Truyện Dịch

Weakest Occupation "Blacksmith" Become The Strongest

(Đang ra)

Weakest Occupation "Blacksmith" Become The Strongest

Truyện dịch |Fantasy |Action |Harem |Slice of Life |Supernatural

Kijima Ryuta

Cậu đã từ bỏ việc làm mạo hiểm giả để làm việc tại một nhà trọ, sau đó cậu nhận thấy mình có thể chế tạo "Bất cứ thứ gì".Relius, người luôn làm những thứ mình thích, đã trở tâm điểm của giới quý tộc v

5 623

Welcome to Japan, Elf-san!

(Đang ra)

Welcome to Japan, Elf-san!

Truyện dịch |Comedy |Adapted to Manga |Adventure |Fantasy |Action

Makishima Suzuki

Kazuhiro Kitase có một sở thích duy nhất là ngủ. Ngay từ khi còn nhỏ, anh đã có thể du hành đến một thế giới khác trong giấc mơ của mình và dấn thân vào những cuộc phiêu lưu đầy kỳ thú ở nơi đó.

25 2707

Welcome to the N.H.K

(Hoàn thành)

Welcome to the N.H.K

Truyện dịch |Comedy |Romance |Drama

Tatsuhiko Takimoto

Tatsuhiro Satou là một hikikomori (kẻ trốn tránh xã hội) thâm niên bốn năm, không bằng cấp, không nghề ngỗng, không bạn gái, không bước ra khỏi nhà. Trong cơn ảo tưởng và đầu óc không bình thường, chà

12 1383

Welcome, to the Bad End Route

(Đang ra)

Welcome, to the Bad End Route

Truyện dịch |Romance |School Life |Harem |Web Novel |Drama

酔いどれ悪魔

Nhưng bởi một vài lí do, tôi cảm thấy phải nói câu này: “Chào mừng đến với Route kết thúc tệ”

41 4452

What if the the Ugly Duckling Wasn’t a Swan But a Dragon?

(Hoàn thành)

What if the the Ugly Duckling Wasn’t a Swan But a Dragon?

Truyện dịch |Comedy |Fantasy |Slice of Life |One shot

Saikoro Chiika

Câu chuyện về một con rồng được nuôi dưỡng giống vịt. Như tiêu đề, nó là chuyện cổ tích "Vịt Con Xấu Xí" nhưng nhân vật chính không phải thiên nga mà là rồng.

1 330

When I Comforted a Junior Gyaru Who Was in the Middle of Heartbreak, She Changed Her Appearance to Dark-Haired Beauty and Started Seducing Me

(Đang ra)

When I Comforted a Junior Gyaru Who Was in the Middle of Heartbreak, She Changed Her Appearance to Dark-Haired Beauty and Started Seducing Me

Truyện dịch |Romance |School Life

藤井論理

Đây là câu chuyện tình yêu về cậu học sinh trung học bị ám ảnh bởi 1 gyaru, người đã có kinh nghiệm nhưng thực ra lại suy nghĩ rất đơn giản.

17 511

When I Lent My Shoulder on the Train, I Started Sleeping Alongside the “Doll Princess” ~The School’s Always Expressionless Beauty Shows Only Me a Sunflower-Like Smile~

(Đang ra)

When I Lent My Shoulder on the Train, I Started Sleeping Alongside the “Doll Princess” ~The School’s Always Expressionless Beauty Shows Only Me a Sunflower-Like Smile~

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Drama |Slice of Life

エリザベス (Elizabeth)

Hai con người chưa từng giao tiếp trong lớp học, với những lý do khác nhau cho chứng mất ngủ. Mặc dù trông có vẻ không hợp nhau, họ thực ra hợp nhau một cách hoàn hảo.

3 350