Bán Hàng Rong ở Dị Giới: Tôi Có Thể Về Nhà Bất Cứ Khi Nào Mình Muốn!

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Số phận được các phản diện yêu mến

(Hoàn thành)

Số phận được các phản diện yêu mến

Little Big(리틀빅)

Trùm cuối đã cầu hôn tôi ....

379 324

Genocide Online ~Gokuaku Reijō no Purei Nikki~

(Đang ra)

Genocide Online ~Gokuaku Reijō no Purei Nikki~

Takenoko

Vì tiêu trừ sinh hoạt hàng ngày áp lực, nàng hướng như thực tế giống như chân thực lại nắm giữ độ tự do cao kiểu mới nhất VRMMORPG xuất thủ, mà nàng nhân vật phản diện chơi đùa hành vi tại mở đầu chi

50 9618

Sora ni Usagi ga Noboru Koro

(Hoàn thành)

Sora ni Usagi ga Noboru Koro

Hirasaka Yomi

Ban đầu anh nghĩ cô bị hoang tưởng, nhưng nằm ngoài sức tưởng tượng của anh, một quản gia Thỏ (Sekitoku) và một cô hầu gái Thép (Koshizu) (một người máy kiêm hầu gái) đã xuất hiện để đưa Yuu trở về nh

21 262

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

(Đang ra)

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

Rakuto Haba

Một câu chuyện tình yêu học đường đầy hài hước và lãng mạn — bắt đầu từ khi tôi có được người yêu!

151 1530

Thanh trường kiếm cùn và một gã dân làng thất tình

(Đang ra)

Thanh trường kiếm cùn và một gã dân làng thất tình

Vị Diện Táo - 位面苹果

Anh chỉ là một phàm nhân thuần túy, tên gọi Brey.

280 2574

Volume 09 - Chương Mười Ba: Giải Đấu, Phần Hai

"Vì giờ chúng ta đã quen biết nhau rồi, sao ngài không đến lô của tôi xem các đội của chúng ta thi đấu? Rượu ở đó ngon hơn bất cứ thứ gì ngài có thể mua được ở phòng chờ này," ngài Zatt đề nghị.

Tôi chấp nhận và theo ông ta đến lô của ông ta cùng với Aina và Suama.

Nhìn thoáng qua, lời đề nghị của ông ta có vẻ hào phóng, nhưng tôi có linh cảm ông ta quan tâm nhiều hơn đến việc đảm bảo tôi không cố gắng chuồn đi và mang theo chiếc ly kiriko nếu đội của tôi thua cuộc.

Rốt cuộc, những người lính gác trông hung dữ, được trang bị vũ khí hạng nặng chặn lối vào lô của ông ta có lẽ không đứng đó vô cớ, và giờ nghĩ lại, họ rõ ràng đang lườm tôi.

Ngài Zatt ngồi xuống phía bên phải của chiếc ghế sofa, trong khi các cô bé và tôi ngồi xuống phía bên trái, để lại chiếc ghế trống giữa chúng tôi.

Như trước đó, Suama đã ngồi trên lòng Aina.

"Cả hai đội, vào đấu trường!" người thông báo hô vang, giọng anh ta vang vọng khắp đấu trường.

Vài giây sau, một đội High Cat-sìth lẻn vào đấu trường.

“Tôi thích High Cat-sìth. Đội quân riêng của tôi chỉ bao gồm họ thôi,” ngài Zatt nói, như thể đang khoe khoang về một bộ sưu tập nghệ thuật riêng tư.

Tất cả các High Cat-sìth đều mặc áo giáp giống hệt nhau và sử dụng vũ khí trông tương tự, điều này dường như làm cho đám đông càng thêm cuồng nhiệt.

Đội của tôi tiếp theo vào đấu trường, với Valeria ở vị trí trung tâm vác trên vai chiếc búa chiến khổng lồ đến nực cười của ngài Gugui, Sơn Tinh Phá, theo sau là Celes và Dramom, lần lượt có đôi cánh đen và trắng.

Đám đông đột nhiên xôn xao với những tiếng thì thầm kinh ngạc khi nhìn thấy họ.

"N-nhìn kìa! Wingedfolk!" một khán giả kêu lên.

"Họ có thật không?"

“Ai mà ngờ được sẽ có ngày tôi được tận mắt nhìn thấy những Wingedfolk chính hiệu?”

“Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ được thấy những Wingedfolk thật trong đời.”

Sự xôn xao nhanh chóng trở thành tiếng reo hò lớn nhất trong ngày—không, trong toàn bộ giải đấu cho đến nay.

Ồ, phải rồi.

Nesca đã từng nói với tôi rằng mặc dù họ không khó tìm như Fairy, Wingedfolk vẫn là một trong những chủng tộc hiếm nhất trên toàn cõi Ruffaltio.

Đánh giá qua phản ứng của đám đông, có vẻ như Nesca đã không sai.

Dĩ nhiên, Celes và Dramom không thực sự là Wingedfolk, nhưng không ai cần phải biết chi tiết nhỏ đó.

“C-cái gì? Wingedfolk?” ngài Zatt há hốc miệng bên cạnh tôi. “Ng-ngài Amata! Ngài có Wingedfolk trong đội quân riêng của mình sao?” ông ta nói một cách hào hứng.

“Tôi có. Sao vậy?”

Ngài Zatt nghiến răng bực bội.

“Nếu tôi biết điều đó, tôi đã yêu cầu hắn ta đặt cược đội quân riêng của mình thay vì cái ly,” ông ta lẩm bẩm dưới hơi thở.

Dường như cảnh tượng Celes và Dramom với đôi cánh trên lưng đã thổi bùng ngọn lửa tham lam của ông ta, và nhìn xung quanh, điều tương tự có lẽ cũng đúng với các thương nhân khác có mặt, nếu cách họ chỉ trỏ vào họ từ các lô của mình là có thể tin được.

"Trận đấu này là cuộc đối đầu giữa 'Hổ Dữ' của ngài Zatt và ngài, ờ, Amata, phải không? 'Đội Cận Vệ Amata' của ngài Amata!" người thông báo tuyên bố, giọng anh ta lại một lần nữa vang vọng khắp đấu trường, nhưng đám đông đã quá say mê Celes và Dramom đến nỗi thông tin đó gần như không được ghi nhận.

“Trận đấu thứ năm bắt đầu!”

Ngay khi người thông báo vừa nói xong, Hổ Dữ của ngài Zatt tản ra và bao vây Valeria và hai người kia trong một nỗ lực để tận dụng tối đa lợi thế về số lượng của họ.

Tuy nhiên, điều này không làm nản lòng đội của tôi.

“Ăn này!” Valeria hét lên khi cô bước lên một bước và vung cây búa chiến của mình vào các High Cat-sìth, đánh bay một người ra khỏi vòng cấm. “Và một người nữa! Xem đây!”

Lời tuyên bố này ngay lập tức được theo sau bởi một cú vung mạnh mẽ khác của cô, đánh bay một High Cat-sìth thứ hai lên không trung.

Bất kỳ thí sinh nào rơi ra ngoài bục cao ở giữa đấu trường sẽ bị loại ngay lập tức, có nghĩa là Valeria đã giảm Hổ Dữ xuống còn một đội tám người chỉ với hai cú vung búa.

“L-lũ chúng mày đang làm cái quái gì vậy?! Chỉ có ba người bọn họ thôi mà!” ngài Zatt hét xuống đội của mình, bắt đầu hoảng loạn.

Rõ ràng là ông ta đã đánh giá thấp sức mạnh của Valeria trước màn phô diễn sức mạnh này.

Tuy nhiên, ông ta không phải là người duy nhất hoảng loạn.

Tôi cũng vậy, mặc dù vì những lý do rất khác.

Tôi lo lắng rằng nếu mọi người biết đội của tôi mạnh một cách ngớ ngẩn như thế nào, tôi sẽ gặp khó khăn hơn nhiều trong việc thuyết phục các thương nhân khác đặt cược các thú nhân trong đội quân riêng của họ trong các vòng tiếp theo, vì họ sẽ tin rằng họ chắc chắn sẽ thua.

Tôi lặng lẽ di chuyển đến một góc của lô và lấy ra một bộ đàm từ ba lô của mình.

“Shiro đây. Cô có nghe thấy không, Dramom?” tôi thì thầm vào thiết bị liên lạc.

May mắn thay, cô ấy trả lời ngay lập tức.

“Dramom đây. Có chuyện gì vậy, thưa chủ nhân?”

“Ồ, không có gì to tát đâu. Chỉ có một chút thay đổi trong kế hoạch thôi. Tôi thực sự xin lỗi vì đã yêu cầu cô điều này khi Valeria dường như đang rất vui vẻ ở dưới đó, nhưng ba người có thể giả vờ thấy khó khăn hơn một chút để đánh bại những gã này không? Tôi sẽ giải thích mọi chuyện sau, nhưng sẽ rất tuyệt nếu các cô có thể làm cho nó trông giống như các cô suýt soát giành chiến thắng.”

“Nếu đó là mong muốn của ngài, thưa chủ nhân,” Dramom trả lời.

“Cảm ơn.”

Tôi đã trang bị cho các chiến binh của mình bộ đàm để tôi có thể liên lạc với đội bất cứ lúc nào trong trận đấu.

Bộ đàm của họ đi kèm với tai nghe có micro tích hợp, và vì những chiếc tai nghe này được giấu khéo léo sau tóc của họ, chúng tôi đã có thể giao tiếp một cách kín đáo mà không gây nghi ngờ.

Tôi nhìn xuống đấu trường và theo dõi khi Dramom đến gần Valeria và lặng lẽ giải thích tình hình cho cô.

Người phụ nữ Bearfolk trông hơi bối rối, nhưng dù sao cũng gật đầu trước khi quay lại đối mặt với đội kia.

Từ đó trở đi, bộ ba đã cố gắng hết sức để làm cho trận đấu có vẻ như đang ở thế cân bằng, với Valeria và Dramom giả vờ vật lộn để đẩy lùi các High Cat-sìth lao vào họ trước khi cuối cùng đẩy họ ra khỏi vòng cấm.

Sau đó, Celes tóm lấy High Cat-sìth cuối cùng còn lại và ném anh ta lên không trung, khiến đám đông bùng nổ.

Cuối cùng, mười phút sau khi bắt đầu trận đấu, người thông báo tuyên bố đội của tôi chiến thắng và khán giả gầm lên vui sướng.

◇◆◇◆◇

Sau khi trận đấu kết thúc, ngài Zatt và tôi quay trở lại phòng chờ.

“Ngài Amata, đây là hợp đồng của tất cả các Demi-hume thuộc sở hữu của tôi,” ông ta nói, đưa cho tôi một chồng giấy.

“Cảm ơn ngài,” tôi nói, nhận lấy chúng từ ông ta.

Ông ta đã ghi tôi là chủ lao động mới của họ, và một lượt quét nhanh các tài liệu cho tôi biết rằng ngài Zatt sở hữu ba mươi bảy Demi-hume, tất cả đều là High Cat-sìth.

Tôi kinh ngạc vì có thể sửa đổi hợp đồng ngay tại đó trong phòng chờ, nhưng tôi cho rằng đó chỉ là bằng chứng cho thấy giải đấu này tham nhũng đến mức nào.

Nhầm rồi, là Orvil tham nhũng đến mức nào.

“Lần này tôi có thể đã thua, nhưng tôi rất muốn đối mặt với ngài một lần nữa trong giải đấu tiếp theo,” ngài Zatt nói trước khi rời đi, một vẻ mặt bực bội trên khuôn mặt.

Ông ta hẳn đã rất muốn có những Wingedfolk đó, hử?

“Ngài Amata! Thật là một trận đấu ấn tượng!” một người đàn ông chặn tôi lại ngay sau khi ngài Zatt vừa rời đi nói. “Tôi là Gene, đối thủ của ngài trong vòng tiếp theo. Xin hãy nương tay với tôi nhé?”

Vậy là đối thủ tiếp theo của tôi đã xuất hiện.

Chúng tôi trao đổi những lời chào hỏi, sau đó ngay lập tức chuyển sang đàm phán các điều khoản của vụ cá cược của chúng tôi.

Đúng như tôi đã dự đoán dựa trên phản ứng của đám đông đối với trận đấu đầu tiên của đội tôi, ngài Gene muốn tôi đặt Celes và Dramom làm tài sản thế chấp.

Tên khốn tham nhũng này đang yêu cầu tôi đặt cược bạn bè của mình như thể họ chỉ là những đồ vật, và tôi không thể không rùng mình ghê tởm trước ý nghĩ đó.

Nhưng tôi biết nếu tôi muốn giải thoát tất cả các thú nhân mà ngài Gene đang giam giữ, tôi phải cẩn thận để không gây nghi ngờ, và để làm được điều đó, tôi cần phải giả vờ tham nhũng như hắn ta.

Vì vậy, tôi tạm thời dẹp bỏ lương tâm, nhân tính và ý thức giá trị của mình, và chấp nhận các điều khoản của ngài Gene, yêu cầu ông ta đặt cược tất cả các thú nhân thuộc sở hữu của mình để đổi lại.

Tôi đã nghĩ ông ta có thể sẽ cố gắng tranh cãi rằng điều này sẽ làm cho vụ cá cược không cân bằng, nhưng trước sự ngạc nhiên lớn của tôi, ông ta đã đồng ý ngay lập tức.

Giống như ngài Zatt, ông ta hẳn đã rất muốn có được một cặp Wingedfolk.

Cứ thế, vụ cá cược đã được thực hiện, và không lâu sau đó, đội của tôi đã ở trong đấu trường cho trận đấu thứ hai của họ.

“Shiro đây. Celes, cô có thể làm cho nó trông giống như cô đã bị thương nhiều hơn không?” tôi thì thầm vào bộ đàm của mình giữa trận đấu.

Tôi nghe thấy một tiếng tặc lưỡi ở đầu dây bên kia.

“Yêu cầu của anh làm tôi không hài lòng, nhưng tôi sẽ làm theo lời anh.”

“Cảm ơn.”

Trận đấu thứ hai của chúng tôi kết thúc bằng một chiến thắng "sát nút" khác cho đội của tôi.

Các thương nhân khác hẳn đã tin rằng họ có thể đánh bại đội của tôi từ những gì họ đã thấy, vì đối thủ của tôi cho vòng thứ ba đã lén lút đến gần và đề nghị chúng tôi nên đặt cược vào kết quả mà không một chút do dự.

Đến thời điểm này, tôi đã khá giỏi trong việc đóng vai một thương nhân tham nhũng.

“Ông muốn đặt cược với tôi à?” tôi hỏi, nhìn người đàn ông qua cặp kính râm hình giọt nước của mình và nhấp một ngụm rượu whisky đá. “Ý tôi là, tôi cho là chúng ta có thể. Nhưng chỉ khi ông sẵn sàng đặt cược tất cả các Demi-hume thuộc sở hữu của mình.”

Ông ta đồng ý, và một lần nữa, đội của tôi lại giành được một chiến thắng "sát nút".

Câu chuyện cũng tương tự trong vòng thứ tư.

“Chỉ để ông biết, đội quân riêng của tôi không giống như những đội khác. Chúng tôi thậm chí không cùng một đẳng cấp, thực sự. Nhưng nếu ông khăng khăng muốn đặt cược với tôi, tôi sẽ cần ông phải đưa ra một thứ gì đó có giá trị tương đương,” tôi nói với đối thủ tiếp theo của mình, cố gắng tỏ ra khoa trương nhất có thể.

Tất nhiên, chúng tôi đã thắng, mang về cho tôi tất cả các Demi-hume mà người đàn ông đó sở hữu, cộng với một bất động sản ngọt ngào trên con đường chính.

Thật đáng tiếc là tôi đã chi một khoản tiền nhỏ chỉ vài ngày trước cho một tòa nhà khác để làm cửa hàng mới của mình, nhưng không sao.

Các trận đấu cuối cùng trong ngày là các trận bán kết, mặc dù cần lưu ý rằng lý do duy nhất giải đấu có thể tiến triển nhanh như vậy là do sự tồn tại của phép thuật chữa lành và các vật phẩm phục hồi, cho phép các chiến binh phục hồi nhanh chóng, giữ cho các trận đấu diễn ra nhanh chóng.

“Hửm? Ồ, cái này à? Nó là một trong những món hàng của tôi. Nó được gọi là 'xì gà'. Nó là thuốc lá. Hửm? Nó đã khơi dậy sự quan tâm của ngài, phải không? À, một người đam mê thuốc lá, tôi thấy rồi. Chà, trong trường hợp đó, như một dấu hiệu của sự quen biết mới của chúng ta, tôi sẽ tặng ngài một điếu. Tất cả những gì ngài cần làm là cắt đầu như thế này, và châm lửa. Đây này. Ngài nghĩ sao? Khá tuyệt, phải không? Hửm? Ngài muốn tôi đặt cược những điếu xì gà này cũng như độc quyền bán chúng ở Orvil à? Ý tôi là, tôi không phiền, nhưng ngài sẽ cần phải đưa ra một thứ gì đó có giá trị tương đương.”

Tôi chưa bao giờ hút thuốc trong đời, nhưng tôi nghĩ xì gà sẽ là một nét chấm phá hay trong vai diễn của tôi về một thương nhân tham nhũng, tham lam, vì vậy tôi đã mang theo một ít.

Chúng chắc chắn đã khơi dậy sự tò mò của đối thủ của tôi cho trận đấu cuối cùng trong ngày, và tôi đã đồng ý đặt cược chúng để đổi lấy tất cả các Demi-hume của người đàn ông đó, cộng với độc quyền bán lúa mạch ở Orvil.

Tôi đã thắng, rõ ràng rồi.

Và thế là, ngày thi đấu đầu tiên kết thúc với một chuỗi chiến thắng cho đội của tôi.

Trận đấu đồng đội duy nhất còn lại là trận chung kết, dự kiến sẽ được tổ chức vào ngày hôm sau.