The Merchant’s Daughter Overpowers All with the Power of Money

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Isekai Walking

(Đang ra)

Isekai Walking

Arukuhito

Học sinh bình thường Sora đã được triệu hồi đến một thế giới khác, trở thành một trong bảy "anh hùng được chọn" để chiến đấu với Quỷ Vương. Trong khi sáu người còn lại được ban phước với những danh hi

646 6223

Pháo Hôi Lại Nuôi Dưỡng Sư Muội Qua Đường Thành Phượng Ngạo Thiên

(Đang ra)

Pháo Hôi Lại Nuôi Dưỡng Sư Muội Qua Đường Thành Phượng Ngạo Thiên

Katena

Nhân vật chính: "Ta một lòng một dạ với nàng..."

469 3330

Câu Chuyện Của Kiếm Sĩ Vô Năng Trở Thành Kiếm Thánh

(Đang ra)

Câu Chuyện Của Kiếm Sĩ Vô Năng Trở Thành Kiếm Thánh

Osaki Isle

Cuối cùng trở thành một làn sóng khiến cả lục địa phải rung chuyển…

149 1886

Nỗi Đau Của Kẻ Yếu Thế: Câu Chuyện Romcom Phát Triển Chóng Mặt Sau Khi Trái Tim Tan Vỡ ~

(Đang ra)

Nỗi Đau Của Kẻ Yếu Thế: Câu Chuyện Romcom Phát Triển Chóng Mặt Sau Khi Trái Tim Tan Vỡ ~

Zoisite

(Tluc: Không có NTR, không có cay cú, rất đáng để đọc.)

112 1396

Tái Sinh Thành Tên Bạn Thân Rác Rưởi

(Đang ra)

Tái Sinh Thành Tên Bạn Thân Rác Rưởi

Sakura Matsuri

Rắc rối dường như luôn tìm đến anh.

153 1971

Chiến Lược Tấn Công Đơn Độc Tại Dị Giới (LN)

(Đang ra)

Chiến Lược Tấn Công Đơn Độc Tại Dị Giới (LN)

Goji Shoji

Haruka chỉ nhận được những kỹ năng lẻ loi còn sót lại, và cậu không thể lập nhóm vì kỹ năng “Cô Độc”. Ngay cả ở Dị Giới, cậu cũng phải một mình phiêu lưu.

96 524

Web Novel - Chương 98

 Trong khi Hầu tước và Mike đang cùng nhau uống rượu, Edward và vợ ông đang đối mặt nhau trong một căn phòng khác của cùng một dinh thự.

 "Có phải là do cách dạy con của em không?"

 "Không, không phải vậy. Anh không đổ lỗi cho em, Liz."

 "Nhưng trước đây anh chưa bao giờ thảo luận về việc giáo dục con cái với em, phải không?"

 "Đó là vì anh tin tưởng em và giao phó cho em."

 "Điều đó có nghĩa là anh không còn tin tưởng em nữa sao?"

 "Không, chỉ là... con trai ở độ tuổi nhạy cảm có thể hơi quá sức để các bà mẹ xử lý."

 Elizabeth nhận ra họ đang nói về chuyện gì và không khỏi im lặng.

 "...Em xin lỗi, em đã phụ lòng anh."

 "Anh nghĩ có nhiều điều mà chỉ con trai mới có thể hiểu được. Anh đã tự kiểm điểm về việc đã để mọi thứ cho em cho đến bây giờ."

 "Không, em đã nghe từ vú nuôi của gia đình mình rằng những chuyện như vậy có thể xảy ra. Nhưng em chưa bao giờ nghĩ rằng con của chúng ta sẽ làm một việc như ăn cắp 'đồ dùng cá nhân' của một người hầu gái..."

 Elizabeth cuối cùng cũng bật khóc, đôi vai run lên bần bật. Edward không nỡ để vợ mình khóc một mình, nên anh ôm cô vào lòng và nhẹ nhàng vuốt lưng cô.

 "Liz, em đã làm rất tốt. Anh mới là người đã quá nuông chiều bọn trẻ và dựa dẫm vào em quá nhiều."

 "Nhưng ăn cắp thì thật là... quá xấu hổ..."

 "Anh sẽ nói chuyện với Adam về việc đó, nhưng anh nghĩ nó không có ý định ăn cắp. Nó có lẽ cảm thấy tội lỗi về những thôi thúc của mình nhưng không thể kiểm soát được chúng."

 "Nếu nó quan tâm đến con gái, em nghĩ có những cách tốt hơn để tiếp cận..."

 "Nó có lẽ không muốn gia đình mình phát hiện ra, đặc biệt là mẹ và em gái nó. Nó có lẽ sợ bị họ ghét."

 "Chuyện là vậy sao?"

 "Anh sẽ không biết chắc cho đến khi nói chuyện với Adam, nhưng anh không nghĩ chúng ta nên cứ để mặc nó. Việc con trai ở tuổi nó có những thôi thúc đó là điều tự nhiên, và anh không muốn nó nghĩ rằng đó là một điều xấu."

 "Vậy đó không phải là điều xấu đối với con trai sao? Là một cô gái, em được dạy rằng những điều như vậy là không đúng đắn."

 Mặt Elizabeth đỏ bừng khi cô hỏi chồng.

 "Hừm, anh nghĩ có sự khác biệt giữa đàn ông và phụ nữ, nhưng đó là một điều quan trọng đối với cả hai, em không nghĩ vậy sao? Nếu không có loại thôi thúc đó, làm sao chúng ta có thể truyền lại cho thế hệ tiếp theo?"

 "Trong giáo dục của tiểu thư, chúng em được dạy phải để những chuyện như vậy cho chồng mình."

 "Nhưng cũng có những nữ quý tộc có tình nhân sau khi có con, phải không?"

 "Vâng, có, nhưng em không thực sự quan tâm..."

 "Thế thì tốt. Anh sẽ không thấy vui nếu vợ mình lại gần gũi với một người đàn ông khác."

 "Tất nhiên, với tư cách là Hầu tước phu nhân Grandchester tương lai, em sẽ không làm bất cứ điều gì làm xấu hổ chồng mình."

 'Giá như có thể không biết xấu hổ một chút, chỉ với mình anh thôi...'

 Dường như, đúng như Hầu tước đã chỉ ra, Edward có lẽ hơi chậm hiểu.

 "Thôi được rồi, giải đấu săn bắn sắp diễn ra, nên anh muốn nói chuyện với Adam trước đó. Và nếu có thể, cả những đứa trẻ khác nữa."

 "Cả những đứa trẻ khác nữa sao?"

 "Về tình hình của Sara, một chút..."

 "!?"

 Edward nhận thấy cơ thể vợ mình trong vòng tay anh đã căng cứng, nhưng anh không thể hiểu tại sao.

 'Có phải vì Sara là một thường dân nên cô ấy không thích không?'

 "Nếu chúng ta đến lãnh địa, bọn trẻ cũng sẽ gặp Sara. Cha đã biết về nó, và nếu chúng ta cứ lặp lại điều tương tự, nó có thể gây ra vấn đề trong tương lai."

 Elizabeth ngồi dậy khỏi vòng tay của chồng và nhìn thẳng vào mắt anh.

 "Cha chồng đã nói gì với anh sao?"

 "Cha đã hối hận vì không nhận ra chuyện gì đang xảy ra, và anh cũng cảm thấy như vậy."

 "Anh cũng vậy sao, Ed..."

 "Đừng hiểu lầm. Anh không nghĩ rằng em là người đã khiến bọn trẻ bắt nạt Sara. Anh chỉ hối hận vì đã không ngăn cản nó khi anh nhận ra."

 "Em xin lỗi. Em đã nhận ra, nhưng em đã không ngăn cản. Em đã nghĩ rằng bọn trẻ đang đối xử với Sara với niềm tự hào của một quý tộc... hoặc có lẽ em chỉ muốn nghĩ như vậy."

 Giọng của Elizabeth ngày càng nhỏ đi.

 "Em chỉ không thể nào thích Sara được. Em cứ tự nhủ đó là vì con bé là một thường dân, nhưng ngay cả ở tuổi lên 8, vẻ đẹp của con bé đã choáng ngợp, và đôi mắt của con bé dường như đang nhìn về một nơi nào đó xa xôi. Mỗi khi nhìn vào mắt con bé, em lại cảm thấy bất an, như thể những ý định xấu xí của chính mình đang bị nhìn thấu."

 "Anh cũng không thích Sara. Con bé trông quá giống Adelia. Mỗi khi nhìn thấy con bé, anh lại nhớ đến Adelia khi cô ấy bỏ trốn cùng Arthur, và nó làm anh cảm thấy rối bời. Tất nhiên, đó không phải lỗi của Sara."

 Edward vòng tay qua vai vợ và kéo cô lại gần.

 "Dường như, Sara đã có thể sử dụng ma pháp khi ở đây."

 "Cái gì?!"

 "Ngoài ra, Robert đã cho con bé mảnh đất mà Arthur nhận được khi lần đầu phát hiện ra ma pháp của mình, như một lời chúc mừng. Anh đoán Robert cuối cùng cũng hòa hợp với cháu gái của mình. Hoặc có lẽ anh ấy chỉ muốn khoe khoang trước mặt cô Gia sư. Ai biết được, đó chính là Revi mà."

 "Nhưng nếu Sara thực sự có thể sử dụng ma pháp, chúng ta không nên nhận nuôi con bé sao? Đối với một gia đình quý tộc, việc phát hiện ra ma pháp không phải là chuyện có thể xem nhẹ."

 "Cha không muốn điều đó. Ông ấy thà để Robert nhận nuôi con bé."

 "Tại sao vậy? Ngay cả khi con bé có dòng máu thường dân, con bé vẫn là một Grandchester, và chẳng phải chúng ta nên ưu tiên nhận nuôi con bé làm con của mình hơn là để Robert làm điều đó sao?"

 Edward vuốt cằm suy tư.

 "Anh không phải là người nhạy bén nhất, nên có lẽ Liz, em sẽ hiểu rõ những điều phức tạp hơn. Có lẽ Cha đang lo lắng về việc giáo dục bọn trẻ, hoặc có lẽ có một lý do khác. Anh không biết."

 "Cha chồng có nói gì với anh không?"

 "Điều kỳ lạ là ma pháp của Sara không phải là lửa hay gió, giống như của chúng ta."

 "Ý anh là sao?"

 "Dường như, con bé có thể sử dụng cả ma pháp nước và đất."

 "!?"

 "Theo những gì anh nghe được, ma pháp đầu tiên của con bé là hệ nước, và dường như, nó được kích hoạt khi bọn trẻ của chúng ta đẩy con bé xuống hồ bơi. Sara suýt chết đuối và đã sử dụng ma pháp để tự vệ."

 "Thật kinh khủng! Em đã nghĩ chúng chỉ trêu chọc con bé bằng lời nói thôi!"

 "Hơn nữa, có vẻ như chúng đã bỏ mặc Sara, người đã ngã xuống ao, mà không giúp đỡ."

 "Nếu ma pháp không xuất hiện, chẳng phải điều đó có nghĩa là con bé sẽ chết sao?! Có lẽ nó liên quan đến lần con bé ngủ li bì 3 ngày?"

 "Có vẻ là vậy."

 Rõ ràng, Elizabeth đã sốc đến mức cảm thấy hơi chóng mặt. Khi nhìn vợ mình thở gấp, Edward nới lỏng dây corset trên váy của cô.

 "Em có sao không?"

 "...Em không sao, nhưng anh khá thành thạo đấy nhỉ?"

 "Chà, ờ, đó là..."

 Edward không thể nói rằng anh đã luyện tập trước đó, trước khi họ kết hôn, để không bị lúng túng trong những lúc như thế này.

 Anh không luyện tập ở nhà thổ hay gì cả, mà là với một ma-nơ-canh mặc váy, âm thầm 'nghiên cứu' một mình. Nhờ đó, anh không chỉ giỏi cởi váy mà còn cả mặc váy. Xét đến việc anh làm điều này ngay trước buổi hẹn hò đầu tiên của họ với tư cách là một cặp đôi đã đính hôn, Edward chắc chắn là một kẻ biến thái.

 Nhân tiện, anh đã cố gắng hối lộ người hầu gái của mẹ mình để làm 'giáo viên' cho mình, nhưng tất nhiên, Eleonora, mẹ anh, đã nhìn thấu điều đó. Eleonora nói, "Ngay cả khi con có luyện tập, khi thực sự ở trước mặt Liz, con cũng sẽ không thể làm được gì đâu, nên đừng lo lắng về nó. Cứ để con bé làm theo ý mình." Và như bà đã dự đoán, đó chính xác là những gì đã xảy ra.

 "Em xin lỗi. Em đã nói một điều tầm thường. Một nữ quý tộc lại nổi giận như thế này..."

 "Không, đó không phải là chuyện lớn, thực sự."

 "Ngay cả khi anh có lấy một tình nhân, với tư cách là người vợ hợp pháp, nhiệm vụ của em là phải chăm lo cho trang phục và trang điểm của tình nhân đó, em đã được dạy như vậy."

 "...Anh bắt đầu thấy sợ khi nghe điều này, nhưng Chloe cũng sẽ nhận được sự giáo dục tương tự sao?"

 "Tất nhiên."

 "Anh không muốn Chloe kết hôn với một người đàn ông như vậy!"

 "Nếu anh làm vậy, Chloe sẽ hạnh phúc, phải không? Dù sao thì, con gái của một nữ quý tộc phải kết hôn với người đàn ông mà cha cô ấy chọn và tuân theo chồng sau khi kết hôn."

 Vào lúc đó, Edward nhận thấy vợ mình có một vẻ mặt cam chịu.

 'Không biết Liz có hạnh phúc không ngay cả khi đã kết hôn với mình. Từ góc nhìn của cô ấy, cô ấy chỉ đang tuân theo lệnh của cha mẹ và kết hôn, dù sao đi nữa.'

 Edward cảm thấy như mình đã nuốt phải một hòn đá nặng, và với sự lo lắng cho người vợ không được khỏe của mình, anh quyết định sẽ tiếp tục cuộc trò chuyện của họ vào một ngày khác và gọi người hầu gái của cô. Sau đó, để vợ mình cho người hầu gái chăm sóc, Edward đi về phòng ngủ của riêng mình.