The Merchant’s Daughter Overpowers All with the Power of Money

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Bạn Gái Tôi Là Một Đại Tiểu Thư Xấu Xa Sao !?

(Đang ra)

Bạn Gái Tôi Là Một Đại Tiểu Thư Xấu Xa Sao !?

掠过的乌鸦

Truyện kể về nam chính xuyên không đến một vùng thôn quê hẻo lánh cách 2 tiếng mới có một chuyến xe bus. Cậu ấy tự dựa vào sức mình trở thành nam sinh tài hoa ưu tú, đúng lúc này thì hệ thống mới được

325 1392

Dorothy’s Forbidden Grimoire

(Đang ra)

Dorothy’s Forbidden Grimoire

天使末日

Kiến thức là sức mạnh.Còn tri thức bị cấm đoán?Đó là một sức mạnh còn lớn hơn.

374 4957

Yuri Tama: From Third Wheel to Trifecta

(Đang ra)

Yuri Tama: From Third Wheel to Trifecta

toshizou

Giờ thì Yotsuba chỉ còn một lựa chọn: giữ kín chuyện "hẹn hò hai nơi" đầy tai hại này, và cố hết sức khiến cả hai cô bạn gái của mình được hạnh phúc nhất có thể!

55 315

Tanaka the Wizard

(Đang ra)

Tanaka the Wizard

Buncololi

Thế nhưng, mọi việc không như mong đợi. Ngay khi vừa ra đường, y đã bị lính gác coi là đáng ngờ và tống vào tù.

66 260

Slayers Đặc Biệt

(Đang ra)

Slayers Đặc Biệt

Hajime Kanzaka

Tuyển tập các truyện ngắn xoay quanh thế giới Slayers.

23 477

Nguyền Kiếm Cơ

(Đang ra)

Nguyền Kiếm Cơ

Luo Jiang Shen, Carrot Sauce

Một học sinh cao trung tên là Lily, trong thân xác tuyệt mỹ, cao ráo của một người Tiền bối, đã đến với một thế giới Heian song song đầy hắc ám và bí ẩn. Thiếu nữ đơn độc tự mình trải nghiệm Bách Quỷ

915 2284

Web Novel - Chương 53

 Vì họ sẽ có một cuộc họp tại tòa tháp từ sáng mai, Alicia, cô gái Giả kim và Amelia, cô gái Dược sĩ nói "Chúng tôi sẽ nhanh chóng chuẩn bị" và quay trở lại tòa tháp. Các hầu gái cũng cần phải chuẩn bị từ sáng sớm ngày mai, nên họ rời khỏi phòng, chỉ còn lại một vài người.

 Khi sự im lặng trở lại phòng họp, Sara quay sang Robert.

 "Chú ơi, cháu nghĩ không ích gì khi che giấu con người thật của mình với ông nội nữa. Nếu chúng ta để hai đại diện của hội vào tòa tháp, mọi chuyện sẽ bị lộ ngay lập tức."

 "Ừ."

 "Cháu nghĩ mình cần phải quyết tâm. Thật lòng mà nói, cháu muốn che giấu thêm một chút nữa, nhưng..."

 "Cũng vô ích thôi, phải không?"

 "Vâng..."

 Khi Sara cúi đầu xuống, Rebecca nhẹ nhàng vuốt tóc cô.

 "Không sao đâu, tiểu thư Sara. Ngài Hầu tước sẽ không bao giờ làm điều gì xấu đâu. Và Robert sẽ đứng về phía chúng ta, nên đừng lo lắng. Dĩ nhiên, tôi cũng vậy."

 "Ừ, chú đứng về phía Sara."

 "Cảm ơn ạ."

 'Chuyện gì đang xảy ra vậy... Cháu rất vui vì chú đứng về phía cháu, nhưng không hiểu sao, cháu lại không cảm thấy có thể dựa dẫm vào chú được?'

 "Chúng tôi có thể yếu đuối, nhưng chúng tôi cũng đứng về phía tiểu thư Sara. Chúng tôi sẽ không giả vờ không biết chuyện gì đang xảy ra sau khi đã nhận được một ân huệ lớn như vậy."

 Lời nói của James không chỉ khiến các quan lại mà cả những người hầu gái trong văn phòng phía sau ông cũng gật đầu đồng tình.

 'A, có vẻ như mình có thể dựa vào họ nhiều hơn.'

 Sara đang nghĩ một điều thật tệ, nhưng cô đủ tế nhị để không thể hiện nó ra mặt.

 "Cảm ơn mọi người."

 "Chúng ta hãy nói chuyện với ông nội vào bữa sáng ngày mai. Vì đằng nào cũng sẽ bị lộ, tốt hơn là nên nói trước."

 "Vâng. Vậy thì chúng ta hãy nói với ông rằng chúng ta muốn ăn sáng cùng nhau vào sáng mai trước khi đi ngủ."

 Lúc này, Maria nói "Tôi sẽ đi báo với ngài" và rời khỏi phòng làm việc.

 "Còn các mục còn lại trong chương trình nghị sự thì sao ạ? Đã quyết định rằng các hầu gái trong văn phòng có thể ra vào tùy ý rồi phải không ạ?"

 Sau đó, Benjamin đứng dậy và đối mặt với Eliza.

 "Tôi sẽ xin lỗi các hầu gái trong văn phòng một lần nữa. Tôi đã nói với Ngài Hầu tước rằng các quan lại đã kiệt sức và liên tục ngã quỵ, và đó là lý do tại sao chúng tôi đã mượn sức của họ. Và ngay cả sau khi các quan lại trở lại, tôi đã cầu xin ngài cho họ quay lại vì sự hỗ trợ của họ đã góp phần rất lớn vào hiệu quả của văn phòng."

 "Lúc đó Ngài Hầu tước đã nói gì ạ?"

 "Ngài đã mỉm cười. Và rồi ngài nói, 'Như vậy cũng không công bằng với các hầu gái,' và 'Hãy bảo họ quay lại đi.'."

 'Hừm, làm tốt lắm, ông Ben. Hơi tiếc một chút khi các hầu gái văn phòng sẽ rời khỏi tòa tháp, nhưng chúng ta có thể cân nhắc thuê người hầu mới. Khoan đã, có phải ông ấy đã nhìn chằm chằm vào Eliza từ nãy đến giờ không? A?'

 "Tạm thời, thật nhẹ nhõm khi các hầu gái có thể trở lại văn phòng. Chúng tôi đã lo lắng về mùa thu hoạch, nhưng bây giờ chúng tôi có thể yên tâm rồi."

 Sara quay lại nhìn tấm bảng đen có ghi chương trình nghị sự của ngày hôm nay.

 "Những gì còn lại là hội thương nhân của cháu và vụ thu hoạch lúa mì. Chú ơi, sẽ mất bao lâu để tạo ra thân phận mới cho cháu ạ?"

 "Chú nghĩ nó sẽ xong trong tuần này."

 "Vậy thì, một khi thân phận mới của cháu đã sẵn sàng, chúng ta hãy đăng ký ngay tại chỗ. Bằng cách đó, cháu có thể thành lập hội thương nhân muộn nhất là vào tuần tới. Cháu sẽ đảm bảo chuẩn bị cho mùa thu hoạch tiếp theo."

 James và Benjamin trao đổi ánh mắt và gật đầu.

 "Vậy, thưa tiểu thư Sara, tiểu thư sẽ kinh doanh rượu Elma tại hội thương nhân đó, phải không ạ?"

 "Vâng, đó là kế hoạch."

 "Vậy thì, tiểu thư có thể mở một cửa hàng ở kinh đô không ạ?"

 "Dĩ nhiên, đó là kế hoạch. Cháu cần phải tự mình quản lý và bán rượu Elma, vì vậy cháu không thể làm được nếu không mở cửa hàng của riêng mình. Còn gì khác không ạ?"

 "Nếu có thể, chúng tôi muốn tiểu thư kinh doanh cả các đặc sản địa phương khác tại cửa hàng đó."

 'Nói cách khác, họ muốn mở một cửa hàng chi nhánh của Grandchester, phải không?'

 "Cũng được thôi, nhưng các vị đã có sản phẩm muốn bán chưa ạ?"

 "Chúng tôi có một vài thứ. Đầu tiên, chúng tôi có đá ma thuật. Như tôi đã đề cập hôm trước, có một mỏ sản xuất đá ma thuật chất lượng cao, mặc dù sản lượng thấp. Chúng tôi muốn giới thiệu các loại đá ma thuật đã được cắt gọt và các phụ kiện làm từ chúng. Ngoài ra, vì nghề nuôi ong đang phát triển mạnh gần các cánh đồng Elma, chúng tôi cũng có thể thu hoạch mật ong."

 'Cái gì!? Mọi người đang nói về mật ong sao?! Tại sao không nói sớm hơn?!'

 "Thật tuyệt vời, phải không ạ? Mật ong là một mặt hàng quý giá, nên cháu chắc chắn nó sẽ bán rất chạy ngay cả ở kinh đô. Nhân tiện, các vị có làm rượu mật ong không?"

 "Rượu mật ong? Có thể làm rượu từ mật ong sao?"

 'A, mình không biết là họ không có rượu mật ong ở thế giới này! Mình cứ nghĩ đó là một thức uống phổ biến vì nó đã có từ thời cổ đại...'

 "Chúng ta có thể làm được. Cách làm rất đơn giản, và sẽ mất khoảng 10 ngày. Các vị có muốn thử không?"

 "Vâng, làm ơn."

 Tất cả các quan lại đều quay mặt về phía tôi, gật đầu đồng ý.

 "Vậy thì lát nữa cháu sẽ hướng dẫn cho các cô gái."

 Đúng lúc đó, Castor lẩm bẩm dưới hơi thở.

 "Tiểu thư Sara, kiến thức về rượu của tiểu thư thật đáng nể..."

 'Ugh, ông Castor, tôi nghe thấy đấy! Và tôi không thể phủ nhận điều đó!'

 Sara giả vờ không nghe thấy, nhưng thực ra cô đã chuẩn bị sẵn để đáp lại. Chuyện này khác với Robert.

 "Cuối cùng, là báo cáo về vụ thu hoạch lúa mì, nhưng... cháu xin lỗi, thưa ông Wasato, nhưng sau khi cuộc điều tra về nấm lúa mì hoàn tất, ông có thể báo cáo lại cho chúng tôi được không ạ?"

 "Vâng. Tôi đã chuẩn bị sẵn từ khi nghe về nó lúc nãy, nên không sao đâu ạ. Và tôi cũng sẽ tham gia vào cuộc điều tra về nấm lúa mì."

 "Nghe vậy thật yên tâm."

 Lúc này, Rebecca đột nhiên ngắt lời cuộc trò chuyện.

 "Thưa tiểu thư Sara, bây giờ cô đã quyết định không che giấu khả năng của mình nữa, cô có định tiết lộ sự thật về các tinh linh luôn không?"

 Sara nhận định rằng cô không thể đưa ra một câu trả lời nửa vời khi đối mặt với ánh mắt nghiêm túc của Rebecca.

 "Chuyện đó cuối cùng cũng sẽ sáng tỏ trong vài năm nữa. Tạm thời cháu nên nói chuyện với ông nội về việc này."

 "Cô có thể tiết lộ nó cho người dân trong lãnh địa luôn không?"

 "Điều đó có nghĩa là gì ạ?"

 Sara nghiêng đầu, không chắc về ý định đằng sau câu hỏi.

 "Tôi nghĩ cô đã thấy trong Khu Vườn Bí Mật, có rất nhiều tinh linh có ái lực cao với thực vật. Nếu chúng ta mượn sức mạnh của họ, việc đối phó với nấm lúa mì sẽ dễ như trở bàn tay. Nhưng nếu tiểu thư Sara thể hiện khả năng của mình trước mặt dân làng, tin đồn sẽ lan ra toàn vương quốc trong nháy mắt."

 "Chuyện đó..."

 Ngay lúc này, Rebecca đang hỏi Sara liệu cô có thể từ bỏ con đường sống một cuộc đời bình thường hay không. Tuy nhiên, Sara không thể trả lời câu hỏi đó ngay lập tức.

 Benjamin nói với Sara bằng một giọng nhẹ nhàng, khi thấy cô do dự.

 "Thưa tiểu thư Sara, tiểu thư không cần phải ép buộc bản thân. Chúng tôi hiểu rằng với tư cách là con gái của một quý tộc, tiểu thư không có tự do. Chắc hẳn điều đó rất ngột ngạt đối với tiểu thư, người đã sống như một thường dân. Chúng tôi cũng nhớ đến thảm kịch mà tiểu thư Rebecca đã phải chịu đựng. Nếu tiểu thư thu hút sự chú ý từ những người ở trên, chúng tôi không biết chuyện gì sẽ xảy ra. Nỗi sợ đó là điều dễ hiểu. Tiểu thư vẫn còn trẻ, vì vậy xin đừng gánh vác mọi thứ một mình."

 Khi Sara nhìn quanh phòng, mọi người đều đang mỉm cười với cô một cách tử tế. Không ai cố gắng ép buộc cô bất cứ điều gì.

 'Mọi người thật tốt bụng... nhưng chính vì vậy mà mình...'

 "Cảm ơn mọi người. Tình cảm của mọi người thật sự ấm lòng. Nhưng với tư cách là một người nhà Grandchester, cháu cũng muốn bảo vệ dân làng. Vì vậy, xin hãy ủng hộ cháu, ngay cả khi cháu vẫn còn non nớt. Hãy mắng cháu khi cháu sắp bỏ cuộc."

 """"Vâng ạ.""""

 Tất cả các quan lại đều đứng dậy khỏi ghế, quỳ xuống và cúi đầu thật sâu trước Sara. Robert cũng quỳ xuống bên cạnh Sara.

 "Chú có thể không đáng tin cậy, nhưng chú sẽ cố gắng hết sức để bảo vệ Sara. Chú sẽ không hối hận như đã làm trong thời của Rebecca. Chú sẽ thách thức cả cha và nhà vua để đảm bảo hạnh phúc cho Sara."

 Và rồi, Robert nhấc Sara lên khỏi ghế và ôm cô thật chặt.

 "Chú nhất định sẽ làm cho Sara hạnh phúc. Đó là một lời hứa."

 Một lần nữa, nước mắt bắt đầu rơi lã chã từ đôi mắt của Sara.

 'Hôm nay bị sao thế này, tuyến lệ của mình lỏng lẻo quá?'

 "Cảm ơn chú. Nhưng cháu nghĩ chú nên để dành câu đó cho một lời cầu hôn."

 Lúc này, Benjamin không thể nhịn được nữa và phá lên cười, và mọi người khác cũng tham gia, cất cao tiếng cười. Tuy nhiên, nếu Sara nhìn kỹ, cô có thể thấy mắt của mọi người đều hơi hoe đỏ.

 'Vâng, cháu nhất định sẽ bảo vệ mọi người!'