Thể loại: Slice of Life

Kusuriya no Hitorigoto

(Đang ra)

Kusuriya no Hitorigoto

Truyện dịch |Romance |Web Novel |Drama |Slice of Life |Seinen

Natsu Hyuuga (日向夏)

Lấy bối cảnh là thời phong kiến của phương Đông, Miêu Miêu với vai trò là “Người thử độc” cho hoàng đế, đã liên tục giải quyết những vụ việc nan giải trong hoàng cung hết lần này đến lần khác.

20 2265

Thiên sứ nhà bên

(Đang ra)

Thiên sứ nhà bên

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Adapted to Manga |Adapted to Anime

Saekisan

Tóm tắt diễn biến trước chương 214: Amane và Mahiru( lúc này đã học chung lớp) là người yêu của nhau, hiện tại trường họ đang tổ chức lễ hội văn hóa và lớp của Amane thì làm café hầu gái.

168 27493

I Decided to Not Compete and Quietly Create Dolls Instead

(Đang ra)

I Decided to Not Compete and Quietly Create Dolls Instead

Truyện dịch |Romance |Fantasy |Harem |Web Novel |Slice of Life

Tohno Konoe

Một cô nàng được tái sinh vào trong thế giới game. Và cái game đó là một otome game mà cô nàng đã từng chơi trong kiếp trước.

19 1573

Khi bắt đầu làm công việc nhà bán thời gian, tôi được gia đình của Idol trường học để ý đến lúc nào không hay

(Đang ra)

Khi bắt đầu làm công việc nhà bán thời gian, tôi được gia đình của Idol trường học để ý đến lúc nào không hay

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life

Shiomoto

Otsuki Haruto bắt đầu làm bán thời gian tại một dịch vụ việc nhà ngắn hạn trong kỳ nghỉ hè năm hai cao trung. Sau đó, cậu đã rất bối rối với công việc đầu tiên của mình.

126 8403

The School’s Idol Is Not Good at Cooking. I’m an Inconspicuous Cooking Instructor – Before I Knew It, I Had Won Her Over!

(Đang ra)

The School’s Idol Is Not Good at Cooking. I’m an Inconspicuous Cooking Instructor – Before I Knew It, I Had Won Her Over!

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Web Novel |Drama

Haran Tsumugu

「Đừng có mà hé mồm với bất cứ ai về việc tôi đã ở đây đấy」「Oh... oh. Tôi hiểu rồi」Tôi làm công việc bán thời gian như một người hướng dẫn tại lớp học nấu ăn của mẹ tôi.

6 757

Làm nông một mình trong tòa tháp

(Đang ra)

Làm nông một mình trong tòa tháp

Truyện dịch |Adventure |Fantasy |Action |Slice of Life |Korean Novel

Lee Hae-kyung

Vào một ngày nọ, một tòa tháp bí ẩn bất ngờ xuất hiện trong thành phố. Mọi người ai nấy đều quyết định gọi nó là ngục tối, và mặc dù nó có địa hình hiểm trở và quái vật nguy hiểm, nó cũng là vùng đất

137 15208

魔術師クノンは見えている

(Đang ra)

魔術師クノンは見えている

Truyện dịch |Comedy |School Life |Adventure |Fantasy |Super Power

南野海風

Trên đời này có thực sự tồn tại việc nhân sinh của 1 ai đó thay đổi hoàn toàn chỉ vì 1 câu nói.Kunon grion , kẻ mang trong mình lời nguyền khiến cậu bị cướp đi thị lực từ lúc được sinh ra với 1 cái tê

29 754

Even Though I’m a Former Noble and a Single Mother, My Daughters Are Too Cute and Working as an Adventurer Isn’t Too Much of a Hassle

(Đang ra)

Even Though I’m a Former Noble and a Single Mother, My Daughters Are Too Cute and Working as an Adventurer Isn’t Too Much of a Hassle

Truyện dịch |Comedy |Adventure |Fantasy |Action |Web Novel

Taikoban

Mười năm sau ngày đó, Shirley đã trở thành một Mạo Hiểm Gia nổi tiếng, và cô được mọi người biết đến với cái tên " Bạch Quỷ Kiếm".

113 7925

10-nen Buri ni Saikai Shita Kusogaki wa Seijun Bishoujo JK ni Seichoushite Ita

(Đang ra)

10-nen Buri ni Saikai Shita Kusogaki wa Seijun Bishoujo JK ni Seichoushite Ita

Truyện dịch |Comedy |Romance |Harem |Slice of Life

Kanzai Yuki

Liệu cuộc hội ngộ sau 10 năm này sẽ đi đến đâu đây!?

34 3031

Legend

(Đang ra)

Legend

Truyện dịch |Romance |Adventure |Fantasy |Action |Isekai

Kanazuki Kurenai

Reiji Saeki, sống ở một thị trấn nông thôn phía đông bắc, đã mất mạng trong một vụ tai nạn xảy ra ở giữa kỳ nghỉ hè……. Thế nhưng, khi cậu biết được điều đó, cậu đã thấy mình ở trong một khoảng không t

93 9312

Omiai shitakunakatta node Murinandai na Jouken wo Tsuketara Doukyuusei ga Kita Ken ni tsuite

(Đang ra)

Omiai shitakunakatta node Murinandai na Jouken wo Tsuketara Doukyuusei ga Kita Ken ni tsuite

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life

Sakuragi Sakura (桜木桜)

Tên tiếng Việt (tạm dịch): Vì không muốn xem mắt nên tôi đã đưa ra những điều kiện vô lý, nhưng bạn cùng lớp lại xuất hiện.

238 31082