Ore ga Ojou-sama Gakkou ni “Shomin Sample” Toshite Rachirareta Ken

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Pháo Hôi Lại Nuôi Dưỡng Sư Muội Qua Đường Thành Phượng Ngạo Thiên

(Hoàn thành)

Pháo Hôi Lại Nuôi Dưỡng Sư Muội Qua Đường Thành Phượng Ngạo Thiên

Katena

Nhân vật chính: "Ta một lòng một dạ với nàng..."

567 5232

Chuyển sinh thành đệ thất hoàng tử, tôi thong thả chinh phục ma thuật

(Đang ra)

Chuyển sinh thành đệ thất hoàng tử, tôi thong thả chinh phục ma thuật

Kenkyo na Circle

Một pháp sư nghèo khổ nọ đã bỏ mạng một cách đầy lãng xẹt trong một trận đấu tay đôi. Khi nhận ra, cậu đã được chuyển sinh thành Lloyd, con trai của hoàng tộc.

187 969

Trở thành phù thuỷ trong thế giới tràn ngập ma quái

(Đang ra)

Trở thành phù thuỷ trong thế giới tràn ngập ma quái

吃土的书语

Day 101: Giờ đây tôi không còn sợ hãi gì nữa! Mặc vào bộ váy dài của phù thủy, tôi đã trở thành một câu chuyện ma quái!

288 6371

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

(Đang ra)

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

Hán Đường Quy Lai - 漢唐歸來

Vinnie, người đầy tham vọng và đã thổ lộ tình yêu của mình với công chúa thời thơ ấu trong nhiều năm, đã bị từ chối trước công chúng. Bông hồng bị giẫm đạp một cách tàn nhẫn, và cô gái đã thờ ơ bỏ đi

278 5517

Dorothy’s Forbidden Grimoire

(Đang ra)

Dorothy’s Forbidden Grimoire

天使末日

Kiến thức là sức mạnh.Còn tri thức bị cấm đoán?Đó là một sức mạnh còn lớn hơn.

397 6161

Kẹo giả kim của Gisele

(Đang ra)

Kẹo giả kim của Gisele

Shiba

Một câu chuyện fantasy về việc chế tác tự do và vui vẻ của Giselle, một nhà giả kim thuật vô cùng tài năng mà không hề hay biết, cùng với Tinh linh mềm mại Taa-chan, xin được phép bắt đầu

94 417

Quyển 4 - Chương 27: Thủ công mỹ nghệ và gay không liên quan gì đến nhau cả.

Tôi ngó quanh một lượt để chắc chắn.

— Ổn rồi, không có ai.

Tôi tháo chiếc ba lô trên vai xuống và mở ra. Mọi người giờ này chắc đang trên đường đi ăn trưa. Còn tôi thì đứng ở lối vào một khu ký túc xá khác, không phải khu mình ở.

Từ trong ba lô, tôi lần lượt lấy ra từng chiếc túi xách tay, đặt xuống đất. Sau đó, tôi mở thêm một ngăn khóa nữa – rồi nhét vào mỗi chiếc túi một con thú nhồi bông hình thỏ do chính tay tôi làm. Chắc hẳn chẳng ai có thể phân biệt được thật giả đâu.

Tôi đã tìm hiểu trên các trang web về đồ thủ công, rồi gửi đơn xin vật liệu cho cô Kujou Miyuki. Lý do xin phép tôi không hề bịa đặt lung tung, mà nói thẳng: “Vì vụ Yato-kunshi đó mà tôi bỗng dưng có hứng thú với đồ thủ công”.

“Thưa ngài Kagurazaka Kimito, đồ thủ công thì có liên quan gì đến việc ngài là người đồng tính đâu ạ?”

“Tôi biết mà!!”

Lúc đó chúng tôi đã có đoạn đối thoại như thế đấy, nhưng giờ thì nó chẳng còn quan trọng nữa.

Thoáng chốc, cô Kujou Miyuki dường như muốn nói gì đó. Nhưng rồi cô ấy liền đồng ý ngay: “Tôi sẽ sắp xếp ngay lập tức”.

“…Phù.”

Xong việc.

Tôi đeo lại ba lô, rồi bước về phía tòa ký túc xá ngay bên cạnh. Chắc hẳn các bạn đang nghĩ: Cái tên này sao mà lắm chuyện bao đồng thế không biết!