Ore ga Ojou-sama Gakkou ni “Shomin Sample” Toshite Rachirareta Ken

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

(Đang ra)

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

Rakuto Haba

Một câu chuyện tình yêu học đường đầy hài hước và lãng mạn — bắt đầu từ khi tôi có được người yêu!

108 859

Người về từ dị giới

(Đang ra)

Người về từ dị giới

Ra-eo

Vấn đề là: Khi một nhân vật cộm cán đã chán chường cuộc sống 'ác quỷ vĩ đại' và chỉ muốn ngủ nướng cả ngày... anh ta sẽ làm gì với cái thế giới vừa ồn ào vừa đầy rẫy trách nhiệm này? Liệu Trái Đất có

92 97

Tensei Shitara Heishi Datta? Akai Shinigami to Yobareta Otoko

(Đang ra)

Tensei Shitara Heishi Datta? Akai Shinigami to Yobareta Otoko

Shiriken

Ma pháp tồn tại, nhưng chủ nhân không thể sử dụng. Đây là một thế giới có Thần.

155 1980

Những Cô Bạn Sẵn Lòng Làm Chuyện Ấy Nếu Bạn Yêu Cầu (LN)

(Đang ra)

Những Cô Bạn Sẵn Lòng Làm Chuyện Ấy Nếu Bạn Yêu Cầu (LN)

Kagami Yuu

Một bộ romcom nóng bỏng, tinh nghịch tuổi học trò xoay quanh cô nàng đáng yêu nhất lớp và cậu bạn thân của mình!

16 114

Dorothy’s Forbidden Grimoire

(Đang ra)

Dorothy’s Forbidden Grimoire

天使末日

Kiến thức là sức mạnh.Còn tri thức bị cấm đoán?Đó là một sức mạnh còn lớn hơn.

449 11008

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

(Đang ra)

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

Hán Đường Quy Lai - 漢唐歸來

Vinnie, người đầy tham vọng và đã thổ lộ tình yêu của mình với công chúa thời thơ ấu trong nhiều năm, đã bị từ chối trước công chúng. Bông hồng bị giẫm đạp một cách tàn nhẫn, và cô gái đã thờ ơ bỏ đi

331 9432

Quyển 4 - Chương 27: Thủ công mỹ nghệ và gay không liên quan gì đến nhau cả.

Tôi ngó quanh một lượt để chắc chắn.

— Ổn rồi, không có ai.

Tôi tháo chiếc ba lô trên vai xuống và mở ra. Mọi người giờ này chắc đang trên đường đi ăn trưa. Còn tôi thì đứng ở lối vào một khu ký túc xá khác, không phải khu mình ở.

Từ trong ba lô, tôi lần lượt lấy ra từng chiếc túi xách tay, đặt xuống đất. Sau đó, tôi mở thêm một ngăn khóa nữa – rồi nhét vào mỗi chiếc túi một con thú nhồi bông hình thỏ do chính tay tôi làm. Chắc hẳn chẳng ai có thể phân biệt được thật giả đâu.

Tôi đã tìm hiểu trên các trang web về đồ thủ công, rồi gửi đơn xin vật liệu cho cô Kujou Miyuki. Lý do xin phép tôi không hề bịa đặt lung tung, mà nói thẳng: “Vì vụ Yato-kunshi đó mà tôi bỗng dưng có hứng thú với đồ thủ công”.

“Thưa ngài Kagurazaka Kimito, đồ thủ công thì có liên quan gì đến việc ngài là người đồng tính đâu ạ?”

“Tôi biết mà!!”

Lúc đó chúng tôi đã có đoạn đối thoại như thế đấy, nhưng giờ thì nó chẳng còn quan trọng nữa.

Thoáng chốc, cô Kujou Miyuki dường như muốn nói gì đó. Nhưng rồi cô ấy liền đồng ý ngay: “Tôi sẽ sắp xếp ngay lập tức”.

“…Phù.”

Xong việc.

Tôi đeo lại ba lô, rồi bước về phía tòa ký túc xá ngay bên cạnh. Chắc hẳn các bạn đang nghĩ: Cái tên này sao mà lắm chuyện bao đồng thế không biết!