The Beginning After The End (Ánh Sáng Nơi Cuối Con Đường)

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Tôi lọt vào tầm ngắm của nữ chính với tư cách là chị dâu của cô ấy

(Đang ra)

Tôi lọt vào tầm ngắm của nữ chính với tư cách là chị dâu của cô ấy

Pig Cake

Tôi chuyển sinh vào thế giới bên trong một cuốn tiểu thuyết R-19 dựa trên câu chuyện về cô bé quàng khăn đỏ, nhưng lần này là cô bé quàng khăn đỏ ăn thịt con sói cơ.

2 378

Anh hùng à... tôi e rằng có điều gì đó không ổn với sự ám ảnh của anh…

(Đang ra)

Anh hùng à... tôi e rằng có điều gì đó không ổn với sự ám ảnh của anh…

다라빛

Tôi đang ở trong một trò chơi RPG thông thường. (RPG là gì vậy mọi người?)

7 749

Sự Quản Lý Hàng Đầu

(Đang ra)

Sự Quản Lý Hàng Đầu

Long Umbrella,장우산

Jung Sunwoo là một người bình thường với mong ước sau này có thể dẫn dắt thành công một diễn viên nổi tiếng quốc tế. Vào ngày đầu tiên đi làm sau khi được nhận bởi W&U – một công ty chuyên đào tạo các

1 260

Khi tôi không còn là người mẹ chồng ác độc nữa, thì mọi người trở nên ám ảnh tôi

(Đang ra)

Khi tôi không còn là người mẹ chồng ác độc nữa, thì mọi người trở nên ám ảnh tôi

Sukja

Một người phụ nữ độc ác khiến chồng và con trai phải sợ hãi.

17 1758

Ngày hôm nay người chị của nhân vật phản diện lại phải khổ sở

(Tạm ngưng)

Ngày hôm nay người chị của nhân vật phản diện lại phải khổ sở

엘리아냥

Tôi đã thăng thiên bởi truck-kun khi đang cố gắng tránh kẻ bám đuôi.

6 715

브레이커즈 - Breakers

(Tạm ngưng)

브레이커즈 - Breakers

Chwiryong

Một chàng trai đã bị mắc kẹt vào thế giới Knight Saga, trò chơi đã biến cậu thành một vị hoàng tử của Quỷ giới. Đáng tiếc thay cậu lại trở thành Cửu hoàng tử bất tài chứ không phải là Nhị hoàng tử là

114 8020

Chương 128

” 

Chúng tôi chỉ dừng lại đúng một lần, đó là khiởchuồng ngựa để chọnvài con ngựa cho chuyến hành trình của mình sau khi đi qua cổng dịch chuyển.Chúng tôi đã phải tốn kha khá thời gian để tìm được những con ngựa đã quen vớiviệc đi qua cổng dịch chuyển, và điều này khiến cho giáo sư Gideon bắt đầu sốtruột.

Ôngấy đã luôn lo lắng và bốn chồn suốt dọc chuyến đi. Giáo sư nói rất ít sau khiđi qua cổng dịch chuyển, và chỉ chực chờ giật dây cương để con hắc mã di chuyểnnhanh hơn. Chẳng mấy chốc, chúng tôi đã đến con đường hẹp phía bên phải rừngElshire. Tôi có thể thấy màn sương bắt đầu dày đặc lên, khiến con đường trở nênđáng sợ hơn. Bên phải chúng tôi là một con suối nhỏ, được coi như là một dảingăn cách phân biệt giữa rừng Elshire và rìa của Beast Glades.

Emilyngồi sau Himes trên một con ngựa trắng trong khi tôi cùng Varay cưỡi một chú ngựanâu hiền lành, và chúng tôi chẳng có việc gì để làm ngoài việc nói chuyện vớinhau. Tuy nhiên, chúng tôi lại giữ yên lặng trong hầu hết cả chuyện đi, thật làkhó để nói chuyện với nhau khi tiếng vó ngựa cứ vang trên mặt đất.

Cuốicùng, không khí đã ngập tràn mùi hương quen thuộc của biển cả. Tôi thậm chí còncó thể cảm nhận vị mặn trên đầu lưỡi từ những cơn gió lướt qua khuôn mặt. Thờitiết đã trở lên mát mẻ hơn, rõ ràng là không khí đã ẩm hơn rất nhiều. Áo củatôi bắt đầu dính chặt vào cơ thể, tạo nên cảm giác khó chịu và cáu kỉnh.

“Chúngta sắp đến rồi!” Giáo sư Gideon hét vang trong gió. Một lúc sau, những tán câydày đặc của khu rừng ma thuật bắt đầu thưa thớt dần, và cuối cùng được thay thếbởi một đồng cỏ và bụi cây rộng lớn.

Biểnđã ở trong tầm mắt và ngày càng mở rộng ra khắp đường chân trời khi chúngtôi gần hơn với bờ biển. Gió ngày càng mạnh hơn khi chúng tôi đến gần với đíchđến, và dần nhấn chìm tiếng vó ngựa. Những tảng đá lớn bắt đầu mọc lên ngàycàng nhiều trên nền cỏ ở hai bên hông chúng tôi và càng ngày càng hẹp đi, cho đếnkhi chúng tôi phải dừng ngựa trên một vách đá nhìn thẳng ra biển.

Tôiphải che chắn khuôn mặt của mình bằng mũ chùm của áo choàng để chống lại nhữngcơn gió mạnh, đầy cát cắt qua cơ thể. Tôi băn khoăn răng liệu chúng tôi đã đếnnơi chưa khi tôi phát hiện một vài thứ bất thường trên bờ biển.

Nólà một con tàu lớn, hoặc ít nhất là phần còn lại của nó. Khi sóng vỗ vào bề mặtkim loại của nó, tôi cảm thấy như đã nhìn thấy nó trước đây, tôi bỗng nghĩ đếnmột thứ.

“Chờchút, không phải đó là con tàu Dicatheous sao?” Tôi thở hổn hển, liếc nhìn từbên dưới áo choàng trong khi quay sang giáo sư Gideon.

“Không.”Ông ta nói, giọng ông như bị xóa nhòa bới tiếng gió. “Còn tệ hơn.”

“Nókhông phải là Dicatheous sao?” Tôi hỏi trong khi nhìn qua con tàu quen thuộc.

Mặcdù tôi không thể nhìn thấy được lúc khởi hành của con tàu vì nó trùng ngày vớibuổi khai giảng năm hai của học viện Xyrus, nhưng tôi đã nhìn thấy nó một lần tronglúc nó đang được chế tạo. Tôi vẫn có thể nhớ khá rõ ràng vì đó lần đầu tiên tôichứng kiến một tạo vật huyền bí thổi ra khói đen như một con rồng kim loại. Cóthể chở hơn một trăm người nhưng vẫn có thể đi qua đại dương nguy hiểm và bí ẩn,việc đó thật sự rất khó tin vào lúc đó.

“Tệhơn là sao?” Varay cắt ngang trong khi trở nên cảnh giác, tay cô nắm chặt vàochuôi của thanh kiểm mỏng giắt trên thắt lưng.

“Bỏngựa lại đây. Chúng ta sẽ phải đi bộ nếu muốn tới đó.” Phớt lờ hai chúng tôi,giáo sư Gideon nhảy xuống ngựa một cách vụng về. “Emily, Himes! Lấy cái túi!”

Tôitính mở miệng hỏi lại lần nữa, tức giận vì giáo sư liên tục làm theo ý của mìnhvà coi thường những người khác. Tuy nhiên, với một cái vỗ vai an ủi từ Emily,tôi thở dài và chúng tôi tiếp tục theo sau giáo sư Gideon. Vị giáo sư già nàytìm đường xuống khá nhanh, mặc kệ những hòn đá ướt và khá trơn trượt. Varay vàHimes theo ngay sau, cả hai bọn họ đều cảnh giác, tìm kiếm bất kỳ dấu hiệu nguyhiểm nào khi dễ dàng nhảy từ hòn đá này sang hòn đá khác.

“Tasẽ cần đưa cả con tàu này ra khỏi nước. Có ai trong các quý cô ở đây muốn nhậnvinh dự này không?” Giáo sư Gideon quay đầu lại, liếc nhìn Varay và tôi.

Tôigiơ tay.

“Đểe….” Tôi nhiệt tình xung phong trước khi nhớ lại những gì mà Sư Phụ Aldir đã cảnhbáo. “ Ý em là, Varay sẽ làm điều đó.“

Nữ Lanceliếc nhìn tôi với một ánh mắt thông cảm trước khi bắt tay vào làm. Việc nàykhông khó đối với chị ấy; chỉ với một cái vẫy tay, chị đã đẩy lùi thủy triều đủđể làm lộ toàn bộ con tàu, và chỉ mất một lúc để tạo nên một bức tường băngxung quanh để nước không tràn vào.

Varaytạo một lối vào trong cái “pháo đài” vừa dựng để chúng tôi có thể đi vào vàngay lập tức khi đi qua nó, tôi đứng hình mất 5s.

Cólẽ là do tôi chỉ mới nhìn thấy con tàu Dicatheous khi nó đang được chế tạo,nhưng rất nhiều đặc điểm mà tôi nhớ về nó, từ khung kim loại lớn và nhiều trụ ống,chắc chắn là rất giống với cỗ máy khổng lồ này. Dù sao thì, cả hai con quái vậtkim loại này nhìn không giống gì so với những chiếc thuyền gỗ mà tôi từng thấy.

Tiếptục kiểm tra thêm về tạo vật khổng lồ này, tôi nhận ra lí do tại sao nó lại bịđắm ở đây, với một phần bị chìm dưới nước. Ngoài những vết lõm rõ ràng đã làmbiến dạng thân của con tàu, có những vết thủng khác chạy dọc thân tàu.

“Nhữngvết này… là vết cắn ư?” Tôi ngạc nhiên, trong khi đi bộ về phía mạn tàu.

“Trờiạ, con quái vật đó phải to như thế nào để có thể để lại vết cắn này?” Emily thởdài.

Tôikhông thể trả lời được, nhưng càng nghiên cứu chiếc thuyền này, tôi ngày càng trởnên tò mò hơn. Nếu nó thật sự không phải là Dicatheous, vậy nó là thứ gì?Ai đã tạo ra nó? Nó đến lục địa này để làm gì?

Tôirút ra một số kết luận trong khi quan sát con tàu, đó là mặc khung kim loại chịuthiệt hại nặng nề, thì trông nó… không hề cũ kĩ. Không có bất kì dấu hiệu rỉsét nào xảy ra với kim loại khi nó tồn tại ở những nơi này quá lâu.

“Đithôi.” Giáo sư Gideon càu nhàu, bước vào một cái lỗ lớn xuyên thẳng tới đáy củacon tàu.

“Chờđã.” Varay đưa tay của chị ấy để chặn giáo sư lại. Trước khi ông ta có thể mởmiệng, nữ Lance đã tạo một xung mana quét qua con tàu bị bỏ hoang.

“Khôngcó bất kì dấu hiệu của sự sống.” Chị ấy xác nhận.

“Đólà một hành động không cần thiết, nhưng dù sao cũng cảm ơn.” Giáo sư Gideon càunhàu, leo vào cái lỗ.

“Đừngđi quá xa, thưa thầy!” Emily chạy sau ông, đôi mắt cô lấp lánh trong sự phấnkhích.

CònVaray, những sự lo lắng vẫn xuất hiện trên khuôn mặt bình thường luôn vô cảm củachị. Ngay cả khi đã kiểm tra, và không có bất kì mối nguy hiểm tiềm tàng nào, vẫncó thứ gì đó khiến chị lo lắng.

Saukhi bước vào bên trong con tàu ngay sau Himes, xộc vào mũi tôi là mùi gắt của gỗmục. Không khí nặng nề và ẩm nóng, đắng đến tận lưỡi khiến tôi buộc phải thở bằngmũi mặc dù mùi gỗ ẩm mục không dễ chịu chút nào.

Cáctầng bên dưới rất rộng rãi, không có nhiều thứ bên trong ngoại trừ những cột sắc,một số đã gãy, một số khác thì bị uốn cong do phải chống đỡ trần. Những mảnh vỡcòn sót lại của các thùng gỗ vẫn còn vương vãi trên sàn nhà, nhưng những thứ gìcó ở bên trong đã bị phá hủy, hoặc bị nước biển cuốn trôi.

Tôicó thể thấy vị giáo sư già đang xem xét bất cứ phần còn lại của thứ gì mà ôngtìm thấy và cùng Himes bước lên những bậc thang bằng kim loại dẫn lên tầng tiếptheo. Điều này khiến tôi, Emily và Varay phải tự mình khám phá con tàu bị bỏ hoangnày; chỉ có chúng tôi, những người không biết mình đang tìm kiếm thứ gì và tạisao lại phải ở đây ngay từ đầu.

Saukhi tìm thấy một vài thứ hay ho, chúng tôi len lỏi qua những ụ rong biển và cátđã xâm nhập vào con tàu và tiếp tục theo sau giáo sư Gideon và quản gia của ôngta lên tầng trên.

Thậtdễ dàng để hình dung ra rằng phần dưới cùng của con tàu đã được dùng để cất trữhàng hóa, nhưng lạ lùng thay là tất cả mọi thứ đều đã bị phá hủy. Varay là ngườiđã chỉ ra điều này, nhưng kể cả khi chị ấy không nói ra, tôi vẫn có thể suy luậnra điều đó. Trên mặt sàn kim loại, nơi những vật phẩm còn sót lại nằm rải rác làvết bồ hóng đen sì; ai đó hoặc một nhóm người nào đó đã cố tình xóa sạch mọi dấuvết của những thứ có thể chứa đựng thông tin có giá trị.

“Cóvẻ như ai đó trên con tàu này không muốn bất kì ai biết về danh tính của bọn họ.”Tôi nói, đá một số mảnh vỡ với hi vọng có thể tìm thấy một thứ gì đó có giá trị,

Varayquan sát xung quanh, nhưng vẫn đứng gần Emily và tôi, trong trường hợp có thứgì đó xuất hiện.

“Thậtkì lạ, vì lí do nào đó mà ngay cả những tầng bên trên cũng bị ướt. Sao nước cóthể tràn vào đến tận đó trong khi con tàu chỉ bị chìm một nửa?” Emily chỉ ra,đưa tay của cô ấy dọc sàn gỗ.

“Đólà bởi vì, cho tới một vài tuần trước, con thuyền này vẫn đang hoàn toàn chìmtrong nước biển.” Chúng tôi đều quay lại nhìn giáo sư Gideon và Himes đi xuốngcầu thang từ tầng trên.

“Đólà lí do tại sao không ai thấy con tàu này, bất kể kích thước khổng lồ của nó,cho tới gần đây.” Varay kết luận.

Giáosư chỉ gật đầu trong khi ông và Himes đi đến chỗ chúng tôi. “Những sấp giấy tờmà ta đã đọc trước đó được viết bởi một nhóm các mạo hiểm giả trở về từ một nhiệmvụ do thám. Lúc khởi hành thì họ không thấy nó, nhưng chỉ khi trở về thì thủytriều mới rút và để lộ ra thứ này.”

“Emhiểu rồi. Vậy thưa thầy, điều gì đã xảy ra với toàn bộ thủy thủ đoàn?” Emily hỏi.”Liệu bọn họ đều chết đuối cả ư?”

“Không.”Giáo sư Gideon lắc đầu. “Nếu như vậy, chắc chắn sẽ phải còn một vài thi thểtrên tàu.”

Emilyvà tôi nhìn nhau, không hiểu lắm về những gì vị phát minh già đang ám chỉ.

Thởmột hơi dài, giáo sư Gideon ngồi xổm xuống trước vệt bồ hóng đen trên sàn vàdùng ngón tay chỉ vào nó. ”Có lẽ là cô đã đúng, công chúa. Những kẻ đã ở đây chắcchắn không muốn ai nhìn thấy con tàu này, huống chi là bọn chúng hay những thứcó trong con tàu này.”

“Điềuđó có nghĩa là-”

“Đúng.Hoặc là tất cả bọn họ đã thoát được và đang lẩn trốn ở đâu đó… hoặc có lẽ tênthuyền trưởng “tử tế” của họ đã đẩy họ ra khỏi tàu.”

“Tôiđã có một linh cảm không lành khi lần đầu nhìn thấy con thuyền này, nhưng điềuđó có nghĩa là…” Giọng của Varay dừng lại khi chị nhìn vào giáo sư Gideon.

“Saukhi đọc báo cáo, ta đã cầu ước với bất kì thần linh nào tồn tại ở thế giới nàyrằng dự đoán của mình là sai, nhưng thật tiếc là ta đã đúng.” Ông thở dài.

“L-Làsao? Chuyện gì đang xảy ra vây?” Tôi chen vào, giọng điệu nghiêm trọng của họlàm tôi bồn chồn.

“Tađã cho rằng thủy thủ đoàn của con tàu Diceditous đã gặp phải một số rắc rối khichúng ta mất liên lạc với họ vài năm trước, vì thế nên khi đọc báo cáo, ta nghĩcó lẽ… biết đâu thủy thủ đoàn đã sửa chữa được con tàu và mang nó trở về. Nhưngtừ những vật liệu còn sót lại ở đây, cho đến cả chính khung của con tàu này, hoàntoàn khác biệt rất nhiều so với thiết kế ban đầu.”

“Saukhi đến đây, ta tự tin khẳng định rằng con thuyền này chắc chắn không phải làDicatheous. Công nghệ thiết kế của con tàu thuộc bảo mật cấp cao, chỉ có ta vàmột vài nhà thiết kế chính biết về nó.” Giáo sư Gideon giải thích

Emilyhít vào một hơi, đôi mắt mở to đầy sợ hãi khi nhận thức được thực tế kinh hoàngbắt đầu lộ diện. “Thưa thầy, ý của thầy không phải là-”

“Đóchính xác là điều ta muốn nói.” Giáo sư Gideon ngắt lời. “Hãy nghĩ xem – khôngmột xác chết, không một đồ đạc nào bị bỏ lại. Hầu như không có bất cứ dấu vếtnào sót lại. Tại sao ư? Tại vì chủ nhân của con tàu này không muốn kẻ thù biếtrằng họ có khả năng tạo ra thứ này. Vì tất nhiên là, điều này sẽ thay đổi toànbộ cục diện cuộc chiến tranh này.”

“Cuộcchiến này, ý của ông là…” Giọng nói của tôi dần dần nhỏ lại. Tôi nhìn Varay, vàchị cũng gặt đầu. Tay tôi run rẩy khi đưa lên để che miệng.

Giáosư Gideon chui lên từ tầng dưới, đưa túi của ông cho Himes. “Đúng vậy, thưacông chúa. Điều này có nghĩa là Alacrya, trong kho tàng vũ khí của họ, đã có khảnăng chế tạo những con tàu có thể mang cả đội quân băng qua đại dương và đếnDicathen.”

[][] []

#Huỳn