Lời bạt
Yuuji Ukai
...Thành thật mà nói, xem xong phần lời bàn tôi hoảng lắm.
Chào mọi người, tôi là Yuuji Ukai. Hết sức lo lắng, tôi lại đến chủ trì chuyên mục này đây.
Cảm ơn quý vị đã đọc tập ba của《Shibou Yuugi de Meshi wo Kuu》(靠死亡游戏混饭吃 - Dựa vào trò chơi sinh tử để kiếm cơm).
Lần này cách viết có chút thay đổi so với tập một và hai, dùng cả một tập để viết về một trò chơi. Không chỉ về dung lượng, mà hương vị cũng có chút biến đổi. Chủ yếu là vì lần này có nhiều người chơi cấp cao, cần phải tạo không khí, đồng thời cũng muốn thay đổi khẩu vị một chút. Dù thể loại tác phẩm này có tính kích thích tương đối cao, nhưng con người rất dễ quen với những kích thích có tính chất giống nhau, phải thường xuyên thêm vào những kích thích mới──tôi, một kẻ không biết trời cao đất dày là gì, trong lòng mang niềm tin như vậy, cho nên mới viết ra câu chuyện về hòn đảo biệt lập quy tụ các cao thủ "CLOUDY BEACH".
Cảm ơn biên tập viên O đã cho phép tôi xuất bản câu chuyện mà tôi đã viết với suy nghĩ "Viết thế này có ổn không nhỉ", cũng cảm ơn họa sĩ Nekometaru đã vẽ minh họa "cô gái thực tế hai mươi tám tuổi, nhưng lại có cảm giác như một bà lão, mặc áo bông" theo yêu cầu của tôi. Đồng thời, cũng xin cúi đầu thật sâu cảm ơn các thầy Kanzaki Iori, Shasendō Yūki, Fuyuno Yozora đã viết lời bàn.
Nhân tiện, tác phẩm này──《Shibou Yuugi de Meshi wo Kuu》cũng sẽ được chuyển thể thành manga. Sẽ do thầy Banzai Kotobuki Daienkai chấp bút, đăng trên《Monthly Comp Ace》. Kính mong các vị có liên quan chiếu cố nhiều hơn.
Vậy thì... hy vọng chúng ta có thể gặp lại nhau trong tập bốn của《Shibou Yuugi de Meshi wo Kuu》.