Regis đã quyết tâm trở thành quân sư của Altina. Anh không tự tin vào quyết định của mình, nhưng anh không còn lựa chọn nào khác.
Anh thì thầm vào tai cô gái những gì anh cho là hành động thích hợp. Cô vừa mới được công nhận là chỉ huy, và do đó cần phải củng cố quyền uy của mình bằng cách ra lệnh cho quân lính.
「Thưa Ngài Jerome, ta ra lệnh cho ngài: Dẫn một trăm kỵ binh làm tiên phong để đối đầu với quân địch. Hãy thăm dò sức mạnh của chúng và, nếu có thể, thiết lập một chiến tuyến. Nếu lực lượng đối phương quá đông đảo, ngài phải ưu tiên sự an toàn của quân ta và rút lui.」
「Vâng lệnh!」
Sau khi trở thành cấp dưới của cô cả trên danh nghĩa lẫn thực tế theo sau trận đấu, Tướng quân Jerome dẫn kỵ binh của mình ra khỏi pháo đài. Tiếng vó ngựa dồn dập, tiếng kim loại va chạm, và tiếng hò reo sôi sục của binh sĩ có thể nghe thấy từ bên ngoài những bức tường đá.
Bỏ lại sau lưng những âm thanh hỗn loạn của trận chiến, Regis và Altina tiến về tòa tháp trung tâm. Tầng cao nhất của nó có một ban công để họ có thể quan sát tình hình trận chiến, cũng như một phòng họp nơi họ có thể vạch ra kế hoạch.
Nhưng trước hết, anh cần phải chữa trị những vết thương mà Altina đã phải chịu trong trận đấu. Với thanh kiếm lừng danh của vị hoàng đế đầu tiên—và một chút may mắn—cô đã giành được chiến thắng, nhưng vết thương của cô nặng đến mức đáng kinh ngạc là cô không bị khiêng khỏi quảng trường trên cáng cứu thương.
Chắc chắn cô đang chịu đựng cơn đau không thể tả. Tuy nhiên, cô vẫn phải cố gắng vượt qua. Để kẻ thua cuộc, Jerome, lên đường ra tiền tuyến trong khi người chiến thắng thậm chí còn không thể đi lại... Điều đó sẽ phá hỏng hoàn toàn mục đích chứng minh sức mạnh của cô.
Tí tách, tí tách.
Máu nhỏ xuống nền tuyết dưới chân cô. Sắc mặt cô cho thấy cô có thể ngã quỵ bất cứ lúc nào, nhưng cô vẫn tiếp tục lê bước.
「Hộc... Hộc...」
「Cố lên, Altina.」
Đi bên cạnh cô, Regis chẳng thể làm gì ngoài việc thì thầm những lời cổ vũ bất lực. Ngay cả khi họ đã đi được một đoạn, đích đến của họ vẫn có vẻ xa vời khủng khiếp.
Một kiến trúc đồ sộ được xếp bằng đá cuội, tòa tháp đứng sừng sững ở trung tâm pháo đài. Cánh cửa ở chân tháp được làm bằng sắt xám xịt, nặng nề. Nó nặng đến mức Regis phải dùng toàn bộ sức nặng cơ thể để đóng lại sau lưng anh.
「Khhh...」
Cánh cửa đóng sầm lại với một tiếng "thịch" lớn, bao trùm lối đi bằng đá trước mặt họ trong bóng tối. Âm thanh chiến đấu lập tức trở nên xa xôi.
Khoảnh khắc không còn trong tầm nhìn của binh lính, Altina đổ sụp xuống sàn, hơi thở nông và không đều.
「Hộc... Agh... Ưm...」
「A-Altina, cô có sao không!?」
「Ngh... Hộc... Hộc... Khụ... Tôi ổn... Tôi có thể... đứng dậy...」
Nhờ cuộc tấn công của man tộc, tất cả binh lính đều đã đến vị trí phòng thủ hoặc đang chuẩn bị xuất kích từ quảng trường. Không còn ai khác được nhìn thấy trong tháp.
Để cô nghỉ ngơi ở đây một lát cũng không hại gì.
「Altina. Nếu cô chết ở đây, mọi nỗ lực của cô sẽ trở nên vô ích. Đừng ép mình quá sức; cô có thể nghỉ ngơi ở đây một chút.」
「V-Vâng...」 Cô tựa lưng vào bức tường đá và hít một hơi thật sâu.
Regis hạ mình xuống bên cạnh cô, nhìn vào khuôn mặt nghiêng của cô.
Mẹ của Altina sở hữu vẻ đẹp vô song khiến hoàng đế phải đón bà vào cung làm phi tần, dù bà là một thường dân. Nhiều người cho rằng con gái bà đã thừa hưởng sự quyến rũ đó và, khi Regis ngồi đó, anh có thể hiểu tại sao.
Chỉ vài khoảnh khắc trước cô còn đứng trên bờ vực của cái chết, nhưng có điều gì đó ở cô trông... tinh tế. Mái tóc đỏ rực của cô tuôn chảy duyên dáng hơn bao giờ hết, dường như lấp lánh ngay cả trong hành lang thiếu sáng. Làn da cô trắng hơn cả tuyết rơi, hoàn toàn không có dấu hiệu mệt mỏi. Ngay cả những viên đá quý giống hồng ngọc chỉ mờ mờ ẩn hiện sau đôi mí mắt khép hờ của cô giờ đây cũng mang một chiều sâu mà Regis chưa từng nhận thấy trước đây.
Anh hầu như chẳng mấy quan tâm đến sức hấp dẫn của phụ nữ, nhưng ngay cả Regis cũng thấy mình bị mê hoặc.
Nhưng khuôn mặt cô cũng mang một vẻ ngây thơ—một vẻ gợi nhắc anh rằng, bất chấp mọi chuyện, cô vẫn chỉ là một cô gái mười bốn tuổi, còn một năm nữa mới đến tuổi trưởng thành của Belgaria.
Thế nhưng cô lại thể hiện một sức mạnh phi thường, cả về thể chất lẫn tinh thần. Cô từ chối đầu hàng, dù tình huống có tồi tệ đến đâu.
Ngay cả khi dính đầy máu và bùn đất, đôi tay cô vẫn không kém phần xinh đẹp. Những ngón tay cô như những đường cong gốm sứ dịu dàng, mảnh mai đến mức anh sợ chúng có thể nứt vỡ chỉ với một chạm nhẹ. Những ngón tay đó đã cầm một thanh đại kiếm còn cao hơn cả cô, và với những ngón tay đó cô đã đánh bại một anh hùng được kính trọng nổi tiếng về tài chiến đấu.
Sức mạnh bất thường này là do dòng dõi của cô, hay chỉ do quá trình rèn luyện của cô? Dù sao đi nữa, cô thật phi thường.
「...Có chuyện gì vậy, Regis?」
Cô quay lại đối mặt với anh.
「À, cô cảm thấy đỡ hơn chưa?」
「Ừ, tôi đã lấy lại được bình tĩnh... nhưng anh cứ nhìn chằm chằm vào tôi. Có chuyện gì không?」
「Hả? C-C-C-Tôi thật sự nhìn chằm chằm sao?」
「Tôi gần như cảm thấy ánh mắt anh xuyên thấu tôi. Tôi trông kỳ cục hay sao? Có vết bẩn trên mặt tôi không? Đừng ngần ngại. Cứ nói thẳng đi.」
「Không, không, không hề. Cô trông rất xinh đẹp!」
「Hả?」
Regis lập tức lấy tay bịt miệng.
Mình đang nói cái quái gì với một cô bé mười bốn tuổi vậy!?
Một thi sĩ từ kinh đô hẳn đã diễn đạt nó thanh lịch hơn. Có lẽ tôi chỉ đơn thuần bị nhan sắc của cô mê hoặc. Nhưng Regis không phải là thi sĩ. Anh im lặng, máu dồn lên má.
Altina nhìn anh với vẻ lo lắng.
「Ồ, chắc anh đã rất lạnh khi đứng ngoài bão tuyết. Mặt anh đỏ bừng cả rồi. Cẩn thận đừng để bị cảm lạnh đấy.」
Bàn tay phải của cô đưa ra chạm vào trán anh.
Anh lập tức rụt người lại. Đó là một phản ứng vô thức—sinh ra từ sự ngượng ngùng—nhưng Altina dường như đã hiểu lầm.
「À... tôi xin lỗi. Tay tôi bẩn, phải không.」
「Không, thật sự không phải vậy!」
「Đừng lo lắng về nó. Tôi không thích những lời tâng bốc hay sự quan tâm không cần thiết; nó làm tôi nhớ đến những quý cô quý tộc. Tôi biết tay tôi không giống những phụ nữ khác. Nhưng tôi đổ mồ hôi khi luyện tập, và máu cùng bùn đất là điều không thể tránh khỏi sau một trận chiến.」
「...Tôi thật sự không có ý đó.」
Regis đưa tay mình về phía cô. Tim anh đập dữ dội, nhưng anh thành tâm mong muốn giải quyết sự hiểu lầm khủng khiếp này.
Tay anh đặt lên tay cô.
「Ể?」
「T-Tay cô rất đẹp. Đây là đôi tay đã biến ý chí của cô thành hiện thực. Đã đưa cô đến chiến thắng... À, chuyện là... tôi chưa bao giờ thân mật với phụ nữ như vậy trước đây, nên... tôi không quen bị chạm vào. Tôi chỉ hơi bất ngờ thôi.」
「Ồ... tôi hiểu rồi...」
Cô có vẻ chấp nhận lời giải thích của anh, nhưng anh đã bỏ lỡ thời điểm thích hợp để rút tay ra.
Regis chìm vào suy nghĩ.
Tôi nhớ một cảnh tượng như thế này trong một cuốn sách tôi đọc cách đây không lâu. Đó là cuốn Rohl’s Traveling Spirit của Coillier Romeros. “Tôi nắm lấy tay cô gái... và sau khi vuốt ve má cô, tôi đặt một nụ hôn lên vị ngọt ngào bệnh hoạn của cô...” Không! Coillier, anh đang nghĩ cái quái gì vậy!? Nếu anh đưa tôi đi theo hướng đó, tôi sẽ bị treo cổ trong chốc lát mất!
Anh đau khổ, nội tâm lướt qua các cuốn sách, tuyệt vọng tìm kiếm một lối thoát.
Nhưng trong tất cả những câu chuyện anh nhớ lại, nhân vật chính, sau khi nắm tay một cô gái và nói về vẻ đẹp của cô, không bao giờ buông tay mà không làm gì cả. Anh không có điểm tham chiếu nào.
Khi anh ngồi bất động, không biết phải làm gì, anh bỗng bị kéo về thực tại bởi một tiếng 「E hèm」 rất rõ ràng.
Anh quay đầu nhìn thấy một người phụ nữ trong bộ váy hầu gái màu chàm—Clarisse, nở một nụ cười tươi tắn về phía anh.
「Anh đang cố làm quen với việc ‘bị chạm vào’ bằng cách lợi dụng công chúa đáng thương, dễ bị tổn thương của chúng ta, người thậm chí còn không thể tự đi được sao? Hừm, Ngài Regis?」
「Ồ, không! Đó không phải ý của tôi—!」
「Anh bất ngờ gian xảo đấy.」
「Tôi không hề!」
「Anh định làm gì với công chúa?」
「Tôi không định làm gì cả!」
「Ồ, thật sao? Tôi cứ nghĩ cô ấy cần được chăm sóc y tế khẩn cấp.」
「A-À, đúng vậy, tất nhiên rồi! Ừm... Chắc chắn sẽ có binh lính ở bệnh xá, nên đó không phải là một lựa chọn... Chúng ta sẽ về phòng cô ấy dưới cái cớ thay quần áo, sau đó gọi bác sĩ.」
Altina gật đầu đồng tình.
「Đúng vậy,」 Regis nói. 「Trong trường hợp đó, Công chúa...」
「Hụm...」
Altina đặt bàn tay còn khỏe của mình lên tường để đứng dậy.
「Phù... Chân tôi cuối cùng cũng có chút sức lực trở lại.」 Cô trông nhẹ nhõm.
Regis đứng dậy bên cạnh cô.
「Chỉ là đừng quá gắng sức, được chứ?」
「Tôi có nên ra chiến trường bây giờ không? Tôi đã thắng trận đấu và được chấp nhận làm chỉ huy, nên tôi nghi ngờ không ai sẽ coi tôi là phiền phức.」
「...Nếu cô hành động quá liều lĩnh, chúng ta sẽ gặp rắc rối lớn. Thậm chí là cái chết. Cái chết của tôi. Từ căn bệnh loét dạ dày mà cô chắc chắn sẽ gây ra cho tôi.」
「À, đó sẽ là một vấn đề. Anh chỉ vừa mới trở thành quân sư của tôi thôi mà.」
「Altina, về phòng ngay lập tức,」 Regis yêu cầu. 「Hãy để bác sĩ điều trị cho cô.」
「Đó là lời của... một quân sư? Một quan chức hành chính? ...Hay một người bạn?」
「Một quân sư, tất nhiên rồi. Tôi đã hứa với cô mà.」
「Fufu... Vậy thì tôi đoán tôi nên nghe lời.」
Altina bắt đầu đi dọc hành lang, Clarisse lặng lẽ theo sát phía sau. Cô không trực tiếp giúp đỡ, nhưng lại khéo léo giữ vị trí để có thể ngay lập tức can thiệp nếu Altina ngã.
「...Nhân tiện... Cô Clarisse, cô làm gì ở đây vậy?」 Regis hỏi. Cô ấy đáng lẽ phải đợi trong cỗ xe.
「Tôi tin rằng công chúa sẽ trở về phòng sau khi trận đấu đã thắng. Mặc dù, tôi phải thừa nhận, tôi chưa bao giờ dự đoán Ngài Regis sẽ nắm tay cô ấy khi tôi đến.」
「Đ-Đó là một sự hiểu lầm, do hoàn cảnh phức tạp, có thể giải thích rất đơn giản,」 anh lắp bắp. 「Cô thấy đấy, ừm... Ờ...」
Không chỉ Regis, mà Altina cũng đã đỏ bừng mặt.
Như thường lệ, lời nói của Clarisse chỉ làm tình hình thêm trầm trọng, nhưng biểu cảm của cô ấy lại dịu dàng và điềm tĩnh.
「Xin hãy để công chúa cho tôi, Ngài Regis.」
「Tôi có thể ở lại. Chúng ta sẽ ổn một lúc; tôi đã giao Everard phụ trách đợt tấn công thứ hai.」
Everard là đội trưởng kỵ sĩ của trung đoàn biên phòng Beilschmidt và là một cựu binh dày dạn kinh nghiệm—không nghi ngờ gì nữa, một chiến binh mà anh có thể tin tưởng.
Clarisse gật đầu đầy hiểu biết.
「Vậy, anh hy vọng được thấy công chúa cởi đồ để điều trị.」
「Tôi chưa bao giờ nói vậy!」
「Tôi hiểu. Anh lo lắng cho công chúa.」
「Tất nhiên là tôi lo lắng.」
「Nhưng tôi lo lắng cho sự trinh tiết của công chúa.」
「Vậy cô định miêu tả tôi như một con thú bất kể tôi nói gì... Hừ, tôi thậm chí còn chưa từng nghĩ đến điều đó.」 Regis nói kèm theo một cái nhún vai có phần thờ ơ.
Clarisse hạ thấp ánh mắt.
「Thật vậy sao? Là một người đàn ông, anh không thấy có điều gì... sai trái với điều đó sao?」
「Này!」 Altina ngắt lời, vẻ mặt bối rối. 「Tôi không hiểu hai người đang nói gì cả. Regis giống con vật nào? Bộ đồng phục xanh lá cây và mái tóc đen, cộng với cách anh ấy di chuyển chậm chạp... Anh ấy sẽ là một con rùa.」
Clarisse đặt một bàn tay âu yếm lên đầu công chúa khi cô lảo đảo.
「Ôi, Công chúa. Công chúa nhỏ bé, đáng yêu của tôi.」
「Ể? Tôi nói sai sao?」
「...Tôi còn sợ những gì cô có thể dạy cô ấy hơn, Cô Clarisse,」 Regis lẩm bẩm với chính mình.
Do thiếu bạn bè ở triều đình, Altina biết rất ít về những điều ngoài nhiệm vụ của mình với tư cách là một công chúa và một chỉ huy. Cô sẽ trưởng thành—và đến tuổi kết hôn—chỉ trong một năm nữa, nên Regis cảm thấy có thể có vấn đề về mặt đó. Mặc dù vậy, bản thân anh cũng chỉ thu thập được những thông tin đó từ sách vở.
Khi anh tua lại cuộc trò chuyện trong đầu, Regis càng lúc càng khó tin vào tình huống mà anh đang gặp phải. Thật không thể tưởng tượng nổi khi anh lại đang trò chuyện vu vơ như vậy với một người có địa vị cao hơn anh rất nhiều.
Cô là công chúa hoàng gia, cũng như chỉ huy của anh. Cấp bậc của cô là thiếu tướng. Ngược lại, Regis là hậu duệ của nhiều thế hệ thường dân, và mặc dù cô gọi anh là quân sư, trên danh nghĩa anh chỉ là một quan chức hành chính hạng năm.
Thiếu tướng, chuẩn tướng, hạng nhất, hạng nhì, hạng ba, hạng tư, hạng năm. Họ cách nhau sáu cấp bậc. Việc cô cho phép anh gọi cô bằng biệt danh thật không khác gì một phép màu...
Regis lắc đầu, hy vọng xua đi mọi suy nghĩ không cần thiết.
Binh lính bên ngoài đang giao chiến với man tộc. Vị trí của anh đòi hỏi anh phải vạch ra một kế hoạch chiến đấu, dù sự tự tin của anh có mong manh đến đâu.
「...Được rồi, tôi sẽ chỉ huy từ tầng cao nhất.」
Altina gật đầu sâu sắc. 「Tôi trông cậy vào anh, Regis.」
「Tôi tin tưởng anh, Ngài Regis.」 Clarisse nói lời khen ngợi sau một nụ cười kín đáo.
Chia tay với hai người phụ nữ, Regis vội vã chạy về phía cầu thang.
✧ ✧ ✧
Anh kiệt sức khi đến tầng cao nhất.
Tay chống chắc chắn lên đầu gối, Regis dồn toàn bộ sức lực để hít thở.
「Gah... Hộc... Hộc... Hộc...」
「Anh có sao không!?」
Tiếng nói phát ra từ một kỵ sĩ trẻ, người vội vàng chạy đến chỗ anh. Anh ta có lẽ khoảng mười sáu tuổi—chắc chắn trẻ hơn Regis.
Mái tóc màu mật ong buộc sau đầu; anh ta là một người đàn ông đẹp trai với đôi mắt xanh và khuôn mặt thon gọn, tươi tắn. Anh ta mặc bộ giáp kim loại cao cấp với một thanh kiếm dài màu vàng đeo ở thắt lưng, mang lại vẻ ngoài của một nhân vật bước ra từ truyện cổ tích. Giọng nói của anh ta chắc chắn và rõ ràng, mặc dù hơi nữ tính.
「Anh có bị thương không!?」
「Tôi ư? À, không... đây chỉ là...」
Anh có thể không tự đánh giá cao bản thân, nhưng ngay cả Regis cũng quá tự trọng để thừa nhận với chàng trai trẻ lo lắng rằng anh chỉ đơn thuần là hụt hơi vì leo mấy tầng cầu thang. Anh lảng tránh ánh mắt, và tập trung lấy lại hơi thở.
「Ghh, hộc... Hộc... Phù... Tôi ổn.」
「Tôi rất vui khi thấy anh vẫn khỏe mạnh, Ngài Regis.」
「Xin lỗi? Chúng ta đã gặp nhau ở đâu đó chưa?」
「Tên tôi là Eric Mickaël de Blanchard.」
Người đàn ông cung kính cúi chào. Họ của anh ta, Blanchard, nhanh chóng gợi lại ký ức của Regis.
「Đừng nói với tôi... anh là cháu trai của Ngài Everard? Tôi nhớ anh đã ở cùng Hầu tước Thénezay.」
「Vâng!」
Anh đã nghe từ Everard rằng cháu trai mình đã được đóng quân trong đội quân quý tộc mà Regis từng phục vụ trước đây. Khi man tộc lợi dụng khoảng trống trong phòng tuyến của họ, tàn phá doanh trại chính của Hầu tước Thénezay, người đàn ông này—Eric—tin rằng anh ta chỉ sống sót nhờ sự chỉ huy của Regis.
Tuy nhiên, Regis chắc chắn rằng công lao đó nên thuộc về các sĩ quan chiến đấu trong lực lượng dự bị.
Regis nhìn kỹ anh ta một lần nữa. Đây chắc chắn là ý nghĩa của việc có khuôn mặt đẹp.
Đội trưởng kỵ sĩ Everard là một người đàn ông hói đầu, râu ria rậm rạp—như thể một con gorilla đã mặc áo giáp và cầm một cây trường thương. Regis coi Everard là một người đàn ông vẫn còn ở thời kỳ đỉnh cao, nên anh khá sốc khi thấy Everard có một người cháu trai lớn đến vậy.
Nhưng có lẽ điều ngạc nhiên lớn nhất là sự thiếu tương đồng hoàn toàn giữa hai người.
Máu dồn lên má Eric.
「Khi đó, Ngài Regis... Hình dáng uy nghi của anh, thái độ điềm tĩnh, sự chỉ huy chính xác của anh... Tôi đã tin, ngay tại đó, rằng anh là vị chúa tể mà tôi nên đặt cược mạng sống của mình.」
Lời nói của anh ta mạnh mẽ nhưng không gượng ép, nụ cười của anh ta tiếp thêm sinh lực như một dòng suối lấp lánh.
Nghĩ rằng một đánh giá cao như vậy vừa được trao cho một người đang mệt bở hơi tai vì cầu thang. Regis gần như muốn xin lỗi.
「...Tôi nghe nói anh đã tình nguyện đến đây.」
「Vâng! Tôi đến ngay tối qua. Tôi đã hy vọng được chào hỏi anh khi đó, nhưng anh trông cực kỳ bận rộn.」
「Tại sao anh lại tự nguyện đến tiền tuyến? Đây là một nơi nguy hiểm.」
「Đó chính là lý do. Anh đã cứu mạng tôi, Ngài Regis. Trở thành lá chắn của anh là điều tối thiểu tôi có thể làm.」
「...Tôi biết tôi nên cảm thấy biết ơn, nhưng... tôi không tin mình xứng đáng với lời tuyên bố cao quý như vậy.」
「Anh đã đảm nhận vai trò quân sư, phải không? Anh đã tuyên bố như vậy trong trận đấu vừa rồi. Tôi đã theo dõi.」
「Ách.」
Trong tình huống đó, anh không còn lựa chọn nào khác. Không phải là lời tuyên bố của anh không chân thành, nhưng đối với Regis, người không quen trở thành trung tâm của sự chú ý, ký ức đó khiến anh muốn co rúm lại.
「Đối với một người... bất tài... như tôi... mà trở thành quân sư... Liệu tôi có thể hoàn thành vai trò của mình hay không... À. Quan trọng hơn, chỉ huy của trung đoàn biên phòng này là Tứ Công chúa Marie Quatre. Là một kỵ sĩ, anh không nên thề trung thành với cô ấy sao?」
Mặc dù Regis đã nhận được sự cho phép gọi cô là Altina, anh rất muốn tránh mọi tin đồn vô căn cứ, nên anh đảm bảo không sử dụng biệt danh đó trước mặt bất kỳ ai khác.
「Tất nhiên rồi. Là một kỵ sĩ của Belgaria, tôi hiến dâng mạng sống và thanh kiếm của mình cho hoàng đế, huyết thống của ngài, các quý tộc, và người dân. Nhưng ngọn lửa hy vọng mà anh đã thắp lại trong địa ngục hỗn loạn và tuyệt vọng sẽ không bao giờ bị lãng quên.」
Một câu văn hoa mỹ đến mức có thể trích ra từ một vở kịch cổ điển. Regis đủ vui khi đọc những vở kịch như vậy, nhưng bị cuốn vào một vở kịch thì lại là điều cuối cùng anh muốn.
「N-Ngọn lửa, ư...? Tôi nhớ mình có một chiếc đèn lồng khi đó, nếu đó là điều anh đang nhắc đến.」
Ánh mắt anh lướt quanh hành lang, dừng lại ở bất cứ đâu trừ chàng trai trẻ trước mặt anh.
Eric vẫn giữ vững tâm trạng khi nở một nụ cười tươi tắn.
「Theo lệnh của ông nội tôi, chúng tôi đã mang kiếm của công chúa đến đây.」
「Ồ, vậy ra đó là lý do anh ở đây.」
Regis cuối cùng cũng lấy lại hơi thở và nhìn về phía phòng hội nghị.
Một tấm vải được trải trên bàn, với thanh kiếm quý giá của Altina—Grand Tonnerre Quatre—đặt trên đó. Vì cô không đủ sức mang nó sau trận đấu, nên nó đã phải được vận chuyển bằng phương tiện khác.
Bùn và tuyết đã được lau sạch, trả lại vẻ huy hoàng trước đây cho vũ khí. Lưỡi kiếm trông hoàn hảo, không có lấy một vết xước nào từ cuộc giao tranh dữ dội.
Cửa sổ lớn dẫn ra ban công đã mở với một kỵ sĩ đứng ở mỗi bên. Khi Regis xuất hiện, họ đồng loạt chào.
Anh bước qua và ra ban công, chiến trường giờ đây trải ra trước mắt anh. Một lớp tuyết mới phủ dày trên đài quan sát.
✧ ✧ ✧
Gió vẫn tiếp tục thổi mạnh.
Đây là lần thứ hai anh đến ban công phòng chiến lược. Lần đầu tiên là cùng Altina vào buổi sáng sau khi anh đến.
Khi đó, tầm nhìn không bị cản trở đã mang lại một cảnh tượng ngoạn mục. Nhưng giờ đây, vì bão tuyết, khoảng cách đã trở thành một màn sương trắng mà anh không thể nhìn rõ. Bất kể thế nào, lúc này cảnh vật là điều ít bận tâm nhất của anh.
Một trận chiến đang diễn ra ngay trước mắt anh.
Pháo đài Sierck tọa lạc trên một sườn dốc hướng bắc. Rất đông binh lính tập trung ở quảng trường, chờ lệnh hành quân. Trừ những người đang ở các vị trí phòng thủ, số quân dự bị ước tính khoảng hai nghìn người.
Ba trăm kỵ binh đã được phái đi từ trước. Theo những gì anh có thể thấy, họ đang đối đầu với sáu trăm man tộc.
Sau đợt giao tranh đầu tiên, cả hai bên đều lùi lại, trao nhau những ánh nhìn đầy đe dọa.
Trong một cuộc hỗn chiến tự phát, trận chiến thường sẽ kéo dài cho đến khi một bên bỏ chạy. Nhưng với sự điều phối hợp lý, một đội quân có thể giữ khoảng cách và nghỉ ngơi trước khi kiệt sức gây ra những tổn thất không đáng có.
Các đơn vị kỵ binh của Jerome và Everard đã dựng trại để bảo vệ pháo đài. Man tộc theo dõi từ xa, như những con thú đói đang rình mồi.
Rải rác khắp bãi tuyết trắng xóa, bị giẫm đạp, nhiều thi thể nằm bất động. Dù có vẻ như man tộc chịu nhiều thương vong hơn, nhưng điều đó không có nghĩa là kỵ binh hoàng gia không có tổn thất nào.
Eric tiến đến bên cạnh anh.
“Đối với man tộc, số lượng đó khá lớn.”
“Đúng vậy. Tôi nghe nói lực lượng man tộc ở khu vực này đặc biệt mạnh… Và có lẽ sẽ còn nhiều quân tiếp viện nữa đang đến.”
“Sao anh lại nghĩ vậy?”
“Hãy quan sát cách chúng hành động – chúng liên tục liếc nhìn phía sau. Nếu chỉ là hậu quân, tôi có thể đoán chúng chỉ đang đảm bảo đường rút lui. Nhưng cả những kẻ ở tiền tuyến cũng làm vậy… Tôi nghĩ có thể giả định rằng chúng đang chờ quân tiếp viện.”
“Tôi hiểu rồi. Nhưng vậy thì tại sao chúng lại quyết định tấn công theo từng đợt? Có lẽ chúng đang vận chuyển pháo binh?”
“Man tộc không có pháo binh. Tôi tin rằng kế hoạch của chúng là để sáu trăm quân tiên phong bất ngờ tấn công trong bão tuyết, sau đó giữ cổng mở cho quân tiếp viện.”
“Một kế hoạch như vậy lại đến từ lũ man tộc sao!?”
“Chúng sẽ cân nhắc kỹ lưỡng như vậy nếu tấn công một pháo đài… nhưng lẽ ra chúng nên rút lui ngay khi kế hoạch thất bại. Có lẽ hoàn cảnh buộc chúng phải chiếm pháo đài bằng mọi giá…?”
Tình thế giằng co không kéo dài được bao lâu. Man tộc gầm lên khi chúng lao về phía trước, và trận chiến lại bắt đầu.
Kỵ binh chấp nhận thử thách, giáo sẵn sàng. Thông thường họ sẽ có thể đẩy lùi: đối đầu với sáu trăm man tộc, ba trăm kỵ binh lẽ ra phải là một chiến thắng áp đảo.
Nhưng có rất nhiều chiến binh mạnh mẽ trong hàng ngũ man tộc, khiến kết quả trở nên khó lường hơn nhiều. Trong số đó, một người đàn ông ăn mặc lòe loẹt vung một cây rìu chiến lớn dẫn đầu. Không chỉ vẻ ngoài, mà sức mạnh của hắn cũng vượt trội hơn hẳn những kẻ khác.
Một kỵ sĩ đối đầu với hắn đâm một cây giáo từ trên lưng ngựa, nhưng vũ khí của anh ta bị chém đứt chỉ bằng một nhát vung của tên man tộc. Nhanh nhẹn như một con khỉ, tên man tộc nhảy cao hơn lưng ngựa, và một lần nữa vung rìu bằng một tay.
Máu bắn ra từ cổ họng bị cắt của kỵ sĩ khi anh ta bất lực ngã khỏi ngựa.
Một tên man tộc có thể vượt qua một kỵ sĩ đóng quân ở biên giới trong trận một chọi một là điều cực kỳ hiếm. Những người lính ở đây không thể so sánh với những kẻ đóng quân ở kinh đô hoàng gia – những kẻ chỉ là kỵ sĩ trên danh nghĩa, xa hoa tận hưởng hòa bình cách xa chiến trường. Đây là những tinh nhuệ đã tôi luyện trên tiền tuyến – không phải lúc nào họ cũng gặp phải đối thủ tài năng như vậy.
Regis nhìn về phía trước và thở dài.
“Vậy đó là… vua man tộc.”
“Ai vậy?” Eric hỏi từ bên cạnh anh.
“Theo báo cáo của đội trinh sát, có một người đàn ông cực kỳ tài giỏi đang lãnh đạo liên minh của ít nhất ba bộ lạc man tộc.”
“Tôi hiểu rồi. Vậy người đàn ông đó là vua của chúng?”
“Tôi không biết vị trí thực sự của hắn trong hệ thống cấp bậc của chúng, nhưng con sư tử mạnh nhất trong đàn thường là vua.”
“…Vậy hắn là vua man tộc.” Eric gật đầu, tin tưởng.
Giọng anh vẫn bình tĩnh, nhưng anh không còn mỉm cười nữa. Bầu không khí quá nặng nề cho một cuộc trò chuyện vui vẻ.
Hai đơn vị kỵ binh nữa đã bị mất.
Đúng lúc đó, một con ngựa đen tuyền phóng như bay khi Jerome lao tới. Anh đã chiến đấu trong bộ quân phục của mình và ngay lập tức được gọi ra trận, không kịp mặc giáp. Anh không còn mang cây giáo ngắn được công chúa rèn tặng, thay vào đó là một cây giáo kỵ binh bạc.
“Đó chắc chắn là cây giáo dũng mãnh của Ngài Jerome, Les Cheveux d’une Dame (Tóc của Phu nhân).” Regis chỉ. “Nó nổi tiếng là vũ khí của các anh hùng: không chỉ có chiều dài ấn tượng 42 gang tay (311 cm), mà đầu giáo còn được cho là rèn từ trystie.”
“Cùng loại trystie mà tiên tộc đã ban tặng cho Hoàng đế Flamme sao?”
“Theo truyền thuyết… nhưng giả thuyết nó là một hợp kim tự nhiên đang ngày càng được chấp nhận.”
Jerome lao vào một đợt tấn công. Ngay cả khi nhìn từ xa bởi một người bình thường, đòn tấn công sắc bén của anh rõ ràng thuộc đẳng cấp khác so với cấp dưới. Ngọn giáo của anh lướt trong không khí như một con chim lớn.
Vua man tộc đỡ đòn bằng rìu, rút ngắn khoảng cách để phản công. Đã đọc được động tác của hắn, mũi giáo của Jerome đã được nhắm lại vào đối thủ.
Chỉ vài milimet trước khi nó có thể xuyên qua da, vua man tộc vặn người né tránh.
Không cho hắn thời gian hồi phục, Jerome một lần nữa thúc vào tấn công, nhắm vào tim hắn. Một lần nữa, nó va chạm với cây rìu.
Kẻ địch buộc phải rút lui.
Họ ngang tài ngang sức, nhưng tầm với của vũ khí Jerome và vị trí trên lưng ngựa đã đặt anh vào thế thượng phong – Regis hình dung những gì sẽ xảy ra tiếp theo trong đầu.
Eric nghiêng người.
“Đó là ông nội!”
Everard đang quét sạch lũ man tộc bằng cây lưỡi hái dũng mãnh của mình.
“Tôi không mong đợi gì ít hơn.”
“Cháu cũng có thể chiến đấu. Ngài Regis, xin hãy cho phép cháu tham gia trận chiến! Nếu kẻ địch có quân tiếp viện, chúng ta không nên gửi một đợt quân của mình sao!?”
Đó sẽ là mệnh lệnh bình thường phải đưa ra. Bất kể chi tiết cụ thể, cả hai bên cuối cùng sẽ đối đầu trực diện với toàn bộ lực lượng.
“…Kẻ địch sẽ bỏ chạy nếu chúng ta gửi quân tiếp viện bây giờ.”
“Đuổi chúng đi chẳng phải là mục tiêu của chúng ta sao?”
“Nghe thì hay đấy, nhưng nếu chúng ta cho phép chúng rút lui, chúng sẽ chỉ tập hợp lại và tấn công lần nữa. Nếu có thể, tôi muốn một kết quả để lại ấn tượng lâu dài.”
“‘Ấn tượng lâu dài’? Ý anh là sao?”
“À… Anh có thể lấy cho tôi bút và giấy không…?”
“Ngay đây!”
Eric lao vào phòng họp, quay lại với một tờ giấy, một cây bút và một lọ mực.
Regis định đặt tờ giấy lên bàn, nhưng lại nhớ đến thanh đại kiếm đã đặt sẵn ở đó. Có đủ chỗ cho anh viết, nhưng nếu anh vô tình làm đổ mực lên vũ khí được tôn kính đó, chắc chắn nó sẽ để lại một vết nhơ đáng xấu hổ trong lịch sử. Với sự vụng về của mình, đó không phải là rủi ro anh sẵn sàng chấp nhận.
“…Tôi xin lỗi, anh có thể giữ yên một lát không?”
“Tất nhiên.”
Regis dùng Eric thay cho bàn, đặt một lọ mực vào tay Eric và giữ tờ giấy vào áo giáp của anh khi anh viết từng dòng một cách trôi chảy.
“Được rồi, thế này là đủ rồi. Chắc là họ sẽ hiểu thông điệp…”
Anh ký tên và cuộn tờ giấy lại thành một cuộn. Mực hầu như chưa khô, nhưng sẽ ổn thôi miễn là các từ vẫn đọc được.
Regis đưa nó cho Eric.
“…Xin hãy chuyển cái này cho Ngài Jerome, sau đó là Ngài Everard, và sau đó là bất cứ ai đang chỉ huy binh lính ở quảng trường.”
“Đã rõ! Đây là mệnh lệnh đầu tiên của ngài với tư cách là chiến lược gia của chúng ta!”
“Ừm? Đúng vậy, tôi đoán anh nói đúng…”
“Biết ngài, Ngài Regis, tôi chắc chắn ngài đã viết một chiến lược tuyệt vời nhất.”
“Hahaha… Không hẳn. Có lẽ nếu chúng ta sống trong một thời đại mà một đội quân chỉ gồm ba trăm người, nhưng riêng trung đoàn biên giới này đã có ba nghìn người. Một chỉ huy thực sự linh hoạt chỉ là một giấc mơ hão huyền.”
“Thật vậy sao?”
“Trong thời đại này, chúng ta cần đầu tư vào người đưa tin. Có thể lên kế hoạch trước năm bước là vô dụng trừ khi những mệnh lệnh đó thực sự được thực hiện.”
Eric chăm chú nhìn cuộn giấy anh đã nhận.
“Vậy… anh đang nói rằng anh đã viết năm bước tiếp theo ở đây?”
“À, anh có thể gọi là như vậy.”
“Anh giống như một nhà tiên tri vậy.”
“Tôi không thể đoán trước tương lai, cũng không thể chịu đựng những người tin rằng họ có thể… Tuy nhiên, trong dịp này, tình hình của chúng ta tình cờ giống với một ghi chép chiến trận mà tôi từng đọc.”
“Tôi sẽ đánh đổi mạng sống để truyền đạt những mệnh lệnh này!”
Mắt Eric lấp lánh. Anh đấm nắm tay phải vào ngực.
“Không, không. Nếu anh làm mất nó, tôi sẽ viết một cái khác. Cẩn thận đừng để bị thương. Làm ơn.” Regis gãi đầu.
“V-Vâng… Đã rõ.”
Thật ra, tình hình chiến trường luôn thay đổi, nên anh sẽ không viết cùng một thứ hai lần. Nhưng Regis có thể cảm nhận được những sự dại dột nguy hiểm của tuổi trẻ tỏa ra từ người đàn ông này.
Khi anh ta đã rời đi, Regis nói chuyện với các kỵ sĩ đang chờ trong phòng.
“Tôi sẽ ổn ở đây. Các anh có thể bảo vệ Eric không?”
Họ trao đổi những cái nhìn ngạc nhiên, nhưng thể hiện sự hiểu biết bằng một cái chào.
Ba kỵ sĩ giờ đã rời khỏi phòng chiến lược.
“Trời đất ơi…”
Regis đặt khuỷu tay lên lan can ban công và tựa má vào tay.
Lẽ ra anh nên nói với Eric, ‘Tương lai của đế chế phụ thuộc vào thông điệp này’ phải không? Chắc chắn điều đó sẽ thúc đẩy anh ta, ít nhất là vậy…
“Có lẽ vậy, nhưng khi anh nói điều đó, người lính trẻ dễ bị đột tử.”
✧ ✧ ✧
Cuộc đối đầu một chọi một của Jerome với vua man tộc giống như một cơn bão dữ dội. Mỗi cú đâm đều chứa đựng khát máu đến mức Regis có thể nhận ra từ xa. Không phải anh đã kiềm chế trong trận đấu với Altina, mà là giờ đây anh không còn bận tâm đến việc lấy mạng đối thủ nữa.
Vua man tộc cũng là một kỳ tích. Hắn gạt sang một bên những đợt tấn công không ngừng bằng cây rìu nặng trịch, nhắm vào việc chặt đứt cây giáo bất cứ khi nào có cơ hội.
Có lẽ Jerome đã thua rồi nếu cây giáo của anh không được làm từ bạc tiên tộc.
Khi vũ khí của họ chạm nhau một lần nữa, cây rìu đột nhiên vỡ tan, buộc vua man tộc phải lùi lại. Nhưng trước khi Jerome có thể truy đuổi, Eric đã đến. Anh ta truyền đạt mệnh lệnh cho tướng quân…
…người ngay lập tức trừng mắt nhìn Regis, hoàn toàn bỏ qua khoảng cách giữa họ.
Tháp trung tâm nơi Regis đứng quá xa chiến trường để nhận ra bất kỳ biểu cảm nào, chứ đừng nói là giữa một trận bão tuyết, vậy mà anh vẫn có thể cảm nhận được sự tức giận trong mắt Jerome.
Nhưng Regis là chiến lược gia được bổ nhiệm của họ; Jerome không thể làm gì nhiều để chống lại mệnh lệnh của anh.
Nếu anh không ở quá xa, Regis chắc chắn rằng ánh mắt của người đàn ông đó đã đủ để khiến tim anh ngừng đập hoàn toàn. Nếu anh ở đủ gần để lời nói có thể đến, anh sẽ nói gì?
✧ ✧ ✧
Một lát sau, một trăm kỵ binh của Jerome và hai trăm kỵ binh của Everard đã mở đường đến cổng trước, tập hợp ở hai bên. Có sự thù địch rõ ràng trong hành động của họ, nhưng họ vẫn tuân lệnh.
Sau đó họ vẽ một nửa vòng tròn, bao vây lũ man tộc từ cả hai phía.
Đồng thời, cánh cửa sắt khổng lồ của cổng trước mở ra.
Sự chú ý của Regis đột nhiên bị thu hút bởi những bước chân vội vã đang đến gần phòng họp. Anh quay lại.
“Hửm?”
“À, anh đây rồi!”
Altina bước vào, cánh tay trái cô được treo trong một chiếc khăn. Váy của cô mới tinh, và cô đã trang bị thêm nhiều áo giáp hơn kể từ lần cuối anh gặp cô.
Phía sau cô là thị nữ Clarisse, và… một người phụ nữ mặc áo khoác trắng.
“Công chúa, tôi đã bảo người nghỉ ngơi rồi mà?” người phụ nữ thở dài. Cô đeo kính, một vật phẩm quý hiếm đến mức hiếm khi thấy ngay cả ở kinh đô. Mái tóc cắt ngắn mang lại cho cô vẻ ngoài khá nam tính. Cô hai mươi chín tuổi và giữ vị trí ngự y hoàng gia.
Regis chưa bao giờ biết tên cô. Các nữ y sĩ rất hiếm trong đế chế – thực tế, cô là người duy nhất ở pháo đài – và mọi người đơn giản gọi cô là ‘nữ bác sĩ’. Docteur féminin. Giống như Clarisse, cô rõ ràng đã theo công chúa từ triều đình.
Sắc mặt Altina đã cải thiện đáng kể. Regis mỉm cười nhẹ nhõm.
“Này, giờ cô ổn rồi chứ?”
“Vâng!”
“Cô ấy không ổn chút nào!”
Nữ bác sĩ lên tiếng, nheo mắt sau cặp kính.
Altina phẩy tay phải bác bỏ.
“Tôi ổn, tôi nói rồi! Tôi có thể đi lại bình thường. Cô quá lo lắng rồi, Docteur.”
“Tay người bị gãy xương!”
“Đúng vậy, nhưng—”
“Cái gì!? Cô bị gãy tay!?”
Nữ bác sĩ đáp lại sự ngạc nhiên của Regis bằng một vẻ mặt mệt mỏi tột độ, khẽ gật đầu.
“Trời ạ, cô ấy là công chúa mà. Tôi phải mất ba tháng mới có thể hồi phục hoàn toàn. Người có nghe không, công chúa? Xin đừng làm tăng thêm khối lượng công việc của tôi.”
“Cô sẽ không chán sao nếu thỉnh thoảng không rèn luyện kỹ năng của mình?” Altina không hề nản lòng.
Clarisse thở dài. “Một con thú hoang vẫn săn mồi, dù gãy xương hay không. Đó là bản chất của nó. Chúng ta không có nhiều tiếng nói trong chuyện này.”
Gần như đồng thanh, Regis và nữ bác sĩ thở dài thườn thượt.
“Haizz… Vậy là công chúa của chúng ta cũng giống như con sói xám bình thường thôi,” nữ bác sĩ nhận xét.
“Thật phiền phức…” Regis nói.
“C-Các người sao vậy? Tôi có thể làm gì khác được chứ? Đó là một trận đấu công bằng! Quan trọng hơn—Regis, trận chiến đang diễn ra thế nào rồi!? Chúng ta thắng chưa!?”
Altina di chuyển đến bên Regis và cùng anh quan sát tình hình từ ban công.
Mặt cô lập tức tái đi.
“Eh!? Chuyện gì đang xảy ra vậy!? Kẻ địch đang tiến vào pháo đài!”
“Đúng vậy… Tôi đã lệnh cho các đơn vị của Ngài Jerome và Ngài Everard di chuyển sang hai bên rồi mở cổng. Nó đe dọa lũ man tộc bằng một cuộc tấn công từ ba phía.”
“Đúng vậy, nhưng anh phải bảo vệ mặt trước của pháo đài, và chỉ chia quân khi quân tiếp viện đã được triển khai. Nếu anh mở cổng trước, chúng sẽ xông thẳng vào!” cô giải thích một cách vội vã.
Regis cảm thấy khá ấn tượng.
“Thật đáng kinh ngạc. Cô biết những kiến thức cơ bản về chiến tranh chiến lược sao?”
“Đủ để biết rằng đã có một sai lầm nghiêm trọng ở đây! Kẻ địch đang tiến vào qua cổng—Aah, chúng cứ thế xông vào!”
Man tộc đổ vào quảng trường duyệt binh phía trước tháp trung tâm. Chúng gặp gỡ các binh lính hoàng gia tập trung làm quân tiếp viện và trận chiến lại tiếp tục.
Mặt nữ bác sĩ còn tái hơn cả Altina.
“Này… Chuyện này sẽ ổn chứ, Chiến lược gia!?”
“…Tạm thời thì vậy.”
“Tôi tin anh, Regis.” Altina nhìn thẳng vào anh. “Vậy xin hãy giải thích.”
“Giải thích, hả? Tôi nên nói thế nào đây… Giả sử cô là lũ man tộc. Đột nhiên, giữa trận chiến, kỵ binh bảo vệ pháo đài tách ra và cổng trước mở toang. Điều gì hiện lên trong đầu cô?”
“Đó là một cơ hội lớn!” Altina lập tức trả lời.
“Tôi sẽ nghĩ đó là một cái bẫy,” nữ bác sĩ trả lời.
Clarisse chỉ đơn giản đáp “Tôi không biết.”
Regis tiếp tục giải thích.
“Đúng vậy, tôi đoán ý kiến sẽ chia làm hai. Giữa những người coi đó là cơ hội và lao về phía trước, và những người nghi ngờ một cái bẫy và chùn bước… một sự khác biệt trong phản ứng tự nhiên sẽ xảy ra. Nhưng điều khó khăn là, không như cờ vua, binh lính trong chiến đấu thực tế sẽ không luôn di chuyển theo lệnh. Binh lính đứng trên chiến trường dưới một sự cân bằng tinh tế giữa tham vọng và nỗi sợ hãi.”
“Vậy anh đang nói rằng họ sẽ không làm cùng một việc?”
“Nếu họ có thể dự đoán chiến lược của chúng ta từ trước, có lẽ họ có thể điều chỉnh đội hình. Nhưng chuỗi chỉ huy của man tộc vốn đã hỗn loạn, nên nếu cô đưa cho họ một cơ hội bất ngờ để tấn công, họ sẽ đồng loạt tấn công, dù là dần dần.”
Nữ bác sĩ nghiêng đầu.
“Tại sao họ lại đồng loạt tấn công, dù biết có thể là một cái bẫy? Nếu là tôi, tôi sẽ ở lại bất kể ai khác đi. Tôi có thể tự đưa ra quyết định của mình.”
“Bởi vì kỵ binh hoàng gia đồng thời đang bao vây từ hai phía. Nếu đồng minh của cô đang tiến lên, cô không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đi theo. Lựa chọn duy nhất khác là cái chết chắc chắn.”
“Ồ… Tôi hiểu rồi… Vậy thì họ thực sự không còn lựa chọn nào khác.”
“Đúng vậy. Nhưng, trên một sườn dốc tuyết, kỵ binh nhanh hơn bộ binh di chuyển lên dốc một cách áp đảo. Các đơn vị của Ngài Jerome và Ngài Everard chắc chắn sẽ đến cổng trước trước khi chúng có thể.”
Đúng như Regis đã nói. Trong số sáu trăm man tộc, chỉ khoảng hai trăm tên успел tiến vào pháo đài trước khi kỵ binh cắt đôi lực lượng di chuyển chậm chạp của chúng từ hai bên. Các kỵ sĩ đã trở thành một bức tường thứ hai trừng mắt nhìn vào trong và ra ngoài.
Altina vỗ tay vào nhau khi nhận ra.
“Tôi hiểu rồi! Kế hoạch là chia cắt chúng!”
“…Cả điều đó nữa.”
“Còn lý do nào khác sao?”
“Việc chia cắt chỉ là một phương tiện để đạt được mục đích… Một phương tiện để bao vây quân cờ phiền phức nhất bên phía địch. Vua man tộc rất mạnh – ngay cả Ngài Jerome cũng đang vất vả để hạ gục hắn. Và đó có thể là lý do tại sao hắn chọn đứng ra chiến đấu ở tiền tuyến.”
Cũng giống như một công chúa nào đó, hắn ta khá liều lĩnh.
“Rất đúng.” Altina gật đầu nghiêm túc. “Đó là điều hiển nhiên đối với chỉ huy! Tại sao bất cứ ai lại đi theo nếu anh không ở đó để dẫn dắt họ?”
“Trong trung đoàn tôi từng phục vụ, doanh trại chính luôn ở phía sau cùng… Dù sao đi nữa, tôi đã tận dụng điều đó. Tôi nghĩ hắn sẽ là người đầu tiên xông lên nếu thấy cơ hội.”
“Mọi việc ổn chứ, Ngài Regis?” Clarisse xen vào.
“…Chúng ta có lẽ sẽ thắng.”
“Nếu vậy… tại sao ngài lại trông lo lắng vậy?”
“Eh? Đó là vẻ mặt tôi đang thể hiện sao? Không có vẻ hứa hẹn lắm…”
“Với tôi thì là vậy.”
Theo lời Clarisse, Altina và nữ bác sĩ cũng nhìn anh.
Regis gãi đầu một cách ngượng nghịu.
“…Phần lớn, trận chiến này đang diễn ra theo một tình huống mà tôi đã quen thuộc. Nhưng tôi có một mối lo ngại. Cô thấy đấy, kế hoạch này sẽ thất bại nếu vua man tộc không đầu hàng.”
✧ ✧ ✧
Eric đã truyền đạt chỉ thị cho các binh lính ở quảng trường.
Những người đàn ông được trang bị khiên lớn di chuyển vai kề vai, tạo thành một bức tường phòng thủ ở phía trong cổng trước. Đằng sau họ là một hàng binh lính được trang bị giáo dài.
Cổng trước bắt đầu hạ xuống khi họ bố trí cái bẫy tạm thời này. Trước khi nó chạm đất, lũ man tộc đã lao vào như một trận tuyết lở.
“UOOOOOOOOH!!”
Gầm lên như những con thú hoang, chúng bổ rìu vào bức tường khiên, làm văng những mảnh da và gỗ vụn…
Và khiến chúng dễ bị tổn thương trước những người lính cầm giáo đang háo hức chờ đợi.
“Graaah!!”
Mảnh vỡ lẫn với máu khi một tên man tộc bị đâm xuyên ngực.
Đó là một chiến lược táo bạo. Nếu đội hình của họ bị phá vỡ, không chỉ sinh mạng của những người lính trên chiến trường, mà cả thường dân trú ẩn trong pháo đài cũng sẽ gặp nguy hiểm. Chắc chắn sẽ có một số thương vong khủng khiếp.
Quân lính đế quốc trong quảng trường có một ngàn người, đối chọi với chỉ năm trăm man di. Số lượng ít ỏi như vậy thường có thể bị trấn áp dễ dàng.
Nhưng từ hàng ngũ của những kẻ man di đang tiến vào, một người đàn ông đã vượt qua phòng tuyến chỉ bằng một cú nhảy ấn tượng.
Regis chỉ tay từ vị trí thuận lợi trên đài quan sát.
“Đó là vua man di.”
“Ồ! Hắn có mạnh không!?”
Khi Altina nghiêng người qua ban công...
Một mũi tên xé gió lao về phía họ.
Regis, với sự chú ý hoàn toàn dán vào người đàn ông đang xông thẳng vào hàng ngũ của đế quốc, hoàn toàn không hay biết khi mũi tên nhắm vào sườn mình.
Chắc hẳn một trong những kẻ man di đã phát hiện ra anh.
Ngay cả khi không bị phân tâm, Regis cũng không đủ sự tinh tế để né tránh thành công. Anh chỉ kịp nhận ra một ánh sáng mờ nhạt khi mũi tên bất ngờ xuất hiện trong tầm nhìn ngoại vi.
“Ơ—?”
Một cú va chạm bất ngờ khiến anh nghẹt thở—đi kèm với tiếng kim loại va chạm khô khốc—và vị quân sư vẫn còn ngây người bị đánh bật khỏi chân.
Altina đã đẩy anh sang một bên, đánh bật mũi tên bằng tấm bảo vệ trên cánh tay phải của cô—chỉ đến khi Regis nhìn thấy mũi tên nằm trên phiến đá cạnh mình, anh mới nhận ra điều gì đã xảy ra.
“Gì— Ối!?”
“Có chuyện gì vậy!? Nó trúng anh à!?”
“Cô— Cô có sao không, Altina!? Vết thương của cô—!?”
“Hả, vết thương? Tôi chặn nó bằng giáp mà. Làm gì có mũi tên nào bắn từ cung bình thường, bắn lên cao mà xuyên thủng được tấm sắt chứ.”
“Tôi không có ý đó...”
Có vẻ cô ấy vẫn ổn.
✧ ✧ ✧
Vua man di nhảy cao hơn đầu những người xung quanh, dùng vai của những người gần nhất làm điểm tựa để vươn cao hơn nữa. Hắn bay vút qua đầu những người lính đế quốc đang giương khiên và giáo.
“Hựaaaaa!!”
Hắn chộp lấy một chiếc rìu chiến mới, lớn hơn, rồi bổ thẳng vào đầu một người lính bất hạnh.
Người lính đứng cạnh, bị máu của đồng đội vừa ngã xuống bắn vào, vung vũ khí trong hoảng loạn. Thanh vũ khí chém vào không khí rồi rơi xuống đất khi cánh tay anh ta gần như bị lìa khỏi thân.
Nỗi kinh hoàng lan rộng khắp đám đông; những người lính trong đường đi của vua man di nhanh chóng rơi vào cảnh hỗn loạn.
Sự hỗn loạn lan rộng đến mức... có lẽ vòng vây của họ sẽ hoàn toàn sụp đổ.
Nhiều năm trước, trong cuộc chiến với Liên bang Germanian láng giềng, Hắc Kỵ Sĩ Jerome đã xuyên thẳng vào đội kỵ binh bọc thép của đối phương, hoàn toàn xoay chuyển cục diện trận chiến. Chính sức mạnh tuyệt đối đó đã giúp ông ta có được danh tiếng anh hùng. Có lẽ kẻ man di này cũng sẽ làm được điều tương tự, trở thành một huyền thoại mới trong biên niên sử chiến tranh.
Nói đúng ra, hắn *có thể* đã làm được, nếu vị quân sư đối đầu không sớm triển khai kế hoạch.
Khi Regis nằm trên phiến đá lạnh lẽo của ban công, mũi tên bị chặn lại nằm bên cạnh, các mệnh lệnh của anh đã được thực hiện.
Một phần của vòng vây mỏng đi theo cách mà chỉ có thể nhận ra từ trên cao. Đúng như dự đoán, vị vua đang nhảy vọt qua đầu đã chớp lấy cơ hội bất ngờ đó—hắn không còn lựa chọn nào khác. Nếu hắn quá chậm trễ trong việc phá vỡ đội hình của quân đoàn, những kẻ man di đã tiến vào pháo đài sẽ bị bao vây và tiêu diệt.
Thế là vua man di tiếp tục nhảy từ vai người này sang vai người khác, tiến về phía khe hở.
“Húppp!!”
Một số binh lính dường như không vũ trang, những người đã nằm chờ sẵn giữa đám đông, đồng thanh hô lớn khi ném thứ gì đó về phía vị vua đang ở trên cao.
Ba quả tạ buộc lại với nhau bằng dây thừng. Đây là vũ khí phóng gọi là bola, thường được dùng trong săn bắn. Không giống như mũi tên, chúng xòe ra khi ném để bao phủ một phạm vi rộng hơn, giúp dễ dàng quấn lấy những con thú di chuyển nhanh. Mặc dù chúng hiếm khi được sử dụng trên chiến trường...
Không chỉ một mà nhiều chiếc đã được ném ra từ giữa đám đông binh lính.
Vị vua uốn cong chiếc rìu của mình và đánh bật ba chiếc bola.
“Gràaaaaa!!”
Nhưng chiếc thứ tư đã quấn quanh cánh tay hắn. Khi hắn cố gắng gỡ nó ra, một chiếc khác lại vướng vào chân hắn. Và rồi chiếc thứ sáu được ném tới; sợi dây vướng vào eo của vua man di, và quả tạ mang theo quán tính đập mạnh vào bụng hắn.
Hắn bị kéo từ trên không xuống, chỉ kịp chống một tay để không bị ngã sấp mặt xuống đất.
“Ưgh!?”
Hắn ngẩng đầu lên; một số cây trường thương của đế quốc đã chĩa thẳng vào hắn.
“Đừng nhúc nhích, tên mọi rợ!” vị đội trưởng chỉ huy cuộc tấn công gầm lên, sẵn sàng vung kiếm.
“Đừng giết hắn!” một giọng nói vang lên lớn đến mức át cả tiếng hỗn loạn của trận chiến dưới quảng trường. Giọng nói đó là của Altina.
Regis, người đang đứng cạnh cô, ôm lấy đôi tai đang ù đi của mình.
Mệnh lệnh của cô đã đến tai họ. Vị đội trưởng vẫn giữ kiếm giơ cao, nhưng vua man di đã được tha mạng.
“...Cô đang làm gì vậy?” Regis hỏi, vẫn còn ôm tai.
“Tôi muốn nói chuyện với người đàn ông đó.”
“Hả? Cô có thể nói lại không?” Regis ngạc nhiên đến mức phải hỏi lại để chắc chắn mình đã nghe đúng. Đặc biệt là khi tiếng ù tai vẫn chưa hoàn toàn dứt.
Đối với người dân Belgaria, những kẻ man di phải được coi là những con thú nguy hiểm.
Nếu một con sói ăn thịt người bị bắt, và có ai đó nói rằng họ muốn nói chuyện với nó, chắc chắn họ sẽ bị nhìn với ánh mắt hoài nghi; người ta thường cho rằng lời nói không thể đến được với những kẻ man di. Regis không tin điều đó, nhưng anh vẫn ngạc nhiên khi nghe công chúa nói rằng cô muốn nói chuyện với vua man di.
“Thật đáng tiếc nếu để một chiến binh tài giỏi như vậy chết, phải không?”
“...Không, tôi không hiểu cái quan điểm giá trị đó. Nhưng tôi tán thành việc đối thoại. Hơn nữa, tôi nghĩ đó chính là điều cô cần lúc này.”
“Tôi không chắc lắm ý anh là gì, nhưng tôi rất vui vì có được sự chấp thuận của anh!”
Altina hít một hơi thật sâu. Lần này, Regis lùi lại một bước chuẩn bị và bịt tai. Anh liếc sang thấy Clarisse và vị bác sĩ cũng làm điều tương tự.
Công chúa lại cất cao giọng:
“Ta là công chúa thứ tư của đế quốc, Marie Quatre Argentina de Belgaria! Ta muốn nói chuyện với vua man di! Hai bên, lập tức ngừng chiến!”
Lời nói của cô chỉ là một biểu hiện chân thành về ý định của mình, nhưng những người lính lại coi đó là một lời tuyên bố chiến thắng. Cô đã thông báo rằng vua man di đã bị bắt.
Không khí bất ổn nặng nề được thay thế bằng sự phấn khích đột ngột khi những người lính giơ kiếm và giáo lên, tiếng reo hò chiến thắng vang dội khắp quảng trường.
“UỒ Ồ Ồ Ồ!!”
“Muôn năm đế quốc!!”
“Muôn năm Marie Quatre!! Muôn năm Hoàng đế!!”
Trận chiến đã hoàn toàn ngã ngũ. Những kẻ man di đã leo một con dốc hiểm trở giữa cơn bão tuyết, chiến đấu xuyên qua một đội kỵ binh hùng mạnh, rồi bị bao vây ngay lập tức khi tiến vào pháo đài.
Họ đã kiệt sức đến giới hạn, và những tiếng reo hò vang dội chỉ càng làm suy yếu những mảnh tinh thần còn sót lại của họ.
Từng người một, những kẻ man di buông vũ khí, nhiều người quỵ xuống ngay tại chỗ.
✧ ✧ ✧
Những kẻ man di đã xông vào pháo đài được tập trung vào một góc, cách nhau mười bước chân, lưng dựa vào tường. Lính của quân đoàn đứng gác, cung và giáo chĩa vào những kẻ bị bắt.
Cơn bão tuyết đang dịu đi, nhưng cái lạnh cắt da của mùa đông vẫn thấm qua quảng trường.
Cuộc đối thoại của Altina với vua man di cần được giải quyết trước khi mặt trời lặn. Nếu chúng ta giữ những người lính trong điều kiện này qua đêm, chắc chắn nhiều người sẽ chết cóng.
Regis bị kéo khỏi suy nghĩ bởi một tràng tiếng gầm chiến thắng vang vọng từ bên ngoài pháo đài. Khoảng bốn trăm kẻ man di không xông vào quảng trường đã giữ khoảng cách với trận chiến và tập hợp lại giữa chừng ngọn núi.
Sẽ dễ dàng cho kỵ binh của quân đoàn truy đuổi và tiêu diệt đội quân này, đặc biệt là khi chiến binh mạnh nhất của họ đã bị bắt, nhưng Regis đã cấm hành động đó. Thay vào đó, anh ra lệnh cho họ loan tin về một cuộc thảo luận giữa đại diện man di và chỉ huy đế quốc.
Một cuộc thảm sát là điều anh sợ nhất.
Nếu những kẻ man di không đầu hàng, rất có thể họ đã bị quân đội đế quốc bao vây thảm sát. Mặc dù đó không phải là một cảnh tượng hiếm thấy trên chiến trường, nhưng đó là điều anh muốn tránh bằng mọi giá. Vì cả hậu quả chiến lược lẫn cảm xúc.
Ơn trời là mình đã cố gắng giảm thiểu thương vong cho cả hai bên. Anh thở phào nhẹ nhõm.
Không lâu sau, quân tiếp viện man di đã đến, đúng như anh dự đoán.
Họ gia nhập đám đông bên ngoài pháo đài. Regis quan sát họ cẩn thận, lo lắng chờ đợi động thái tiếp theo của họ. Nhưng những kẻ man di đứng yên tại chỗ, không tấn công cũng không rút lui.
Họ dường như đang chờ đợi kết quả của cuộc thảo luận.
Trận chiến cuối cùng của Pháo đài Sierck vào năm 850, căng thẳng như vậy, đang đến gần một giải pháp tạm thời.
✧ ✧ ✧
“Này, Regis!”
Khi trở về tháp trung tâm, Jerome tiến đến gần Regis với tốc độ và sự đe dọa của một cuộc xung phong kỵ binh.
“À, ừm, vâng...?”
Regis đang ngồi tại bàn trong phòng họp, điền báo cáo về trận chiến. Đây thường là công việc của một chuyên gia, nhưng vì Jerome đã đuổi hết các sĩ quan hành chính của quân đoàn, không còn ai khác có thể giao phó.
Altina đã trở về phòng ngủ để thay trang phục phù hợp hơn; cô khó có thể gây áp lực cho anh với cánh tay đang bị treo băng.
Jerome cúi sát xuống.
“Cái quái gì là kế hoạch tác chiến đó!?”
“...Đó, ưm... Nếu họ rút lui vào cơn bão tuyết, sẽ gần như không thể truy đuổi, chứ đừng nói đến việc bắt giữ đơn vị mạnh nhất của họ.”
“Vậy là anh để họ vào pháo đài!? Để nghĩ rằng, tường thành của chúng ta đã bị những kẻ man di thấp kém xuyên thủng! Chúng ta sẽ trở thành trò cười của đế quốc!”
“Không sao đâu. Tôi chắc rằng họ đã quá bận tâm đến việc chỉ huy của chúng ta là một cô gái mười bốn tuổi nên sẽ không để ý đến chuyện này đâu.”
“Càng tệ hơn nữa!” Jerome gầm gừ qua kẽ răng, tức giận rõ ràng đến mức dường như có thể bùng nổ bất cứ lúc nào.
Regis nói bằng giọng nhẹ nhàng khi anh cố gắng xoa dịu ông ta:
“Có gì mà phải bận tâm? Cứ để họ coi thường chúng ta và hạ thấp cảnh giác đi. Che giấu sức mạnh thật sự là một chiến lược hiệu quả trong cả tấn công lẫn phòng thủ.”
“Ta hiểu rồi. Một mưu hèn kế bẩn phù hợp với một kẻ yếu đuối như ngươi. Nhưng có một điều ngươi đã bỏ qua.”
“Là gì ạ?”
“Ta không thể chịu được khi bị coi thường!”
“...Tôi... tôi hiểu rồi.”
Regis gãi đầu. Vị tướng quân nói đúng—đó không phải là điều anh đã tính đến. Anh đã nghĩ Jerome có thể nổi giận vì rủi ro rõ ràng của chiến lược đó, nhưng chưa bao giờ nghĩ rằng đó lại là vấn đề về lòng tự trọng.
Có vẻ như thực tế sẽ không diễn ra suôn sẻ như trong những cuốn sách anh đọc. Trong tình huống như vậy, Regis thường khá bất an về năng lực của mình với tư cách là một chiến lược gia, nhưng với Jerome hung hăng vẫn đang cúi sát mặt anh chỉ vài centimet, anh lại cảm thấy bất an khắp người.
“Ta để ý có những kẻ man di bị giam giữ trong pháo đài của chúng ta. Sao chúng vẫn chưa chết?”
“Công chúa muốn nói chuyện với họ.”
“‘Nói chuyện với họ’? Cô ta ngốc à? Hoặc là bắt chúng làm việc, hoặc là treo chúng lên tường thành đi.”
Rõ ràng ông ta không hề mỉa mai hay nói đùa: có một sự chân thành trong giọng điệu cho thấy ông ta thực sự nghi ngờ trí thông minh của cô. Những kẻ man di không phải là thú vật—ít nhất đó là điều Regis tin, nhưng anh hiểu rằng quan điểm đó là thiểu số.
Đây là một cuộc đánh cược để tiến gần hơn đến một mục tiêu mà nếu không thì quá xa vời để nhìn thấy. Cuộc đối thoại này phải thành công. Nếu giao tiếp đổ vỡ, cô sẽ bị đánh giá là một nhà lãnh đạo thất thường, phi lý. Nhưng rào cản này là điều không thể tránh khỏi. Tầm nhìn của cô đã được đặt vào một khát vọng liều lĩnh đến mức con đường phải được lát bằng những cuộc đánh cược bất lợi.
“...Sẽ không quá muộn để xem xét lại trí tuệ của công chúa một khi cuộc đàm phán kết thúc.” Regis đứng dậy khỏi ghế. “Đến lúc rồi.”
Jerome cũng quay về phía lối ra.
“Ta đã mở kho. Thịt và bia.” Lời nói của ông ta hoàn toàn không có cảm xúc.
“...Ồ... tôi hiểu rồi.”
Regis đã tự hỏi phần thưởng cho trận chiến sẽ là gì, và có vẻ như quân đoàn này thường tổ chức các bữa tiệc. Nghĩ lại thì, họ cũng đã bày thịt và bia sau khi trấn áp bọn cướp.
Trong quân đội quý tộc mà Regis từng làm việc, thành công cao nhất được thưởng bằng trang sức và nghệ thuật, nhưng ở đây họ không có quỹ như vậy. Và Regis phải tự hỏi liệu những người lính của quân đoàn này có biết ơn những món quà như vậy không.
“Cảm ơn ngài đã cho lời khuyên.”
“Điều này không phải dành cho ngươi hay cho cô ta. Đó là nhiệm vụ của một người lãnh đạo để thưởng cho binh lính của mình.”
“Tôi sẽ ghi nhớ điều đó.”
“Hừm... Đừng có nhanh chóng tỏ vẻ khiêm tốn như vậy. Ngươi đang chế nhạo ta à?”
“Không, nhưng... À. Đó là một mệnh lệnh khó khăn.”
“Cứ nói ra điều ngươi đang nghĩ sâu thẳm bên trong đi. Cái bản chất yếu đuối của ngươi là lý do khiến người khác khó tin tưởng ngươi.”
“Ngài muốn tôi thành thật ư?”
“Phải, không giấu giếm. Cứ nói tự nhiên.”
“...Tôi muốn có một kỳ nghỉ có lương. Và tôi cần thêm vài cuốn sách.”
“Ta quan tâm làm gì?”
“Thật nhẫn tâm.” Regis rũ vai thất vọng khi hy vọng về một kỳ nghỉ của anh kết thúc nhanh chóng như khi nó bắt đầu.
✧ ✧ ✧
Việc xây dựng vội vã đã biến sân trong thường dùng để huấn luyện thành một phòng tiếp kiến tạm thời.
Altina ngồi ở trung tâm với một chiếc áo choàng lớn phủ qua vai trái và xuống đến đầu gối. Nó dùng để che đi cánh tay bị thương của cô.
Regis đứng bên phải cô, và Jerome đứng bên trái.
Không có thảm đỏ, nhưng những người lính xếp hàng dọc theo hành lang tạm thời để tạo ra một lối đi, cắm biểu ngữ của đế quốc vào đầu giáo của họ.
Lá cờ được làm từ vải đỏ tượng trưng cho Hoàng đế Flamme và được trang trí bằng bảy thanh kiếm. Thiết kế này là một đổi mới gần đây: Người ta tin rằng vị hoàng đế đầu tiên đã chiến đấu dưới một lá cờ trắng, nhưng trong thời hiện đại, những lá cờ này được các vùng lãnh thổ lân cận công nhận là dấu hiệu đầu hàng.
Vua man di được dẫn đi giữa hàng rào binh lính.
Hai tay hắn bị trói ở hông bằng dây thừng, Everard giữ chặt hắn từ bên cạnh. Regis thoáng thấy Eric phía sau hắn.
Nhóm người dừng lại cách đó khoảng mười bước chân.
“Tôi thực sự không bận tâm đâu, hãy đưa hắn lại gần hơn. Làm sao chúng ta có thể nói chuyện thoải mái ở khoảng cách xa như vậy?”
“Nhưng...”
“Và cởi trói cho hắn đi. Điều tôi mong muốn là một cuộc đối thoại; tôi không tìm cách thẩm vấn một tù binh chiến tranh.”
“Công chúa!? Người đàn ông này di chuyển nhanh như khỉ—hắn cực kỳ nguy hiểm!”
Everard phản đối là điều tự nhiên. Altina nhìn thẳng vào mắt anh ta với ánh mắt kiên định.
“Ngươi đang ám chỉ một kẻ thù không vũ trang có thể đánh bại ta trong trận chiến ư? Hơn nữa, ta có một vị tướng quân được ca ngợi đứng cạnh. Hãy đưa hắn lại gần hơn; ta sẽ không bị mang tiếng là kẻ hèn nhát.”
“Ưm... Vâng.”
Everard đã bày tỏ sự cân nhắc vì anh ta biết công chúa bị thương, nhưng giờ anh ta đang đứng trước quân lính, và có những lúc phẩm giá của một người cai trị phải được ưu tiên hơn sự an toàn.
Dây trói được cởi, vua man di bước thêm năm bước.
Regis khó khăn nuốt nước bọt; cổ họng anh khô khốc vì căng thẳng.
Người đàn ông trông cùng tuổi với Jerome—khoảng giữa hai mươi. Hắn mặc quần áo làm từ da thú và lông chim.
Trong đế quốc, những kẻ man di luôn được miêu tả là những con quỷ ghê tởm bị các hiệp sĩ rạng rỡ tiêu diệt, với khuôn mặt như khỉ và gấu. Nhưng vẻ ngoài của người đàn ông này lại mang một vẻ duyên dáng quý phái.
Hắn từ chối quỳ xuống, thay vào đó, hắn nhìn xuống công chúa một cách kiêu ngạo.
Một phòng tiếp kiến bình thường sẽ đặt ngai vàng của quân vương cao hơn, đảm bảo họ vẫn ở trên tất cả mọi người ngay cả khi ngồi, nhưng việc xây dựng vội vàng của căn phòng không cho phép sự xa xỉ này.
Everard cau mày.
Altina nói chuyện với vị vua, không để ý đến sự thiếu tôn trọng của hắn:
“Hãy để ta giới thiệu lại: Ta là Marie Quatre Argentina de Belgaria, người thứ tư trong hàng kế vị ngai vàng của đế quốc Belgaria.”
Người đàn ông trước mặt cô không nói gì.
Hắn có hiểu cô không? Những nghi ngờ thầm lặng lan truyền trong lòng những người lính.
Nhưng Regis có thể thấy người đàn ông đang suy nghĩ sâu sắc. Mắt anh hơi mở to vì mong đợi khi vua man di lần đầu tiên mở miệng.
«Cái tên dài quá.»
Hắn nói bằng tiếng mẹ đẻ của Germanian. Có khả năng hắn đến từ đó, và hắn đủ học thức để hiểu tiếng Belgaria.
Trong khi đế quốc gần như luôn trong chiến tranh, việc giao lưu văn hóa với các quốc gia xung quanh vẫn diễn ra thường xuyên. Thời bình chỉ làm cho việc giao thương như vậy dễ dàng hơn.
Vì lý do đó, việc một quý tộc đế quốc học tiếng địa phương của các vùng đất lân cận là một phép lịch sự thông thường. Regis chỉ là một thường dân, nhưng đã được dạy tiếng Germanian như một phần của chương trình sĩ quan hành chính tại học viện quân sự.
Nghĩa là tất cả những người trong tầm nghe—ngoại trừ những người lính đang đứng nhìn trống rỗng từ bên ngoài—đều hiểu tiếng Germanian.
“Thật vô lễ với tên của công chúa chúng ta!”
«Vô lễ? Người Belgaria thật sự thích những nghi thức không cần thiết.»
Khi Everard đỏ mặt vì tức giận, Altina vẫy tay ra hiệu cho anh ta bỏ qua.
“Đừng bận tâm. Hắn không phải người của đế quốc; thật buồn cười khi đòi hỏi sự tôn trọng từ những kẻ không phải thần dân của chúng ta.”
Vị đội trưởng kỵ sĩ từ từ thở ra bằng mũi khi chấp nhận, và kính cẩn gật đầu đáp lại.
Altina quay lại phía vua man di, lần này nói bằng tiếng Germanian.
«Chúng ta nên gọi ngươi là gì? Trong đế quốc, theo phong tục, người ta sẽ đáp lại tên khi ai đó giới thiệu bản thân. Hay tin đồn rằng những kẻ man di không có tên là thật?»
«Chúng tôi không tự coi mình là man di. Ta là Diethardt; ta đã từ bỏ tên gia tộc của mình. Quốc gia của chúng ta là Bargenheim.»
Jerome khịt mũi. Ông ta làm một màn kịch lớn, ngả người ra sau với hai tay hơi giơ lên trong sự ngạc nhiên giả vờ, và cất giọng để tất cả binh lính đều có thể nghe thấy:
“Haizz... Thật là một phát hiện vĩ đại. Ai có thể đoán được khu rừng ảm đạm đó lại là một quốc gia! Để nghĩ rằng lãnh thổ láng giềng của chúng ta không phải là Liên bang Germanian khốn kiếp, mà là một quốc gia của những kẻ man rợ—ai mà biết những kẻ man di lại có khiếu hài hước chứ!?”
Diethardt nghiến răng khi sân trong bùng nổ tiếng cười, sự oán giận sục sôi trong hắn cho đến khi—
Một cơn giận dữ bất chợt cắt ngang không khí vui vẻ. Không phải từ vị vua bị chế giễu, mà là từ Altina. Nàng đấm nắm tay phải vào tay vịn bằng gỗ sồi của chiếc ghế, tạo ra một tiếng rắc giòn giã khi nó gãy lìa.
“À...”
Sự im lặng bao trùm trở lại.
Nàng hắng giọng. “Có vẻ như ta cần phải dạy dỗ tất cả các ngươi về cách đối xử với khách. Các ngươi có thể rời đi ngay lập tức.”
“Công chúa!?” Everard kịch liệt phản đối, nhưng lời nói của anh rơi vào tai điếc. Nàng đá phăng chiếc ghế đã nát một nửa khi đứng dậy.
“Tất cả nam nhân, lui về ba mươi bước. Đây là lệnh!”
Jerome vuốt ngón cái qua vết sẹo trên cằm.
“Khà khà khà... Ngươi chắc chứ? Tên man tộc đó có thể vặn cổ ngươi đấy.”
“Nếu điều đó xảy ra, ngươi có thể can thiệp.”
“Và nếu ngươi bị bắt làm con tin?”
“Ồ? Ta không nghĩ ngươi sẽ bận tâm.”
“Được thôi. Cứ trò chuyện với tên phản bội Germanian bẩn thỉu đó bao nhiêu tùy thích.”
Jerome lui về nhập vào hàng quân sát tường.
Regis định làm theo, nhưng bị tóm lấy cổ áo.
“Ngươi định đi đâu?” Altina hỏi.
*Nàng vừa bảo mình rời đi mà,* anh nghĩ, nhưng quyết định diễn đạt một cách trang trọng hơn vì có khán giả:
“Theo lệnh của người—”
“Ngươi là quân sư của chúng ta, bây giờ là lúc ngươi tỏa sáng. Ngươi không có gì để nói sao?”
“...Tôi khát khô cổ họng.”
“À, nhắc mới nhớ...”
Jerome và các binh sĩ lùi về ba mươi bước, đứng dựa vào tường sân. Everard và Eric cũng tuân lệnh.
Theo lệnh của công chúa, hai chiếc ghế, một cái bàn và một chai rượu thủy tinh được mang đến.
Diethardt được mời ngồi trước. Altina ngồi đối diện anh ta, Regis đứng bên cạnh nàng.
“Không tệ chút nào. Giống như một quán cà phê sân thượng vậy,” công chúa nhận xét.
“...Đúng vậy. Tôi chắc chắn một quán cà phê sân thượng giữa tuyết, bao quanh bởi những binh lính khát máu, sẽ thành công vang dội ở kinh đô,” Regis châm biếm. “Nó có tính độc đáo, tôi phải công nhận điều đó.”
Altina nở một nụ cười tươi tắn. “Ngươi nghĩ sẽ có người xếp hàng sao?”
Diethardt, mặt khác, vẫn tiếp tục trừng mắt sắc như dao cau.
«Vậy người dân Belgaria uống cà phê bên vệ đường sao? Ta không thấy có gì hấp dẫn cả.»
«Ở phương Bắc này thì quá lạnh, nhưng phần lớn Belgaria có khí hậu dễ chịu và ấm áp, với một làn gió thoải mái. Tôi nói vậy, nhưng thực ra tôi chưa bao giờ đến một quán cà phê trong thị trấn... Dù tôi rất muốn được uống cà phê ở một quán nhỏ tuyệt vời dù chỉ một lần trong đời.»
Việc một công chúa đế quốc ngồi ở một quán cà phê bình dân sẽ nhanh chóng gây ra rất nhiều xôn xao. Chắc chắn nàng sẽ không thể uống cà phê trong yên bình.
Nhưng triều đình hoàng gia có những sân thượng riêng được tài trợ bằng tiền thuế. Regis giữ những lời đó cho riêng mình – một nơi thấm đẫm sự đố kỵ và khinh miệt của giới quý tộc sẽ để lại vị khó chịu trong miệng nàng, bất kể cà phê có ngon đến mấy.
Anh thúc giục nàng giải quyết những vấn đề cấp bách hơn.
“...Công chúa, chúng ta không còn nhiều thời gian trước khi mặt trời lặn.”
«Cho phép ta hỏi, Diethardt: Ngươi có phải là vua của Bargenheim không?»
«Không. Bargenheim là một quốc gia, nhưng chúng tôi không có vua. Người dân của chúng tôi chú ý đến lời nói của tôi vì tôi là một trong số những người đã thành lập quốc gia này.»
«Điều đó không khiến ngươi trở thành một vị vua sao?»
«Tôi chưa bao giờ lấy của cải hay thức ăn từ đồng đội của mình.»
«À, ta hiểu rồi. Vậy quốc gia của ngươi không có thuế.»
Anh ta đáp lại bằng một cái gật đầu.
Với Altina, đây là một ý tưởng mới mẻ, đầy sáng tạo.
“Regis, điều đó nghe có tuyệt vời không? Một đất nước không có thuế! Người dân của họ chắc hẳn rất mãn nguyện.”
“...Có lẽ, nếu một hệ thống như vậy không nuôi dưỡng cảm giác bất công.”
“Nhưng chẳng phải mọi người sẽ bình đẳng nếu không có thuế sao?”
“...Giả sử, ví dụ, có người phải canh gác đồng ruộng. Ai quyết định ai sẽ được cử đi canh gác?”
“Hả? Chẳng phải là một đại diện như Diethardt sao?”
“Trong trường hợp đó, Ngài Diethardt là vua, và thuế được thu dưới hình thức lao động dùng để canh gác. Chừng nào con người còn sống chung với nhau, họ sẽ tự nhiên bị chia thành người ra quyết định và người phục vụ. Bất kể họ được gọi bằng tên gì, họ hoặc là vua, hoặc là những người đóng thuế của vua.”
“À, ra là vậy.”
“Không có thuế cũng giống như không có quốc gia. Một quốc gia không thể duy trì chỉ bằng lý tưởng... Ngươi có thể chiếm được trái tim thông qua chiến thắng, nhưng những cảm xúc như vậy hiếm khi bền vững...”
Regis bắt gặp ánh mắt của Diethardt và ngừng nói thêm; ánh mắt nghiêm khắc của người man tộc xuyên thẳng qua anh.
«Bargenheim chắc chắn là một quốc gia nhỏ, và tôi thừa nhận các nguyên tắc của chúng tôi còn xa mới lý tưởng. Nhưng đế chế của các người đã đi sai đường. Trong hàng ngũ của chúng tôi có nhiều người đã bỏ trốn khỏi đất đai của các người, vì đã phải chịu đựng sự áp bức của nó.»
“......”
Regis giữ im lặng, chờ đợi những lời tiếp theo của công chúa. Đây là cuộc đối thoại mà nàng hằng mong muốn, và anh chỉ định đóng vai trò trợ lý của nàng. Nếu nàng đi theo con đường binh nghiệp, những cuộc đàm phán như thế này là không thể tránh khỏi. Và xét đến địa vị thấp kém của Regis, có thể một số nhà ngoại giao sẽ từ chối cả quyền được nói của anh.
Đó là lý do tại sao Altina cần đóng vai trò chủ đạo trong những cuộc trò chuyện này.
«Ta đồng ý. Đế chế đã đi sai đường.»
*Lẽ ra mình nên trả lời thay nàng sao?* Regis lập tức hối hận về quyết định của mình, một cơn đau nhói quặn trong bụng.
Lời nói của nàng sẽ không đến được tai Jerome và các binh sĩ ở tường sân, nhưng dù vậy, anh không bao giờ ngờ nàng lại nói thẳng thắn như vậy.
Diethardt hạ lông mày xuống, lộ vẻ nghi hoặc.
«Ngươi có hiểu mình đang nói gì không? Hay nói bằng ngôn ngữ của ta quá khó?»
«Là một công chúa đế quốc không có nghĩa là ta không thể chỉ trích đế chế, đúng không?»
«Nó có nghĩa là ngươi không nên. Đó là vị trí và nghĩa vụ của ngươi.»
Và đây là một công chúa đang bị một người man tộc giảng giải về cách ứng xử đúng mực của hoàng gia. Thời buổi thật rắc rối.
Nhưng, bất chấp những giá trị của mình, Diethardt tỏ ra có văn hóa đáng ngạc nhiên; những điểm anh ta đưa ra đều hợp lý.
«Ta chọn sống theo niềm tin của riêng mình. Không phải theo những quy tắc của một vị trí mà người khác đã áp đặt lên ta,» Altina đáp khi lắc đầu.
«Ngay cả khi làm vậy có nghĩa là từ chối đế chế?»
«Ta muốn cứu những người bị áp bức bởi sự bất công của nó.»
«Ngươi đã nhầm. Nếu các thế lực xung đột và một cuộc nội chiến nổ ra, chính những người đó mới là những người chịu đựng nhiều nhất.»
Đây cũng là điều Regis đã cân nhắc. Nhưng khi anh gỡ rối những sợi chỉ lịch sử, con đường hành động cần thiết đã rõ ràng.
Đây cũng là điều Altina hiểu.
«Nếu người dân muốn thoát khỏi áp bức, chẳng phải họ nên là những người tự mình hành động sao? Nếu họ không muốn điều đó, họ có thể bỏ qua ta và đứng về phía thể chế hiện tại. Ta không phải Chúa; ta không thể tuyên bố có thể xóa bỏ mọi đau khổ của con người. Không, người dân chỉ có thể tự cứu lấy mình.»
«Nếu điều đó là đúng, mục đích của ngươi trong việc này là gì?»
Altina nhìn Regis. Ban đầu, anh cho rằng nàng đang tìm kiếm lời khuyên của anh, nhưng không phải vậy. Nàng lập tức tiếp tục:
«Tất cả những gì ta phải làm... là ngòi nổ.»
«Ta không hiểu. Các người Belgaria nói chuyện thật quanh co, tô vẽ cho tội lỗi của mình. Lời nói phải logic và thẳng thắn.»
«Vậy thì, nói tóm lại: Nếu sự chỉ trích của ta về chế độ chuyên quyền bất công khiến người dân hành động để tự cứu lấy mình, thì đó là mục đích của ta. Ngươi không đồng ý sao?»
«Đó không phải là vô trách nhiệm sao? Những người có địa vị có nghĩa vụ mang lại hạnh phúc cho những người đi theo họ.»
Altina nghiêng đầu.
“Regis, ta có nghĩa vụ đó không? Ta có vô trách nhiệm không?”
“...Nếu người gây ra hành động và tập hợp người dân để thay đổi cấu trúc của đế chế, thì việc đáp ứng kỳ vọng của những người đó là nhiệm vụ của người. Đó là một nghĩa vụ tự nhiên dựa trên logic đơn giản của việc giữ lời hứa.”
“Và nếu ta gục ngã giữa chừng?”
“Người sẽ bị phán xét khắc nghiệt. Đó là chính trị mà... Thực tế, vấn đề lớn nhất hiện tại trong đế chế là cách các chính khách không thể mang lại hạnh phúc lại giữ được quyền lực mà không bị chỉ trích hay phán xét.”
Nàng đáp lại bằng một cái gật đầu sâu sắc.
“Ta hiểu rồi. Vậy đất nước mà ta muốn tạo ra với tư cách hoàng đế là một đất nước sẽ phán xét ta nếu ta không thể mang lại hạnh phúc cho họ sao?”
“...Nghe có vẻ đúng vậy.”
“Ta có thể cày cuốc để trở thành hoàng đế chỉ để rồi bị xử tử bởi chính những luật lệ mình tạo ra sao?”
“Điều đó có thể xảy ra... Người có muốn bỏ cuộc không?”
“Tại sao ta lại phải? Khi một người cai trị đi chệch khỏi con đường của mình, người dân của họ đau khổ và chết chóc. Điều hợp lý là người phải chịu đựng nhiều nhất chính là vị thủ lĩnh đã thất bại trong nhiệm vụ của mình.”
Anh nhớ lại những gì Altina đã từng nói trước đây.
“Nếu ngươi mong đợi người khác mạo hiểm mạng sống, ngươi cũng phải đặt cược mạng sống của mình... Đại loại thế...?”
“Đúng vậy!”
*Nàng đang quá cực đoan rồi.* Đó là điều Regis muốn nói, nhưng anh giữ lời đó cho riêng mình. Nếu nàng kiên quyết đặt mạng sống của người khác lên trên mạng sống của mình, thì nhiệm vụ của những người xung quanh nàng đơn giản là bảo vệ nàng.
Nàng quay sang Diethardt.
«Ta sẽ trở thành hoàng đế. Ta sẽ thay đổi đế chế. Và ngay khi ta đi chệch khỏi con đường của mình, ta sẽ chấp nhận số phận của mình dưới lưỡi dao máy chém.»
Vẻ mặt của người đối thoại của nàng thay đổi: một khuôn mặt từng tràn ngập căm ghét và ghê tởm giờ đây hiện lên vẻ bình tĩnh và chân thành.
«Ta hiểu rồi... Điều đó chắc chắn... thật có trách nhiệm. Ngươi nói với sự quyết tâm.»
«Không phải là ta định thất bại đâu!»
«Có vẻ như ta đã hiểu lầm ngươi.»
«Hiểu lầm thế nào?»
«Ta cho rằng ngươi là một kẻ đế quốc vô liêm sỉ khác đang bóc lột người dân, mà không hề hay biết mình đang làm vậy.»
«Và ngươi không hoàn toàn sai. Ta vẫn chưa khiến một người nào hạnh phúc. Ngay cả ổ bánh mì ta ăn sáng nay cũng là cướp đi từ người đã vất vả làm ra nó.»
«Ta hiểu rồi... Đó là một cách để suy nghĩ...»
«Phải thừa nhận, đây là những giá trị ta đã học được từ Regis.»
«...Có lẽ... ta cũng đã sai lầm... Ta tin rằng một quốc gia không có thuế sẽ là một thiên đường thực sự... Nhưng, trên thực tế, cảm giác bất công lại gia tăng trong dân chúng của chúng ta. Phải chăng sự thiếu vắng một khế ước xã hội rõ ràng đang dẫn đến bất bình đẳng...?»
«Điều đó hoàn toàn có thể xảy ra.»
«Nếu chúng ta muốn trở thành một quốc gia, chúng ta phải thiết lập luật pháp và thu thuế vì lợi ích chung... Nhưng, nếu tôi không thể làm cho người dân của mình hạnh phúc... tôi sẽ bị chỉ trích và trừng phạt với tư cách là người lãnh đạo... Tôi đã có quyết tâm, nhưng...»
Lời nói của anh ta nặng nề, như thể anh ta đang suy nghĩ kỹ từng âm tiết.
Là một nhà lãnh đạo, anh ta chắc hẳn cũng có những rắc rối riêng.
Để giúp công chúa, người đang hoàn toàn lúng túng không biết nói gì, Regis xen vào.
«Nếu người đứng đầu một tổ chức thay đổi chính sách, sẽ có những xung đột và chỉ trích bất kể kết quả ra sao. Đó là lý do tại sao cải cách khó khăn khi mọi thứ đang diễn ra tốt đẹp. Tôi nghĩ Ngài Diethardt đã đưa ra quyết định phù hợp.»
«...Không... Mặc dù tôi nhận thấy các vấn đề, tôi không thể sửa chữa chúng... Tôi không có sự chính trực như công chúa trẻ tuổi.»
Mắt anh ta quay sang Regis. Đây không phải là ánh mắt độc địa như lúc trước, mà là ánh mắt thể hiện sự tôn trọng.
«Ngươi là quản gia? Một sĩ quan quân đội?»
«Tôi là... một quân sư... đại loại thế.»
«Một quân sư. Vậy ngươi là người đứng sau việc bắt giữ ta.»
«...Các binh sĩ là những người đứng sau việc bắt giữ người... Nhưng tôi là người đã vạch ra kế hoạch.»
*Anh ta sẽ không nổi giận với mình vì đã dẫn anh ta vào bẫy chứ?* Anh biết là hơi muộn, nhưng anh không muốn thể hiện một khía cạnh xấu xí trước Altina. Và thế là, mặc dù bên trong đang run sợ, Regis vẫn giả vờ tự tin và đứng thẳng người.
Diethardt nói với vẻ cam chịu.
«Nếu ta... có một quân sư như ngươi... có lẽ ta đã có một kết cục khác.»
«N-Người quá đề cao tôi rồi. Với sự chênh lệch về quân số như vậy, chiến thắng luôn thuộc về chúng ta trong một cuộc đối đầu trực diện.»
«Không sao cả. Đó là thất bại của ta... Nếu ta có thể đưa ra một yêu cầu, ta cầu xin những người khác không bị hành quyết. Ít nhất là mạng sống của họ được tha.»
«...Nếu công chúa có thể cân nhắc.»
Nàng gật đầu một cái, rồi Altina tiếp quản cuộc trò chuyện.
«Ta muốn hỏi ngươi một điều... Tại sao ngươi và binh lính của mình lại tấn công pháo đài của chúng ta? Đó có phải là sự trả thù chống lại đế chế không?»
«Có những người ở Bargenheim căm ghét đế chế. Nhiều người đã mất gia đình và người thân trong những năm chiến tranh dài đằng đẵng. Nhưng trả thù không phải là mục tiêu của chúng tôi. Đại công quốc Varden, thuộc Liên minh Germanian, đã bắt đầu khai thác rừng, đe dọa đất đai của chúng tôi.»
«Nghe có vẻ là một vấn đề rất cấp bách.»
«Đúng vậy... Dân số quốc gia của tôi đã tăng trưởng vượt bậc trong năm nay, và vì vậy chúng tôi cần nhiều lương thực và chỗ ở hơn nữa. Vấn đề đó sẽ được giải quyết nếu chúng tôi chiếm được pháo đài này.»
«Ưm. Ta thà ngươi tấn công Varden còn hơn là chúng ta.»
«Điều đó là không thể với Pháo đài Volks chắn đường.»
«Cái gì vậy?» Altina nghiêng đầu.
Regis vội vàng thì thầm vào tai nàng, nói nhỏ để chỉ mình nàng nghe thấy:
“...Một pháo đài thuộc đại công quốc. Trong bốn mươi năm kể từ khi được xây dựng, chưa có lực lượng địch nào đặt chân lên đất của nó. Nó được gọi là ‘bất khả xâm phạm’.”
“Ồ, ta không biết có cái đó ở đó.”
“...Thật khá xấu hổ nếu chỉ huy của chúng ta không biết về pháo đài của kẻ thù ngay đối diện chúng ta.”
“T-Ta biết mà. Cho đến bây giờ, kẻ thù trực tiếp của ta là Ngài Jerome và cảm xúc của chính ta. Đây mới là lúc mọi thứ thực sự bắt đầu.”
“Sao cũng được...”
Nàng chưa được giáo dục để chỉ huy một đội quân, và nàng sẽ cần thêm thời gian trước khi sẵn sàng làm điều đó. Dù sao đi nữa, hiện tại Altina mới chỉ ở độ tuổi mà người ta thường nhập học học viện quân sự.
Dù thế nào đi nữa, Altina đưa cuộc trò chuyện trở lại đúng hướng.
«Vậy Bargenheim không xâm lược vì lòng căm thù đế chế sao?»
«Đó không phải là lý do duy nhất của chúng tôi, không.»
«Vậy là đủ rồi.»
Altina cúi người về phía trước. Cánh tay trái của nàng vẫn ẩn dưới áo choàng, nên chỉ có khuỷu tay phải đặt lên bàn. Sau đó, nàng lại nói.
«Ta không muốn hành quyết ngươi!»
«...Cái gì?»
«Ta có một mục tiêu mà ta không thể đạt được chỉ với những binh lính trong pháo đài này. Ta sẽ không ép buộc ngươi trở thành cấp dưới của ta, nhưng ta mong muốn sự hợp tác của người dân Bargenheim!»
Altina rất nghiêm túc, và Regis cũng đã cân nhắc ý tưởng này. Ba nghìn binh lính của trung đoàn biên giới Beilschmidt đơn thuần sẽ không tạo thành một lực lượng đủ mạnh để chống lại các hoàng tử khác.
Diethardt, bị sốc đến mức không nói nên lời, ngồi suy nghĩ một lát.
«Ta hiểu rồi... Thay vì hành quyết ta, ngươi muốn mở rộng tiềm lực chiến tranh của mình. Thật hợp lý.»
«Vậy thì ngươi sẽ giúp ta chứ!?»
Vị vua man tộc kìm nén nụ cười của nàng trước khi nó kịp nở rộ.
«Tha mạng cho ta và binh lính của ta là không đủ... Ta có những đồng đội căm ghét đế chế. Trừ khi ta trở về với những điều kiện có thể làm hài lòng họ, nếu không họ sẽ gán cho ta cái mác kẻ phản bội đã bán đứng đất nước vì sợ hãi mạng sống của mình.»
“Ồ, anh ta nói đúng... Có ý tưởng nào không, Regis?”
“Chúng ta nên ổn về mặt đó. Tôi đã đọc rất nhiều hiệp ước giữa các quốc gia; tôi sẽ có thể đưa ra các điều khoản chấp nhận được.”
“Ưm... Điều đó hữu ích, nhưng... tại sao ngươi lại đọc các hiệp ước?”
“Hả? Ý tôi là, chúng có sẵn cho bất kỳ ai muốn đọc mà.”
“Nó có vui không?”
“Ưm... Những hiệp ước chỉ gia hạn các hiệp ước cũ từng từ thì khá nhàm chán... Ồ, hiệp ước giữa High Britannia và Nederland vào năm 809 là một kiệt tác—đổi lấy ba trăm nghìn bảng Anh (khoảng 136 tấn) bạc, họ chấp nhận cùng trọng lượng lá trà.”
“Quốc gia đó yêu trà đến mức nào vậy?”
“Ha ha ha... Việc đề nghị kết hôn hoặc gửi quà làm dấu hiệu đàm phán hòa bình khá là tiêu chuẩn.”
“Chúng ta có nên gửi gì đó không?”
“Vì đây là một thỏa thuận bí mật, người thực sự không nên đưa ra những lời đề nghị có thể là bằng chứng của— À, ý tôi là, thưa điện hạ, tôi tin rằng những lời đề nghị như vậy là không cần thiết.”
“Ngươi không cần nói quá trang trọng đâu... Vậy, những điều kiện nào là phù hợp?”
Regis lướt qua tất cả các điều khoản đã đọc trong đầu và tổng hợp lại một cái gì đó phù hợp.
“Tứ Công chúa Marie Quatre yêu cầu sự hỗ trợ của quốc gia Bargenheim. Chính xác hơn, các bên liên quan sẽ thiết lập một mặt trận thống nhất chống lại Liên minh Germanian. Để đảm bảo, chúng ta đề nghị hỗ trợ đủ lương thực và nhà ở tạm thời để vượt qua mùa đông. Ngoài ra, khi công chúa trở thành hoàng đế, nàng sẽ công nhận chủ quyền của Bargenheim, và đồng ý không xâm lược lẫn nhau từ nay về sau.”
“Mhm, ta hiểu rồi. Ta không thực sự hiểu, nhưng đó chắc chắn nghe giống một hiệp ước!”
«Ngươi đang yêu cầu chúng ta trở thành một quốc gia chư hầu của đế chế sao?»
«Cả hai bên nên có địa vị ngang bằng, chẳng phải sao? Cả người dân và các quốc gia đều tốt hơn khi không phân cấp giá trị của họ.»
Altina nói như thể lời nàng là hiển nhiên.
Diethardt lại trầm tư.
«Nếu ngươi có thể hứa những điều kiện đó, ta sẽ có thể thuyết phục các đồng đội của mình.»
«Vậy thì ngươi sẽ giúp chúng ta, phải không!?»
«Ta sẽ làm.»
«Cảm ơn ngươi!»
Nàng chìa tay phải ra.
“À...”
Một cái bắt tay là tin xấu. Regis định ngăn nàng lại, nhưng Diethardt đã lắc đầu trước khi anh kịp làm gì.
«Binh lính của ngươi đang theo dõi. Không một binh lính nào sẽ chấp nhận một công chúa đối xử với một tên man tộc tầm thường như người ngang hàng lại trở thành hoàng đế.»
«Vâng, ngươi có thể đúng.»
«Ta cần ngươi thành công. Vì lợi ích của đất nước ta...»
«Tất nhiên rồi!»
«...Dù sao, ngươi thật sự là một cá nhân tuyệt vời. Thật khó để tìm thấy một người xuất chúng như vậy... Một người mà ta sẽ vinh dự được đưa về đất nước mình làm bạn đời.»
«Hả? Bạn đời!?»
*Ngươi muốn cưới mình sao!?* Ý nghĩ đó khiến nàng choáng váng.
Diethardt đáp lại bằng một cái gật đầu đơn giản.
«Đây là lần đầu tiên ta gặp một người mà ta muốn đồng hành cùng suốt đời. Có lẽ đây là điều mà các ngươi gọi là ‘tình cảm’...»
“Khoan... Khoan đã—!” Altina bật dậy khỏi ghế, mặt nàng đỏ bừng đến nỗi tóc nàng dường như cũng nhạt màu đi. “Regis, ta phải làm gì!?”
“G-Gì cơ...? Chà, tất nhiên là không được rồi. Người mới mười bốn tuổi. Người chưa đủ tuổi kết hôn hợp pháp.”
“Hả? Đó là lý do duy nhất của ngươi sao?”
“...Không... Phần còn lại tùy thuộc vào cảm xúc của người. Cá nhân tôi, nếu có thể... À, nhưng tôi không có quyền đưa ra quyết định đó cho người. ‘Tình yêu được dẫn dắt bởi ý chí của chính mình là điều kiện quan trọng nhất cho hạnh phúc của con người.’ Đó là điều Coillier đã viết... À, nhưng tôi có cảm giác anh ta hơi là một kẻ trăng hoa, nên...”
Lời cầu hôn bất ngờ này đã khiến Regis hoảng loạn. Anh khó có thể diễn đạt suy nghĩ của mình thành lời.
“Regis. Ngươi không quan tâm nếu ta cưới người đàn ông này sao?”
Altina cau mày và bĩu môi tỏ vẻ không hài lòng.
“...Từ vị trí của tôi—”
«Các ngươi đang nói gì vậy?»
Diethardt đứng dậy khỏi ghế và, không chút do dự, bước tới.
Đứng gần, anh ta còn cao hơn cả Jerome. Vai anh ta rộng, và sự hiện diện của anh ta mang một cường độ đặc biệt. Có lẽ nó đến từ bộ áo choàng man tộc làm bằng da và lông vũ của anh ta.
Với những ngón tay chai sạn của mình, anh ta nắm lấy tay Regis. Không phải tay Altina.
Đây là bàn tay của một chiến binh dày dạn kinh nghiệm.
Tay Regis nhỏ và thon thả. So với tay người đàn ông này, tay anh mảnh mai như tay một cô gái trẻ.
Diethardt nhìn anh bằng ánh mắt nóng bỏng.
「Nếu ngài cho phép, tôi xin được mời ngài đến Bargenheim để dẫn dắt tôi.」
“Tôi ư!?”
“Tuyệt đối không!” Altina hét lên, cô đã chen hẳn người vào giữa hai người. “Tuyệt đối, tuyệt đối, tuyệt đối không được!”
「Hừm. Tôi hiểu rồi. Nàng sẽ không bao giờ buông tay một mưu sĩ xuất sắc như vậy.」
“Hả? Ồ, đúng vậy. Regis là mưu sĩ của ta, ngươi nghe rõ chưa!?”
Vậy ra hắn muốn đưa mình đi làm mưu sĩ. Tạ ơn trời… Regis thở phào nhẹ nhõm. Anh từng đọc được rằng các quý tộc từ Liên bang Germanian có thể bày tỏ tình cảm lãng mạn với cả nam lẫn nữ. Vì Diethardt có lẽ cũng đến từ đó, trong chốc lát, một luồng khí lạnh đã chạy dọc sống lưng Regis. Đây là lần đầu tiên anh đổ mồ hôi nhiều như vậy chỉ vì đứng yên.
Vua man tộc quỳ gối trước Altina.
「Nàng nói sẽ tha mạng cho đồng bào của tôi, sẽ hỗ trợ chúng tôi lương thực, và thậm chí sẽ đối xử với chúng tôi như những người ngang hàng với đế quốc… Hoàng nữ Marie Quatre. Tôi xin gửi lời cảm ơn đến nàng, và hứa sẽ tận lực hỗ trợ cho tham vọng của nàng.」
「Cảm ơn ngài. Ta rất biết ơn sự hợp tác của ngài và quốc gia của ngài.」
Altina cúi đầu thật sâu, và Diethardt đáp lại bằng một nụ cười cuối cùng.
“Tous mes vœux (Chúc mọi điều tốt lành),” hắn nói bằng tiếng Belgarian trôi chảy.
✧ ✧ ✧
Regis nghĩ về sự thành lập đế quốc, hơn tám trăm năm trước—
Adrien Belgaria sinh ra ở Equitania, một vùng đất rải rác những vương quốc nhỏ (và là lãnh thổ phía tây của đế quốc Belgaria hiện đại). Do một chuỗi những bất hạnh, ông được nuôi dưỡng trong một bộ lạc du mục. Nhiều người tin rằng đây là lý do ông có được sở trường cưỡi ngựa và thể hiện sức mạnh kiếm thuật vô song.
Sử dụng những kỹ năng này, ông đã chiến thắng mọi trận chiến. Và ông cứ thế tiếp tục chiến thắng.
Theo truyền thuyết, vào cuối đời, ông đã đấu trí với Thần và giao chiến với Quỷ. Những người phàm trần không thể nào sánh bằng.
Các sự kiện từ thời đại đó chỉ được truyền miệng, nên rất có thể đã bị kịch tính hóa, nhưng… sự thật là Adrien Belgaria đã trở thành vị hoàng đế đầu tiên của cái mà sau này sẽ trở thành đế quốc Belgaria hiện đại. Lấy cảm hứng từ mái tóc đỏ rực và đôi mắt đỏ thẫm của ông, họ tôn thờ ông là L’Empereur Flamme.
Lịch sử vẫn còn tranh cãi về thời điểm ông bắt đầu lập quốc.
Các quý tộc khẳng định: ‘Hoàng đế sinh ra đã là hoàng đế.’
Các giáo hội thuyết giảng: ‘Ông đã nhận được mặc khải từ Thượng đế.’
Các binh lính và thương nhân duy trì: ‘Kẻ chiến thắng có thể tự xưng là hoàng đế.’
Regis tin rằng cuốn sách phi thường nhất mà anh từng đọc là Kinh Thánh. Còn lý do tại sao nó phi thường ư? Đơn giản là việc nói rằng anh tin vào nó dường như đã giúp anh tránh được tranh cãi với hầu hết mọi người.
Tuy nhiên, tác phẩm phi thường thứ hai lại đến từ một nhà sử học nào đó.
Một nhà sử học đã đưa ra giả thuyết rằng Adrien chưa bao giờ tự xưng là hoàng đế.
Ông cho rằng, sau khi Adrien qua đời, hoàng đế đã được các đại thần thần thánh hóa để họ có thể sử dụng ảnh hưởng của vị lãnh tụ vĩ đại nhằm ổn định quốc gia. Họ sẽ rèn giũa con trai ông từ khi còn nhỏ để trở thành vị hoàng đế thứ hai, và đủ bằng chứng đã được trình bày để làm cho lập luận của ông trở nên đáng tin cậy.
Tất nhiên, tuyên bố của ông không bao giờ có thể được công chúng chấp nhận…
Dù diễn ra như thế nào, Adrien Belgaria đã dẫn dắt bộ lạc của mình qua vô số trận chiến, sáp nhập các quốc gia và khu định cư xung quanh, và đặt nền móng cho một cường quốc khổng lồ.
Đúng là một kỷ nguyên mới đang đến với họ, nhưng khi có được sự hợp tác của man tộc, có lẽ Altina đã thực hiện bước đầu tiên trên một con đường vĩ đại tương tự.
Khoảnh khắc anh thấy Diethardt quỳ gối trước cô—
Thân nhiệt Regis hơi tăng lên một chút khi anh tự hỏi liệu mình có đang tham gia vào lịch sử hay không.
✧ ✧ ✧
Diethardt được thả, và man tộc được thông báo về kết quả cuộc họp.
Như vua man tộc đã đề cập, có những người mang lòng thù hận đế quốc trong số họ, nên Regis ít nhất cũng mong đợi vài lời lẽ khó nghe. Nhưng, có lẽ vì sự nổi tiếng của thủ lĩnh họ – hoặc sức hấp dẫn của sự hỗ trợ và tiếp tế đã hứa – dường như không có nhiều mâu thuẫn.
Cũng có thể đơn giản là họ không còn đủ sức để kháng cự sống chết nữa.
Ngày hôm sau, họ được cấp lều dã chiến và lương khô.
Ngoài ra, dù Altina không phải là không tin tưởng họ, nhưng sẽ thật nực cười nếu man tộc cứ thế ôm hết số vật phẩm tiếp tế bỏ đi. Còn có nhu cầu trao đổi thông tin. Vì vậy, năm binh lính nói tiếng Germanian sẽ đi cùng họ.
Công chúa đã có được một mưu sĩ trong đỉnh điểm một trận đấu, tham gia và giải quyết một trận chiến, và kết thúc thành công các cuộc đàm phán hòa bình – tất cả chỉ trong vòng hai mươi bốn giờ. Mọi chi tiết đều cần được ghi chép và báo cáo.
Hơn nữa, Regis không thể hoàn toàn trung thực về những gì đã xảy ra.
Khối lượng công việc hành chính của anh đột nhiên tăng gấp hơn ba lần so với trước đây. Đây là khối lượng công việc mà thông thường ba mươi người phải chia sẻ.
Vì vậy, anh vùi đầu vào giấy tờ suốt ngày. Và, trước khi anh kịp nhận ra, năm đã hết.
Sau này, Regis sẽ bình tĩnh kể lại:
“Hơn cả khi man tộc xâm chiếm pháo đài, hơn cả khi căn cứ bị đốt cháy, hơn cả khi tôi đối mặt với những con sói xám trong bão tuyết… Tôi đã nghĩ mình sắp chết.”
Năm lặng lẽ khép lại, mở đường cho năm Đế quốc 851—
“Regis? Regis! Ồ, anh đây rồi.”
Altina xông vào phòng ăn của sĩ quan, rõ ràng là đã đi tìm anh. Cô băng qua phòng đến chỗ anh đang ngồi, và ngồi phịch xuống chiếc ghế trống.
Lúc đó là ba giờ chiều, và các sĩ quan khác không có mặt ở đó.
“Xin công chúa đừng chạy khắp nơi gọi tên tôi… Tôi không phải thú cưng.”
“Anh nói đúng. Thú cưng sẽ phản ứng và đến với anh nếu anh gọi chúng.”
“…Tôi hiểu rồi.”
Giờ nghĩ lại, anh chưa bao giờ cố ý đáp lại bất kỳ ai gọi tên mình.
“Trong trường hợp đó… tôi còn tệ hơn cả thú cưng. Công chúa có thể đừng chạy khắp nơi, gọi tên tôi không?”
“Tại sao?”
“Thật xấu hổ… Tôi luôn ở trong phòng ăn hoặc phòng riêng. Đó là nơi công chúa sẽ tìm thấy tôi.”
“Tập thể dục một chút sẽ rất tốt cho sức khỏe của anh.”
“Vâng, tôi từng nghe nói quý tộc mắc bệnh vì thiếu vận động. Một căn bệnh mà thường dân ít khi phải lo lắng. Nếu công chúa lo lắng cho sức khỏe của tôi, tôi thực sự cần thêm vài giờ để ngủ.”
“Anh không ngủ sao?”
“Tôi vẫn chưa giải quyết xong công việc từ năm ngoái.”
“À. Chắc là rất nhiều việc.”
“Nếu công chúa thông cảm, có thể cử thêm vài sĩ quan hành chính không?” Regis cầu xin, giọng khàn đặc.
Altina nhún vai. “Ta đã gửi yêu cầu, nhưng… không được. Tin tức về việc trung đoàn biên giới của chúng ta không có sĩ quan hành chính cuối cùng cũng lan truyền, và nó khiến nơi này mang tiếng xấu. Mọi người đều nghĩ họ sẽ bị làm việc đến chết, nên không ai muốn đến.”
“Hãy nói với bộ rằng tôi vẫn còn sống, chỉ là đã chết trong lòng. Ồ, và phòng tôi tràn ngập giấy tờ. Và tôi không có thời gian để ngủ…”
“Anh thực sự muốn ta nói với họ như vậy sao?”
“…Hãy ghi ‘an toàn, dễ dàng và lương cao (ý kiến có thể khác)’ trên tờ rơi tuyển dụng.”
“Ta sẽ tự quyết định. Quan trọng hơn, nghe này! Ta nhận được một lá thư từ một người bạn ở kinh đô!”
Altina lấy ra một phong bì trắng trông đắt tiền.
“Sao cơ!?” Regis nghi ngờ tai mình nhưng, nhìn kỹ hơn, đó chắc chắn là thư gửi cho cô.
“Ừm… Ta chưa đến phần gây ngạc nhiên đâu. Điều bất ngờ là nội dung thư…”
“Công chúa thực sự có bạn bè sao!?”
Đó thực sự là một điều bất ngờ.
Altina nhíu mày.
“Này nhìn đây… Đó thực sự là cách anh nhìn ta bấy lâu nay sao!?”
“Tôi cho rằng công chúa bị cô lập trong cung đình, nên tôi chỉ—”
“Ưm… Vâng, ta thừa nhận là ta không thực sự hòa hợp với các quý tộc khác, nhưng…”
Khi cuộc trò chuyện của họ tiếp tục, người hầu Clarisse bước vào với trà. Một người phụ nữ trưởng thành, duyên dáng. Cô ấy lớn tuổi hơn Regis một chút, nhưng có lẽ không phải khoảng cách tuổi tác này đã tạo nên ấn tượng đó.
“Xin lỗi. Công chúa, người có muốn dùng trà không?”
“Ta rất muốn! Cảm ơn cô.”
“Rất hân hạnh—còn ngài, Regis?”
Cách sắp đặt này cảm thấy quá đỗi quen thuộc. Lần trước Regis nghĩ cô ấy mời anh trà, nhưng cô ấy lại trêu chọc anh bằng cách nói, ‘Tôi chỉ đơn giản là hỏi ngài định làm gì tiếp theo.’
Mình sẽ không mắc cùng lỗi hai lần, anh tự nhủ; và thế là Regis tiếp tục với sự thận trọng tột độ.
“…Đó có phải là câu hỏi về tương lai của tôi không?”
“Ồ, thật thú vị, ngài Regis. Ngài muốn nói về tương lai của ngài với tôi sao? Nhưng chúng ta vẫn còn ở trước mặt công chúa… À, thật xấu hổ…”
“Khoan đã, gì cơ!?”
“Nghĩ mà xem, tôi được cầu hôn trong khi đang rót một tách trà. Tôi phải làm gì đây, công chúa?” Clarisse giờ đang vô tư chớp mắt, lắc hông từ bên này sang bên kia như một thiếu nữ đang yêu.
Mắt Altina mở to.
“Đó là một lời cầu hôn sao!?”
“Không! Tôi không làm gì như vậy cả!”
“Đ-Đúng vậy. À, đó là một bất ngờ.”
“Ưfufu… Trà của người đây. Tiện thể, công chúa, lá thư có phải từ Balthazar không?”
“Đúng vậy.”
Một nhân vật quan trọng từ kinh đô chăng? Cái tên chắc chắn nghe quen tai, nhưng Regis không thể nhớ ra tại sao. Chỉ dựa vào tên, rất có thể đó là nam giới.
Regis cảm thấy một sự bứt rứt ngày càng tăng vì một lý do anh không thể xác định rõ.
“…Ông ấy là một người bạn thân của công chúa sao?”
“Đúng vậy. Ông ấy là một ông lão đã gần sáu mươi tuổi, nhưng từng là một kiếm sĩ khá nổi tiếng. Có lẽ anh đã nghe nói về ông ấy rồi?”
“Hả? Khoan đã, công chúa không thể nói là Công tước Balthazar Basil de Balzac chứ!? Kiếm sĩ mạnh nhất đế quốc!?”
“Đúng vậy, đúng vậy. Thanh kiếm của ông ấy đã được truyền lại trong gia tộc ông từ thời Hoàng đế Flamme. Balthazar đã nghỉ hưu, nhưng thỉnh thoảng ông ấy vẫn ghé cung đình.”
“Làm sao công chúa quen biết ông ấy?”
“À, có một ngày ta đang vung kiếm trong sân, và ông ấy đột nhiên gầm lên, ‘Hoàn toàn sai rồi!’”
Regis không nói nên lời. Có quá nhiều điểm để phản bác.
Clarisse, ngược lại, chỉ đáp lại bằng một cái lắc đầu đơn giản.
“…Sân cung đình… Công chúa, người đã vung kiếm trong sân cung đình sao?”
“À haha, lúc đó ta mới mười tuổi. Đừng lo lắng về nó.”
“…Đó không phải là lần duy nhất, đúng không?”
“À, ta đã làm vậy… gần như mỗi ngày.”
Vậy thì việc mười tuổi hoàn toàn không liên quan gì cả. Regis rên rỉ trong lòng.
“…Và Ngài Balthazar cũng nghe như một kiểu người khác… Quát mắng một công chúa nhỏ tuổi…”
“Theo ông ấy, khi vung kiếm, không quan trọng bạn là nữ hay thậm chí là hoàng tộc. Bạn là một kiếm sĩ, và nên được đối xử như vậy.”
“Ông ấy chắc chắn là một người kỳ lạ.”
Ông ấy phải thế, mới dám nói chuyện với công chúa khi cô ấy đang bị cung điện xa lánh.
“Kể từ ngày đó, ông ấy sẽ huấn luyện ta kiếm thuật bất cứ khi nào ông ấy ghé cung điện.”
“Ông ấy đã dạy công chúa ư!? Ngài Balthazar vĩ đại đó sao!?”
“Đúng vậy. Ông ấy không nhận học trò, nhưng ông ấy nói ông ấy có thể cho ta vài lời khuyên với tư cách ‘một chiến binh đồng hành trên con đường kiếm thuật.’ Đó là cách chúng ta trở thành bạn bè.”
“Trong một cuốn sách về các phong cách kiếm thuật… có viết rằng gia tộc Balzac chỉ truyền kỹ thuật của mình cho hậu duệ trực hệ. Họ không nhận đệ tử bên ngoài.”
“Ồ, ta hiểu rồi.”
Regis hoàn toàn choáng váng, nhưng Altina đón nhận tin tức quá đỗi bình thản.
“Họ luôn trông như đang có khoảng thời gian tuyệt vời nhất khi cùng nhau vung kiếm… Tôi thường mang nước cho họ khi họ luyện tập,” Clarisse hồi tưởng.
“Những ngày tháng tươi đẹp.”
“Mặc dù tôi rất băn khoăn khi ông ấy gợi ý tôi cũng bắt đầu học kiếm thuật…”
“À haha, đúng vậy, đúng vậy. Cô nghĩ Balthazar già thực ra chỉ đang buồn chán sao?”
“Nhưng phong cách đó đáng lẽ phải được giữ kín trong gia tộc ông ấy chứ!?” Regis xen vào.
Rất có thể ông ấy chỉ dạy cô những điều cơ bản, và đã tránh né những cấm thuật mà ông ấy phải giấu kín. Balthazar đã già và đã nghỉ hưu, dù sao đi nữa. Dù vậy, thật đáng kinh ngạc khi nghe Altina là đệ tử trực tiếp của người đàn ông được ca ngợi là mạnh nhất đế quốc. Không trách cô lại tài giỏi đến vậy dù thiếu kinh nghiệm chiến đấu thực tế.
Nhưng tại sao lão kiếm sĩ lại dạy hoàng nữ, người không có quan hệ huyết thống với ông, cách sử dụng kiếm đúng cách? Đó là một ý thích bất chợt sao? Ông ấy thấy thương hại cô ư?
Mình muốn có một cuộc trò chuyện thật tốt với ông ấy vào một ngày nào đó, Regis quyết định.
Altina đẩy một ngón tay vào dưới nắp phong bì và, bằng một động tác gọn gàng, mở lá thư ra.
“Vậy đó, anh thấy đấy, hóa ra Balthazar đã nghe tin đồn về trung đoàn biên giới của chúng ta.”
“Tin đồn gì?”
“Tự anh xem đi…”
Cô trải tấm da ra trên bàn.
Đó là giấy loại thượng hạng, được viết bằng những nét chữ đậm và mạnh mẽ.
Năm mới đến rồi đi, và thời gian của ta cũng sẽ sớm kết thúc.
Thế giới dần xa cách ta, nhưng một câu chuyện đầy hứng khởi đã ngay lập tức khiến ta cầm bút.
Người bạn thân yêu của ta đã thêm man tộc vào quân đội của nàng ở biên giới phía bắc, tăng cường lực lượng của nàng lên gấp đôi, thậm chí gấp ba.
Điều đó gợi nhớ sống động đến truyền thuyết về L’Empereur Flamme.
Chứng kiến những quý tộc yếu ớt hoảng sợ thực sự khiến ngày của ta thêm phần thú vị.
Chắc hẳn ở đó rất vui. Ta đã khao khát tự mình ra trận, thanh kiếm của hoàng đế trong tay, nhưng vợ ta đáng tiếc đã giữ ta lại.
Khi ngươi đến tuổi của ta, ngay cả những kỹ thuật hoa mỹ và những thanh kiếm huyền thoại cũng không thể chống lại sự cứng đầu của người thân yêu.
Ta dự định sẽ là tiền bối của ngươi ngay cả trên thiên đàng. Đừng dại mà đi trước ta.
Gửi người bạn thân yêu,
Balthazar
“Hừm… Tôi hiểu rồi.” Regis rên rỉ.
Altina đáp lại bằng một nụ cười ngây thơ.
“Không phải rất tuyệt sao? Chúng ta đã là đề tài bàn tán ở kinh đô rồi!”
“Tôi đã cảnh báo họ không công khai, nhưng… tôi đáng lẽ phải biết điều đó là không thể tránh khỏi. Dĩ nhiên binh lính sẽ chú ý sau khi chúng ta bắt họ vận chuyển nhiều vật phẩm tiếp tế như vậy.”
“Có điều gì xấu khi họ biết man tộc là đồng minh của chúng ta không?”
“Điều đó tùy thuộc vào quyết định của lãnh chúa Jerome, và của công chúa, với tư cách là chỉ huy pháo đài của chúng ta. Dù sao đi nữa, không có gì tốt đẹp sẽ đến nếu khiến họ cảnh giác.”
“Anh nghĩ vậy sao? Ta nghĩ tốt hơn nếu họ nghĩ chúng ta mạnh mẽ…”
“Mẹo để chiến thắng trong một cuộc chiến hỗn loạn là giữ hồ sơ thấp. Ngài Balthazar cũng lo lắng cho công chúa đấy.”
“Khi ông ấy nói, ‘Đừng dại mà đi trước ta,’ ông ấy có nghĩa là đừng chết, đúng không?”
Cả điều đó nữa, nhưng… Regis chỉ vào trang giấy.
“Đối với hầu hết người dân Belgaria, man tộc là một thực thể bí ẩn. Dù sự hỗ trợ của họ có hiệu quả đến đâu, liệu nó có thực sự tăng cường lực lượng của chúng ta lên gấp đôi hoặc gấp ba…? Giới quân sự không nắm rõ sức mạnh của họ. Quan trọng hơn, mặc dù đây là vấn đề quân sự, ông ấy viết rằng các quý tộc đang hoảng sợ… Họ hẳn phải có khá nhiều ác cảm đối với công chúa.”
“Thật sao?”
“Niềm vui mà các quý tộc có được khi coi thường người khác chỉ đứng sau tình yêu của họ dành cho rượu. Đó là điều họ hiếm khi bận tâm, nhưng giờ đây, cô gái mà họ từng hành hạ đã cầm kiếm, có lẽ họ nhìn lại hành động của mình… và cảm thấy sợ hãi. Công chúa thậm chí có thể là ác quỷ của họ.”
“Theo ta thấy, họ mới là những kẻ tàn ác hút cạn sinh lực của người dân…”
“Công chúa có thể nghĩ vậy, từ góc nhìn của thường dân.”
Ảnh hưởng từ người mẹ xuất thân thường dân đã giúp Altina hiểu sâu sắc cảm xúc của người dân, mặc dù cô là một công chúa.
“Tóm lại, Regis, anh lo lắng các quý tộc có thể đến quấy rối chúng ta?”
“Đại khái là vậy. Chỉ cần nhớ những gì đã xảy ra với Ngài Jerome.”
“Vâng…” Cô gật đầu đồng cảm.
Người đàn ông đó đã bị các quý tộc khác xa lánh chính vì những thành tựu vĩ đại của ông trên chiến trường. Ông bất bại trên lưng ngựa, và rất tài giỏi trong việc chỉ huy đội của mình.
Và thế là ông bị điều về vùng biên ải này, về cơ bản là bị trục xuất khỏi kinh đô.
“Họ nghĩ rằng đã xử lý xong một anh hùng và một công chúa bằng cách đày cả hai ra tiền tuyến khắc nghiệt, chỉ để họ có được một nguồn sức mạnh bất ngờ… Họ nên phản ứng thế nào?”
“Triệu hồi chúng ta về kinh đô ư?”
“Đó thực sự sẽ là động thái tốt nhất. Công chúa sẽ dễ đối phó hơn, miễn là họ có thể giám sát công chúa. Nhưng tôi e rằng động thái như vậy sẽ không xảy ra. Các quý tộc trân trọng sự thoải mái và địa vị của họ; họ sẽ không bao giờ mạo hiểm có một người thù địch với họ đóng quân gần như vậy.”
“Nghe có vẻ đúng. Vậy họ sẽ ra lệnh cho chúng ta ngừng hợp tác với man tộc sao?”
“Điều đó sẽ dễ dàng xử lý… Báo cáo chính thức không hề nói gì về một liên minh, nên chúng ta chỉ cần giả vờ không có thỏa thuận chính thức nào được lập.”
“Hừm. Vậy, giả sử đó là động thái của họ, chúng ta sẽ ổn chứ?”
“Tôi hy vọng là vậy…”
Có vô số cách mà các quý tộc có thể làm suy yếu quân đội của họ. Chưa kể rằng nhị hoàng tử Latrielle, người có toàn quyền chỉ huy quân đội, được đồn đại là khá sắc sảo. Thật khó tưởng tượng ông ấy sẽ để một trung đoàn biên giới đã có được sức mạnh bất ngờ như vậy tự do hành động.
“…Chúng ta sẽ cần phải suy nghĩ kỹ về tình hình.”