I’ll Become a Villainess That Will Go Down in History

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

(Đang ra)

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

Rakuto Haba

Một câu chuyện tình yêu học đường đầy hài hước và lãng mạn — bắt đầu từ khi tôi có được người yêu!

110 923

Người về từ dị giới

(Đang ra)

Người về từ dị giới

Ra-eo

Vấn đề là: Khi một nhân vật cộm cán đã chán chường cuộc sống 'ác quỷ vĩ đại' và chỉ muốn ngủ nướng cả ngày... anh ta sẽ làm gì với cái thế giới vừa ồn ào vừa đầy rẫy trách nhiệm này? Liệu Trái Đất có

465 101

Những Cô Bạn Sẵn Lòng Làm Chuyện Ấy Nếu Bạn Yêu Cầu (LN)

(Đang ra)

Những Cô Bạn Sẵn Lòng Làm Chuyện Ấy Nếu Bạn Yêu Cầu (LN)

Kagami Yuu

Một bộ romcom nóng bỏng, tinh nghịch tuổi học trò xoay quanh cô nàng đáng yêu nhất lớp và cậu bạn thân của mình!

17 119

Anh hùng đã chết trước khi tôi có thể quay về

(Hoàn thành)

Anh hùng đã chết trước khi tôi có thể quay về

애매모모

Nhưng mà, làm thế đ nào tôi về được nhà bây giờ???

116 121

400 - 499 - Chương 498

Tôi vừa ăn sáng vừa mãi suy nghĩ về những lời mà Julie-sama đã nói.

Cả nhà và Jill đều lo lắng nhìn tôi đang ngẩn ngơ, nhưng dường như anh Henri đã nói "Thôi kệ đi, Alicia nó vẫn thế mà" rồi để mặc tôi.

"Hãy sống sót ư?"

Chẳng lẽ "hãy sống sót" lại là lời nói dành cho kẻ mình muốn chết sao?

Nhưng mà, rõ ràng Julie-sama đã trục xuất ông Will mà... Ông nội của tôi cũng vậy...

Julie-sama! Cô thật là! Một người khó hiểu quá đi!

Tôi ôm đầu. Từ hôm qua đến giờ vẫn cứ ôm đầu mãi. Suy nghĩ không phải là điều tệ. Ngược lại, nếu ngừng suy nghĩ thì con người sẽ suy yếu. Chính vì thế, việc không ngừng suy nghĩ là rất quan trọng! ...Nhưng mà, chuyện này, e là còn khó hơn cả mấy cuốn tiểu thuyết trinh thám ngoài kia.

Độ khó quá cao rồi. Hơn nữa, tôi đâu phải thám tử. Ngay cả khi tôi có thể đoán được suy nghĩ của Julie-sama thì cũng chưa chắc đó là sự thật.

"Giờ phải làm sao đâyyyy..."

Tôi bất giác thốt ra tiếng lòng mình.

...À.

Bàn ăn im phăng phắc. Không khí bỗng chốc trở nên hơi ngượng nghịu.

Người phá vỡ sự im lặng đó chính là mẹ.

"Hay con ăn chút đồ ngọt cho bình tâm lại?"

Quyền uy tuyệt đối của mẹ... Trong gia đình này, chẳng ai dám làm trái lời mẹ.

Tôi đưa mắt nhìn về phía mẹ. Mẹ ngồi thẳng lưng, cử chỉ vô cùng tao nhã khi dùng bữa sáng. Đúng là biểu tượng của một "người phụ nữ mạnh mẽ".

"Đã lâu lắm rồi gia đình mình mới được quây quần ăn bữa cơm. Con hãy trân trọng khoảnh khắc này. Hơn nữa, nếu cứ tập trung quá vào một chuyện thì tầm nhìn của con sẽ bị hạn hẹp đấy."

Mẹ nói chí phải... Chẳng thể nào phản bác được.

"Rosetta, mang ít bánh kẹo ra đây."

Mẹ khẽ lau miệng bằng khăn giấy rồi nói với Rosetta đang đứng gần đó. Rosetta lập tức đáp "Vâng, thưa phu nhân" rồi rời đi.

Cách mẹ đối xử với thị nữ cũng toát lên vẻ cao quý của một phu nhân đại quý tộc. ...Đúng là mẹ vẫn thật phi thường.

"Mẹ của Alicia có vẻ... mạnh nhất nhỉ?"

"Người mạnh nhất trong nhà này chính là mẹ của chúng ta đấy."

Tôi nghe thấy tiếng anh Jill và anh Henri thì thầm to nhỏ.

Cha thì thuộc kiểu bị mẹ "đè đầu cưỡi cổ" mà... Nhưng mà, thực ra như vậy có khi gia đình lại êm ấm hơn.

"À phải rồi, thưa mẹ. Con có nghe tin là uy tín của Thương hội Oajes đang giảm sút."

Nghe lời anh Albert nói, tôi chợt giật mình.

Đúng rồi! Mình đã gặp người đó ở tiệm khăn tay trên phố mà!

Người có thể nắm giữ thông tin quan trọng về Julie-sama!

Oajes Gordon!!!