The Merchant’s Daughter Overpowers All with the Power of Money

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Tiếng Ồn Nơi Thiên Đường

(Đang ra)

Tiếng Ồn Nơi Thiên Đường

Hikaru Sugii

Câu chuyện về chàng trai giao nhau với những cô gái, tình yêu, tuổi trẻ và ban nhạc!

34 51

Dorothy’s Forbidden Grimoire

(Đang ra)

Dorothy’s Forbidden Grimoire

天使末日

Kiến thức là sức mạnh.Còn tri thức bị cấm đoán?Đó là một sức mạnh còn lớn hơn.

390 5246

Một Ngày Của Tôi Có 48 Giờ

(Đang ra)

Một Ngày Của Tôi Có 48 Giờ

Tiểu ngốc chiêu, 小呆昭

Tác phẩm kể về câu chuyện của Trương Hằng, người đột nhiên phát hiện ra mình chỉ có 48 giờ mỗi ngày. Tuy nhiên, "món quà" tuyệt vời này lại đi kèm với hiểm nguy - anh bị cuốn vào một thế giới trò chơi

378 1337

Câu Chuyện Của Kiếm Sĩ Vô Năng Trở Thành Kiếm Thánh

(Đang ra)

Câu Chuyện Của Kiếm Sĩ Vô Năng Trở Thành Kiếm Thánh

Osaki Isle

Cuối cùng trở thành một làn sóng khiến cả lục địa phải rung chuyển…

161 2028

Nỗi Đau Của Kẻ Yếu Thế: Câu Chuyện Romcom Phát Triển Chóng Mặt Sau Khi Trái Tim Tan Vỡ ~

(Đang ra)

Nỗi Đau Của Kẻ Yếu Thế: Câu Chuyện Romcom Phát Triển Chóng Mặt Sau Khi Trái Tim Tan Vỡ ~

Zoisite

(Tluc: Không có NTR, không có cay cú, rất đáng để đọc.)

124 1852

Tái Sinh Thành Tên Bạn Thân Rác Rưởi

(Đang ra)

Tái Sinh Thành Tên Bạn Thân Rác Rưởi

Sakura Matsuri

Rắc rối dường như luôn tìm đến anh.

165 2369

Web Novel - Chương 165

 Là một trong những sản phẩm chủ lực của thương hội, ngày tạo ra cider bằng rượu Elma cuối cùng cũng đã đến. Sara dự định sẽ nhờ Mike làm 100 chai đầu tiên, nhưng cô sẽ để mẹ của Fran, bà Tonia, quan sát quá trình sản xuất. Đúng hơn, cô muốn tạo ra nó bằng chính loại rượu Elma mà bà đã làm, nên cô sẽ nhờ bà dành ra một phần của xưởng rượu để sản xuất cider.

 Lần này, cô không có ý định bắt bà Tonia ký một thỏa thuận bảo mật. Cô đã nói với bà rằng bà có thể dạy phương pháp sản xuất cho bất kỳ ai bà thích vào bất kỳ lúc nào. Đúng hơn, cô muốn cùng bà thử nghiệm và cố gắng tạo ra loại cider ngon. Tuy nhiên, đây cũng là một canh bạc lớn để xem khả năng của Mike.

 Khi cô đến Trang trại Harlan, Fran và mẹ cô đã ra chào đón.

 "Fran, tôi cảm thấy mình lúc nào cũng làm phiền cô."

 "Tiểu thư Sara, xin đừng bận tâm những chuyện như vậy. Tôi mới là người phải cảm ơn cô."

 Người phụ nữ đứng cạnh Fran là Tonia. Sara đã nhận được rượu của bà nhiều lần, nhưng đây là lần đầu tiên cô gặp bà trực tiếp.

 "Rất vui được gặp bà. Cháu là Sara Grandchester."

 "Tôi là Tonia Harlan, mẹ của Fran. Tôi đã nghe rất nhiều về cô đến nỗi không có cảm giác như chúng ta mới gặp lần đầu."

 "Thực ra, cháu cũng cảm thấy như vậy."

 Hai người phụ nữ mỉm cười với nhau, thân quen và thoải mái, như những người bạn cũ. Nghĩ lại thì, hoàn cảnh của họ khá giống nhau. Cả hai đều là con gái của tử tước, không phải là nữ quý tộc, nhưng cũng không phải là thường dân bình thường. Và quan trọng nhất, cả hai đều là những người phụ nữ cố gắng đứng trên đôi chân của mình bằng chính sức lực của mình.

 "Trang trại này thật tuyệt vời. Tất nhiên, rượu Elma cũng rất tuyệt, nhưng thật không may, cháu vẫn chưa thể thử nó. À, nhưng nước ép thì thực sự rất ngon!"

 "Thật đáng tiếc. Vậy thì, khi tiểu thư Sara đến tuổi trưởng thành, chúng tôi sẽ phải chuẩn bị loại rượu Elma và Elmabrandy ngon nhất cho cô. Chúng ta nên bắt đầu chuẩn bị ngay từ bây giờ và để nó ủ."

 "Cháu vẫn còn 8 năm nữa mới đến tuổi trưởng thành, nên vẫn còn hơi sớm cho Elma brandy."

 "Khi tiểu thư Sara kết hôn, rượu Elma brandy chắc sẽ còn ủ ngon hơn nữa."

 Hầm rượu tại Trang trại Harlan còn lớn hơn Sara đã tưởng tượng. Ba tòa nhà lớn bằng gạch đứng cạnh nhau, tỏa ra một mùi thơm ngọt ngào đặc trưng.

 Khi bước vào tòa nhà ở phía xa nhất, Sara thấy một không gian rộng rãi với những chiếc thùng được sắp xếp gọn gàng, và một cái giá gọi là "pupitre" để cắm ngược chai vào, đặc biệt dùng cho việc remuage (xoay chai). Thiết lập này đáng lẽ phải được giữ bí mật, nên Sara đã làm nó bằng ma thuật thuộc tính mộc của mình và nhờ Fran mang vào.

 Vì rượu Elma ủ và có vị khác nhau tùy thuộc vào thùng, nên nó thường được pha trộn để đạt đến độ hoàn hảo, nhưng Sara thậm chí còn không thể thử nó, nên cô không thể tạo ra một hỗn hợp phù hợp. Có vẻ như từ giờ cô sẽ phải dựa vào bà Tonia để cố gắng hết sức.

 Sara dùng ma thuật để khử trùng các chai, sau đó đổ đầy rượu Elma vào, và thêm một hỗn hợp men và đường sucrose trước khi niêm phong chúng. Cô đã rất lo lắng về cách xử lý men, nhưng hiện tại, cô quyết định sử dụng cùng loại men với rượu Elma.

 Tất nhiên, Sara chỉ đưa ra chỉ dẫn, trong khi Fran, Tonia, và Daniel, người đi cùng họ làm vệ sĩ, đã làm công việc thực tế. Vì một lý do nào đó, Daniel lại cực kỳ khéo léo trong việc niêm phong các chai.

 Cuối cùng họ cũng bước vào quá trình lên men và ủ lần thứ hai bên trong các chai.

 "Đầu tiên, chúng ta sẽ đặt các chai nằm ngang và để chúng lên men và ủ một cách yên tĩnh."

 "Chúng ta sẽ cho rượu Elma lên men thêm nữa sao?"

 "Đúng vậy. Chúng ta cần ít nhất một năm rưỡi cho thời gian ủ. Lý tưởng nhất là 3 năm. Lần này, tôi sẽ sử dụng sức mạnh của các tiên nữ để đẩy nhanh quá trình ủ lên khoảng 3 năm."

 Sara muốn giải thích nó như một chương trình nấu ăn trong kiếp trước của mình, "Đây là sản phẩm đã lên men!" nhưng vì cô đang đưa ra chỉ dẫn cho Mike, ma lực của cô đang bị rút cạn, và vai cô ngày càng nặng trĩu.

 Sau khi xoay sở hoàn thành việc lên men và ủ 100 chai, cuối cùng họ cũng chuyển sang quá trình Rummaging (xoay chai).

 "Từ bây giờ, đó là một quá trình rất phiền phức, nhưng xin hãy xoay nhẹ các chai mỗi ngày trong khi giữ chúng lộn ngược. Cái giá này được gọi là pupitre, và nó được thiết kế để thay đổi góc của các chai. Kết quả là, cặn sẽ tích tụ ở miệng chai. Xoay chúng một lần sau mỗi 8 ngày là vừa phải, nên đánh dấu các chai là một ý kiến hay. Chúng ta sẽ không biết có thể loại bỏ bao nhiêu cặn cho đến khi thử, vì vậy hãy thử xem sao."

 Sara mượn sức mạnh của Mike và bắt đầu Rummaging 100 chai từng cái một.

 "Đây là công việc của một ngày. Hãy để Mike làm công việc của 6 tuần, được chứ? Mike, đến lượt cậu đấy."

 "Rõ~ rồi."

 Mike trông hơi mệt, nhưng cậu ta vẫn làm việc chăm chỉ, biết rằng mình đã uống rất nhiều rượu Elma brandy. Có lẽ cậu ta chỉ muốn uống loại cider đơn giản đã làm xong.

 Việc tiếp tục Remuage đang được Fran, Tonia, và Daniel xử lý, nhưng vì Mike đang hấp thụ ma lực của cô, năng lượng của Sara càng cạn kiệt hơn. Đến khi Remuage kết thúc, mặt Sara đã xanh mét.

 "Tiểu thư Sara có sao không? Sắc mặt cô trông tệ quá."

 Tonia lo lắng và đỡ Sara ngồi xuống một chiếc ghế gần đó. Daniel cũng trông có vẻ lo ngại.

 "Tôi không sao. Ma thuật của các tiên nữ sử dụng ma lực của tôi, nên nếu Mike tăng tốc thời gian, ma thuật của tôi sẽ bị tiêu hao."

 "Vậy đó là kiệt sức ma thuật sao?"

 Daniel hỏi trong khi kiểm tra tình trạng thể chất của Sara.

 "Chưa, nhưng tôi cần nghỉ ngơi. Điều đó quan trọng hơn. Chất lỏng trong chai thế nào rồi? Nó đã trở nên trong suốt chưa?"

 "Vâng, nó đã trở nên hoàn toàn trong suốt, giống như có thể nhìn xuyên qua phía bên kia vậy."

 Fran báo cáo trong khi nhìn vào chai.

 "Vậy thì chúng ta hãy chiết xuất cặn. Hmm, chúng ta nên làm gì đây?"

 "Có chuyện gì vậy?"

 "Ý tôi là, nếu chúng ta làm đông miệng chai, sẽ dễ dàng chiết xuất cặn hơn, nhưng sẽ khó nếu không có ma thuật."

 "Nếu chúng ta chỉ tháo nút chai ra thì không được sao?"

 "Không phải là không được, nhưng chúng ta cần một kỹ thuật mà chúng ta giữ chai lộn ngược và nhanh chóng ấn vào miệng chai khi cặn trào ra."

 "Tôi hiểu rồi. Hơi khó đấy. Vậy tôi sẽ làm đông nó."

 "Hả?"

 "Nhân tiện, tôi là một người sử dụng ma thuật thuộc tính nước. Vào mùa hè, tôi có thể tạo ra nước lạnh, nên rất tiện lợi."

 Tonia trả lời với vẻ mặt lạnh lùng. Fran không hề ngạc nhiên.

 "Vậy, tôi đoán điều đó có nghĩa là anh Fran cũng có ma thuật?"

 "Vâng. Tôi có ma thuật thuộc tính lửa. Có lẽ là do nền tảng gia đình thợ rèn của tôi, nhưng điều đó khá phổ biến ở bên nội của tôi. Dù vậy, ma lực của tôi không mạnh lắm."

 'Điều đó cho thấy ma thuật không chỉ giới hạn ở giới quý tộc. Vì họ sử dụng nó trong cuộc sống hàng ngày, ngay cả khi ma lực của họ yếu, họ có thể sử dụng nó tốt hơn quý tộc. Tôi tự hỏi liệu hoàng gia và quý tộc có biết điều đó không...'

 "Nếu vậy, tôi sẽ giải thích cách làm."

 "Xin hãy làm vậy."

 "Có nhiều không khí bên trong chai này hơn bạn nghĩ, nên khi bạn mở nắp, cặn sẽ bay ra. Vì vậy, vì lý do an toàn, tốt nhất là làm việc này trong một khu vực riêng biệt không có ai xung quanh."

 Vì mọi người có thể bị thương bởi một cái nút bật ra mạnh, đây cũng là một quá trình cần sự cẩn thận.

 "Và khi bạn đổ cặn ra, cider cũng sẽ tràn ra, làm giảm lượng bên trong chai. Đó là lý do tại sao bạn cần thêm lượng rượu Elma đã mất trước khi đóng nắp. Tuy nhiên, lượng cặn được đổ ra không giống nhau ở mỗi chai. Vì vậy, sau khi đổ cặn ra khỏi tất cả các chai, hãy đảm bảo cân bằng lượng bên trong, rồi sau đó thêm rượu Elma và đóng nắp. Tất nhiên, trong quá trình này, không khí bên trong các chai khác cũng sẽ thoát ra, nên bạn cần tạm thời đóng chúng lại."

 Rồi Sara suy nghĩ một lúc.

 "Thực ra, tốt hơn là nên làm việc này trong một căn phòng lạnh, nên tôi đã nghĩ đến việc dùng ma thuật của mình để làm mát khu vực xung quanh các chai. Bà có làm được không, thưa bà Tonia?"

 "Tôi không nghĩ mình có nhiều ma lực đến thế. Tôi chỉ đang cố gắng cầm cự thôi."

 "Tôi hiểu rồi. Vậy thì tôi sẽ làm mát nó tạm thời."

 Và cả 3 người nhanh chóng rút cặn ra khỏi chai, đo đều lượng, và thêm rượu Elma trước khi đóng nắp. Sara đã sử dụng ma thuật gió của mình để làm mát khu vực xung quanh chai, nhưng vì cô không sử dụng nhiều ma lực của mình, cuối cùng cô cũng có thể nghỉ ngơi một chút.

 "Mọi người chắc đã mệt rồi. Tôi sẽ không thể thử nó, vậy mọi người có muốn thử thay không? Nó thực sự rất ngon khi được ướp lạnh."

 Sara dùng ma thuật của mình để ướp lạnh một chai cider và đưa nó cho Fran. Fran lấy ra 3 ly để nếm thử và đưa cho mọi người trừ Sara. Tonia cẩn thận rót nước ép Elma vào những chiếc ly tương tự và chuẩn bị cho Sara.

 "Vậy thì chúng ta hãy nâng ly cho mẻ cider đầu tiên của mình!"

 Và ngay lúc cô nói câu đó, Mike đột nhiên biến thành một hình người với một tiếng "bụp" lớn.

 "Tôi cũng muốn uống! Thật không công bằng nếu tôi là người duy nhất không được uống sau bao nhiêu công sức!"

 "À, xin lỗi nhé. Tôi sẽ rót một ly cho Mike nữa."

 Fran vội vàng thêm một ly và rót cider vào.

 "Chúng ta hãy hít một hơi thật sâu và uống cạn nào!"

 Cả 4 người cụng ly với nhau và nhấp một ngụm. Và ngay khoảnh khắc tiếp theo, tất cả họ đều bắt đầu ho sặc sụa.

 "Chuyện gì vậy? Có gì không ổn sao? Vị nó tệ à?"

 Sara lo lắng nhìn.

 "Không, chỉ là nó thực sự đáng ngạc nhiên. Cảm giác sủi bọt này còn mạnh hơn cả bia ale."

 "Mọi người thường ngạc nhiên khi uống nó mà không biết, phải không?"

 Tonia và Fran nhìn chằm chằm vào những bọt khí đang dâng lên trong ly của họ.

 "Nhưng nó thực sự, thực sự rất ngon!"

 Mike đang rạng rỡ vì vui sướng.

 "Đây là một vị ngon gây nghiện."

 Daniel dường như cũng thích nó.

 "Tôi muốn bán thứ này như một sản phẩm của thương hội, giống như rượu Elma brandy. Bà có nghĩ nó sẽ bán được không, thưa bà Tonia?"

 Tonia suy nghĩ một lúc.

 "Tôi nghĩ nó sẽ bán được. Nhưng nó sẽ không rẻ đâu. Nó tốn quá nhiều công sức."

 "Tôi không có ý định bán nó với giá thấp, giống như rượu Elma brandy."

 "Tôi hiểu rồi, trước mắt, chúng ta hãy giữ bí mật phương pháp sản xuất. Chúng ta sẽ cần thời gian để tinh chỉnh quá trình ủ và pha trộn để tạo ra một loại cider thực sự ngon."

 Tonia cười ranh mãnh với Sara. Mặc dù là một quý bà, bà lại toát ra một vẻ nam tính nào đó.

 "Tôi hiểu rồi. Cứ từ từ suy nghĩ. Dù sao chúng ta cũng không vội. Chúng ta có thể làm quá trình lắng cặn vào mùa đông. Chúng ta chỉ cần làm kịp cho giải đấu săn bắn, nên lần này là đặc biệt."

 Tuy nhiên, không ai vào thời điểm này có thể đoán trước được rằng loại cider này sẽ trở thành một cú hit lớn tại giải đấu săn bắn, và Mike cùng những người khác sẽ phải la hét trong khi tăng cường sản xuất.