"Ngài phản bội và cho người phục kích chúng tôi?" Wendy thấy cảnh tượng trước mắt, sắc mặt lập tức thay đổi, cô nhìn chằm chằm vào lão cao bồi.
Không hiểu sao, ánh mắt của cô bé khiến lão cao bồi không dám nhìn thẳng, ông quay mặt đi, "Ta làm vậy là vì tốt cho cháu, nếu cha cháu ở đây cũng sẽ đồng ý với cách làm của ta."
"Ồ, tôi cứ tưởng có gì mới mẻ, hóa ra lại là cái điệp khúc 'ta làm thế vì tốt cho cháu'. Ngài có biết điều gì ở đàn ông khiến phụ nữ ghét nhất không, thưa cảnh sát trưởng?"
"Điều gì?"
"Là cái kiểu tự cho mình quyền quyết định thay người khác," Wendy lạnh lùng nói. "Cuộc đời tôi không đến lượt ngài sắp đặt đâu, cảnh sát trưởng."
"Ta đã được chứng kiến miệng lưỡi sắc bén của cháu rồi, thưa tiểu thư. Nhưng dù cháu có nói gì đi nữa, cũng không thể thay đổi được những gì sắp xảy ra. Ta sẽ để Joseph đưa cháu về nhà, sau đó ta và Jonathan sẽ mời ngài Trương Hằng đến thị trấn làm khách vài ba hôm, thưởng ngoạn phong cảnh của Glenn, cho đến khi ta giải quyết xong việc của mình, ta sẽ giúp cháu đi tìm cha. Khi ấy, ngài Trương Hằng muốn đi đâu thì đi."
"Ngài dám làm vậy sao?!" Wendy tức giận.
"Ta hiểu được sự tức giận và thất vọng của cháu, nhưng đôi khi, thế giới này chính là như vậy, sẽ luôn khiến người ta thất vọng. Đó có lẽ là cái giá của sự trưởng thành." Lão cao bồi nói xong liền vẫy tay với Joseph.
Viên phó cảnh sát trưởng vẫn còn là một chàng trai trẻ, trông chỉ khoảng mười bảy, mười tám tuổi, ria mép còn lún phún. Nghe vậy, anh ta vuốt lại mái tóc rối bù của mình rồi mới từ trên vách đá đi xuống, lên tiếng.
"Rất hân hạnh được gặp cô, thưa tiểu thư. Đừng nhìn tôi như vậy, tôi cũng là một tay súng cừ khôi đấy. Tài bắn súng của tôi là học từ cảnh sát trưởng, trên đường đi tôi sẽ chịu trách nhiệm bảo vệ an toàn cho cô."
"Thôi được rồi, có gì thì trên đường nói tiếp đi," lão cao bồi thúc giục.
Wendy liếc nhìn Trương Hằng đang đứng bên cạnh, cậu gật đầu với cô.
"Đừng lo cho tôi. Cà phê ở đồn cảnh sát chắc cũng không tệ. Tôi sẽ cùng..."
"Dolan," lão cao bồi nói.
"...cùng cảnh trưởng Doran tận hưởng một tuần vui vẻ." Trương Hằng nháy mắt với Wendy.
Cô bé hít một hơi thật sâu, nhìn lão cao bồi, "Chuyện này sẽ không kết thúc như vậy đâu, chúng ta cứ chờ xem."
"Thứ lỗi cho ta nói thẳng, nếu cháu đến tuổi của ta rồi, thì những lời hăm dọa như vậy sẽ chẳng để vào tai đâu. Thay ta gửi lời hỏi thăm mẹ cháu nhé. Thôi được rồi, lên đường đi." Lão cao bồi gật đầu với Joseph.
Đợi đến khi bóng dáng hai người họ biến mất khỏi cửa thung lũng, lão cao bồi mới quay sang nhìn Trương Hằng, "Ta biết có một số người không thích những kẻ da vàng, nhưng hôm nay là ngày may mắn của cậu, ta không phải loại người đó. Chỉ cần cậu ngoan ngoãn nghe lời, ta sẽ đảm bảo an toàn cho cậu trong thị trấn. Nhưng nếu cậu dám giở trò gì... ta cũng không ngại tạo thêm một cái xác trong thung lũng này đâu. Ở mảnh đất này không ai quan tâm đến sống chết của cậu, huống hồ tối qua cậu vừa mới xung đột với Bacchus, người trong quán rượu đều thấy cả, họ sẽ chỉ nghĩ là người của Bacchus giết cậu thôi."
"Xem ra ngài cũng không đơn giản như vẻ bề ngoài nhỉ, cảnh sát trưởng," Trương Hằng nói. "Lúc ngài mới xuất hiện trước mặt chúng tôi, tôi còn tưởng ngài là hiện thân của pháp luật cương trực."
"Cương trực?" Lão cao bồi hừ một tiếng. "Trên mảnh đất này không ai có thể mãi mãi cương trực được, nếu không thì hắn đã sớm thành một cái xác rồi. Hơn nữa, con người rất phức tạp, ai cũng có một mặt cẩn thận che giấu. Matthew, ta và cá là trên người cậu cũng có những bí mật không thể nói ra... Ta để con bé về nhà là vì tốt cho nó, còn vì tốt cho cậu, ta khuyên trong thời gian tới cậu cũng nên ngậm miệng lại."
Trương Hằng nhướng mày, quả nhiên không nói thêm gì nữa.
Lão cao bồi xuống ngựa, đi về phía cậu, đồng thời không quên cảnh báo, "Jonathan là một tay súng thiện xạ, hắn có thể bắn trúng một con thỏ rừng đang chạy ở khoảng cách năm mươi yard. Nếu là ta, ta sẽ không muốn đi kiểm chứng tài bắn súng của hắn đâu."
Trương Hằng ngẩng đầu, nhìn cậu thiếu niên vẫn đang cầm súng trường ở sau vách đá.
Có thể thấy cậu ta vẫn còn hơi căng thẳng, tư thế cũng có chút cứng nhắc, có lẽ lão cao bồi đang nói quá lên.
Lão cao bồi trước tiên tháo bao súng ở eo Trương Hằng, sau đó nhíu mày, "Khoan đã, không phải cậu có hai khẩu súng sao, khẩu còn lại đâu?"
"Ngài sẽ không muốn biết câu trả lời cho câu hỏi này đâu," Trương Hằng nói. Lời chưa dứt, cả người cậu đã lao xuống khỏi lưng ngựa, lợi dụng thân hình Củ Cải để che chắn tay súng trên vách đá.
Phản ứng của lão cao bồi cũng vô cùng nhanh, ông ta không kịp rút khẩu súng lục của mình ở eo, liền rút ngay khẩu của Trương Hằng trong bao súng ra, không chút do dự bóp cò về phía cậu, kết quả... lại chẳng có gì xảy ra.
Cảnh tượng Trương Hằng trúng đạn ngã xuống đất như dự tính vẫn chỉ dừng lại ở dự tính.
Trong khi đó, một con dao nhỏ đã kề ngay cổ họng ông ta.
Giọng Trương Hằng vang lên bên tai ông, "Ngài không nghĩ là, khẩu súng mà tôi ngoan ngoãn giao cho ngài sẽ còn đạn chứ, cảnh sát trưởng?"
Cậu bắt giữ viên cảnh sát trưởng rồi cũng thu người lại sau lưng ông ta, cộng thêm ở giữa còn có Củ Cải, tay súng trên vách đá dù có giỏi đến đâu cũng không thể bắn trúng cậu. Trương Hằng đã quan sát địa hình, kéo lão cao bồi nhanh chóng nấp sau một tảng đá, sau đó rút khẩu súng lục ổ quay ở eo ông ta ra.
"Cậu biết mình đang làm gì không?" Viên cảnh sát trưởng vừa thở hổn hển vừa nói.
"Tất nhiên, ưu điểm lớn nhất của tôi là luôn biết mình đang làm gì."
"Vì một đứa trẻ, cậu muốn mình bị truy nã sao?"
Trương Hằng nghe vậy bật cười, "Vậy ngài đoán xem lúc tôi bị xét xử, bồi thẩm đoàn có hứng thú với mặt khuất của ngài không? Tôi không biết ngài và Matthew đang giở trò gì, nhưng quá khứ của các người rõ ràng còn mờ ám hơn tôi nhiều. Hư trương thanh thế cũng phải có giới hạn chứ, cảnh sát trưởng, tôi không cho là ngài sẽ làm lớn chuyện này đâu, ngài thấy tôi nói đúng không?"
Lão cao bồi nghe vậy liền im lặng.
"Ngoài ra, nếu không muốn trơ mắt nhìn đứa trẻ trên vách đá kia chết, tôi khuyên ngài tốt nhất nên bảo nó hạ súng xuống, đầu hàng đi."
Lời Trương Hằng chưa dứt, đã nghe thấy tiếng vó ngựa từ xa vọng lại, bóng dáng của Lightning và Wendy lại xuất hiện ở cửa thung lũng.
"Sao có thể?" Lão cao bồi và Trương Hằng cùng lúc mở to mắt kinh ngạc.
Wendy thấy cảnh tượng trước mắt cũng bị dọa cho giật mình, khẩu súng lục ổ quay trong tay suýt nữa không cầm nổi.
"Tại sao em lại ở đây?" Trương Hằng hỏi.
"À, không phải ngài đưa tôi khẩu súng lục ổ quay, bảo tôi giải quyết người bên cạnh rồi đến giúp anh sao?" Wendy ngơ ngác.
"Em giết tên phó cảnh sát trưởng tên Joseph đó rồi sao? Khoan đã, tôi bảo em ra tay lúc nào, tôi đưa súng cho em chỉ để em phòng thân, phòng khi gã đó có ý đồ xấu với em."
"Ngài nháy mắt với tôi, tôi tưởng đó là tín hiệu ra tay." Wendy cũng tỏ ra rất oan ức.
Trương Hằng chỉ cảm thấy một trận đau đầu, cậu vốn định giải quyết ổn thỏa chuyện bên này rồi mới đi cứu Wendy, bây giờ thì hay rồi, vấn đề vốn có thể giải quyết trong hòa bình, với phát súng này của Wendy, cậu chỉ có thể làm tới cùng, giết luôn cả lão cao bồi và cậu nhóc trên vách đá.
"Còn nữa, tôi không giết gã đó, chỉ trói lại, vứt ở một nơi vắng người." Wendy nói, sau đó lại nói với lão cao bồi, "Hy vọng lời ngài nói ở đây không có sói và gấu không phải là lừa tôi, nếu không e rằng ngài sẽ phải trả giá cho lời nói dối của mình rồi."
Trương Hằng nghe vậy thở phào nhẹ nhõm, chỉ như vậy thì còn có thể cứu vãn. Cậu nhận ra Wendy quả thật không giống những cô bé bình thường. Người bình thường lúc này sẽ chọn cách giữ súng làm lá bùa hộ mệnh cuối cùng, Wendy không chỉ chủ động tấn công, mà còn quay lại muốn "cứu" cậu. Chỉ riêng điểm cuối cùng này thôi, Trương Hằng cũng không nỡ trách cô bé nữa, cuối cùng chỉ có thể thở dài một tiếng.
"Em thật sự dũng cảm hơn tôi nghĩ, thưa tiểu thư bé nhỏ à."