Magika No Kenshi To Shoukan Maou

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Bạn Gái Tôi Là Một Đại Tiểu Thư Xấu Xa Sao !?

(Đang ra)

Bạn Gái Tôi Là Một Đại Tiểu Thư Xấu Xa Sao !?

掠过的乌鸦

Truyện kể về nam chính xuyên không đến một vùng thôn quê hẻo lánh cách 2 tiếng mới có một chuyến xe bus. Cậu ấy tự dựa vào sức mình trở thành nam sinh tài hoa ưu tú, đúng lúc này thì hệ thống mới được

367 3840

Bán Hàng Rong ở Dị Giới: Tôi Có Thể Về Nhà Bất Cứ Khi Nào Mình Muốn!

(Đang ra)

Bán Hàng Rong ở Dị Giới: Tôi Có Thể Về Nhà Bất Cứ Khi Nào Mình Muốn!

Hiiro Shimotsuki

Kế hoạch của anh: kiếm lời thật đậm từ hàng hóa mang từ quê nhà để trở nên giàu sụ, và sống một cuộc đời an nhàn đến hết kiếp, không bao giờ phải nhìn mặt sếp nữa!

50 289

Hôm nay cô nàng phù thủy cũng cố gắng sống sót

(Đang ra)

Hôm nay cô nàng phù thủy cũng cố gắng sống sót

Tổng Tài Hạ Phóng | 总裁下放

Tôi chỉ muốn sống sót, không chỉ vì bản thân mình, mà còn vì người ấy – người đã cùng tôi nương tựa mà sống.

17 90

VTuber Legend: How I Went Viral after Forgetting to Turn Off My Stream

(Đang ra)

VTuber Legend: How I Went Viral after Forgetting to Turn Off My Stream

Nana Nanato

Lượt xem tăng vù vù, ví tiền rủng rỉnh, lần đầu tiên trong đời, công việc của Yuki mới thực sự vui vẻ và đáng sống!

71 455

Tôi không đời nào chịu để phép thuật biến thành con gái

(Đang ra)

Tôi không đời nào chịu để phép thuật biến thành con gái

悲殇的秋千

Một linh hồn đến từ thế giới khác đã tiến vào cơ thể anh.Anh học được ma pháp, lại sở hữu ký ức ba trăm năm của dị giới.

300 1105

Nguyền Kiếm Cơ

(Đang ra)

Nguyền Kiếm Cơ

Luo Jiang Shen, Carrot Sauce

Một học sinh cao trung tên là Lily, trong thân xác tuyệt mỹ, cao ráo của một người Tiền bối, đã đến với một thế giới Heian song song đầy hắc ám và bí ẩn. Thiếu nữ đơn độc tự mình trải nghiệm Bách Quỷ

1083 7567

Tập 06 - **Hậu ký**

"Ơ... Nơi thờ Amaterasu Omikami là Ise Jingu hay Izumo Taisha nhỉ?... Izumo Taisha?"

Trong lúc tôi vẫn còn đang nói những lời ngốc nghếch, CHUN-sensei và mọi người bên kia bờ biển đồng thanh phản bác tôi: "Là Ise Jingu mà!" Xin chào mọi người, tôi là người Nhật không chính hiệu, Mihara Mitsuki.

Thế nhưng, Kodama biên tập viên phụ trách tôi lúc đó cũng hoàn toàn phớt lờ thôi.

Bối cảnh của tập này là Ise Jingu. Dù sao thì đây cũng là thánh địa lớn nhất Nhật Bản, tôi nghĩ rằng "nếu không hiểu rõ đến mức có thể hiểu lầm như vậy, thì sẽ không thể chấp bút một cách tử tế được", vì thế tôi đã thận trọng lên đường đến Ise để đi khảo sát. Không phải đi chơi, chỉ là khảo sát thôi.

Một khi đã phát triển thành việc phải đi khảo sát, với tư cách là một tiểu thuyết gia light novel cực kỳ thích chạy theo xu hướng như tôi, hễ nghĩ đến "khảo sát thật đúng là việc mà một nhà văn sẽ làm nhỉ" là tôi lại phấn khích không thôi, không kìm được khoe khoang với các đồng nghiệp xung quanh rằng mình sắp đi khảo sát. Kết quả là vừa khoe xong, liền có kẻ trồi lên nói những câu như "Vậy tôi cũng phải viết về đền thờ trong tác phẩm của mình và đi cùng thôi", "À, vậy tôi cũng muốn đi theo".

Hai người này chính là Hoàng tử Sảng khoái Sagara Sou-sensei và Asano Hajime-sensei, người thường xuyên bị xe tải cán.

Mặc dù tôi nghĩ thầm "Đừng có phá đám tôi chứ, hai tên khốn này", nhưng nếu chống đối hai tác giả nổi tiếng này, e rằng tôi sẽ không bao giờ có thể viết tiểu thuyết trên MF Bunko J nữa, đành phải nói rằng "Oa~~ Đi cùng nhau có vẻ vui ghê!", rồi giơ cao hai tay chào đón.

Thế là, cái "chuyến đi khảo sát nghiêm túc của tác giả xịt" này bỗng chốc biến thành "chuyến đi Ise 'có sao đâu' của bộ ba ngốc nghếch". Đã không còn là một chuyến đi nghiêm túc nữa rồi.

Mặc dù vậy, để thực hiện một chuyến đi mang tính học thuật, tôi vẫn đưa ra một số chủ đề học thuật cho hai người kia. Chẳng hạn như "Hai cậu nghe này, kiến trúc của Ise Jingu là...", nhưng hai người đó hoàn toàn không để ý đến tôi, hăng say trò chuyện về những chuyện như "Amaterasu Omikami chắc là một loli nhỉ", "Là một loli hikikomori nhỉ", biến Amaterasu Omikami thành nhân vật moe để tán gẫu. Ở một nơi thần thánh như thế này mà làm chuyện đó với Amaterasu Omikami, bọn này đúng là quá vô lễ rồi chứ... nhưng nghe có vẻ là một ý tưởng hay, thế là tôi cũng quyết định áp dụng ý tưởng "Amaterasu Omikami, vị thần loli hikikomori" đó.

Khi tôi đang chăm chú chụp cảnh vật xung quanh trên phà, hai người kia cũng ở bên cạnh cho hải âu ăn và cười khúc khích. Tôi thấy hơi bực mình, vốn định phàn nàn họ vài câu, nhưng Sagara-sensei lại bị đàn hải âu vây kín, lộ ra nụ cười thơ ngây siêu cấp trong sáng, trông cực kỳ vui vẻ, nên tôi cũng không tiện nói gì nữa... Bởi vì Sagara-sensei lúc đó trông thật sự đáng yêu một cách kỳ lạ, thế là tôi đã miêu tả những lời nói và hành động tương tự cho nữ chính của mình.

Ban đầu rõ ràng là muốn khảo sát với đầy đủ nhiệt huyết, nhưng cuối cùng nội dung cũng trở thành kiểu ngớ ngẩn như "viết là 'chiến dịch thâm nhập', nhưng thực ra phải đọc là 'hẹn hò'". Có lẽ việc đi du lịch thư giãn và vui vẻ lại có lợi hơn cho tác phẩm. Tóm lại, vì lẽ đó, tôi xin cảm ơn Sagara Sou-sensei và Asano Hajime-sensei ở đây. Nhưng tôi muốn nói rõ trước, tôi, tôi và hai tên đó không hề thân thiết đặc biệt đâu nhé! Và cả CHUN-sensei cùng mọi người ở FRIENDLYLAND nữa. Cảm ơn vì những minh họa tuyệt đẹp mà các bạn đã cung cấp. Biển cả! Và cả đồ bơi nữa! Nhưng về việc trì hoãn bản thảo... tôi thực sự cảm thấy rất xin lỗi... Cũng xin cảm ơn sự hướng dẫn của biên tập viên Kodama. Cuối cùng, người tôi phải cảm ơn dĩ nhiên là quý vị độc giả, vô cùng cảm ơn các bạn đã tiếp tục ủng hộ! Nếu tập này cũng có thể mang lại niềm vui cho mọi người, đó chính là nguyện vọng lớn nhất của tôi!

Mihara Mitsuki