Cập nhật
Cuộc phiêu lưu của phù thủy cắm sừng
Truyện dịch |Romance |Adventure |Ecchi |Harem
※ Đây là 1 câu chuyện đi cắm sừng
76 4570
Khi kết nối tình yêu với cô gái điện sóng cô độc thì lại siêu nặng tình
Truyện dịch |Comedy |Romance |Fantasy
Từ một lời nói dối mà bắt đầu, nhưng cảm xúc lại ngày một chân thành.Đây là câu chuyện tình yêu hơi “điện sóng” nhưng cũng ngọt ngào đến lạ thường…
4 76
Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai Short Story Collection
Convert |Comedy |Romance |School Life |Adapted to Manga |Adapted to Anime
Yuiga Nariyuki, sau khi mất cha, sống một cuộc đời giản dị và khiêm tốn. Trong khi nỗ lực để đạt được ‘Đề cử VIP đặc biệt’ vào đại học, cậu đã trở thành gia sư riêng của ba thiên tài đến từ Học viện I
9 136
Kuroinu: Lời hứa của Archer
Truyện dịch |Fantasy |Action |Ecchi |Harem |Super Power
-Một Crossover fanfic giữa Fate và Kuroinu.-
5 138
Ta là chúa tể độc ác của đế chế liên thiên hà
Truyện dịch |Adventure |Fantasy |Action |Isekai |Web Novel
Đến từ tác giả của Sevens và The World Of Otome Games Is Tough For Mobs!Liam Sera Banfield là một người chuyển sinh.Cậu được tái sinh vào một vũ trụ giả tưởng gồm kiếm và ma thuật, nhưng vào thời điểm
24 635
Khoái lạc bạo dâm không thể đảo ngược
Truyện dịch |School Life |Shoujo ai |Web Novel |Drama |Slice of Life
Cuộc hội ngộ định mệnhTừ ngày kẻ bắt nạt và nạn nhân tái hợp, cuộc sống thường ngày của họ bắt đầu chìm vào hỗn loạn.Đâm, siết cổ, đốt, dìm nước.
26 382
Trapezium
Truyện dịch |Adapted to Manga |Adapted to Anime |Drama |Slice of Life |Female Protagonist
Một tác phẩm được chắp bút bởi Kazumi Takayama, thành viên của Nogizaka46.
4 123
Osananajimi no kūru bishōjo ga sumashigao de dokusen'yoku mukidashi yandere sokubaku shitekuru
Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Web Novel |Drama
Vẻ mặt cô ấy vẫn lạnh nhạt như mọi khi, nhưng tôi không khỏi hoài nghi: Rốt cuộc chuyện gì đang xảy ra với cô ấy vậy…?
4 140
I Became the Cute One in the Problem-Solving Team
Truyện dịch |Comedy |Adventure |Gender Bender |Fantasy |Action
Hình như hội nhân vật chính đang hiểu lầm gì đó thì phải.
20 591