tối đã sẵn sàng, nhưng tôi không tìm thấy ai trong phòng của mọi người cả...」
「Cảm ơn. Chúng tôi sẽ đến ngay.」 Tôi đứng dậy khỏi ghế, Hikaru-san và Elvia cũng làm theo.
Tôi có rất nhiều điều phải suy nghĩ, nhưng ưu tiên hàng đầu là phải lấp đầy cái bụng. Ai mà nghĩ được gì với cái bụng rỗng chứ?
Và thế là tôi theo Myusel vào nhà bếp.
***
Được rồi, dù sao thì, ngày hôm sau cũng đến.
Và tôi đứng đó tự hỏi làm thế nào mình lại rơi vào tình huống này.
Tôi đứng ngay giữa một căn phòng lớn, vô cùng lo lắng về hoàn cảnh hiện tại của mình.
Trước mặt tôi là một cô gái đang quay lưng về phía tôi. Cô bé đang mặc quần áo rất mỏng manh—có lẽ cách miêu tả tốt nhất những gì cô bé đang mặc là một chiếc áo hai dây và quần ngắn; dù sao thì, rõ ràng là quần áo rất mỏng manh, để lộ những đường nét cơ thể một cách dễ dàng. Đôi vai trần và đôi chân trắng ngần của cô bé gần như làm tôi lóa mắt. Nó đủ để khiến tôi lo rằng một cái chạm bất cẩn có thể làm vấy bẩn cô bé.
Đó là thân thể cao quý và quyến rũ của Petralka an Eldant III.
Nhưng...
*Đó là... câu thần chú mà cô bé đã nói trước đây sao?*
Ở đó, trên lưng cô bé—phần lưng dưới, ngay trên vòng ba—một hoa văn phức tạp được xăm vào da. Mực xăm gần như tiệp màu với da thịt cô bé, nên nó không nổi bật lắm, nhưng tôi cá là bạn có thể nhìn thấy nó rõ hơn, chẳng hạn, sau khi cô bé tắm xong, khi làn da ửng hồng.
Một thành viên của hoàng gia luôn gặp nguy hiểm từ những sát thủ và kẻ ám sát. Mặc dù các hiệp sĩ hoàng gia có thể đỡ được kiếm hay tên, nhưng ma thuật mạnh mẽ và/hoặc tầm xa không phải là thứ bạn có thể chặn bằng khiên hay áo giáp. Do đó, cơ thể cô bé được bao phủ bởi những câu thần chú được thiết kế để phản lại ma thuật tấn công.
Tôi đã từng thấy nó hoạt động một lần, nhưng tôi chưa bao giờ tận mắt nhìn thấy chính những ký tự đó.
*Trời ạ... Điều này làm mình nhận ra một nữ hoàng quan trọng đến mức nào...*
Tôi biết là có hơi muộn để có được sự giác ngộ này. Xin lỗi.
「Ngươi không mau làm đi sao, Shinichi?」 Petralka thúc giục tôi.
「Ồ, nhưng, ờ...」
「Phải, sao nào?」 Cô bé lườm tôi qua vai. 「Điều gì khiến ngươi do dự?」
「Dù tôi có cẩn thận đến đâu, tôi vẫn sẽ... chạm vào người cô.」
「Ta tin rằng ta đã chỉ thị cho ngươi không cần lo lắng về những sự câu nệ như vậy. Hay sao? Ngươi thấy việc chạm vào thân thể ta khó chịu à?」
「K-Không, không hề ạ.」
Thực ra, tôi đang gặp vấn đề hoàn toàn ngược lại. Tôi sợ rằng một cái chạm vu vơ sẽ dẫn đến một cái chạm khác, và chẳng mấy chốc tôi sẽ không thể ngăn mình khỏi việc thở hổn hển và đặt tay lên khắp người cô bé. Tất cả những điều đó, tôi khá chắc chắn, sẽ dẫn đến việc đầu của tôi nhanh chóng lìa khỏi cổ.
「Không hề?」 Petralka bĩu môi không hài lòng, quay người về phía tôi nhiều hơn.
*Ực. Cái góc này nguy hiểm quá, Bệ hạ.*
Tôi thấy đầu óc mình bị choáng ngợp bởi góc nhìn gần-như-nhưng-không-hẳn, khoảng không nhỏ giữa chiếc áo hai dây (hay thứ gì đó tương tự) và làn da của cô bé, qua đó tôi gần như, có-thể-nhưng-có-lẽ-không bắt được một cái thoáng nhìn vào bộ ngực nhỏ nhắn đó. Nó có thể là một vòng một khiêm tốn, nhưng nó vẫn là ngực của một cô gái. Dù nhỏ bé, nó vẫn đẩy chiếc áo hai dây lên, do đó có một khoảng hở nhỏ xíu giữa da và vải, và nhìn thấy nó giống như đang nhìn vào một nơi bí mật mà tôi không được phép nhìn nhưng giờ lại đang được phơi bày trước mắt tôiiiiiiiiiiiiii.
Không thực sự suy nghĩ, tôi thấy mình đang vỗ một tay lên mũi và nhìn đi chỗ khác.
Tôi buộc mình phải rời mắt khỏi Petralka—và thay vào đó nhìn vào Minori-san, người đang đứng với vẻ mặt bó tay. 「Shinichi-kun, tôi hiểu mà, được chưa? Nhưng Bệ hạ đã tử tế dành thời gian trong lịch trình bận rộn của mình cho chúng ta, nên...」
「...Vâng, thưa chị. Em hiểu rồi.」
Tôi gật đầu, rồi nhẹ nhàng bỏ tay khỏi mũi.
An toàn. Không chảy máu mũi. Cho đến lúc này.
Rồi tôi hít một hơi thật sâu.
*Đúng vậy. Bình tĩnh lại nào, Kanou Shinichi.*
Tôi không ở một mình trong này. Minori-san ở cùng tôi, và cả Hikaru-san nữa, trong khi một vài nữ hiệp sĩ—cận vệ hoàng gia của Petralka—đứng dọc theo các bức tường. Có lẽ lý do tôi cảm thấy bồn chồn như vậy là do sự nghi ngờ tập thể mà họ đang chĩa vào tôi.
*Phải rồi. Không sao đâu.*
Ngay cả trong trường hợp hi hữu tôi hoàn toàn mất kiểm soát và phạm phải một tội ác thế kỷ, hoặc có vẻ như sắp phạm tội, ai đó sẽ ngăn tôi lại. Tôi hy vọng vậy.
Nhận thức rõ rằng mình có lẽ đang dựa dẫm quá nhiều vào lòng tốt của những người xung quanh, tôi lại đưa tay về phía Petralka.
「Được rồi,」 tôi nói, nắm lấy cánh tay mỏng manh của cô bé. 「T-Tôi xin phép...」
Tôi có thể nghe thấy tim mình đập thình thịch trong lồng ngực. Đây khó có thể là lần đầu tiên tôi chạm vào Petralka—cô bé thậm chí còn từng ngồi trên đùi tôi trong khi chúng tôi cùng đọc sách, và lúc đó tôi không thể tránh việc chạm vào đôi vai trần của cô bé. Nhưng dù vậy, khi đối mặt với nữ hoàng trong bộ dạng gần như là đồ lót, tôi không thể không cảm thấy mình đang làm một điều gì đó tuyệt đối cấm kỵ.
Cẩn thận, ôi thật cẩn thận, tôi ấn nó vào cơ thể Petralka.
“Nó” chính là chiếc thước dây tôi mượn từ Hikaru-san.
「Để xem nào...」 Tôi quấn thước dây quanh người cô bé, đọc to con số vòng eo.
Công việc của Minori-san là ghi chép, mặc dù hình như chúng tôi cũng đang ghi âm lại việc này. Hikaru-san chỉ là một người quan sát; anh đứng hơi xa, nhìn tôi.
Vậy, chúng tôi đang làm gì? Nói một cách ngắn gọn, chúng tôi đang lấy số đo của Petralka. Nói dài hơn một chút, chúng tôi cần những con số chi tiết cho các bộ phận khác nhau trên cơ thể cô bé. Tất cả là để chúng tôi có thể chế tạo ra con búp bê thế thân cho cô bé—người thay thế của cô.
Việc tạo ra một bản sao chi tiết tự nhiên đòi hỏi phải lấy số đo chi tiết. Cá nhân tôi cảm thấy công việc đó có thể do bất kỳ ai xử lý, nhưng ai đó đã có ý tưởng sáng suốt rằng với tư cách là người đã nghĩ ra ý tưởng này, tôi cũng nên đảm nhận việc đo đạc.
Tôi đoán với vai trò là người quản lý, điều đó cũng có lý—nhưng tôi đã đảm bảo có Minori-san và Hikaru-san đi cùng, những người sẽ xử lý việc may quần áo thực tế. Họ biết nhiều về loại việc này hơn tôi.
Nhưng rồi đến khoảnh khắc chúng tôi thực sự được dẫn vào phòng thiết triều. Petralka đã quay sang nhờ các cận vệ của mình giúp cởi bỏ quần áo, và rồi đứng đó trong bộ đồ lót đã quay lại với tôi và nói, 「Nào, đo đi. Ngươi không cần phải do dự.」
「Ờ, Petralka...」
「Sao thế?」
「Tôi không có ý tranh cãi, nhưng... cô có chắc sẽ không tốt hơn nếu để Minori-san hoặc một trong các cận vệ của cô làm việc này sao...?」
Tôi biết, tôi biết. Việc lấy một vài số đo không nên là thứ gây ra cảm giác tội lỗi. Nhưng dù vậy, tôi là con trai và Petralka là con gái, và với gần như chỉ có một mảnh vải mỏng giữa tôi và cô bé, tôi không thể không cảm thấy xấu hổ.
Nghĩ lại thì, hồi chúng tôi làm phim, tôi đã vô tình đi lạc vào khu vực thay đồ của các cô gái, nhưng Petralka dường như cũng không bận tâm lắm. Trước đó, cô bé đã nhờ các cận vệ giúp mình cởi quần áo—tôi đoán những người quan trọng hiếm khi tự thay quần áo, nên có lẽ cô bé đã chai sạn với mọi cảm giác xấu hổ.
Tuy nhiên, tôi lại không thể bình tĩnh đối mặt với chuyện này. Chưa kể, tôi không chỉ đo chiều cao của cô bé hay gì đó. Chúng tôi cần chiều dài tay, chân, số đo vòng hông và ngực, và nhiều hơn thế nữa. Tôi nghĩ các cô gái thường không muốn con trai biết những điều đó về họ—đặc biệt là số đo vòng một.
Hay là Petralka chỉ không coi tôi là đàn ông? Đó sẽ là một bi kịch theo một cách riêng, nhưng...
「Vậy mà ngươi vẫn là một kẻ hay tranh cãi,」 Petralka nói, lại liếc qua vai. 「Ngươi thực sự ghét phải chạm vào thân thể ta đến vậy sao?」
「Tôi đã nói rồi, đó không phải là vấn đề.」
「Vậy thì tiếp tục đi.」 Cô bé lại nhìn thẳng về phía trước. Bằng cách nào đó, cô bé trông gần như... thích thú. Có lẽ cô bé thích xem tôi lúng túng?
「À, phải rồi. Shinichi.」
「Vâng...?」 Tôi đáp lại. Trong khi đó, tôi tiếp tục lấy số đo của cô bé, cố gắng giả vờ mình là một cỗ máy không cảm xúc.
「Khi đến lúc tìm được pháp sư sẽ điều khiển người thay thế, ta cũng giao việc giáo dục họ vào tay ngươi. Được chứ?」
「Giáo dục họ?」
「Ta cho rằng sẽ cần một số thực hành để làm cho con búp bê di chuyển và hành động giống ta. Ta đang chỉ thị cho ngươi cung cấp sự hướng dẫn đó cho pháp sư.」
「Tôi...?」 Tôi liếc nhìn Minori-san và Hikaru-san. Họ trông cũng ngạc nhiên gần như tôi.
「Bệ hạ,」 Hikaru-san nói, 「xin tha thứ cho sự mạo muội của thần, nhưng có lẽ sẽ tốt hơn nếu giao phó nhiệm vụ đó cho một người thân cận với Bệ hạ hơn?」
Tôi đồng ý một trăm phần trăm. Garius và Zahar chẳng hạn, cả hai đều biết cô bé lâu hơn tôi rất nhiều; họ chắc chắn phải có cảm nhận tốt hơn về những thói quen nhỏ nhất của Petralka.
Nhưng Petralka lắc đầu. 「Không...」 Mái tóc dài màu bạc phấp phới trước mặt tôi.
*Oa. Tóc cô bé lướt qua mũi tôi, vừa nhột vừa thơm. Con đê Kurobe trong tôi sắp vỡ tung đến nơi rồi.*
「Ta thấy sự chỉ đạo của ngươi trong quá trình sản xuất bộ phim-mờ đó là khá phù hợp. Một người quá thân cận có thể dễ bỏ qua một số chi tiết—Garius đã nói với ta như vậy. Dù sao thì, ta không có ý định lừa dối bạn bè và gia đình. Về việc nắm bắt được ‘thần thái’ của ta—Shinichi. Ta tin rằng ngươi hiểu rõ điều đó.」
「Bộ phim ư?」 Hikaru-san nói, đặt một ngón tay lên cằm và trông bối rối. 「Tôi hiểu ý Bệ hạ. Đó là một trong những dự án các vị đã làm trước khi tôi đến đây, phải không? Chẳng phải nó có Bệ hạ đóng vai một thiếu nữ phép thuật—」
「Im lặng!」 Petralka đột nhiên hét lên. 「Ta không cho phép thảo luận thêm về thứ đó!」
「Ồ... Vâng, tất nhiên rồi.」 Hikaru-san gật đầu, sợ hãi trước cơn thịnh nộ đột ngột. Về phần Petralka, cô bé đỏ mặt đến tận mang tai.
「Petralka... Bình tĩnh nào,」 tôi nói với một nụ cười toe toét. Rõ ràng bộ phim đó vẫn là một nỗi đau của cô bé. Cá nhân tôi nghĩ điều đó thật đáng tiếc—cô bé đã rất đáng yêu trong phim. Ngay cả diễn xuất có phần vụng về của cô bé cũng dễ thương theo một cách riêng.
「..................Dù sao thì,」 Petralka nói với một tiếng ho dứt khoát, đưa chúng tôi trở lại chủ đề ban đầu. 「Ta muốn giao phó vấn đề này cho ngươi.」
「Chà, nếu cô đã khăng khăng...」 Tôi khó có thể từ chối.
「Ta yêu cầu ngươi tập trung vào mọi việc ở đây. Ngươi có thể giảm bớt công việc ở trường hoặc giao công việc kinh doanh đó cho người khác trong một thời gian. Một căn phòng sẽ được chuẩn bị ở đây cho ngươi.」
「Nó thực sự cấp bách đến vậy sao?」 Tôi ngạc nhiên hỏi.
“Không hẳn là thế,” Petralka đáp, “nhưng mà...” Nàng lại liếc nhìn tôi lần nữa. “Shinichi này, cũng đã lâu rồi ngài không đến lâu đài vì một lý do nào khác ngoài việc báo cáo định kỳ, phải không?”
“Ờm... Chắc vậy ạ. Thần không nghĩ lâu đài là nơi mà mình có thể ghé qua chơi bời được.”
Dù sao đây cũng là một tòa lâu đài mà.
Đây là nhà của Petralka, nhưng nó cũng là trung tâm đầu não của Thánh Đế Quốc Eldant, giống như Dinh Thủ tướng và toàn bộ các văn phòng nội các của Nhật Bản gộp lại. Tôi không nghĩ mình có thể tạt vào thăm như thể đến nhà một người bạn được.
Thế nhưng, Petralka lại nhìn về phía trước, trông gần như đang hờn dỗi khi nói, “Hãy đến cả khi ngài không có việc gì cụ thể.”
“Như thế thì vượt quá phận sự mất...”
“Ta không thể đến chỗ ngài, vì vậy ngài phải đến chỗ ta, chẳng phải sao?”
“............À.”
Chắc bạn còn nhớ, vụ khủng bố của Hội những Người Ái Quốc là một trong những nguyên nhân sâu xa dẫn đến toàn bộ cuộc thảo luận về người đóng thế này. Petralka đã thực sự trở thành con tin—Hội Ái Quốc có thể giết nàng bất cứ lúc nào họ muốn. Toàn bộ sự việc đã gây sốc cho các cố vấn của nữ hoàng, và vì lý do an toàn, các chuyến đi ra ngoài của Petralka đã bị hạn chế nghiêm ngặt kể từ đó.
“Thỉnh thoảng hãy đến đây. Kể cả khi ngài không có... khụ... việc gì cụ thể.” Petralka có vẻ gần như ngập ngừng; sau một thoáng im lặng, nàng nói thêm, “Nó—Nó cô đơn lắm, phải không?”
“Petralka...”
Tôi nhìn nàng, nàng nhìn xuống đất, và tôi cảm thấy tim mình như thắt lại đau đớn. Sao một bậc quân chủ chuyên chế lại có thể đáng yêu chết tiệt thế này cơ chứ?! Mình chết mất thôi! Chết vì moe mất! Hoặc nếu không phải vì moe, thì cũng là vì tôi không thể kìm lòng mà lao đến ôm chầm lấy nàng rồi bị chém bay đầu! Nguy hiểm! Bình tĩnh nào, đôi tay của ta!
Tôi đã dũng cảm chiến đấu để đẩy lùi cơn sóng hoang tưởng tuổi teen đang trỗi dậy trong mình.
Nhưng mà, ừm, dù sao thì, nàng nói đúng. Tôi có trường học. Petralka có cả một đế quốc để điều hành. Điều đó không cho chúng tôi nhiều cơ hội gặp nhau, và vì vị trí của mỗi người, chúng tôi hiếm khi có dịp trò chuyện đơn thuần như những người bạn.
Lẽ nào... Nàng đã nhờ mình lo vụ đo đạc này cũng vì lý do đó sao?
Khoan đã... Nàng đang... Lẽ nào nàng đang kiếm cớ để gặp mình?
..........................................................................................
Áááááááááá!! Cái vị ngọt đắng này! Tại sao vị ngọt đắng này lại lấp đầy—không, đang tuôn trào khỏi trái tim tôi thế này?! Chuyện gì đang xảy ra vậy?!
Cảm giác này—cảm giác này là moe ư?!
Được rồi, có lẽ tôi đã hơi chậm khi xâu chuỗi mọi chuyện lại.
“Thần xin lỗi,” tôi nói với bóng lưng của Petralka. “Thần hiểu rồi ạ. Thần chắc chắn sẽ thỉnh thoảng ghé qua, kể cả khi không có việc gì.”
“V-Vậy thì tốt.”
Tôi không thể nhìn thấy mặt nàng, nhưng tôi có thể thấy đôi tai nàng đỏ rực, và điều đó khiến tôi bất giác mỉm cười.