Final Fantasy VII Remake: Traces of Two Pasts

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

lỗ0i ut9opia

(Đang ra)

lỗ0i ut9opia

狐尾的笔 (Húwěi de Bǐ) - Ngòi bút đuôi cáo - Hồ Vĩ Bút

Chủ đề chính: Khám phá một utopia lỗi thời, nơi lý tưởng không còn hoàn hảo, lộ ra sự méo mó, tha hóa và khủng hoảng nhân tính.

10 1

Kết hôn Với Ma Đạo Đế Tôn Là Cảm Giác Thế Nào?

(Đang ra)

Kết hôn Với Ma Đạo Đế Tôn Là Cảm Giác Thế Nào?

Phong Vũ 7 - 风雾7

Trần An Ninh đến tận bây giờ vẫn không hiểu, mình đã ở tân thủ thôn suốt mười năm, rốt cuộc làm thế nào để hoàn thành nhiệm vụ cuối cùng khó khăn này. Hắn rõ ràng chỉ làm một đại phu, trồng ít ruộng,

9 1

RxL

(Đang ra)

RxL

Tsukasa

Một thiếu niên mang bàn tay thần bí cùng cô gái pháp thuật ngây ngô, khởi đầu câu chuyện huyền ảo tràn đầy bí ẩn.

90 1

Fire Emblem Gaiden: The Zofian War of Deliverance

(Hoàn thành)

Fire Emblem Gaiden: The Zofian War of Deliverance

Katsuyuki Ozaki

Nhân vật chính của câu chuyện này là Alm, Celica và vô số đơn vị trẻ tuổi khác. Tất cả họ đều mong muốn Valentia được thống nhất, nhưng khác nhau về cách họ muốn đạt được kết quả đó.

9 1

Ông Chú, Bị Ba Cô Nàng Gyaru 'Dùng Chung'!?~Một nhân viên văn phòng bình thường được nàng Gyaru xinh đẹp và năng động bám riết, để rồi chuỗi ngày ngập trong Gyaru đã bắt đầu~

(Đang ra)

Ông Chú, Bị Ba Cô Nàng Gyaru 'Dùng Chung'!?~Một nhân viên văn phòng bình thường được nàng Gyaru xinh đẹp và năng động bám riết, để rồi chuỗi ngày ngập trong Gyaru đã bắt đầu~

兎のしっぽ?

Khoảng cách tuổi tác chẳng là gì sất!Mục tiêu chính là một cuộc sống hạnh phúc bên tất cả mọi người!Xin trân trọng giới thiệu một tác phẩm hài-lãng mạn siêu quậy thuộc thể loại "cùng nhau sẻ chia hạnh

131 433

Toàn Tập - Hồi 2: Dấu vết của Aerith (1)

Aerith Gainsborough chậm rãi bước đi dọc con phà chở khách Shinra-8. Cũng như các bạn đồng hành, cô đang mặc bộ quân phục màu xanh đặc chủng của binh lính Shinra, cùng chiếc mũ bảo hiểm “ba mắt” không lẫn vào đâu được.

Ra khơi thật là một cảm giác phấn khích. Aerith chưa từng nhìn thấy đại dương, cũng chưa từng đặt chân lên một con tàu nào. Thực ra, đây chỉ là một con tàu khiêm tốn, đang trải qua những năm tháng cuối cùng trong vòng đời phục vụ, chuyên chở hành khách và hàng hóa giữa Junon và Costa del Sol. Nhưng trong mắt Aerith, nó là một nguồn kỳ quan vô tận.

Tính tò mò đã dẫn lối cô lên xuống khắp các hành lang và thang sắt, khám phá mọi ngóc ngách có thể tìm thấy. Cô nhanh chóng nhận ra rằng khách hàng của con tàu—những nhân vật thượng lưu giàu có đang đi nghỉ dưỡng tại các khu resort thời thượng—chẳng mấy thiện cảm với việc những người lính quèn cứ lảng vảng trên boong hành khách. Những ánh nhìn lạnh lùng của họ đã đẩy cô trở xuống khoang bụng của con tàu, nơi những kiện hàng xếp chồng lộn xộn chật kín cả hầm chứa.

Cuộc phiêu lưu ngắn ngủi kết thúc trong thất vọng, nhưng ít nhất cô không đơn độc. Tifa Lockhart, trong bộ quân phục y hệt, mỉm cười ấm áp khi Aerith bước xuống cầu thang.

“Tớ nghe được một mẹo khá hay trên boong tàu,” Tifa nói.

Nhìn vẻ ngoài dịu dàng của cô gái, Aerith sẽ không bao giờ đoán được cô lại là một chiến binh phi thường đến vậy. Tifa là một võ sư thượng thừa, có thể tung ra những cú đấm nhanh hơn mắt thường và thi triển đủ loại đòn đá chết người. Cô thậm chí có thể dễ dàng nhảy vọt qua đầu đối thủ. Và trên hết, cô rất xinh đẹp.

Trong khoảng thời gian ngắn ngủi bên nhau, họ đã đối mặt với vô số hiểm nguy và những tình huống ngàn cân treo sợi tóc. Mỗi lần như vậy, Aerith đều cảm thấy vô cùng an lòng khi biết có Tifa ở bên. Mọi thứ ở cô đều toát lên hình ảnh của một người bạn thật sự.

“Một hành khách nói rằng,” Tifa tiếp lời, “nếu cậu bắt đầu cảm thấy say sóng, hãy thử trò chuyện với ai đó. Nó sẽ giúp cậu quên đi cảm giác chòng chành của con tàu.”

“Hửm. Thú vị thật. Cậu bị say sóng à?”

“Cũng không hẳn.”

“Ồ. Vậy thì tốt. Tớ cũng không.”

Cả hai rơi vào im lặng.

Một lúc sau, Aerith mới bừng tỉnh ngộ. Tifa có một thói quen khá lạ là thường gợi ý thay vì nói thẳng ra, cốt để không làm phiền người khác. Lời nhận xét về chứng say sóng chính là cách cô ấy muốn nói rằng mình muốn trò chuyện.

“Không say sóng gì hết!” Aerith tuyên bố. “Nhưng, ừm… dù sao cũng trò chuyện một chút nhé?”

“Tớ đã hy vọng có thể hiểu thêm một chút về cậu,” Tifa thú nhận.

“Tớ ư?”

“Cậu biết không, tớ là một người rất biết lắng nghe đấy. Tớ từng tự mình điều hành một quán bar cơ mà.”

Tifa tựa người vào một chồng hàng, vờ nhấc một chiếc ly vô hình lên rồi lau nó bằng một chiếc khăn cũng vô hình nốt.

“Mời vào và ngồi đi,” cô nói, giả giọng trầm của một người pha chế rượu. “Hình như tôi chưa từng gặp cô ở đây. Lần đầu đến quán bar à?”

“Ồ, tuyệt quá!” Aerith thốt lên, rồi khúc khích cười.

“Cô là người ở quanh đây à?” Tifa tiếp tục.

“Không ạ! Nhà tôi ở khu ổ chuột Phân khu 5.”

“Vậy sao? Một khu phố khá sôi động đấy. Cô lớn lên ở đó à?”

“Ồ, ừm…” Aerith ngập ngừng. “Chuyện đó thì… hơi phức tạp một chút.”

Tifa lập tức ngưng trò đóng kịch. Cô rất giỏi khoản đó—nhanh chóng nhận ra bạn bè mình đang cảm thấy thế nào.

“Xin lỗi,” cô nói. “Tớ không có ý tò mò đâu.”

Cả Tifa và những người bạn đồng hành còn lại đều đã biết phần quan trọng nhất trong câu chuyện của Aerith: rằng cô là một Người Cổ Đại và là người cuối cùng của chủng tộc mình.

“Không,” Aerith vội nói. “Không sao đâu. Thật đấy. Chỉ là câu hỏi khiến tớ hơi bất ngờ một chút. Chưa từng có ai muốn nghe câu chuyện của tớ, và cho đến giờ, tớ đoán mình cũng chưa gặp được ai mà tớ muốn sẻ chia.”

“Vậy…” cô tiếp lời, khoác tay Tifa và nép sát vào. “Cậu vẫn muốn nghe chứ?”

“Nếu cậu thực sự không phiền.”

“Không hề!”

***

Để hiểu về Aerith, trước hết cần phải hiểu về mẹ cô. Ifalna là Người Cổ Đại thuần chủng cuối cùng, có cha và mẹ đều thuộc chủng tộc đã bị lãng quên từ lâu, những người từng giữ vai trò coi sóc cho Hành tinh.

Tuy nhiên, không giống như tổ tiên của mình, Ifalna đã trải qua một phần đáng kể cuộc đời bị trói buộc tại một nơi duy nhất: bà sống ẩn dật giữa những tầng lầu của Tòa nhà Shinra dưới sự bảo hộ của tập đoàn, hợp tác trong các nghiên cứu nhằm tái khám phá những bí ẩn về dân tộc mình. Ifalna được cung cấp đầy đủ mọi tiện nghi trong khu nhà ở. Dẫu vậy, đó vẫn là một cuộc sống giam cầm.

Với một cô bé, điều đó còn tồi tệ hơn. Tất cả những ký ức đầu đời của Aerith đều diễn ra bên trong bốn bức tường ấy; cô không biết gì về việc làm thế nào mà hai mẹ con lại đến sống ở đây. Về mặt xã hội, cuộc sống của cô thật hoang vắng: toàn những người lớn bận rộn với công việc của người lớn, và chỉ có duy nhất một người mà Aerith có thể gọi là bạn.

Lonny. Cậu lớn hơn cô hai tuổi, là con trai của người chăm sóc họ, Marielle, người mỗi ngày đều đến để trông nom Aerith và lo việc dọn dẹp cùng các công việc vặt khác.

Nhưng cuộc đời Aerith đã có một bước ngoặt lớn vào năm 1992, khi cô lên bảy. Những hình ảnh ồ ạt tràn vào tâm trí cô, không mời mà đến và chẳng chịu rời đi. Chúng làm các giác quan của cô quá tải, một cuộc tấn công của những khung cảnh, những gương mặt, động vật, và cả những con quái vật—chẳng có thứ gì trong số đó cô từng thấy trước đây. Sức mạnh của Người Cổ Đại, sau này cô mới được biết, đã thức tỉnh bên trong cô.

Vẫn còn quá nhỏ và thiếu sự rèn luyện để kiểm soát hay lờ đi những ảo ảnh bí ẩn, Aerith thấy mình bị thôi thúc phải vẽ. Cô tái hiện lại các khung cảnh trên giấy và thậm chí cả trên những bức tường trong phòng, phơi bày những gì trong tâm trí mình cho bất kỳ ai cũng có thể thấy. Lúc đó, cô đã tin rằng những bức vẽ có thể giải thoát cô khỏi cơn tấn công không ngừng nghỉ.

***

“Giờ nhìn lại, tớ mới hiểu,” Aerith nói với Tifa trên phà. “Tớ là một con tin, và để giữ cho tớ an toàn, mẹ tớ sẵn sàng làm bất cứ điều gì Hojo nói.”

“Nhưng khi Hojo phát hiện ra tớ đã thừa hưởng sức mạnh của mẹ, ông ta trở nên tham lam. Giờ ông ta đã có một đối tượng thử nghiệm dự phòng, nghĩa là ông ta có thể sử dụng những phương pháp tàn nhẫn và rủi ro hơn—những thứ mà ông ta không dám làm khi tin rằng mẹ tớ là người cuối cùng của chủng tộc mình. Mỗi ngày khi mẹ trở về từ phòng thí nghiệm, tớ có thể thấy mẹ ngày càng yếu đi. Chẳng bao lâu sau, mẹ gần như sắp gục ngã.”

***

Khi các phương pháp của Hojo ngày càng tàn nhẫn, những yêu cầu của ông ta đối với thời gian của Ifalna cũng ngày một nhiều hơn. Vị giáo sư và nhân viên của ông dường như có một danh sách dài vô tận các nhiệm vụ và thí nghiệm cần thực hiện, và để hoàn thành chúng, họ giữ Ifalna trong phòng thí nghiệm ngày một lâu hơn.

Chẳng mấy chốc, bà được đưa về phòng trên một chiếc xe lăn, quá yếu để tự đứng vững. Vào những ngày tồi tệ nhất, Aerith sẽ phải gọi nhân viên vào ban đêm, nhờ ai đó giúp đỡ mẹ lên giường. Người thường ì ạch bước vào là Faz.

Faz Hicks là một người đàn ông to lớn, cả về vóc dáng lẫn đường nét. Mọi thứ từ mắt, mũi, đến miệng của ông ta, nói một cách đơn giản, đều to. Trong số tất cả các trợ lý phòng thí nghiệm mà Aerith từng thấy, không ai có thể sánh bằng.

Có lẽ vì thế, đôi tay dày cộm của Faz thường là người nhấc Ifalna từ xe lăn lên giường. Ifalna trông như một con búp bê vải trong vòng tay ông, nhưng những cử động của ông lại rất nhẹ nhàng, và Aerith luôn trân trọng điều đó.

Đến một lúc nào đó, Ifalna bắt đầu xin ông một thứ gì đó để làm dịu cơn đau, giọng bà buồn bã và ngọt ngào. Aerith cẩn thận không bao giờ nói ra, nhưng cô ghét cái giọng điệu õng ẹo đó. Cô muốn Ifalna khỏe lại. Cô muốn mọi thứ trở lại như trước đây.

“Làm ơn, Faz,” mẹ cô cầu xin.

Những lời thỉnh cầu hẳn đã khuấy động lòng trắc ẩn của người đàn ông to lớn, vì một ngày nọ, khi quay lưng về phía camera an ninh, ông ta lấy từ trong túi ra một lọ nhỏ và một ống tiêm, lặng lẽ giơ chúng lên cho Ifalna thấy, rồi giấu chúng vào một ngăn kéo.

“Không ai khác được biết,” ông nhấn mạnh bằng giọng trầm.

Sau đó, Aerith quan sát Ifalna cẩn thận rút một liều từ lọ thuốc ở ngay điểm mù bên dưới camera. Nhưng cô không thể chịu đựng được cảnh kim tiêm trượt vào cánh tay mẹ mình. Kể từ đó, mỗi khi lọ thuốc được lấy ra, Aerith lại chạy đến nấp sau ghế sofa.

Đối với Aerith, các sự kiện trong phòng không có ngày tháng hay trình tự rõ ràng. Mỗi ngày đều hòa lẫn vào ngày tiếp theo, đến mức cô không thể nói chính xác sự thay đổi lớn tiếp theo đến khi nào. Cô biết mình vẫn bảy tuổi. Ngoài ra, thật khó để nói chắc.

Đó là một đêm, cô đang rúc dưới tấm chăn trên chiếc giường lớn của mẹ, cách mà cô luôn ngủ kể từ ngày cô hiểu ra sự tồn tại của chiếc camera giám sát và ý nghĩa của nó.

“Aerith,” mẹ cô thì thầm từ bên kia tấm chăn bông. “Nếu như… nếu như chúng ta đi phiêu lưu thì sao?”

Aerith suy nghĩ một lát, rồi hạ giọng thì thầm đáp lại. “Phiêu lưu ạ?”

“Một chuyến lớn. Đến một nơi nào đó thật xa, thật xa.”

“Ý mẹ là ra ngoài sao?!”

Thế giới bên ngoài. Đối với Aerith, viễn cảnh đó vừa dấy lên sự tò mò vừa gieo rắc nỗi kinh hoàng.

“Ôi, mẹ đã khao khát được trở lại đó một ngày biết bao…” mẹ cô trầm ngâm.

Đó là một cảm xúc mà Aerith không thể nào nắm bắt hết, nhưng cô nghe thấy những âm hưởng của nỗi buồn, như những giọt nước mắt mặn chát len lỏi vào giọng nói của mẹ. Cô muốn xem cảm giác đó trông như thế nào, nên cô ló đầu ra khỏi chăn để nhìn mẹ. Ifalna đang ngồi gục mặt vào khuỷu tay. Tay áo choàng rộng thùng thình của bà được xắn lên đến khuỷu, để lộ những đốm đỏ khủng khiếp—vô số vết sẹo do những mũi tiêm bí mật để lại ngày qua ngày.

“Không có những người đàn ông mặc đồ trắng sao? Và cả kim tiêm nữa? Mẹ sẽ khỏe lại ở đó chứ?”

“Đúng vậy, con yêu… Mẹ nghĩ là mẹ sẽ khỏe lại.”

“Nếu điều đó làm mẹ khỏe hơn, thì con sẽ làm. Nhưng làm sao chúng ta trốn thoát được? Camera luôn theo dõi mà.”

“Faz sẽ giúp chúng ta.”

“Tại sao ông ấy lại muốn giúp?”

Ifalna im lặng một lúc trước khi trả lời, “Bởi vì ông ấy là một người tốt.”

***

Vào ngày sự việc xảy ra, mọi thứ bắt đầu như thường lệ. Ifalna được đưa đi vào buổi sáng và đưa về vào buổi tối. Lần này, Faz là người đẩy xe lăn.

“Chào Aerith,” ông nói bằng giọng nam trung trầm ấm. “Mọi thứ đã sẵn sàng. Ta đã sắp xếp một nơi an toàn cho chúng ta ở khu ổ chuột Phân khu 3. Con thậm chí sẽ có phòng riêng. Đó không phải là một ngôi nhà lớn, nhưng nó là tất cả những gì chúng ta cần để bắt đầu cuộc sống mới.”

Ông vỗ nhẹ vào tay cô rồi lững thững bước ra ngoài.

Đêm khuya hôm đó—hoặc có lẽ là sáng sớm hôm sau—còi báo động vang lên. Ifalna tuột khỏi giường và dúi một bọc quần áo vào tay Aerith, giục cô mặc nhanh lên. Aerith chưa bao giờ thấy bộ quần áo này và muốn biết chúng từ đâu ra.

“Faz,” Ifalna chỉ nói vậy. Bà cũng đang vội vã mặc một bộ đồ lạ lẫm. Ngay khi họ mặc xong, bà nắm lấy tay Aerith.

“Đi thôi.”

“Nhỡ họ bắt được chúng ta thì sao?!” Aerith nức nở.

“Đừng nghĩ về nó. Cứ chạy đi.”

Ifalna đặt tay lên cửa. Cánh cửa trượt ra với một tiếng *vù*.

“Cửa không khóa!” Aerith há hốc. “Sao lại thế?!”

Mẹ cô không trả lời.

Ifalna nhắm mắt hít một hơi thật sâu. Rồi, với một cái gật đầu quyết đoán, bà lao ra hành lang, kéo theo Aerith.

Hành lang trống không. Tiếng còi báo động chói tai lấp đầy tai họ.

“Báo động,” một giọng nói kim loại, đều đều vang lên. “Phát hiện một vụ vi phạm khu vực giam giữ quái vật. Tất cả nhân viên phải lập tức sơ tán khỏi phòng thí nghiệm… Báo động. Phát hiện một vụ vi phạm khu vực giam giữ quái vật…”

Thông báo lặp đi lặp lại.

“Quái vật ư?!” Aerith kêu lên.

Ifalna không đáp. Bà bình tĩnh đánh giá hành lang và, sau khi xác định phương hướng, bắt đầu chạy nước kiệu. Aerith phải chạy để theo kịp, tay vẫn nắm chặt trong tay mẹ. Nhưng chưa đi được chục bước, cô đã thấy Ifalna bắt đầu loạng choạng, cố gắng giữ thăng bằng. Sự bùng nổ năng lượng khi bà lao ra khỏi phòng đã gần như biến mất.

Họ rẽ ở góc đầu tiên. Không có nhân viên nào trong tầm mắt. Kỳ lạ là, Aerith cũng không cảm thấy có con quái vật nào đang lảng vảng. Tất cả những gì cô thấy là một chiếc xe đẩy dọn dẹp bị bỏ lại giữa sảnh.

Khung kim loại lớn của chiếc xe đặt trên bốn bánh xe nhỏ xíu. Những cây chổi và cây lau nhà cán dài thò ra lộn xộn từ một ngăn chứa ở một đầu.

Ifalna quỳ xuống và áp tay vào một bên thành kim loại của xe đẩy, trượt nó ra để lộ ngăn dưới cùng. Aerith đã từng thấy những chiếc xe tương tự trước đây, và tất cả những gì cô có thể nghĩ là thật kỳ lạ khi ngăn đó lại trống rỗng. Lẽ ra nó phải chứa đầy giẻ lau, bàn chải và chai dung môi. Ngay cả các kệ kim loại và vách ngăn cũng biến mất.

“Chúng ta sẽ trốn trong này,” mẹ cô giải thích. “Mẹ sẽ vào trước.”

Ifalna lách mình vào ngăn, trượt sâu vào trong hết mức có thể.

“Giờ đến con,” bà gọi.

Aerith làm theo lời, cúi thấp người ở lối vào. Ifalna ngồi co đầu gối vào ngực, tay ôm chặt chân để dành chỗ cho con gái. Aerith dễ dàng chui vào. Theo một cách nào đó, nó gần như vui. Nó không chật chội như cô đã tưởng.

“Chúng ta sẽ phải ngồi thật yên một lúc, nên hãy chắc chắn là con thấy thoải mái nhé.”

“Con sẽ ổn thôi.”

“Được rồi.”

Ifalna trượt cửa đóng lại từ bên trong, và cả khoang chìm vào bóng tối. Phía sau tấm màn kim loại mỏng, tiếng còi báo động vẫn tiếp tục inh ỏi, kèm theo thông báo lặp đi lặp lại một cách vô cảm.

Sau một khoảng thời gian dường như rất dài, Aerith cảm thấy có ai đó đang đến gần. Chiếc xe đẩy khẽ rung lên, và một giọng nói từ bên ngoài vang lên, “Là ta đây.”

Ifalna đáp lại rất nhẹ nhàng, “Chúng tôi trông cậy vào ông, Faz.”

“Chúng ta đi nào.”

Chiếc xe đẩy bắt đầu chuyển động, những bánh xe của nó phát ra tiếng lạo xạo đều đều khi chúng lăn trên sàn hành lang.

“Dù có chuyện gì xảy ra, cũng đừng hé răng nửa lời nhé,” Faz dặn.

Một lúc sau, Faz lặng lẽ thông báo rằng họ sắp rẽ. Một lát sau, họ cảm thấy cặp bánh xe trước giật lên rồi đến cặp bánh sau. Faz giải thích rằng họ đã vào một thang máy.

“Sẽ có vài cái như thế này,” ông nói.

Aerith cảm thấy một cảm giác kỳ lạ, như thể cô đang rơi trong chuyển động chậm. Nó làm bụng cô cồn cào, và cô đưa tay lên miệng.

“Mẹ ơi, con thấy không khỏe…” cô thì thầm.

“Cố lên con. Sẽ nhanh thôi.”

Cuộc hạ xuống dài và chậm chạp kết thúc, và chiếc xe đẩy lại lăn về phía trước, nhưng chỉ trong chốc lát. Lại có một cú giật của bánh xe, một khoảng dừng, và cảm giác rơi trở lại: một thang máy khác, đúng như lời Faz đã nói. Và rồi lại một cái nữa, và một cái nữa.

Cuối cùng, giọng nam trung trầm ấm của Faz thông báo rằng họ đã đến bãi đậu xe.

Một mùi lạ, khó chịu len lỏi vào bên trong khoang, hoàn toàn khác với không khí được lọc trong khu nhà ở của họ.

“Chuyến đi xe đẩy của hai mẹ con sắp kết thúc,” Faz giải thích. “Tiếp theo là một chiếc xe tải. Nhanh chóng lên thùng hàng đi. Ta sẽ giúp nhấc hai mẹ con lên.”

Tiếng lạo xạo êm ái của bánh xe chuyển thành tiếng rít ken két, và bên trong chiếc xe đẩy rung lên và lạch cạch. Nó gần như còn tệ hơn cả thang máy, nhưng may mắn là nó không kéo dài lâu. Xe đẩy dừng lại, và cánh cửa khoang đột ngột trượt ra.

“Nhanh lên nào,” Faz thúc giục.

Đôi tay khổng lồ của người trợ lý phòng thí nghiệm vươn vào, nhấc bổng Aerith ra khỏi xe đẩy như một gói hàng đang vận chuyển. Bằng một động tác uyển chuyển, ông nhấc cô lên thùng của một chiếc xe tải đang chờ sẵn.

“Vào phía sau đi,” Faz ra lệnh, đã quay sang giúp Ifalna, người mà ông cũng nhấc lên dễ dàng không kém.

“Hai mẹ con sẽ thấy vài cái thùng gỗ. Một cái trống rỗng. Chui vào trong đó, và nhớ đậy nắp lại. Tài xế xe tải là em họ của ta. Cậu ấy sẽ chở hai mẹ con đến bãi đường sắt, nơi thùng của hai mẹ con và những cái khác sẽ được chất lên một toa tàu hàng. Điểm dừng cuối cùng của tàu là khu ổ chuột Phân khu 4. Đợi ta ở đó.”

“Bên trong cái hộp sao?” Ifalna hỏi.

“Không. Hai mẹ con sẽ phải rời khỏi thùng. Một người bạn của ta sẽ ở đó để đảm bảo hai mẹ con đến nơi an toàn. Ta nghĩ hai mẹ con sẽ được yêu cầu đợi ở đâu đó gần nhà ga. Cứ làm theo bất kỳ hướng dẫn nào được đưa ra. Hai mẹ con sẽ tìm thấy thêm chi tiết trong lá thư này.”

Faz rút một mảnh giấy gấp từ túi ra và đưa cho Ifalna, tay ông vẫn nán lại trên tay bà ngay cả khi lá thư đã nằm gọn trong tay bà.

“Ông không đi cùng chúng tôi sao?” Aerith hỏi.

“Ta phải quay lại tầng trên và tham gia tìm kiếm. Nếu họ phát hiện ra việc ta đã làm, ta sẽ mất nhiều hơn là công việc của mình.”

Tiếng còi xe tải vang lên, nhấn mạnh sự khẩn cấp của cuộc chạy trốn.

“Tạm biệt nhé,” Faz nói. “À, và hai mẹ con sẽ tìm thấy thức ăn và nước uống trong thùng.”

“Chúng tôi nên đợi ông bao lâu?”

“Ta sẽ có mặt ở đó vào chuyến tàu cuối cùng trong đêm. Không trễ hơn.”

Rồi, trước sự ngạc nhiên của Aerith, Faz cúi đầu và hôn lên tay Ifalna. Cô lo lắng liếc nhìn từ mẹ sang Faz rồi lại quay lại.

“Cảm ơn ông, Faz.”

Lời nói vừa dứt khỏi miệng Ifalna thì chiếc xe tải giật mạnh về phía trước, và chẳng mấy chốc họ đã lao đi trong bãi đậu xe, người trợ lý phòng thí nghiệm nặng nề khuất dạng khi họ rẽ ở một góc.

***

Ifalna và Aerith phải bò bằng cả tay và chân để đi qua thùng xe tải khi người tài xế phóng xe như điên trong bãi đậu. Khi đến phía sau, họ tìm thấy năm chiếc thùng gỗ giống hệt nhau, lớn hơn chiếc xe đẩy dọn dẹp. Ifalna cạy nắp cho đến khi tìm thấy chiếc thùng trống, rồi nhấc con gái vào trong.

“Trong này có mùi!” Aerith kêu lên.

Đã có rất nhiều mùi lạ kể từ khi họ rời khỏi phòng, nhiều mùi trong số đó khó chịu, nhưng mùi này là tệ nhất. Aerith không nghĩ mình có thể chịu đựng được trong chiếc hộp thêm một phút nào nữa, chứ đừng nói là cả một chuyến tàu.

“Cố gắng đừng nghĩ về nó. Mũi con sẽ quen dần thôi.”

Nhưng khi Ifalna tự mình leo qua thành thùng để vào cùng Aerith, bà cũng nhăn mũi.

“Thấy chưa?!” Aerith kêu lên. “Con đã bảo mà!”

Chiếc thùng không chật chội như xe đẩy, nhưng họ vẫn ngồi gần như đối mặt nhau. Ifalna lè lưỡi trêu Aerith, và cả hai bật cười khúc khích.

Khi Aerith cựa quậy để tìm một vị trí thoải mái, ngón tay cô chạm phải một túi giấy lớn. Bên trong, cô tìm thấy một chiếc đèn pin nhỏ, những túi trái cây khô và các loại hạt, một mẩu bánh mì cứng và một bình nước. Cũng có một phong bì mỏng, Ifalna mở ra để lộ một xấp tiền nhàu nát.

“Tiếp theo, cái nắp,” Ifalna nói, như thể để tự nhắc nhở mình.

Với rất nhiều nỗ lực, bà đã xoay sở để kéo chiếc nắp gỗ lên trên đầu họ, đóng chặt lại một lần nữa. Bên trong thùng tối đen như mực khi bà ngồi xuống.

“Và bây giờ… Phải rồi. Lá thư.”

Aerith nghe thấy tiếng sột soạt của giấy khi Ifalna mở mảnh giấy mà Faz đã đưa cho bà.

“Con có thể chiếu đèn giúp mẹ được không?”

“Vâng ạ.”

Aerith mò mẫm trong túi để lấy chiếc đèn pin, ngón tay cô lần theo bề mặt kim loại nhẵn cho đến khi tìm thấy công tắc. Bên trong thùng bừng lên ánh sáng trắng gay gắt. Cô chiếu tia sáng vào mẹ, rọi vào làn da xanh xao của bà. Những giọt mồ hôi lấm tấm trên trán Ifalna.

“Mẹ? Mẹ ổn chứ?” Aerith hỏi.

Ifalna lờ đi câu hỏi.

“Mẹ sẽ đọc lá thư thành tiếng,” bà nói. “Việc cả hai chúng ta đều nhớ những gì nó nói là rất quan trọng.”

“Vâng.”

“‘Tòa nhà Shinra nằm trên một cấu trúc được gọi là Tấm Thép. Điểm đến của hai mẹ con là khu ổ chuột, được kết nối với Tấm Thép bằng đường sắt. Thùng hàng mà hai mẹ con sẽ trốn sẽ được chất lên một toa tàu hàng. Khi tàu chạy, hai mẹ con có thể sẽ thấy những vệt sáng đỏ bên trong thùng. Nó có thể xảy ra vài lần, nhưng không cần phải để ý. Không có gì đáng báo động cả.’”

“Ý ông ấy về ánh sáng đỏ là sao ạ?”

Ifalna thở dài. “Ông ấy viết như thể mẹ không hiểu gì về thế giới bên ngoài… mặc dù ông ấy nói cũng không sai.”

“Con sợ. Con không muốn có ánh sáng đỏ đâu.”

“Faz nói không có gì đáng báo động. Chúng ta phải tin rằng ông ấy đúng.”

“… Vâng ạ.”

“‘Sau một thời gian, hai mẹ con sẽ cảm thấy tàu chạy êm hơn. Khi đó, điểm đến của chúng ta đã gần kề. Hai mẹ con có thể nghe thấy thông báo qua loa. Trước khi tàu dừng, hãy trèo ra khỏi thùng và đợi cạnh cửa toa tàu. Điểm dừng cuối cùng được gọi là Ga Ngầm Phân khu 4. Khi đến nơi, một người bạn sẽ mở cửa, và hai mẹ con phải đưa số tiền ta đã chuẩn bị. Đừng sợ. Hãy làm theo hướng dẫn của bạn ta và chờ ta đến—’”

Một cơn ho đột ngột ngắt ngang vài từ cuối của thông điệp. Ifalna quay đi, áp miệng vào cẳng tay.

“Aerith…” bà cố gắng thốt lên giữa những cơn ho. “Đèn… Tắt đi, làm ơn…”

***

Ngay sau khi chiếc xe tải dừng lại, Aerith cảm thấy thùng hàng lắc lư khi các công nhân nhảy lên. Cô nghe thấy tiếng va đập và tiếng cọ xát của những chiếc thùng được trượt đến mép và nhấc ra khỏi xe tải. Dần dần, những âm thanh đến gần hơn, và rồi đến lượt thùng của họ, họ bị đẩy, xô, ném và thả xuống. Có lúc, chiếc thùng thậm chí còn lật nghiêng. Hai mẹ con chịu đựng sự hành hạ trong im lặng. Ifalna ôm chặt Aerith và một tay ấn vào miệng con gái.

“Sẽ nhanh thôi,” bà dỗ dành, giọng bà chỉ là một lời thì thầm yếu ớt.

Một lúc sau, im lặng bao trùm. Nhưng họ vừa mới thở phào nhẹ nhõm thì giọng một người đàn ông vang lên, “Cái này đi Phân khu 4,” kèm theo một tiếng *bụp* lớn hẳn là lòng bàn tay ông ta đập vào thành thùng.

Chiếc thùng lại chuyển động, những đôi tay thô ráp khác và những giọng nói bị bóp nghẹt hướng nó đến toa tàu. Ifalna và Aerith tuyệt vọng chống tay, chân và lưng vào thành thùng và nghiến răng.

Với một cú đẩy cuối cùng và một tiếng *thịch*, chiếc thùng dừng lại, và tiếng bước chân nặng nề của những người lao công mờ dần. Họ nghe thấy tiếng gầm và tiếng rít nặng nề của một cánh cửa toa tàu hàng đang trượt đóng. Một lần nữa, trong một lúc, là sự im lặng.

Khi tàu cuối cùng bắt đầu chuyển động, Ifalna bật lại đèn pin và đặt nó xuống sàn, nơi nó bao trùm mọi thứ trong một ánh sáng nhợt nhạt, kỳ ảo. Họ lắng nghe tiếng *lách cách* đều đặn, nhẹ nhàng của bánh xe, một sự thay đổi đáng hoan nghênh sau nhiều âm thanh hỗn tạp mà họ đã phải chịu đựng kể từ khi hành trình bắt đầu. Aerith sớm bắt đầu gà gật. Cô lơ mơ bên bờ vực giấc ngủ, giật mình tỉnh dậy một lần để nhìn mẹ. Ngay cả trong ánh sáng kỳ lạ, gương mặt của Ifalna vẫn đẹp như mọi khi.

Cảm nhận được ánh mắt của con gái, Ifalna quay lại và mỉm cười.

*Mọi chuyện sẽ tốt hơn thôi*, Aerith nghĩ. Mí mắt cô trĩu xuống, và cuối cùng cô thiếp đi. Trong giấc mơ, cô thấy mình trở lại khu nhà ở của họ, đang vẽ một trong những ảo ảnh của mình.

Chính một cơn ho khác của mẹ đã đánh thức cô dậy.

“Mẹ? Mẹ ổn không?” cô hỏi.

“Có…” Ifalna đáp khàn khàn. “Chỉ… một chút thôi.”

Khi cơn ho dịu đi và bà đã ổn định lại nhịp thở, bà nắm lấy tay Aerith.

“Mẹ nghĩ tàu đã chạy êm hơn rồi. Những vệt sáng đỏ dường như cũng đã ngừng. Chắc chúng ta sắp đến ga rồi.”

“Ánh sáng đỏ là thật sao?! Sao mẹ không đánh thức con dậy? Con muốn xem!”

Ifalna khúc khích cười. “Khi chúng ta đọc lá thư, con đã nói nó nghe đáng sợ mà.”

“Đúng là nghe đáng sợ thật,” Aerith bĩu môi. “Nhưng con vẫn muốn xem.”

Như thể có hiệu lệnh, những vệt sáng lướt từ đầu này sang đầu kia của chiếc thùng, nhuộm đỏ mọi thứ bên trong trong giây lát. Aerith và Ifalna nhìn nhau với đôi mắt mở to.

“Nó xảy ra rồi!” Aerith thốt lên. “Mọi thứ đều màu đỏ!”

“Đúng vậy. Rất đỏ,” Ifalna đồng ý.

“Chẳng đáng sợ chút nào!”

Ifalna với lấy túi giấy và đề nghị, “Chúng ta ăn chút gì đi? Có lẽ sẽ còn lâu nữa mới có cơ hội khác.”

Bà bẻ một mẩu bánh mì lớn cho Aerith và xé túi trái cây khô.

Aerith vui vẻ ăn ngay.

“Con tự hỏi đây có phải là cảm giác của một buổi dã ngoại không,” cô lẩm bẩm trong khi miệng đầy bánh mì.

“Dã ngoại là gì?” Ifalna hỏi.

Aerith nuốt xuống và trả lời, “Lonny đã kể cho con nghe. Mẹ gói một đống đồ ăn, đi ra ngoài, đi bộ một quãng dài, rồi ngồi xuống đâu đó để ăn. Thực ra, mẹ không cần mang đồ ăn cũng được. Nhưng Lonny nói cậu ấy chỉ đọc về nó thôi. Cậu ấy cũng chưa bao giờ đi dã ngoại.”

“Hm. Nghe phức tạp nhỉ. Nhưng mẹ nghĩ việc đi bộ chắc hẳn rất vui.”

Ifalna đưa phần bánh mì còn lại. Trong một khoảnh khắc, Aerith chỉ nhìn chằm chằm vào nó. Ánh sáng yếu ớt của đèn pin phác họa đường viền lởm chởm nơi nó đã được bẻ làm đôi.

“Mẹ không ăn sao?” cô hỏi mẹ.

“Mẹ ăn rồi,” Ifalna đáp. “Mẹ đã ăn cả đống lúc con đang há miệng ngáy khò khò đấy.”

Aerith nghi ngờ đó là một lời nói dối. Dù vậy, cô vẫn phồng má, giả vờ tức giận về việc bị cho là ngáy.

Cô vừa ăn xong bánh mì thì tàu bắt đầu giảm tốc. Ifalna lại ho nhưng nghiến chặt hàm để kìm nén cơn ho; vai bà nhấp nhô lên xuống vì gắng sức.

“Mẹ ổn,” bà nói với Aerith khi cơn ho đã qua.

“Vâng ạ…”

Sự thật là, tần suất những lời trấn an của mẹ cô chỉ làm cô thêm lo lắng.

Một giọng nói bị bóp nghẹt vang lên từ đâu đó bên ngoài thùng. Nó nghe a á, vô hồn, giống như thông báo lặp lại của còi báo động trong Tòa nhà Shinra.

“Trạm kế tiếp… Phân khu… Ngầm… Trạm kế tiếp… khu 4… Ga thành phố.”

“Có vẻ đã đến lúc chúng ta ra khỏi cái thùng này rồi,” Ifalna thông báo.

Bà đập vào nắp cho đến khi nó bật ra, rồi đẩy nó đi. Sau khi leo qua thành thùng, bà cúi xuống để giúp Aerith ra ngoài.

Tàu đã chậm lại, nhưng vẫn đang chuyển động. Aerith thấy mình phải đứng vững chân để giữ thăng bằng khi toa tàu lắc lư nhẹ.

“Woa!” cô thốt lên. “Thích thật!”

Trong khi đó, Ifalna bám vào thành thùng.

“Aerith, con yêu?” bà nói.

“Dạ?”

“Đừng bao giờ đánh mất điều đó.”

“Đánh mất cái gì ạ?”

“Cách con tìm thấy niềm vui trong mọi thứ.”

“Con sẽ không đâu,” Aerith hứa, mặc dù cô không chắc mẹ mình có ý gì.

Ifalna đang nhấc nắp đặt lại lên thùng thì bà thốt lên, “Chà… Aerith, nhìn này!”

Bà chỉ vào một nhãn vận chuyển lớn dán trên gỗ.

“Nó ghi gì vậy mẹ?”

Ifalna đọc to nhãn:

Từ: Công ty Điện lực Shinra

Đến: Công ty Điện lực Shinra

Lưu kho tại Kho chứa mặt đất Ga Ngầm Phân khu 4

VẬT LIỆU NGUY HIỂM

Không phá vỡ niêm phong trong quá trình vận chuyển

“Này! Chúng ta không phải vật liệu nguy hiểm!” Aerith phản đối.

“Chẳng hay ho gì, phải không?” Ifalna đáp lại với một tiếng cười.

Khoảnh khắc vui vẻ của họ bị phá vỡ bởi một tiếng rít chói tai: tàu đã hãm phanh để vào ga. Aerith mất thăng bằng, và cô bám vào chân mẹ để không ngã.

“Aerith, mẹ muốn con giữ im lặng trong phần tiếp theo. Cứ để mẹ nói chuyện.”

Cô nhìn lên mẹ với vẻ không chắc chắn. Những nụ cười và tiếng cười của một lúc trước đã biến mất.

Khi tàu dừng hẳn và cửa toa tàu lại trượt ra, người ở phía bên kia là một phụ nữ trẻ. Cô ta trông cáu kỉnh và thiếu kiên nhẫn, mặc một bộ yếm rộng thùng thình. Mọi thứ trên người cô ta trông đều bẩn thỉu.

Ifalna thận trọng hỏi. “Cô có phải là bạn của Faz không?”

Người lạ gật đầu.

“Đây là cho sự phiền phức của cô.” Ifalna đưa ra phong bì họ tìm thấy trong thùng.

Người lạ tặc lưỡi. “Gã ngốc đó. Tôi đã bảo anh ta đừng bận tâm rồi.”

“Xin cô. Nó là của cô.”

Với một tiếng thở dài, người phụ nữ giật lấy phong bì từ tay Ifalna và nhét vào túi sau.

“Xuống tàu,” cô ta quát. “Nhanh lên.”

Khoảng cách từ toa xe xuống đất không hề nhỏ. Aerith có thể nói rằng ngay cả người lớn cũng cần giúp đỡ để xuống, nhưng người lạ lại quan tâm đến việc quét mắt khắp khu vực tìm người ngoài hơn là đưa tay giúp.

“Được rồi,” Ifalna nói. “Mẹ sẽ xuống trước.”

Bà nhảy xuống, khuất khỏi tầm mắt của Aerith. Aerith nghe thấy tiếng chân bà đập xuống nền đất cứng—cùng với một tiếng thở dốc đau đớn.

“Mẹ!” cô kêu lên. “Mẹ có sao không?”

“Cô không nghe tôi nói à? Tôi bảo nhanh lên,” người lạ lặp lại, giọng cô ta còn gay gắt hơn trước.

Aerith có thể nghe thấy mẹ mình xin lỗi khi bà đứng thẳng dậy, đầu và vai bà lại hiện ra trong tầm mắt Aerith. Ifalna giơ cả hai tay ra, và Aerith nhanh chóng lao vào vòng tay mẹ, sợ rằng bất kỳ sự do dự nào nữa cũng sẽ châm ngòi cho một lời trách móc khác từ người phụ nữ trong bộ quần áo lao động lạ lẫm, dính đầy dầu mỡ.

Aerith nhảy mạnh đến nỗi mẹ cô suýt ngã nhào lần nữa. Ifalna lảo đảo sang một bên, bước vài bước nặng nề để đứng vững.

“Tôi nghe nói trên đó đang loạn cả lên,” người lạ nhận xét. “Hai người phải trốn trong bãi container cho đến khi Faz đến.”

Cô ta chỉ vào một khu vực của bãi đường sắt chứa đầy những chồng container hàng hóa cao ngất.

“Cẩn thận lúc hoàng hôn. Nơi đó trở nên bận rộn, người ra vào để nhận hàng trong ngày. Đảm bảo họ không thấy hai người. Điều cuối cùng tôi cần là có người đặt câu hỏi.”

“Bao lâu nữa thì đến hoàng hôn?” Ifalna hỏi.

“Bốn tiếng, hơn kém một chút.”

Người lạ định rời đi, nhưng Ifalna gọi cô ta lại. “Một điều nữa! Hướng nào đến khu ổ chuột Phân khu 3?”

Người phụ nữ hất cằm để chỉ, rồi vội vã quay lại công việc của mình. Rõ ràng cô ta muốn dính líu càng ít càng tốt với hai kẻ trốn vé.

Ifalna nhìn người phụ nữ đi.

“Mẹ?” Aerith lo lắng hỏi. “Chúng ta không nên trốn sao?”

“Đúng. Con nói đúng.”

Người lạ đã đến đầu toa tàu của họ. Ngay trước khi vòng qua, cô ta quay lại để kiểm tra hai người mà mình phụ trách, cau mày khi thấy họ vẫn chưa di chuyển. Cô ta lại chọc ngón tay về phía bãi container.

Ifalna đưa tay ra. Khi Aerith với lên để nắm lấy, mẹ cô siết chặt.

“Con sẵn sàng chưa, Aerith? Đây là nơi cuộc phiêu lưu lớn của chúng ta thực sự bắt đầu.”

“Mẹ, sao tay mẹ nóng thế…?”

Ifalna mỉm cười. “Mẹ chỉ đang phấn khích thôi. Chỉ vậy thôi.”

Bà bắt đầu dẫn họ đến cuối toa tàu. Aerith phát hiện ra rằng họ đã được xếp vào toa cuối cùng của tàu. Khi đến cuối, họ dừng lại và nhìn qua các đường ray. Một tòa nhà ga thấp lè tè nằm ở phía xa, và Aerith có thể thấy người phụ nữ—người bạn cộc cằn của Faz—đang đi về hướng đó. Ifalna đợi cho đến khi thấy cô ta biến mất vào trong.

Cũng có những người khác gần tòa nhà. Dựa vào đồng phục, họ dường như là nhân viên đường sắt.

Khi Ifalna lại lên đường, tay con gái vẫn nắm chặt trong tay bà, Aerith hét lên vì ngạc nhiên.

“Chúng ta đi đâu vậy?!”

Mẹ cô đang dẫn họ đi ngược hướng với bãi container. Aerith lo lắng đến phát hoảng, nhưng Ifalna không nói gì. Bà chỉ siết chặt tay Aerith hơn và rảo bước nhanh hơn. Phía trước, Aerith thấy một hàng rào lưới mắt cáo, bên kia là một dòng người dường như bất tận đang đi trên một con đường đất rộng.

“Mẹ?” cô lặp lại, tuyệt vọng mong có lời giải thích.

“Thấy hàng rào đó không? Chúng ta hãy trèo qua nó.”

“Trèo qua sao?!”

Hàng rào cao gần hai mét.

“Con không thể! Con chưa bao giờ làm thế!”

“Chúng ta phải làm,” Ifalna dỗ dành. “Con không muốn cuộc phiêu lưu của chúng ta kết thúc sớm thế này, phải không?”

Khi họ đến hàng rào, vài người đi bộ ở phía bên kia liếc nhìn họ, nhưng không ai dừng lại.

“Con sẽ thấy,” Ifalna tuyên bố. “Sẽ vui lắm đấy! Đầu tiên, giơ cả hai tay lên cao hết mức có thể và nắm thật chặt.”

Mẹ cô vừa nói vừa làm mẫu. “Bây giờ đặt mũi giày trái vào một trong các lỗ.”

Aerith rên rỉ. Tại sao họ lại phải trèo rào? Tại sao họ không thể trốn sau các container như đã được dặn?

Dù vậy, cô vẫn giơ tay lên và vòng ngón tay quanh các mắt lưới, cố gắng bắt chước tư thế của mẹ.

“Dùng tay kéo người lên và đặt mũi giày phải vào một lỗ khác.”

“Vâng ạ…”

“Bây giờ đưa tay phải lên cao hơn và nắm lại. Tốt. Giờ đến tay trái.”

“Ồ!” Aerith thốt lên. “Và tiếp theo là chân, phải không ạ?!”

Trèo rào không khó như cô đã tưởng. Thực tế, nó còn khá vui.

“Nhìn này, mẹ!”

Cô leo lên nhanh nhất có thể, hàng rào rung lên bần bật theo chuyển động của cô. Chẳng mấy chốc, cô đã ở trên đỉnh, và không còn chỗ nào cao hơn để đặt tay.

“Woa! Nhìn con kìa, Aerith. Bây giờ vắt một chân qua.”

Lời nói của Ifalna bị cắt ngang bởi một tiếng quát lớn.

“Kia! Xuống ngay!”

Aerith quay lại và thấy một nhân viên nhà ga ở phía bên kia bãi, vẫy tay và chạy về phía họ.

Cô nhìn xuống. Mẹ cô vẫn còn ở chân hàng rào.

“Mẹ!” cô hét lên.

“Nhanh lên, Aerith! Qua đỉnh đi!”

“Leo đi, mẹ!”

Ifalna bắt đầu leo lên. Mỗi động tác đều chậm chạp một cách đau đớn, và nhân viên nhà ga ngày càng đến gần.

“Dừng lại!” ông ta lại hét lên.

Aerith cảm thấy ánh mắt của những người qua đường, một vài người đã đi chậm lại để xem cảnh tượng diễn ra.

Mọi chuyện đã kết thúc. Mẹ cô không thể nào lên đỉnh kịp. Khi ý nghĩ đó lóe lên trong đầu Aerith, cô nghe thấy một tiếng hét khác, lần này từ phía bên kia.

“Nhanh lên!” Một người đàn ông, cao lớn và đẹp trai một cách đáng ngạc nhiên, đã đến gần hàng rào. Anh ta đưa tay lên để giúp Aerith qua.

Cô do dự. Anh ta là ai? Bạn của mẹ cô sao? Mẹ cô có bạn bè nào ở bên ngoài không?

“Đi đi! Nắm lấy tay anh ấy!” Ifalna thúc giục. Aerith nhìn sang bên, ngạc nhiên khi thấy mẹ mình đã ở trên đỉnh hàng rào, vắt một chân qua. Bằng cách nào đó bà đã làm được—nhưng nhân viên nhà ga cũng đã đến chân hàng rào. Ông ta nhảy lên với những ngón tay duỗi ra, chỉ chậm một phần nhỏ của giây để không bắt được chân kia của Ifalna.

Bằng một tay rảnh, Ifalna nắm lấy vạt áo trước của Aerith và kéo, cố gắng nhấc con gái qua đỉnh hàng rào. Aerith cảm thấy trọng lượng của mình bị dồn về phía trước một cách nguy hiểm. Ngay khi cô sắp lộn nhào qua đầu, một bàn tay mạnh mẽ đã nắm lấy và cẩn thận hạ cô xuống đất.

Ifalna nhảy xuống theo, tiếp đất bằng một tiếng *thịch* nặng nề và một tiếng thở dốc.

“Cô có sao không?” người lạ đẹp trai hỏi, nhưng Ifalna đã bật ra một cơn ho khác và không thể trả lời.

Trong khi đó, nhân viên nhà ga cũng đã bắt đầu leo. Ông ta hét vào mặt họ qua các mắt lưới, “Lần này tụi bây tới số rồi! Trốn vé là trọng tội đấy!”

“Anh ta nói đúng,” người lạ thừa nhận với Ifalna và Aerith. “Nhưng chuyện này xảy ra thường xuyên đến nỗi anh ta ảo tưởng nếu nghĩ mình có thể bắt được tất cả những người trốn vé tàu.”

“C-cảm… ơn,” Ifalna cuối cùng cũng nói được.

“Rất hân hạnh.”

Anh ta đấm vào những ngón tay của nhân viên nhà ga, đang cuộn tròn một cách yếu ớt quanh các mắt lưới khi ông ta tự kéo mình lên. Nhân viên nhà ga hét lên và nhảy khỏi hàng rào.

“Cút đi, lũ Shinra,” gã lạ mặt gằn giọng chế nhạo. Và rồi, như thể toàn bộ sự việc vừa rồi là điều bình thường nhất trên đời, anh ta thản nhiên bước đi trên đường mà không nói thêm lời nào.

Ifalna và Aerith bị bỏ lại một mình trong ánh mắt hằn học của nhân viên nhà ga, người vẫn đang thở hổn hển sau cú chạy nước rút qua bãi đường sắt.

“Anh có thể cho chúng tôi biết đường đến Phân khu 3 không?” Ifalna đột nhiên hỏi người nhân viên. Cả ông ta và Aerith đều nhìn bà một cách khó tin.

“Tại sao tôi phải nói cho cô?!” ông ta gầm lên, đủ lớn để khiến Aerith lùi lại vài bước.

“Anh nói có lý. Xin lỗi đã làm phiền,” Ifalna bình tĩnh xin lỗi, và, nắm tay Aerith, lên đường.

Aerith liếc lại một lần để thấy người nhân viên vẫn đang trừng mắt, nhưng chẳng mấy chốc họ đã hòa vào dòng người đi bộ bất tận, và cô không còn thấy ông ta nữa.

“Chà, thật là thú vị,” Ifalna nhận xét khi họ đã đi được một đoạn.

Aerith nhìn lên và thấy mẹ mình đang cười toe toét.

***

Hai mẹ con lê bước một lúc lâu, đi qua khu ổ chuột Phân khu 4. Ifalna dường như muốn giữ khoảng cách càng xa nhà ga càng tốt, nhưng theo những gì Aerith có thể thấy, nhân viên nhà ga đã từ bỏ cuộc truy đuổi, và dường như cũng không có ai khác theo dõi họ.

Khi họ đi, Aerith ngước lên, choáng ngợp trước trần thép khổng lồ với những dầm ngang dọc. Kích thước của nó thật khó để hình dung, cũng như việc có cả một thành phố khác trên đó—thành phố mà họ vừa mới trốn thoát.

Cô nghĩ về số lượng lớn người ở trên đó, về Tòa nhà Shinra, và về việc chỉ mới một lúc trước họ cũng ở trên đó.

“Nhìn đường đi chứ. Con sẽ không muốn vấp ngã đâu,” Ifalna nhẹ nhàng nhắc nhở.

“Vâng ạ.”

Aerith liếc sang hai bên. Trong số rất nhiều người khác đang đi lại trong khu ổ chuột, không ai nhìn lên. Đối với Aerith, Tấm Thép đủ để khiến bất kỳ ai cũng phải kinh ngạc. Nhưng có lẽ, sau một thời gian, nó chỉ đơn giản trở thành một phần của khung cảnh, bị che lấp bởi những mối quan tâm bình thường hơn.

Cũng có rất nhiều âm thanh lạ, hầu hết cô không thể xác định được. Đôi khi, cô nghe thấy những tiếng la hét giận dữ từ giữa những khu dân cư lộn xộn. Những người đi bộ khác cũng không để tâm đến những điều đó.

“Người đàn ông đã giúp chúng ta ở nhà ga là ai vậy mẹ?” cô hỏi mẹ.

“Một người không thích Shinra cho lắm, mẹ đoán vậy. Mẹ nghe nói có rất nhiều người như vậy ở khu ổ chuột.”

“Nghe ở đâu ạ? Sao mẹ biết nhiều về khu ổ chuột thế?”

“Ồ, mẹ đã hỏi han xung quanh. Rất nhiều câu hỏi nhỏ với rất nhiều người khác nhau. Mẹ đã thu thập những mẩu thông tin mà mẹ nghĩ có thể hữu ích cho ngày hôm nay.”

“Đó có phải là cách mẹ học trèo rào không?”

“Đúng vậy. Con sẽ ngạc nhiên về những gì các trợ lý phòng thí nghiệm nói khi không có Giáo sư Hojo ở đó.”

“Vậy ra họ thực sự là người tốt sao?”

“Chà, mẹ không biết về điều đó. Họ chắc chắn cảm thấy tồi tệ cho chúng ta, và mẹ không nghĩ họ muốn chúng ta bị nhốt. Nhưng ngoài Faz ra, không ai trong số họ từng cố gắng giúp đỡ. Là một người tốt là về hành động, chứ không chỉ là lời nói.”

“Mẹ có nghĩ Faz ổn không?”

Ifalna không trả lời. Aerith chờ đợi, nghĩ rằng mẹ cô có thể đang suy nghĩ cách trả lời tốt nhất, nhưng khi Ifalna nói tiếp, đó là để nói, “Mẹ muốn nghỉ một lát. Chúng ta ngồi đằng kia đi?”

Bà chỉ vào một khoảng trống nhỏ, xung quanh có vài chiếc ghế dài tạo thành một vòng tròn lỏng lẻo.

***

Trên phà, Aerith cúi nhìn xuống chân mình và cau mày.

“Ngay lúc chúng tớ ngồi xuống,” cô thú nhận, “mẹ đã lôi ra lọ thuốc nhỏ và tiêm thẳng vào tay ngay tại đó. Tớ không thể tin được.”

“Chắc hẳn đã rất khó khăn. Cho cả hai người.”

Khi Aerith ngước lên, đôi mắt Tifa long lanh.

*Mẹ sẽ đồng ý*, cô nghĩ. *Đây mới thực sự là một người tốt.*

Vào thời điểm đó ở Phân khu 4, trái tim của Aerith không hề chấp nhận dễ dàng như vậy.

“Tớ biết mẹ đang đau, và thuốc sẽ giúp giảm đau. Nhưng tất cả những gì tớ có thể nghĩ đến là bản thân mình. Tớ ghét việc mẹ làm điều đó công khai cho mọi người thấy.”

“Lúc đó cậu còn nhỏ.”

“Phải. Tớ còn nhỏ.”

Aerith im lặng một lúc. Cô còn nhỏ; dĩ nhiên cô ích kỷ và vội vàng phán xét. Tuy nhiên, cô vẫn còn rất nhiều hối tiếc, và cô ghét việc coi chúng là những điều không thể tránh khỏi chỉ vì cô là một đứa trẻ.

“Ồ!” cô thốt lên, đưa mắt trở lại Tifa. “Xin lỗi, tâm trí tớ vừa đi lang thang đâu đó… Cậu có muốn tớ kể tiếp câu chuyện không?”

“Làm ơn.”

“Sau khi tiêm, mẹ dường như lấy lại được năng lượng, và chúng tớ tiếp tục đi. Chúng tớ chắc đã đi bộ hàng giờ, chỉ dừng lại thỉnh thoảng để nghỉ ngơi một chút. Cuối cùng, chúng tớ đến một tấm biển ghi ‘Phân khu Ngầm 5’.”

***

“Mẹ!” Aerith kêu lên. “Chúng ta đã đi sai đường! Chúng ta phải đến khu ổ chuột Phân khu 3!”

“Không. Đây chính là nơi mẹ hy vọng chúng ta sẽ đến.”

“Nhưng còn ngôi nhà mới của chúng ta? Faz đã nói—”

“Aerith, chúng ta có thể nói chuyện sau. Trời sắp tối rồi, và chúng ta cần phải nhanh lên.”

“Nhanh đi đâu? Chúng ta đi đâu vậy?!”

Ifalna không trả lời. Bà siết chặt tay Aerith và rảo bước nhanh hơn. Họ tiếp tục đi trong im lặng một lúc, mặc dù tâm trí Aerith là một mớ hỗn độn những câu hỏi.

Cuối cùng, Ifalna nói bằng giọng trầm, “Mẹ đã từng nghe một câu chuyện—một câu chuyện mà mẹ hy vọng là thật. Có một nhà thờ ở khu ổ chuột Phân khu 5. Ngày xửa ngày xưa, mọi người tụ tập ở đó để thờ phượng Chúa, nhưng bây giờ nó bị bỏ hoang. Không ai đến thăm, điều đó sẽ khiến nó trở thành một nơi hoàn hảo để chúng ta ẩn náu một thời gian.”

Mắt Aerith mở to. “Con nhớ đã từng đọc về Chúa và nhà thờ… Chúa có thực sự tồn tại không ạ?”

Ifalna suy nghĩ câu hỏi một lát. “Chúa tồn tại đối với những người tin. Mẹ được biết rằng những người mộ đạo đôi khi cảm thấy một luồng sức mạnh dâng trào sau khi cầu nguyện.”

“Cầu nguyện là gì ạ?”

“Mẹ nghĩ nó hẳn giống như khi người Cetra nói chuyện với Hành tinh. Mẹ không biết chắc. Nhưng nếu không còn ai đến nhà thờ nữa, mẹ cho rằng điều đó có nghĩa là không còn ai tin vào Chúa nữa.”

Ifalna mỉm cười với con gái. “Điều đó thật tệ cho Chúa, nhưng lại may mắn cho chúng ta.”

“Chúng ta sẽ đợi Faz ở nhà thờ chứ?”

Ifalna lại im lặng nhưng cuối cùng lắc đầu.

“Sẽ không đúng,” bà lẩm bẩm, nửa nói với chính mình, nửa nói với Aerith. “Mẹ đã làm phiền ông ấy quá nhiều rồi.”

“Vậy còn ngôi nhà mới của chúng ta?”

“Nó không phải là nhà của chúng ta nếu chúng ta không sống ở đó.”

“Faz sẽ rất thất vọng…”

“Phải. Có lẽ vậy.”

“Nhưng mẹ không sao với điều đó chứ?”

“Miễn là mẹ có con, Aerith. Con là tất cả những gì mẹ cần.”

Điều đó làm Aerith rất hạnh phúc. Cô vẫn cảm thấy hơi có lỗi với Faz, và tội lỗi vì họ đã không làm theo hướng dẫn của ông. Nhưng nếu họ không gặp lại ông ấy nữa, điều đó có nghĩa là sẽ không có lọ thuốc hay ống tiêm mới, và không còn những nụ hôn trên mu bàn tay mẹ cô nữa.

“Trước tiên chúng ta phải tìm nhà ga đã,” Ifalna thông báo. “Để đến nhà thờ, ý mẹ là vậy. Hướng đi duy nhất mẹ biết là bắt đầu từ sân ga.”

“Chúng ta có thể hỏi ai đó,” Aerith gợi ý.

“Không. Mẹ không muốn ai khác biết chúng ta đang ở đâu.”

***

Bị mắc kẹt dưới bóng của tầng trên Midgar, khu ổ chuột trải qua một phần dài mỗi ngày với rất ít ánh sáng mặt trời. Để bù lại, nhiều đèn nhân tạo lớn được xây dựng vào mặt dưới của Tấm Thép; Ifalna giải thích rằng người dân ở đây gọi chúng là “đèn mặt trời.” Chỉ vào sáng sớm và chiều muộn, cư dân mới cảm nhận được những tia nắng thực sự.

Aerith ngơ ngác khi nghe điều đó. Tin tức này cũng khiến cô lo lắng: hoàng hôn sắp buông xuống, và cô cảm thấy chắc chắn rằng nếu họ không đến được nhà thờ trước lúc đó, một điều khủng khiếp sẽ xảy ra. Điều đó có thể là gì, cô không thể nói, nhưng cô biết mình không muốn tìm hiểu.

“Nhìn kìa.” Ifalna chỉ. “Đó hẳn là nhà ga.”

Đúng vậy, Aerith thấy một sân ga, dọc theo đó một đoàn tàu đang chờ vừa mới bắt đầu khởi động. Ga Ngầm Phân khu 5 dường như nhỏ hơn nhiều so với nơi họ đã trốn thoát; ở Phân khu 4, có một tòa nhà ga đúng nghĩa và một bãi container lớn. Ở đây, Aerith không thể tìm thấy bất cứ thứ gì ngoài một sân ga duy nhất, cô đơn. Con đường chạy dọc theo nhà ga cũng yên tĩnh hơn nhiều, cho thấy Phân khu 5 có ít hành khách hơn.

“Được rồi…” Ifalna lẩm bẩm với chính mình. “Chúng ta đi đâu từ—”

*Đi đâu từ đây*, có lẽ bà định nói vậy. Nhưng từ cuối cùng không bao giờ thoát ra khỏi miệng Ifalna. Mẹ của Aerith lảo đảo, chúi người về phía trước, và ngã xuống đất.

“Mẹ?!”

Tiếng hét của Aerith thu hút ánh nhìn từ những nhóm cư dân nhỏ đang lảng vảng bên ngoài nhà ga. Nhưng không ai chạy đến hay có động thái nhỏ nhất để tìm kiếm sự giúp đỡ.

Hơi thở của Ifalna nặng nhọc. Aerith nắm lấy tay mẹ và lật bà ngửa ra. Da bà nóng ran khi chạm vào, và Aerith biết bà hẳn đang sốt rất cao.

“Thuốc của mẹ đâu?” cô hỏi. “Con sẽ giúp mẹ tiêm.”

“Hết… rồi…” Ifalna thì thầm.

Chút hy vọng ít ỏi mà Aerith vẫn còn bám víu đã tan biến trong khoảnh khắc đó. Cô không thể cõng mẹ mình. Cô thậm chí còn không biết nhà thờ ở đâu. Bây giờ cô phải làm gì đây?

“Mẹ?” cô lại hỏi. “Mẹ sẽ ổn chứ?”

Môi Ifalna mấp máy, như thể đang cố nói điều gì đó, nhưng Aerith không thể nghe ra. Aerith cúi sát, chờ đợi, nhưng cô chỉ cảm thấy hơi thở nóng hổi của mẹ phả vào tai.

Cô nên làm gì? Cô có thể làm gì? Sự hoảng loạn hẳn đã hiện rõ trên khuôn mặt cô.

Khi Ifalna nói được trở lại, bà thì thầm điều gì đó nghe như “Mẹ ổn.”

Đó là điều bà đã nói suốt cả ngày; có lẽ nó đã không đúng lúc đó, và chắc chắn là không đúng bây giờ.

Tại sao không ai đến giúp? Ngay cả ở ga Phân khu 4, cũng có người lạ cao lớn ở hàng rào lưới mắt cáo. Aerith nhìn quanh. Sự quan tâm ít ỏi mà cô và mẹ đã thu hút được đang mờ dần; những người ngoài cuộc đã nhìn đi chỗ khác, quay trở lại với những lo toan của riêng họ. Những từ và cụm từ lóe lên trong đầu Aerith. *Mẹ con bị ốm. Mẹ đang sốt. Xin hãy giúp chúng con. Làm ơn!* Nhưng không có suy nghĩ nào của cô thành lời.

“Mẹ xin lỗi, con yêu…” Ifalna lẩm bẩm. “Mẹ không có ý… làm hỏng cuộc phiêu lưu của chúng ta…”

*Không! Dừng lại!* Aerith nghĩ, và rồi giọng cô vỡ òa trong một cơn xúc động.

“Đừng nói vậy!”

Ifalna không cử động cũng không trả lời, nhưng Aerith nghe thấy một người đàn ông hắng giọng sau lưng cô.

“Bà ấy bị ốm à?”

Ông ta mặc quần áo bẩn thỉu, bạc màu.

“Giúp tôi chuyển bà ấy qua đó,” ông ta nói, hất cằm về phía nhà ga. “Không thể để bà ấy chặn đường được.”

Người đàn ông không đợi Aerith trả lời. Ông ta cúi xuống và luồn tay dưới nách Ifalna, rồi lê ngược, kéo người phụ nữ ngửa mặt trên nền đất. Trong quá trình đó, giày của Ifalna tuột khỏi chân. Aerith nhặt chúng lên và lật đật chạy theo.

“Xin hãy nhẹ tay với mẹ cháu!” cô kêu lên.

Nhưng người đàn ông vẫn tiếp tục kéo như trước, vẻ mặt không đổi. Khi ông ta dựng Ifalna dựa vào chân bệ bê tông của sân ga, ông ta lùi lại, phủi đôi tay bụi bặm vào chiếc quần cũng đầy bụi không kém.

“Tốt hơn hết là tìm một bác sĩ,” ông ta nói.

“Ở đâu ạ?”

“Tôi biết chết liền. Nhưng nếu là mẹ tôi, tôi sẽ bắt đầu la hét.”

Người đàn ông quay lại và hét lên, bằng một giọng lớn vang vọng khắp quảng trường nhà ga.

“Có bác sĩ nào quanh đây không?”

Câu hỏi không nhận được câu trả lời.

“Chà, không thể nói là tôi không thử. Chúc may mắn, nhóc.”

Người đàn ông lững thững bỏ đi mà không liếc nhìn Aerith hay mẹ cô thêm một lần nào nữa.

Một cặp đôi trẻ, ăn mặc thời trang bước xuống bậc thềm nhà ga. Họ nhìn chằm chằm vào Ifalna không chút dè dặt, và Aerith nghe thấy người đàn ông thì thầm, “Chết tiệt… Bà ta tiêu rồi, chắc chắn.”

“Hai người có phải là bác sĩ không?” Aerith hỏi.

Chàng trai trẻ cười và nói, “Không.”

“Đó là mẹ của em à?” bạn gái anh ta hỏi.

Hai người tiếp tục bắn ra hàng loạt câu hỏi.

“Em không nên cố gắng tìm sự giúp đỡ à?”

“Bà ấy không có thuốc gì để em cho uống sao?”

Giữa cơn mưa câu hỏi, Aerith nhớ lại bài học mẹ cô đã chia sẻ trước đó trong ngày. *Là một người tốt là về hành động.* Nếu không có người như vậy ở đây, cô sẽ phải đi nơi khác. Cô cần tìm sự giúp đỡ.

“Chờ con nhé, mẹ,” cô nói. “Con sẽ quay lại ngay. Con sẽ đi tìm bác sĩ.”

Cô chạy. Nỗi lo cho mẹ níu lấy chân cô và đe dọa sẽ nghiền nát cô hoàn toàn.

“Có bác sĩ nào không?!” cô hét lên mỗi khi thấy một đám đông. “Có ai có thể cho cháu biết tìm bác sĩ ở đâu không?!”

Khi cô liếc lại, nhà ga đã ở xa hơn nhiều so với cô tưởng. Cô đang phân vân có nên quay lại không, thì tiếng cười lọt vào tai cô. Một nhóm đông đàn ông và phụ nữ đang đi về phía cô, rõ ràng là đang rất vui vẻ.

*Mình sẽ hỏi nhóm đó*, cô quyết định, *và nếu họ không thể chỉ cho mình một bác sĩ, mình sẽ chạy về kiểm tra mẹ.*

Nhưng khi cô chạy nước rút về phía nhóm, gọi họ, chàng trai trẻ ở phía trước đột nhiên quay lại đối mặt với bạn bè. Anh ta đi giật lùi, theo kịp tốc độ của nhóm và khoa tay múa chân một cách hào hứng khi kể một câu chuyện bỡn cợt nào đó, không hề để ý đến sự tiếp cận của Aerith.

“Tao đã bảo hắn có thể nhét nó vào đâu rồi,” anh ta cười, “và đoán xem chuyện gì xảy ra tiếp theo? Tụi bay sẽ thích lắm đây. Hắn nói với tao—”

Người đàn ông chạy lùi vài bước. Aerith vội vàng né anh ta, nhưng đã quá muộn; mặt cô đập vào mông anh ta, và cô ngã nhào xuống đất. Đột nhiên, sự chú ý của cả nhóm đổ dồn vào Aerith.

Người đàn ông cô đã đâm vào tuyên bố, “Trời ạ! Gì đây, giờ đến lượt trẻ mồ côi đi tuần đêm à? Về ngủ đi, nhóc!”

Bạn bè anh ta phá lên cười, và cả nhóm tiếp tục đi. Aerith vật lộn đứng dậy, lắng nghe một cách buồn bã khi giọng nói của họ mờ dần trong khoảng không. Cảm giác thất vọng, buồn bã, khó chịu và thất bại dâng lên trong lồng ngực cô.

“Này, cháu ơi… Cháu có sao không?” một giọng nói khác gọi.

Aerith quay lại và thấy một người phụ nữ đang nhìn cô. Mái tóc của người lạ được búi cao một nửa lỏng lẻo, từ đó vài lọn tóc đã thoát ra, обрамляя những đường nét dịu dàng với sự quan tâm rõ ràng.

“Cháu không sao,” Aerith đáp, “nhưng mẹ cháu cần bác sĩ. Cô có thể giúp cháu tìm một người được không?”

Cô nhận ra mình đã khóc và lau nước mắt bằng tay áo bụi bặm.

“Xin lỗi. Cô sống ở rìa phân khu. Cô không biết bác sĩ nào quanh đây.”

Aerith cảm ơn người phụ nữ và quay đi.

Khi cô vội vã trở lại nhà ga, cô tua lại cuộc trao đổi trong đầu: *Cháu có sao không? Cháu không sao.* Cô nhận ra rằng cả câu hỏi và câu trả lời đều tự động đến mức chúng thực sự chẳng có ý nghĩa gì cả. Cô và mẹ đã trải qua bao nhiêu lần trao đổi tương tự trong chính ngày hôm đó?

“Con xin lỗi, mẹ,” cô lẩm bẩm với chính mình.

Cô tìm thấy mẹ mình dựa vào sân ga như trước, bây giờ có một chiếc chăn phủ trên lòng. Đối với Aerith, chiếc chăn dường như chứng minh rằng người tốt vẫn tồn tại ở nơi này; một người nào đó hẳn đã phát hiện ra Ifalna và cho đi chút ít những gì họ có thể để ít nhất giữ ấm cho người phụ nữ.

Dù vậy, nỗi đau vẫn hiện rõ trên khuôn mặt mẹ cô. Lồng ngực Aerith thắt lại. Cô đặt tay lên trán Ifalna, nhanh chóng rụt lại với một tiếng kêu nhỏ. Cơn sốt đang trở nên tồi tệ hơn.

“Mẹ ơi…?”

Mắt Ifalna nhìn chằm chằm về phía trước, nhưng bà vẫn đáp lại bằng một giọng nhỏ, run rẩy. “Aerith?”

“Là con đây, mẹ. Con ở ngay đây.”

Ánh mắt của người phụ nữ từ từ quét qua lại, cuối cùng cũng tìm được và tập trung vào con gái.

“Cái này… là cho con,” bà nói, rút một túi vải nhỏ từ túi ra. “Cha mẹ đã để lại cho mẹ, mẹ của ông đã để lại cho ông, và mẹ của bà ấy trước đó đã để lại cho bà. Mẹ sợ rằng con sẽ không thấy nó có ích gì, nhưng nó đã tồn tại từ rất lâu rồi. Nó kết nối người Cetra, liên kết chúng ta lại với nhau.”

Lồng ngực Aerith nóng rực, và cô tuyên bố, “Không. Con không muốn nó.”

Bằng cách nào đó, cô biết rằng nếu cô nhận chiếc túi, đó sẽ là kết thúc.

“Cuộc sống này đã kết thúc,” Ifalna thì thầm, như thể bà đã đọc được suy nghĩ của con gái. “Mẹ phải… trở về với Hành tinh…”

Chiếc túi nhỏ run rẩy trong bàn tay dang ra của Ifalna. Cuối cùng, những ngón tay của bà mất đi sức lực để giữ nó, và nó rơi xuống đất.

“Đừng khóc, con yêu. Mẹ sẽ luôn ở bên con… Mãi mãi và vĩnh viễn.”

“Mẹ ơi…!”

Một giọng nói khác xen vào. “Cô bé… Cháu có cần giúp không?”

Aerith ngước lên và thấy chính người phụ nữ đã gọi cô trước đó, khi cô ngã. Nhưng trước khi Aerith có thể trả lời câu hỏi, Ifalna đột nhiên nhoài người về phía trước, nắm lấy cánh tay người lạ và thốt ra một lời khẩn cầu tuyệt vọng: “Làm ơn. Hãy đưa Aerith đến nơi an toàn.”

Những lời nói được truyền đi với một cường độ khó tin từ một người phụ nữ mà chỉ vài khoảnh khắc trước đó còn đang vật lộn chỉ để thở. Nhưng một khi những lời nói đã thốt ra, sức lực của bà đã cạn kiệt. Cái xác từng được biết đến với cái tên Ifalna ngã gục xuống bê tông, linh hồn của nó đã được giải thoát.

“Không…” Lời nói tuột khỏi miệng Aerith theo cách tương tự.

Trong tâm trí, cô nghe thấy giọng nói trấn an của mẹ: *Đừng khóc, con yêu. Mẹ phải trở về với Hành tinh, nhưng mẹ sẽ luôn ở bên con. Chúng ta được kết nối.*

Cô biết. Cô biết đó là sự thật, nhưng trái tim cô cháy bỏng như bị hàng ngàn mũi kim châm, và nước mắt tuôn rơi trên má. Một tiếng than khóc bắt đầu từ trong ruột, thấp và dâng cao, và mọi bộ phận trên cơ thể cô run lên vì đau đớn.

Cô cảm thấy những bàn tay mạnh mẽ ở sau lưng, xoa dịu, an ủi.

Nhưng chỉ một lúc sau, một tiếng kim loại rít lên xuyên qua sự yên tĩnh của khu ổ chuột, và Aerith lo lắng ngước lên thì thấy nhà ga đang náo loạn. Một đoàn tàu đang tiến vào sân ga, phanh của nó kêu ken két khi các nhân viên nhà ga vẫy cờ hiệu.

“Chúng ta phải đi,” người lạ nói. Cô ta kéo mạnh tay Aerith, giật cô bé đứng dậy. Aerith thấy túi vải của mẹ nằm trên nền đất và vội vàng cúi xuống nhặt nó lên.

“Ở đây không an toàn,” người lạ nói thêm.

Người phụ nữ lại kéo tay Aerith, giục cô rời khỏi nhà ga. Aerith nhớ lại một khoảnh khắc tương tự, chỉ vài giờ trước, khi cô bị kéo qua các đường ray về phía hàng rào lưới mắt cáo. Một lần nữa, cô đang được dẫn đến một nơi vô định.

*Tạm biệt, mẹ*, cô nghĩ.

Nếu Ifalna đúng, họ vẫn sẽ ở bên nhau. Aerith cảm thấy điều đó có lẽ là sự thật. Dù vậy, cô sẽ không bao giờ cảm nhận được hơi ấm của mẹ nữa. Cô sẽ không bao giờ cảm thấy vòng tay của mẹ ôm chặt mình hay có cơ hội đáp lại cái ôm. Mẹ cô vẫn sẽ tồn tại, vâng, nhưng cuộc sống của bà sẽ có một hình dạng mới, bị cuốn đi trong một vòng quay khác của chu kỳ vĩ đại của Hành tinh.

Cô bị thôi thúc bởi một sự thôi thúc đột ngột muốn trở về bên Ifalna. Cô quay lại và khóc, “Mẹ ơi…!” nhưng bàn tay của người lạ kéo mạnh hơn. Tàu đã dừng, và cửa của nó rít lên mở ra. Những bộ đồng phục Shinra tràn ra: đầu tiên là binh lính, theo sau là những người đàn ông mặc áo khoác phòng thí nghiệm màu trắng.

“Chạy đi,” người phụ nữ ra lệnh, và khi cô thấy Aerith đứng sững vì do dự và sợ hãi, cô bế bổng đứa trẻ lên và bắt đầu chạy nước rút.

***

Người phụ nữ không buông tay cho đến khi họ đến gần trung tâm khu ổ chuột. Cuối cùng, thở hổn hển vì gắng sức, cô đặt Aerith xuống nhẹ nhàng nhất có thể và hỏi, “Cháu có thể đi bộ được không?”

Aerith đáp lại bằng một cái gật đầu lầm lì.

“Cô xin lỗi. Cô biết cháu muốn nói lời tạm biệt đàng hoàng.”

Aerith lắc đầu.

“Chúng ta đã làm những gì phải làm,” người phụ nữ nói, mặc dù rõ ràng là cô đang giằng xé. “Nếu không thì chúng ta không bao giờ đưa được cháu đi.”

Aerith để sự im lặng của mình làm câu trả lời.

“Ồ, cháu thật đáng thương…”

“Cháu không buồn,” Aerith phản đối. “Mẹ chỉ trở về với hành tinh của chúng cháu thôi.”

“Ừ, đó là điều một số người tin. Dù vậy, vẫn rất khó khăn, phải không? Chắc cháu buồn lắm khi phải nói lời tạm biệt.”

“Cháu không buồn,” Aerith lặp lại, với một cái lắc đầu mạnh mẽ khác. “Cháu sẽ gặp lại mẹ.”

“Cô hiểu rồi… Chà… Hay là cháu đến nhà cô một thời gian nhé? Cháu có thể nằm xuống và khóc cho thỏa khi cháu sẵn sàng.”

***

“Nhưng tớ đã không khóc,” Aerith tuyên bố trong khoang chứa hàng bằng kim loại rộng lớn. “Elmyra nghĩ rằng sau khi cú sốc qua đi, tớ sẽ khóc mãi không thôi. Nhưng một khi đã rời khỏi mẹ, tớ không rơi một giọt nước mắt nào.”

Tifa nhìn cô với vẻ không tin.

“Cậu đã thấy nhà tớ rồi, phải không?” Aerith tiếp tục. “Cậu và những người khác đã ghé qua khi đi qua khu ổ chuột Phân khu 5.”

“Ừ. Chúng tớ có.”

“Tớ cá là cậu không thể tin được có nhiều hoa như vậy.”

“Đó chắc chắn là một bất ngờ.”

“Ngày đầu tiên tớ đến, những bông hoa đã ở đó để chào đón tớ. Tớ có thể cảm thấy chúng chào đón tớ thay mặt cho Hành tinh. Và tớ cũng có thể cảm nhận được mẹ. Vì vậy, tớ không cần phải khóc. Tất cả những gì tớ bỏ lại ở nhà ga chỉ là một cái vỏ rỗng. Mẹ tớ vẫn ở ngay bên cạnh tớ.”

Tifa nghiêng đầu, trông còn bối rối hơn bao giờ hết.

“Tớ biết,” Aerith đáp. “Nghe có vẻ rất kỳ lạ.”

“Bí ẩn thì có thể, nhưng không kỳ lạ.”

“Cảm ơn. Tớ có cảm giác cậu sẽ có thể chấp nhận nó. Đó là điều khiến cậu rất dễ nói chuyện.”

Aerith nuốt nghẹn. Nóng lòng muốn đổi chủ đề, cô thốt lên, “Này! Vậy cậu nghĩ sao về nhà tớ? Lớn lắm, phải không? Ý tớ là, ít nhất là đối với khu ổ chuột.”

“Ừ. Rất đẹp. Chăm sóc cẩn thận, tớ đoán đó là cách nói tốt nhất. Trong một giây, tớ gần như quên rằng chúng ta đang ở Midgar, chứ đừng nói là khu ổ chuột.”

“Phải không?” Aerith cười toe toét. “Thực ra, ngôi nhà ban đầu thuộc về bố chồng của Elmyra. Ông ấy là một nhân vật có ảnh hưởng ở Phân khu 5. Giống như Don Corneo, nếu Don Corneo không xấu xa.”

“Điều đó có thể sao?”

“Ừm, thôi quên đi! Ví dụ tồi!”

“Ugh, bây giờ trong đầu tớ lại hiện lên khuôn mặt phúng phính, xấu xí của Corneo…”

“Xin lỗi! Quên ông ta đi! Cố gắng tưởng tượng một người nào đó… lịch lãm hơn. Một quý ông. Về cơ bản là bất kỳ khuôn mặt nào khác ngoài Corneo.”

“Tớ sẽ cố.”

Tifa nhăn mặt quyết tâm, nhưng cuối cùng cô cũng chịu thua với một tiếng cười khúc khích.

“Gì vậy?” Aerith hỏi.

“Giờ nghĩ lại, tớ không chắc mình đã dành nhiều thời gian với bất kỳ anh chàng nào mà tớ sẽ miêu tả là quý ông.”

***

Mặc dù Aerith chưa biết nhiều về khu ổ chuột, cô có thể nhận ra ngay rằng nhà của Elmyra là một nơi đặc biệt: ngôi nhà và khu vườn xung quanh tràn đầy sức sống. Vô số cây cối bao phủ mọi mảnh đất bậc thang. Thậm chí còn có hoa! Đối với một cô gái chưa bao giờ thấy hoa nở hay nụ hoa bên ngoài bình hoặc chậu, đó là một cảnh tượng đáng kinh ngạc.

Một lối đi lười biếng uốn lượn qua khu vườn, dốc lên xuống, nền đất cứng của nó đôi khi được lót bằng đá và những lúc khác bằng những tấm ván gỗ đặt ngang. Ngay lúc Aerith lần đầu tiên đặt chân lên đó, cô cảm thấy như thể tay và chân mình đang được những bàn tay vô hình vuốt ve nhẹ nhàng. Cảm giác đó không gây ra lo lắng hay sợ hãi; thay vào đó, một sự bình yên dịu dàng dường như bao bọc trái tim cô. (Hoặc có lẽ là tâm trí cô—thật khó để chắc chắn.)

“Có ai ở đó không?” cô hỏi.

Như để đáp lại, một cơn gió lướt qua, những ngón tay quét qua má cô và lấp đầy cô bằng niềm vui.

Elmyra Gainsborough liếc lại để kiểm tra cô bé. Aerith đã biết tên người phụ nữ khi họ đi trên con đường dài và quanh co từ Ga Ngầm Phân khu 5.

“Cháu vừa nói gì à?”

“Không ạ. Không có gì.”

“Hmm…” Elmyra tiếp tục đi, và nói thêm, “Ở đây nhiều cây xanh quá, cháu có nghĩ vậy không? Một trong số ít những góc của Midgar vẫn còn ở trạng thái tự nhiên, còn sót lại từ trước khi thành phố được xây dựng. Khi đến mùa, cả nơi này đầy hoa. Những bông hoa cháu thấy bây giờ chỉ là khởi đầu thôi.”

Aerith tưởng tượng toàn bộ không gian tràn ngập những bông hoa đỏ, trắng và vàng. Một nụ cười rạng rỡ nở trên khuôn mặt cô.

“Nếu có thì là quá nhiều,” Elmyra tiếp tục. “Cháu sẽ không tin nổi tất cả các loại côn trùng mà chúng mang đến đâu. Cô đã cố gắng cắt tỉa bớt một số cây, thậm chí nhổ một số cây tận gốc, nhưng mấy cái thứ chết tiệt đó rất ngoan cố.”

“Cháu nghĩ nó tuyệt vời như vậy là được rồi.”

“Chà, vậy thì cháu may mắn đấy, vì cô đã bỏ cuộc rồi. Ngày nay, chúng mọc thế nào tùy thích.”

Phía sau những cánh đồng là một công trình bằng gỗ trang nghiêm mà Aerith rồi sẽ biết rất rõ. Nhà của Elmyra được lợp mái đỏ trông như một chiếc mũ mềm lớn, với hai cửa sổ hình tam giác nhô ra từ tầng hai.

Họ bước lên hiên nhà nhỏ, và Elmyra kéo mở cánh cửa đôi lớn, trang nghiêm của ngôi nhà, vẫy Aerith vào trong. Trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, Aerith do dự. Cả ngày của cô là một chuỗi dài những lần đầu tiên, nhiều trong số đó cô không thể tưởng tượng được từ trong sự giam cầm của trụ sở Shinra. Nhưng lần đầu tiên này lại khác. Cô sắp bước vào nhà của một người khác. Chính ý nghĩ đó đè nặng lên cô như một tảng đá đen, nặng trĩu.

Khi cô lấy hết can đảm để theo Elmyra vào trong, cô bị mê hoặc bởi những gì mình thấy. Những dầm gỗ thật đan chéo trên trần nhà. Một bộ bàn ghế gỗ đặt ở giữa phòng khách. Các bức tường đầy cửa sổ. Tất cả dường như là một sự xa xỉ đáng kinh ngạc so với những bề mặt lạnh lẽo, vô trùng của khu nhà ở cũ của cô. Đồ đạc, bát đĩa, nồi niêu, rau quả, và ngay cả những cây lau nhà và chổi đều dường như cựa quậy và thì thầm, làm tâm trí cô quá tải và khiến cô thở hổn hển.

Không nhận ra sự xáo trộn đằng sau phản ứng của Aerith, Elmyra chỉ có thể mỉm cười.

“Cháu đúng là một đứa trẻ kỳ lạ, phải không? Dù sao đi nữa, cô đã suy nghĩ về các lựa chọn của cháu khi chúng ta trên đường đến đây. Chúng ta đã đưa cháu thoát khỏi những người đàn ông ở nhà ga, nhưng vẫn còn câu hỏi về việc phải làm gì tiếp theo.

“Cô hy vọng cháu đã để ý đến cô nhi viện trên đường đi? Đã có cả một đám trẻ sống ở đó rồi, và bà quản lý chắc chắn cũng sẽ chào đón cháu. Nhưng người ta đồn rằng cô nhi viện có quan hệ với Shinra. Và từ những gì chúng ta thấy ở nhà ga, cô đoán cháu không mấy thiện cảm với tập đoàn này.”

Aerith gật đầu lia lịa.

Elmyra thở dài. “Nếu vậy, càng có lý do để cẩn thận. Thật không may, cô không ở trong tình thế tốt để giúp cháu lập bất kỳ kế hoạch lớn nào. Cô cũng đang có rất nhiều chuyện. Vậy… Cháu cảm thấy thế nào về việc ở lại đây với cô một thời gian? Chúng ta sẽ cùng nhau vượt qua và giải quyết các vấn đề khi chúng đến.”

Aerith lại gật đầu.

“Vậy là quyết định rồi nhé. Để cô cho cháu xem trên lầu.”

Một cầu thang uốn cong lên dọc theo mép phòng khách. Elmyra nhảy lên từng hai bậc một: cô dường như có tính cách khá thiếu kiên nhẫn. Aerith lật đật theo sau, nhưng chân của Elmyra đã gõ nhịp khi cô bé đến được chiếu nghỉ tầng hai.

“Cô nghĩ tốt nhất là cháu nên ở trên này.”

“Vâng ạ.”

“Thành thật mà nói, nhà này có nhiều khách hơn bình thường. Nếu cô đột nhiên có một cô bé chạy quanh, mọi người sẽ để ý, và nó có thể gây ra một vài ánh mắt tò mò. Tệ nhất, tin tức có thể đến tai Shinra.

“Dần dần, vào buổi sáng và chiều muộn, sẽ đủ an toàn để ngồi với cô ở tầng dưới, và cô chắc chắn sẽ gọi cháu xuống thường xuyên nhất có thể. Nhưng ngoài ra, cháu có thể hứa sẽ ở trên tầng hai này, ít nhất là một thời gian không?”

“… Một thời gian là bao lâu ạ?” Aerith hỏi.

Lông mày Elmyra nhíu lại, và cô khoanh tay trước ngực. Mọi tiếng cười trong mắt cô đã biến mất.

“Thành thật với cô. Không chỉ có mẹ cháu mà Shinra muốn, phải không? Chúng cũng muốn cháu.”

Aerith hiểu câu hỏi, nhưng cô không chắc mình có câu trả lời. Shinra có đang tìm kiếm cô không? Có vẻ là có, khi cô suy luận. Với việc mẹ cô đã mất, Aerith là người Cetra cuối cùng còn lại.

“Vâng… Ý cháu là, vâng, thưa cô.”

“Không cần phải ‘thưa cô’,” Elmyra đáp. Cô dường như suy nghĩ một chút, rồi kết luận, “Nếu vậy, cháu tốt hơn hết là nên ẩn mình cho đến khi Shinra từ bỏ việc tìm kiếm.”

Ý tưởng Shinra sẽ từ bỏ dường như rất khó xảy ra đối với Aerith. Cô chắc chắn không muốn sống trên tầng hai của nhà Elmyra đến hết đời.

Elmyra nhận thấy vẻ mặt u ám của cô và cố gắng trấn an. “Cháu sẽ không ở trên này mãi đâu. Mọi người rồi sẽ từ bỏ. Đó là bản chất của con người.”

“Vâng, thưa cô. Ý cháu là… vâng.”

Dưới nhà, chuông cửa reo. Bây giờ đến lượt Elmyra nhăn mặt. Aerith căng thẳng. Lính Shinra đã tìm thấy cô rồi sao?

“Ở đây, và giữ im lặng,” Elmyra dặn. Cô chỉnh lại tóc và vuốt lại quần áo trước khi vội vã xuống cầu thang.

Aerith ngồi xổm trên chiếu nghỉ, cuộn tròn mình lại chặt nhất có thể.

*Mình sẽ không gây ra tiếng động*, cô tự nhủ. *Họ sẽ không nghe thấy mình thở đâu.*

Ngay khi cô nghe thấy tiếng lách cách của chốt cửa trước, một cơn bão những tiếng la hét giận dữ tràn ngập ngôi nhà.

“Cô đã ở đâu vậy?!” một giọng nam yêu cầu.

Aerith suýt mất thăng bằng; cô phải đưa tay ra để không ngã xuống sàn.

“Ồ, vậy bây giờ tôi phải thông báo cho anh mọi hành động của mình. Có phải vậy không?” Elmyra đáp lại gay gắt.

“Cô là người muốn gặp mà!” người đàn ông gầm lên. “Ghé qua vào buổi tối, cô nói thế! Cô nghĩ vui lắm à khi để tôi đứng chờ với ngón tay cái trong mông?!”

“Tôi nói tôi có thể ở nhà vào buổi tối. Tôi không hứa với anh một điều gì cả. Dù sao thì cũng không quan trọng. Anh có thể đến ngày hay đêm, cũng chẳng có ích gì cho anh đâu.”

“Tất cả những gì tôi cần là một chữ ký và một dấu vân tay, và tôi sẽ biến khỏi đây. Cô định bắt tôi nói bao nhiêu lần nữa?!”

“Cứ nói bao nhiêu lần tùy thích, câu trả lời sẽ không thay đổi! Có quy tắc và thủ tục cho việc này. Tôi không đồng ý trừ khi Meguro cũng vậy. Anh có thể có chữ ký và dấu vân tay của tôi bằng máu cũng chẳng ích gì. Nếu Meguro nghĩ anh ép buộc tôi, ông ấy sẽ đuổi anh ra khỏi phân khu. Vậy nên nếu anh muốn có một sự nghiệp lâu dài, thành công, anh nên chỉnh đốn lại và làm việc này đúng cách.”

“Chết tiệt! Vô lý!”

“Cứ nói năng như vậy đi rồi tôi sẽ rửa miệng anh bằng xà phòng. Giờ thì đi đi. Biến.”

“Vô lý! Vô lý, vô lý, vô lý!”

“Cảnh cáo lần cuối. Cút đi. Và tôi khuyên anh nên suy nghĩ kỹ về hành vi của mình.”

Cửa trước đóng sầm lại, và Aerith nghe thấy tiếng chửi rủa bị bóp nghẹt của người đàn ông khi anh ta rời đi.

Một lúc sau, Elmyra đi lên cầu thang, trông mệt mỏi hơn bao giờ hết.

Cô thở dài và nói, “Carlo Kincaid. Đúng là một kẻ phiền phức. Nhưng đừng lo. Hầu hết những người đến đây đều biết cách cư xử.”

***

Aerith được ở trong phòng ngủ mà hai tháng trước đó thuộc về Gabriel Gainsborough, người tộc trưởng đã xây dựng ngôi nhà. Vấn đề sức khỏe đã khiến ông nằm liệt giường một thời gian, cuối cùng dẫn đến cái chết của ông. Nhưng căn phòng sạch sẽ và ngăn nắp, và đối với Aerith, ít nhất, nó không chứa đựng cảm giác chết chóc nào.

“Cô biết nó không được chào đón cho lắm,” Elmyra đã xin lỗi sau khi giải thích, “nhưng đó là phòng trống duy nhất cô có… Ờ, chà, có một phòng khác, nhưng nó đầy đồ lộn xộn.”

Aerith không hề bận tâm. Ngược lại, căn phòng dường như chào đón cô.

Đêm đầu tiên, Ifalna xuất hiện ở đầu giường cô.

“Mẹ sẽ cầu nguyện cho con,” bà nói với một nụ cười. “Cầu nguyện rằng Elmyra sẽ yêu thương con nhiều như mẹ.”

Những dấu vết mệt mỏi vẫn còn đọng lại trong nụ cười đó—sự kiệt sức mà Aerith đã thấy ở mẹ mình trong chuyến đi dài qua khu ổ chuột.

“Làm sao mẹ có thể quay lại được?” Aerith hỏi.

“Mẹ chưa bao giờ đi đâu cả,” Ifalna đáp. “Con và mẹ sẽ luôn ở bên nhau. Chúng ta được kết nối.”

Cô cảm thấy bàn tay mẹ vuốt ve trán mình, và cuối cùng cô tìm thấy sự bình yên. Aerith chìm vào một giấc ngủ sâu và yên tĩnh.

Đêm hôm sau, Ifalna lại xuất hiện.

“Ngày hôm nay của con thế nào?” bà hỏi. “Con có hòa thuận với Elmyra không?”

“Con không chắc… Cô ấy đã làm bữa sáng và mang đến phòng con. Cô ấy ngồi ăn cùng con và để lại cho con một ít bánh mì cho bữa trưa. Nhưng sau đó, cô ấy ra ngoài, và con ở một mình cho đến khi cô ấy trở về. Và rồi đến giờ ăn tối. Nhưng… cô ấy trông rất mệt. Cô ấy dường như không muốn nói chuyện, và nếu chúng con không nói chuyện, con không biết làm thế nào chúng con có thể trở thành bạn bè. Con nên làm gì đây?”

“Mọi chuyện sẽ ổn thôi. Elmyra đang ở trong một tình thế khó khăn vào lúc này, nhưng mẹ nghĩ con có thể giúp được.”

“Giúp thế nào ạ?”

“Ở bên cạnh cô ấy. Khi cô ấy quá tải và trông như sắp khóc, hãy ngồi bên cạnh cô ấy, giống như con đã từng làm cho mẹ.”

“Nhưng… con chưa bao giờ thấy mẹ khóc, mẹ. Mẹ có thực sự từng cảm thấy như vậy không?”

“Có, thỉnh thoảng.”

***

Aerith vẫy vẫy đôi tay bọc giáp, đeo găng một cách xin lỗi. “Ờ… Xin lỗi. Tớ nên giải thích lại từ đầu.”

Trong vài phút qua, Tifa đã nhìn cô với vẻ mặt bối rối.

“Lúc đó, tớ vẫn nghĩ đó chỉ là những giấc mơ. Tớ nghĩ mình đã ngủ thiếp đi và đang nói chuyện với mẹ trong đầu.”

“… Bây giờ tớ còn bối rối hơn nữa. Cậu đang nói đó không phải là giấc mơ sao?”

“Đó là điều mà người Cetra có thể làm. Chúng tớ trở thành một với dòng sinh mệnh khi nó chảy qua. Và qua đó, chúng tớ có thể nói chuyện với người khác, ngay cả khi họ ở rất xa. Ít nhất là trong một số trường hợp nhất định.”

“Thật không thể tin được…”

“Ừ, tớ đoán vậy, nhỉ? Nhưng tớ gần như đã mất hết khả năng đó rồi. Nếu tớ ở một nơi mà năng lượng thực sự tập trung, tớ vẫn có thể cảm nhận được sự kết nối, nhưng những lúc còn lại, tớ không cảm thấy gì cả.”

“Hừm.”

“Thật khó để nói liệu được giải thoát khỏi nó là một sự nhẹ nhõm, hay tớ nhớ nó. Dù sao đi nữa, lúc đó khả năng đó đã dẫn đến đủ loại hiểu lầm với những người xung quanh. Tớ đoán mọi người nghĩ tớ là một đứa trẻ khá kỳ quặc.”

***

Đó là ngày thứ ba của Aerith trong ngôi nhà mới. Đèn mặt trời đã tắt, và mặt trời thật đã lặn sâu dưới đường chân trời, nhưng Elmyra vẫn chưa trở về từ chuyến đi hàng ngày của mình. Aerith đã không ăn gì từ trưa, và bữa ăn đó chỉ gồm một chút bánh mì và súp. Cô đói cồn cào. Cô không biết mình có thể chịu đựng được bao lâu nữa.

*Mình có thể xuống nhà và tìm gì đó để ăn*, cô nghĩ. Nhưng cô nhanh chóng lắc đầu. Cô đã hứa sẽ ở trên tầng hai. Cô không muốn mạo hiểm làm phật lòng chủ nhà. Nhỡ Elmyra đuổi cô đi thì sao?

*Nhưng mình thực sự đói. Có lẽ mình có thể—*

Ngay lúc đó, cô nghe thấy tiếng lách cách của cửa trước.

“Là cô đây,” Elmyra thông báo. “Cô sẽ chuẩn bị bữa tối và mang lên.”

Từ giọng nói của cô, rõ ràng là người phụ nữ đang có tâm trạng rất tồi tệ.

“Cảm ơn cô,” Aerith gọi, nhưng cô không nhận được câu trả lời.

Cô ngồi yên trên ghế, lắng nghe những âm thanh từ nhà bếp—một tiếng kim loại lanh canh khe khẽ, theo sau một lúc là tiếng sủi bọt của một nồi nước đang sôi. Khi mùi thơm của bữa ăn bắt đầu thoang thoảng lên cầu thang và vào phòng, Aerith lôi chiếc bàn gấp nhỏ từ tủ quần áo ra, dựng nó lên như cô đã thấy Elmyra làm ngày hôm trước.

Cuối cùng, Elmyra xuất hiện ở cửa, mang theo một khay trên đó có một ổ bánh mì ấm và hai bát đậu hầm.

“Xin lỗi đã để cháu đợi,” Elmyra nói.

Aerith há hốc khi nhìn thấy khuôn mặt của người phụ nữ. Một miếng băng lớn dán ngang lông mày phải của cô và xuống đến khóe mắt.

“Chỉ là bị ngã một chút thôi,” Elmyra nói, giọng cô đều đều. “Không có gì để cháu lo lắng đâu.”

Cô đặt khay xuống bàn, lẩm bẩm điều gì đó với chính mình khi ngồi xuống, và bắt đầu ăn trong im lặng. Rõ ràng, cô không có ý định giải thích thêm về sự việc.

Aerith, không chắc phải làm gì khác, nở một nụ cười lớn nhất có thể và tuyên bố, “Trông ngon quá!”

Nếu không có gì khác, ít nhất cô có thể cố gắng hết sức để làm cho bữa ăn trở nên vui vẻ.

“Mmm! Ngon thật!” cô nói thêm sau miếng đầu tiên.

“Đồ hộp đấy.”

“Vậy thì đồ hộp rất ngon.”

“Tuyệt. Cứ nói với người làm ra nó ấy.”

“Đồ hộp đến từ đâu ạ?”

“Một nhà máy nào đó của Shinra. Ngừng nói và ăn đi, được không?”

Khả năng rằng họ nợ bữa ăn này cho Shinra nhanh chóng làm giảm tinh thần của Aerith.

Elmyra, dường như hối hận về lời khiển trách, nói thêm, “Cô cũng không thích, nhưng gần như không thể sống sót nếu cháu hoàn toàn tẩy chay sản phẩm của Shinra. Cô có thể tự nướng bánh mì, nhưng bột mì và điện cho lò nướng vẫn đến từ Shinra. Cháu phải thỏa hiệp ở một mức độ nào đó.”

“‘Thỏa hiệp’ là gì ạ?”

“Nghĩa là cháu phải lựa chọn cuộc chiến của mình. Giờ thì cô nghiêm túc đấy. Ít nói, ăn nhiều hơn.”

Sự khó chịu đã len lỏi trở lại trong lời nói của Elmyra. Aerith ước mọi chuyện đã khác. Nhưng vì những nỗ lực làm vui vẻ của cô đã thất bại thảm hại, cô nghĩ mình cũng có thể thử hỏi một trong những câu hỏi thực sự trong đầu.

“Cháu sẽ ăn,” cô hứa, “nhưng cô có thể cho cháu biết một điều được không? Cô đi đâu mỗi sáng sau bữa sáng ạ?”

Elmyra dừng lại, một muỗng đậu lưng chừng miệng. Ánh mắt cô nhìn Aerith một lúc, rồi đột ngột hạ xuống khi cô tiếp tục ăn. Aerith đã không thể đọc được bất cứ điều gì trong biểu cảm của cô, và cô đã hết cách để tiếp tục cuộc trò chuyện.

Cô đã chịu thua và quyết định ăn hết bữa ăn trong im lặng, thì Elmyra lên tiếng.

“Ngày xưa cô hay mang cái bàn này ra ngoài để đi dã ngoại, cháu biết không.”

Giọng cô nhẹ nhàng và cởi mở.

“Dã ngoại!” Aerith thốt lên. “Cháu đã nghe về chúng!”

“Chà, gần giống với một buổi dã ngoại ở khu ổ chuột nhất có thể, dù sao đi nữa. Một nơi nào đó xa đám đông, nhưng không quá hẻo lánh để gặp phải quái vật. Chỉ là một nơi yên tĩnh để ngồi ngoài trời và nhấm nháp vài chiếc bánh sandwich giăm bông và phô mai. Có lẽ với một hoặc hai lon bia để giải khát.”

“Nghe vui quá.”

“Ừ. Đã từng.”

Biểu cảm của Elmyra u ám, và trong một khoảnh khắc, Aerith hoảng sợ. Muốn giữ cho cuộc trò chuyện vui vẻ kéo dài càng lâu càng tốt, cô hỏi, “Cô đi một mình à?”

“Dĩ nhiên là không.”

Elmyra đặt mẩu bánh mì trở lại đĩa, đứng dậy, và đi vào phòng riêng của mình. Cô quay lại nhanh như khi cô rời đi, với một bức ảnh có khung mà cô đưa cho Aerith.

Aerith ngay lập tức nhận ra chiếc bàn gấp nhỏ trong ảnh. Một bên là một người đàn ông, và bên kia là Elmyra. Hai người nghiêng vai vào nhau, đối mặt với máy ảnh. Aerith không nhận ra người đàn ông, nhưng anh ta có vóc dáng rắn chắc, khỏe mạnh và một khuôn mặt tương xứng. Đó là một sự tương phản rõ rệt với vóc dáng mảnh mai, gần như thanh tú của Elmyra. Cả hai đều nở nụ cười toe toét.

“Clay Gainsborough,” Elmyra nói. “Con trai duy nhất của Gabriel… và người chồng yêu quý của cô.”

“Chồng?!” Aerith thốt lên. “Cháu cũng biết từ đó! Đó là một người đặc biệt! Chồng đặc biệt với vợ, và vợ đặc biệt với chồng!”

Điều đó làm Elmyra bật cười.

“Ừ, chà, đó là người đàn ông đặc biệt của cô,” cô nói. “Khi anh ấy trở về, nhớ gọi anh ấy là Clay nhé. Anh ấy sẽ thích điều đó. Anh ấy rất giỏi với trẻ con. Cô biết anh ấy cũng sẽ vui khi có cháu ở đây như cô.”

“Anh ấy đang ở đâu ạ?” Aerith hỏi, vẫn đang nhìn vào bức ảnh.

Khi Elmyra không trả lời, cô ngước lên và thấy người phụ nữ gần như sắp khóc. Dù vậy, Elmyra nhanh chóng gượng cười vì Aerith.

“Được điều đi chiến đấu trong chiến tranh. Cô đã nhận được một lá thư một thời gian trước, tuy nhiên. Anh ấy đã tích lũy được một số ngày nghỉ và đang đến thăm. Ngoại trừ, chà… Anh ấy đáng lẽ phải đến sáu ngày trước, nhưng không có dấu hiệu gì của anh ấy và không có thêm tin tức gì. Cô đã ở ngày thứ ba chờ đợi khi gặp cháu.”

Mọi thứ đột nhiên sáng tỏ.

“Đó là nơi cô đã đi mỗi ngày!” Aerith thốt lên. “Cô đã ngồi ở nhà ga, chờ đợi anh ấy.”

“Đúng vậy. Từ sáng đến tối. Chỉ ngồi và chờ, như một con ngốc.”

Aerith lắc đầu dữ dội.

“Cô đã cố liên lạc với trụ sở ở đây tại Midgar,” Elmyra nói, “nhưng không ai có thể cho cô biết bất cứ điều gì. Các hoạt động của quân đội là bí mật, họ nói với cô. Cô cố gắng giải thích, nhưng họ chỉ lặp đi lặp lại một câu đó.”

“Chồng cô là lính Shinra?”

“Lại đúng rồi. Và ừ… cô biết. Lẽ ra cô nên nói với cháu điều đó ngay từ đầu. Xin lỗi.” Elmyra thở dài. “Thành thật mà nói, cả gia đình này ít nhiều được xây dựng trên lưng của Shinra.”

Aerith cảm thấy mình bắt đầu căng thẳng. Cô trả lại bức ảnh cho Elmyra.

“Đừng lo. Cô sẽ không giao cháu cho công ty, và Clay cũng sẽ không. Cô không biết cháu đang gặp rắc rối gì, nhưng cô sẽ không quên cách mẹ cháu đã nhìn cô. Cô không đời nào từ chối ước nguyện cuối cùng của một người mẹ đang hấp hối.”

“Cảm ơn cô,” Aerith nói, đưa tay lên cả hai má để cố gắng che giấu sự lo lắng của mình.

Elmyra chỉ nhìn chằm chằm vào hình ảnh trong khung.

“Khu phố bắt đầu oán giận gia đình Gainsborough. Shinra đối xử với chúng tôi quá tốt, họ nói. Đó là điều đã thúc đẩy Clay nhập ngũ; anh ấy làm điều đó vì tương lai của gia đình.

“Gabriel đã cố ngăn cản anh ấy, nhưng con trai cũng bướng bỉnh như cha. Kể từ ngày Clay nộp giấy tờ, hai người không bao giờ nói chuyện lại. Cô là người chạy qua chạy lại giữa họ, duy trì công việc kinh doanh của gia đình.”

“Clay và Gabriel không thích nhau à?”

“Chà, cháu biết người ta nói gì rồi đấy. Đôi khi cha con quá giống nhau.”

Điều đó làm Aerith bối rối. Đối với cô, dường như những thành viên gia đình giống nhau nên rất hòa thuận. Nhưng từ cách khuôn mặt Elmyra dịu đi khi cô nói về chồng mình, Aerith phải tin vào điều tốt nhất của Clay. Nếu anh ta là lính Shinra, thì có lẽ không phải tất cả lính Shinra đều xấu. Có lẽ Clay là một trong những người tốt.

“Đủ về cô rồi,” Elmyra nói. “Cháu không có gì muốn chia sẻ à? Có điều gì cô nên biết về cháu nếu cháu sẽ ở đây không?”

Aerith có thể nghĩ ra nhiều điều mà Elmyra có lẽ nên biết, nhưng cô do dự, không chắc bao nhiêu sự thật là an toàn để tiết lộ.

Cô nhớ lại nhiều giai thoại của mẹ Ifalna về người Cetra.

*Mình là hậu duệ của người Cetra*, cô nghĩ, thử những từ đó trong đầu. *Những người mà thế giới ngày nay biết đến với cái tên Người Cổ Đại.*

Elmyra là một người tốt. Aerith không nghi ngờ gì về điều đó. Người phụ nữ không chỉ nói những điều tốt đẹp. Cô ấy hành động. Cô ấy đã làm rất nhiều để giúp một cô bé mà, nói thẳng ra, vẫn là một người hoàn toàn xa lạ.

Và Aerith cảm thấy rằng Clay chắc chắn cũng là một người tốt. Trong ảnh, anh ấy có nụ cười hiền lành, chân thật giống như Elmyra.

Nhưng nếu cô nói với họ rằng cô là một Người Cổ Đại…

Dường như đó là loại thông tin có thể thay đổi cách mọi người nhìn nhận và đối xử với cô. Các nhà khoa học của Shinra đã tuyệt vọng để khám phá những bí mật của Người Cổ Đại. Bề ngoài họ thường có vẻ thân thiện. Nhưng lột bỏ lớp lòng tốt đó, và Aerith sợ rằng nhiều người sẽ trở nên giống như Giáo sư Hojo, sẵn sàng cắt mẫu da và đâm kim vào cô và ai biết còn gì nữa.

“Mẹ cháu và cháu…” cô bắt đầu, cố gắng lựa chọn lời nói cẩn thận. “Chúng cháu đã bị một nhà khoa học điên bắt. Ông ta nhốt chúng cháu trong Tòa nhà Shinra và thí nghiệm trên mẹ cháu. Đó là lý do tại sao mẹ cháu bị bệnh. Nếu Shinra tìm thấy cháu, họ cũng sẽ thí nghiệm trên cháu. Vì vậy, cháu muốn ở lại. Cháu thích ở đây. Cháu thích ngôi nhà và khu vườn và mọi thứ. Cháu không quan tâm nếu chúng ta phải ăn đồ hộp do Shinra làm. Cháu sẽ không phàn nàn. Chỉ cần xin… hãy để cháu ở lại.”

Miệng Elmyra há hốc. Sau một lúc im lặng dài, cô vươn qua chiếc bàn nhỏ và nắm chặt cả hai tay Aerith.

“Tất cả những điều đó có thật không? Không… cô không nên hỏi điều đó. Dĩ nhiên cháu có thể ở lại. Cô hứa sẽ làm mọi thứ có thể để giúp cháu cảm thấy an toàn ở đây. Vậy thì sao chúng ta không ngồi xuống và ăn nốt bữa ăn của mình?”

Elmyra ngồi vào chỗ, và cả hai tiếp tục ăn trong im lặng.

Khi họ ăn xong, Elmyra nói, “Ngày mai chúng ta có khách. Dường như đó là một lý do tốt để cô nấu một bữa trưa đàng hoàng. Trời mới biết đã bao lâu rồi.

“Cô thích nấu ăn, thật đấy. Chỉ là cảm thấy phiền phức khi sống một mình. Nhưng bây giờ cháu đã ở đây…”

“Cháu cũng thích nấu ăn!” Aerith thốt lên. “Cháu muốn giúp.”

“Hmm… Có lẽ vẫn còn hơi sớm để cháu xuống tầng trệt.”

Aerith xịu mặt. Nhưng cô nhanh chóng vui vẻ trở lại, hỏi, “Người đến ngày mai, ông ấy như thế nào ạ?”

“Hm? Là Meguro. Một trong những người số hai.”

“Số hai gì ạ?”

Elmyra khúc khích cười. “Đừng lo. Ngày mai cô sẽ giải thích tất cả. Ông ấy đến để nói chuyện kinh doanh.”

Elmyra chồng đĩa lên và mang chúng đi. Ở đầu cầu thang, cô liếc lại Aerith và thản nhiên hỏi, “Aerith, con yêu… Cháu có nhớ mẹ mình không?”

***

Aerith ôm chiếc mũ bảo hiểm cồng kềnh của lính trong tay, lướt ngón tay lên xuống các góc cạnh sắc bén của nó.

“Lúc đó, tớ không cảm thấy cô đơn hay buồn bã hay bất cứ điều gì tương tự,” cô thú nhận với Tifa. “Tớ được gặp mẹ gần như mỗi đêm, ngay trước khi đi ngủ. Ngay cả những đêm mẹ không xuất hiện, tớ biết chúng tớ vẫn được kết nối thông qua Hành tinh. Suy nghĩ đó đã giúp tớ tiếp tục.

“Và còn một điều nữa: viên materia mà mẹ để lại cho tớ trong chiếc túi vải nhỏ. Ý tớ là, nó khá vô dụng. Tớ đã thử đủ mọi cách để nó thi triển một câu thần chú hay gì đó, nhưng nó chỉ nằm yên đó, phát ra ánh sáng trắng dịu nhẹ. Dù vậy, có nó ở gần dường như mang lại cho tớ sự bình yên.”

“Nghe có vẻ nó không vô dụng chút nào.”

“Ừ. Tớ đoán cậu nói đúng.”

Aerith chạm tay vào dải ruy băng buộc trên đỉnh bím tóc dài của mình. Ngay cả bây giờ, viên materia của mẹ cô vẫn ở bên cô.

“Và một ngày nào đó cậu cũng sẽ truyền lại nó,” Tifa nói. “Tớ tự hỏi cô bé đó sẽ là người như thế nào.”

Aerith mất một lúc để hiểu. Khi cuối cùng cô cũng hiểu, cô đáp, “Cậu biết không?”

“Hm?”

“Thật lòng mà nói, tớ chưa bao giờ nghĩ về điều đó.”

Có lẽ sẽ đến một ngày cô không phải là người Cetra cuối cùng còn sống sót. Cô thấy ý tưởng đó hơi ngạc nhiên, và mắt cô nhìn Tifa khi cô nghiền ngẫm nó.

Tifa cựa quậy và vội vàng nói thêm, “Xin lỗi. Đó là một điều kỳ quặc. Chúng ta hãy quay lại câu chuyện của cậu đi. Tớ rất muốn nghe thêm. Ví dụ, chuyện ‘một trong những người số hai’ là sao vậy?”

***

Trong một diễn biến bất ngờ, Aerith được mời tham gia bữa trưa cùng Elmyra và vị khách vào ngày hôm sau. Khi cô xuống cầu thang, Meguro đứng dậy khỏi ghế và chìa tay ra. Aerith nhận lấy một cách e dè khi cô quan sát người đàn ông với sự ngạc nhiên không che giấu. Meguro là một người đàn ông rất to, rất tròn, có lẽ lớn tuổi hơn Elmyra nhiều và có đôi mắt sáng, hay cười.

“Đây là Meguro,” Elmyra nói. “Một trong những cánh tay phải của Gabriel, một người bạn cũ của Clay, và cố vấn đáng tin cậy của cô.”

“Chào ông… Cháu là Aerith.”

Người đàn ông to lớn mỉm cười với cô. “Elmyra đã kể cho ta câu chuyện của cháu. Có vẻ cháu đã trải qua rất nhiều chuyện.”

Ngạc nhiên, Aerith nhìn Elmyra.

“Không sao đâu. Ông ấy là người chúng ta có thể tin tưởng. Và ngay cả khi cô không nói gì, ông ấy cũng sẽ nghe được tin tức ở đâu đó. Khi Shinra xông vào nhà ga, mọi người sẽ bàn tán, và Meguro có cách của ông ấy để tìm ra mọi chuyện. Cô nghĩ tốt hơn là nên giới thiệu cháu sớm hơn.”

Sự thật là, Aerith không mấy hài lòng; hoàn cảnh mà cô đến nhà Elmyra được cho là bí mật. Dù vậy, chuyện đã lỡ rồi, và bây giờ cô không thể làm gì được.

“Aerith,” Meguro bắt đầu, “nguồn tin của ta cho biết rằng cuộc trốn thoát của cháu đã gây ra một sự xáo trộn khá lớn tại trụ sở Shinra. Hậu quả đã dẫn đến một loạt các tội ác khá khó chịu ở đây trong khu ổ chuột: những kẻ vô lại bắt cóc các cô gái trẻ trên đường phố, hy vọng kiếm được một khoản gil nhanh chóng bằng cách tuyên bố họ đã tìm thấy cô gái mà Shinra đang tìm.”

Aerith cau mày. “Nhưng làm thế nào họ có thể kiếm tiền bằng cách bắt cóc nhầm cô gái? Shinra biết cháu là ai mà. Họ sẽ không bị lừa để trả tiền cho người khác đâu.”

“Cháu nói đúng. Nhưng khi Shinra để mắt đến thứ gì đó, những người khác cũng có xu hướng chú ý. Có lẽ không khó để lừa một tên trùm ổ chuột vô đạo đức bị che mắt bởi lòng tham của chính mình.”

Meguro dịch chuyển thân hình nặng nề của mình để đối mặt với Aerith một cách đúng đắn hơn. “Cháu chắc khoảng sáu tuổi? Không… Bảy.”

“Đúng vậy. Bảy tuổi.”

“Mm-hmm. Ta có một cô con gái bằng tuổi cháu. Tên nó là Ronna. Vì vậy, cháu thấy đấy, những vụ bắt cóc này làm ta lo lắng ở mức độ cá nhân.”

Người đàn ông hắng giọng và tiếp tục. “Ta muốn đề xuất một hướng hành động khác. Thay vì trốn tránh, tại sao không ra ngoài công khai? Cháu sẽ đóng vai con gái của Elmyra, đi cùng cô ấy khi cô ấy làm việc hàng ngày. Khi mọi người thấy hai người cùng nhau…” Ở đây, ông chỉ một ngón tay vào Elmyra. “… tất cả những gì cô cần làm là nói, ‘Đây là con gái tôi. Tôi có nó trước khi Clay và tôi kết hôn.’ Giải thích rằng một người họ hàng đã tốt bụng nuôi cô bé nhưng bây giờ Aerith đã trở về sống với cô.”

“Khoan, khoan. Chờ đã,” Elmyra phản đối. “Tất cả những điều đó có tác dụng gì?”

“Mục tiêu là để Aerith xuất hiện ở nơi công cộng, nơi hàng xóm của cô có thể thấy cô bé. Bằng cách đó, họ sẽ biết và nhận ra cô bé là một phần của cộng đồng. Nếu cô bé sống ẩn dật trên lầu, không ai có khả năng để ý hay quan tâm nếu Shinra hoặc một kẻ bắt cóc cố gắng bắt cô bé đi. Hãy nghĩ xem. Cô biết hầu hết mọi người trong phân khu. Nếu khu phố tin rằng Aerith là con gái của cô, họ sẽ trông chừng cô bé.”

“Được rồi, tôi hiểu ý ông rồi. Nhưng chúng ta không thể đạt được điều tương tự mà không cần tuyên bố rằng tôi đã có một đứa con ngoài giá thú suốt thời gian qua sao? Chúng ta có thể nói cô bé là con gái của một người anh em họ nào đó của tôi hoặc một đứa trẻ mồ côi tôi nhận nuôi thay mặt cho Gia tộc.”

“Cô nhi viện ở ngay bên cạnh. Không có lý do gì để họ yêu cầu cô nhận một đứa trẻ khi cô bé có thể sống ở đó dễ dàng, điều đó có nghĩa là câu chuyện sẽ gây ra những câu hỏi không mong muốn. Nhưng một cô con gái của một trong những người họ hàng của cô… Vâng. Tôi nghĩ điều đó có thể được. Dường như tự nhiên hơn. Chỉ có một vướng mắc.”

Meguro nheo mắt và nhìn Elmyra cẩn thận.

“Sẽ có tác động mạnh hơn nhiều nếu mọi người nghe Aerith gọi cô là Mẹ, giống như tôi đã gọi Gabriel là Cha.”

Ông chuyển mắt sang Aerith.

“Ta cũng lớn lên là một đứa trẻ mồ côi, cháu thấy đấy. Gabriel đã nhận ta và đối xử với ta như con trai của mình. Vì vậy, với tất cả những điều đó, cháu nghĩ sao về kế hoạch của ta, Aerith? Cháu có sẵn lòng sống như con gái của Elmyra và Clay, ít nhất là trong thời gian này không?”

“Cháu muốn ạ.”

Thực tế, cô nghĩ đó là một ý tưởng tuyệt vời. Tình hình hiện tại, cô chắc chắn rằng không có cư dân nào của khu ổ chuột sẽ can thiệp nếu cô cần giúp đỡ—cuộc tìm kiếm bác sĩ điên cuồng của cô tối hôm trước đã cho thấy điều đó rất rõ. Nhưng nếu cô trở thành con gái của Elmyra Gainsborough, có lẽ cô sẽ có thể sống an toàn trong khu ổ chuột.

Elmyra vẫn dường như đang cân nhắc đề xuất. Aerith cầu nguyện tha thiết cho sự đồng ý của cô.

“Đó là một ý tưởng chắc chắn,” Elmyra thừa nhận. “Nhưng Aerith không phải là vấn đề duy nhất ở đây. Điều này sẽ ảnh hưởng đến cả gia đình Gainsborough. Đó không phải là điều cô và cháu nên quyết định ngay tại chỗ.”

“Vậy thì cứ từ từ. Ta sẽ để cả hai suy nghĩ, và chúng ta có thể tiếp tục sau. Dù sao đi nữa, khi Aerith ra ngoài lần nữa, cô bé nên nghĩ đến việc sử dụng một cái tên khác.”

Điểm cuối cùng khiến tâm trí Aerith quay cuồng. Đổi tên của cô? Cô không thích ý tưởng đó chút nào.

“Bây giờ, để ta hỏi cô một điều khác,” Meguro nói, nhìn Elmyra. “Vết thương nhỏ trên mắt cô. Chắc là do Carlo gây ra?”

“Không có gì giấu được ông, phải không?” Elmyra liếc sang Aerith khi cô trả lời.

Meguro đáp lại bằng một tiếng khịt mũi đắc thắng. “Chàng trai trẻ đang gây ra khá nhiều phiền toái,” ông nói. “Ta không thể hiểu tại sao cậu ta lại tin mình là một ứng cử viên khi một vị trí mới được mở ra.”

“Với việc Gabriel không còn, cậu ta nghĩ bây giờ là cơ hội của mình. Gabriel chưa bao giờ quá ưa cậu nhóc đó, nhưng Clay lại có lòng thương hại với cậu ta. Tốt hơn nữa, khi Clay đi vắng, chính tôi và ông sẽ là người quyết định. Cậu ta dường như nghĩ tôi là một bông hoa mỏng manh sẽ gục ngã khóc lóc và đồng ý với bất cứ điều gì ngay khi cậu ta giơ nắm đấm.”

“Ta cho rằng ta sẽ phải đảm bảo chúng ta quản lý thật chặt trong thời gian tới.” Biểu cảm của Meguro trở nên căng thẳng. “Clay có ý định kế vị cha mình, phải không?”

“Đó là lý do anh ấy xin nghỉ phép. Anh ấy muốn có mặt ở đây để trực tiếp nói chuyện về quy trình với ông.”

“Trời ạ. Chắc chắn đó không phải là lý do chính anh ấy đến thăm. Tất cả những điều này chỉ là một cái cớ tiện lợi để anh ấy tìm đường trở về vòng tay yêu thương của người vợ yêu dấu.”

Meguro theo sau câu nói đùa của mình bằng một tràng cười sảng khoái, và ông đứng dậy để rời đi.

“Ta sẽ giải quyết Carlo,” ông nói. “Còn về việc kế vị, ta có xu hướng đồng ý với Clay. Hãy để cuộc thảo luận đó cho đến khi anh ấy trở về.”

***

Aerith liếc nhìn Tifa, cố gắng phán đoán xem cần phải bổ sung những chi tiết nào khác.

“Sau khi ông Meguro về nhà ngày hôm đó, Elmyra đã giải thích cho tớ về công việc kinh doanh của gia đình Gainsborough. Thấy không, Gabriel đã xây dựng tên tuổi của mình bằng cách tổ chức mọi người. Khi một công trường cần nhân lực, Gabriel là người có thể tập hợp một đội quân lao động thời vụ ngay lập tức và giao việc cho họ. Theo cách nói của Shinra, ông ấy là một nhà thầu.”

“Ừ, tớ quen với loại hình này.”

“Đó có thể là một công việc mờ ám, nhưng Gabriel có tiếng là một trong những người tốt. Ông ấy đã làm việc đó trong một thời gian dài, ngay từ khi Midgar mới được xây dựng. Từng có rất nhiều cạnh tranh, nhưng ngay khi Tấm Thép hoàn thành, các nhà thầu khác đã dùng số tiền họ kiếm được để lên sống thoải mái ở tầng trên. Chỉ có Gabriel và người của ông ở lại khu ổ chuột.

“Gabriel coi đó là một bước đi chiến lược, và nó đã mang lại hiệu quả. Thấy không, tất cả cơ sở hạ tầng để hỗ trợ Tấm Thép đều nằm ở khu ổ chuột, phải không? Vì vậy, nếu Gabriel là người duy nhất thực sự có thế lực, điều đó có nghĩa là mọi dự án sửa chữa lớn hoặc xây dựng mới ở thành phố ngầm đều đến thẳng tay gia đình Gainsborough. Và nếu cậu là một người lao động, tổ chức của Gabriel là nơi cậu muốn làm việc vì đó là nơi có tất cả các công việc tốt.”

Aerith vẽ một hình tam giác trong không khí bằng ngón tay.

“Đây là Gabriel,” cô nói với Tifa, chỉ vào đỉnh của nó. “Ông ấy là ‘số một’—người đứng đầu công việc kinh doanh của gia đình.” Aerith chỉ vào một phần của hình tam giác thấp hơn một chút. “Dưới ông ấy là Clay và Meguro, những người ‘số hai’ của ông. Và bên dưới đó là sáu người khác, những người ‘số ba’, mỗi người có một đội thợ lành nghề và lao động phổ thông sẵn sàng được phân công cho các dự án của Clay và Meguro. Carlo, người đã đánh Elmyra, là một công nhân trẻ mà Clay đã che chở. Anh ta không có vị trí nào trong hệ thống phân cấp, nhưng anh ta đang nhắm đến việc một ngày nào đó trở thành một ‘số ba’.”

***

Khi Meguro đã rời đi, Elmyra đến đứng sau Aerith và đặt tay lên vai cô bé.

“Cháu có hiểu chuyện gì đang xảy ra không?” cô hỏi. “Đây là một quyết định lớn. Một quyết định cháu không nên vội vàng. Hầu hết công việc kinh doanh của gia đình này đều đến trực tiếp từ Shinra, và chồng cô là một binh lính trong quân đội của Shinra. Biết tất cả những điều đó, cháu có chắc chắn vẫn muốn ở lại không?”

Elmyra kiên nhẫn chờ đợi câu trả lời của Aerith. Biểu cảm của cô nghiêm túc, mặc dù không phải là không tử tế. Aerith nhận ra rằng đây là một cách mà Elmyra rất khác với mẹ ruột của cô; cô cố gắng hết sức để Aerith tham gia, ngay cả trong những vấn đề khó khăn, của người lớn. Và chính vì Elmyra cố gắng tôn trọng mong muốn của cô mà Aerith cảm thấy buộc phải suy nghĩ cẩn thận trước khi trả lời.

“Shinra là khách hàng của chúng ta,” Elmyra tiếp tục, “nhưng điều đó không nhất thiết có nghĩa là chúng ta đồng ý với cách công ty điều hành thế giới. Đừng hiểu sai về điều đó.”

Aerith sẽ nói dối nếu cô nói rằng sống trong một ngôi nhà có mối quan hệ chặt chẽ với Shinra không làm cô bận tâm. Nhưng nếu đó là lằn ranh cô vạch ra, điều đó có nghĩa là cô phải tìm một nơi khác để sống.

*Mình phải làm gì đây?* cô nghĩ. *Mình muốn làm gì?*

Cô ngước nhìn Elmyra. Đôi tay của người phụ nữ thô ráp và chai sần, một trời một vực so với làn da mịn màng, trắng ngần của Ifalna. Mái tóc của cô khô và xơ xác. Cô trông hốc hác, và miếng băng vẫn còn dán ngay dưới thái dương, vùng da bầm tím hai bên trông đỏ và mềm. Elmyra chỉ ở nhà ga để đợi Clay, hy vọng rằng hôm nay là ngày chồng cô cuối cùng cũng đến. Thay vào đó, cô đã gặp Carlo, và bây giờ có vết thương để chứng minh điều đó.

Elmyra nhìn lại. Người phụ nữ này—người lạ này—quyết tâm giúp Aerith đi theo con đường mà cô tự chọn, bất chấp tất cả những khó khăn mà cô đang phải vật lộn trong cuộc sống của chính mình.

Với một tiếng thở dốc, Aerith nhận ra có một câu hỏi khác, quan trọng hơn nhiều mà cô lẽ ra phải hỏi từ lâu.

“Cô có phiền khi cháu ở lại không?” cô buột miệng. “Cô có thực sự ổn khi có một người như cháu trong nhà không?”

Elmyra mỉm cười. “Dĩ nhiên là cháu được chào đón. Cô đã hy vọng cháu cảm thấy điều đó ngay từ khi bước vào cửa.”

Aerith đứng dậy và ôm chặt chân Elmyra, không chắc làm thế nào khác để thể hiện cảm giác nhẹ nhõm và vui mừng đột ngột khi nghe những lời đó. Má cô áp vào bụng người phụ nữ, và cô cảm thấy vòng tay của Elmyra kéo cô vào thật chặt, một tay nhẹ nhàng xoa lưng cô theo những vòng tròn lớn.

“Cô chưa từng nuôi dạy một đứa trẻ nào,” cô thú nhận. “Và Clay cũng vậy. Nhưng không phải là chúng ta bắt đầu đã biết cách điều hành công việc kinh doanh của gia đình. Chúng ta đã quan sát, và chúng ta đã học.

“Vì vậy… có thể cô không phải lúc nào cũng hiểu cháu, và cô chắc chắn chúng ta sẽ có những lúc va vấp. Có thể sẽ đến một ngày Shinra tìm thấy cháu. Nhưng nếu họ làm vậy, chúng ta sẽ cùng nhau tìm ra giải pháp. Clay, Meguro, cô, và cháu. Đặc biệt là cháu, Aerith.”

Aerith dịch người một chút, dụi trán vào bụng Elmyra.

“Cháu có nghĩ mình có thể gọi cô là Mẹ không? Cháu không cần phải thực sự có ý đó. Cô không bao giờ mong đợi sẽ thay thế mẹ ruột của cháu.”

Aerith thử từ đó, mặt vẫn áp vào bụng Elmyra.

“Mẹ.”

“Gì vậy, con yêu? Cô không nghe rõ,” Elmyra trêu.

“Mẹ.”

“Gần hơn rồi. Thử một lần nữa.”

“Mẹ?”

Elmyra bật cười. “Cô có thể nói rằng cô sẽ cần một thời gian để quen với nó. Nhưng… có lẽ cũng không tệ lắm. Cháu cảm thấy thế nào?”

Aerith nhìn vào đôi mắt hiền từ của Elmyra.

“Không tệ lắm!” cô bắt chước, khiến một tràng cười lớn vang lên, dường như chính không khí cũng đang nhảy múa vì vui sướng.

***

Đêm đó, Ifalna lại xuất hiện. Khi Aerith kể lại các sự kiện trong ngày, người phụ nữ nhắm mắt và gật đầu, một nụ cười hài lòng trên môi.

“Thật tuyệt vời,” bà nói. “Mẹ rất vui cho con, Aerith.”

“Nhưng… Mẹ? Con… con chỉ muốn nói là con xin lỗi.”

“Tại sao vậy?”

“Bởi vì…”

Bất chợt, cảm giác tội lỗi dâng lên và bóp nghẹt cô.

“Con không cần phải lo lắng về cảm xúc của mẹ,” Ifalna trấn an. “Hãy tập trung vào việc tận hưởng cuộc sống mới của con. Hai người đã quyết định một cái tên mới chưa?”

“Elmyra nói con nên tự chọn nó.”

“Mẹ hiểu rồi. Chà, hãy suy nghĩ thật kỹ nhé. Bất cứ cái tên nào con chọn cũng sẽ là cái tên giải thoát cho con.”

“Con biết, nhưng…”

Ý nghĩ từ bỏ cái tên mà cô đã biết và yêu quý làm cô vô cùng đau buồn.

“Đối với mẹ, con sẽ luôn là Aerith,” Ifalna nói. “Aerith bé bỏng của mẹ. Không gì có thể thay đổi điều đó.”

“Mẹ hứa chứ?”

“Mẹ hứa.”

Hình ảnh của Ifalna hơi chao đảo, và Aerith hoảng hốt gọi, không muốn bà đi. Chưa.

“Nếu Clay cảm thấy khác thì sao?” cô hỏi mẹ. “Nếu anh ấy không thích ý tưởng cháu ở nhà họ, hoặc tức giận khi nghe cháu đến từ đâu? Nếu anh ấy bảo Elmyra đưa cháu trở lại Shinra thì sao?”

“Mẹ không nghĩ Elmyra sẽ chọn kết hôn với một người đàn ông như vậy.”

“Vâng…” Aerith đáp. Rồi quyết đoán hơn, “Vâng. Mẹ nói đúng.”

Nỗi lo của cô vơi đi, mặc dù nó không tan biến hoàn toàn.

“Con tự hỏi tại sao Clay lại lâu về nhà thế.”

“Câu hỏi hay. Có lẽ mẹ nên xem liệu mẹ có thể tìm thấy anh ấy không. Con có muốn không?”

“Vâng. Làm ơn.”

***

Đó là buổi sáng ngày hôm sau. Aerith đang ngồi ở bàn dưới nhà, một tách trà trong tay. Elmyra cũng đang ngồi. Một tiếng gõ nhẹ vào cửa, và qua tấm kính họ thấy một người đàn ông lớn tuổi, vóc người nhỏ bé, da rám nắng vì những giờ dài dưới ánh mặt trời và hằn sâu những nếp nhăn.

Tên ông là Butch, Elmyra nhanh chóng giải thích khi cô đứng dậy khỏi ghế, và ông là một trong sáu người “số ba” trong hệ thống phân cấp của Gabriel. Khi cô mở cửa, cô chào người đàn ông một cách nồng nhiệt.

“Butch! Chào buổi sáng! Tôi không ngờ lại thấy ông sớm thế.”

“Lỗi của tôi,” người đàn ông xin lỗi. “Chắc là nhầm giờ. Cô có muốn tôi quay lại sau không?”

“Không, không. Không sao đâu. Mời vào.”

Elmyra lấy một xấp giấy tờ—lịch trình và giấy phép cho một trong những hợp đồng của họ, cô đã nói với Aerith khi cô chuẩn bị chúng vào sáng hôm đó. Butch lướt qua các trang, gật đầu hài lòng, và nhét xấp giấy vào chiếc cặp cũ nát của mình.

“Cô bé là ai vậy?” ông hỏi.

“À, phải rồi,” Elmyra trả lời. “Tôi chưa giới thiệu. Một người chị họ của tôi vừa qua đời. Con gái chị ấy đến sống với tôi.”

“Cô bé không có cha à?”

Elmyra, thường bình tĩnh và điềm đạm, gần như vấp phải lời nói của mình.

“Hm? Ồ, ừm… ông ấy không thực sự có mặt, tôi đoán ông sẽ nói vậy.”

Butch quay sang Aerith. Cô chưa bao giờ thấy một khuôn mặt nào phong trần và hằn sâu nếp nhăn đến thế. Đôi mắt của người đàn ông, giờ đang nheo lại vì nghi ngờ, dường như là hai nếp nhăn nữa giữa những nếp nhăn còn lại.

“Cháu tên gì, cô bé?”

Câu hỏi khiến Aerith không chuẩn bị kịp, không chỉ vì cô đã quá tập trung vào làn da của ông. Cô mở miệng, không chắc trả lời thế nào, và cái tên đầu tiên hiện ra trong đầu đã bật ra: “Ronna.”

Ngay lúc cái tên tuột khỏi môi, cô biết mình đã hỏng bét. Ronna là tên con gái của Meguro. Butch phải biết điều đó.

“Cháu rất vui được gặp ông, ông Butch,” cô tiếp tục một cách run rẩy. Cô liếc nhìn Elmyra, người trông cũng hoảng loạn như Aerith.

Butch cười. “Chà, thật là. Thật là một sự trùng hợp.”

Ông gật đầu trầm ngâm, các đường nét lại thư giãn và không hề có dấu hiệu hoài nghi. Thật khó để nói liệu ông có nhận ra sự hoảng loạn của Aerith không.

“Chà, rất vui được gặp cháu, Ronna,” ông thông báo, gật đầu một cái với Elmyra và quay đi. Ông đóng cửa cẩn thận và thong thả đi xuống con đường trong vườn, để lại Elmyra và Aerith một mình trong bếp, trái tim vẫn đập thình thịch.

Elmyra ôm đầu. “Ồ, tệ rồi…”

“Cháu xin lỗi… Lẽ ra cháu nên chọn một cái tên hôm qua.”

“Không, đó là lỗi của cô. Butch luôn đến sớm. Lẽ ra cô phải biết để cháu ở trên lầu sáng nay, và…”

Sự bình tĩnh của Elmyra nhanh chóng trở lại. Cô quỳ xuống để mắt cô ngang tầm với Aerith. “Điều cô đang nói là, lẽ ra cô phải chuẩn bị cho việc này. Chọn một cái tên mới là một quyết định lớn, và cô đã quá quan tâm đến việc để sự lựa chọn cho cháu mà không nhận ra rằng cháu có thể cần một chút hướng dẫn. Ý cô là, dĩ nhiên là có. Cháu trưởng thành quá, cô bắt đầu quên cháu mới chỉ bảy tuổi.”

Elmyra đứng dậy và lấy một cây chổi. Cô bắt đầu quét sàn bếp bằng những nhát ngắn, kích động, trong khi lẩm bẩm với chính mình, “… Cần sự giúp đỡ của mình… Dĩ nhiên là cần… Nó chỉ là một cô bé…”

Aerith đã thấy hành vi này một vài lần trước đây: mỗi khi Elmyra buồn bực, cô lại tìm đến cây chổi. Công việc nhà dường như là cách của cô để bình tĩnh lại và tập trung tâm trí.

Khi cơn bão quét dọn ngắn ngủi qua đi, Elmyra pha một ấm trà mới và mời Aerith một tách nữa.

“Vị khách tiếp theo của chúng ta là Rodin. Anh ấy là một người số ba, giống như Butch. Trông có vẻ hơi lông bông, nhưng anh ấy có thực tài. Anh ấy là một cậu bé tốt.”

“Anh ấy là một cậu bé ạ? Giống cháu?”

“Không, không. Cô chỉ gọi anh ấy như vậy vì cô hơn anh ấy cả chục tuổi. Dù sao đi nữa, Rodin không đến cho đến hoàng hôn. Trong lúc đó, cô muốn đi kiểm tra nhà ga, phòng khi Clay đến. Cháu có thể ở trên tầng hai cho đến khi cô trở về không? Cô ghét phải bắt cháu trốn, nhưng cô nghĩ cả hai chúng ta vừa học được một bài học đắt giá về việc tránh những tương tác bất ngờ cho đến khi chúng ta sẵn sàng.”

“Vâng ạ.”

“Dần dần, chúng ta sẽ đến một lúc mà cô có thể đưa cháu đi cùng khi cô ra ngoài.”

“Cháu không phiền đâu. Thật đấy. Cháu thích ở trên lầu.”

“Hãy dành thời gian để suy nghĩ về cái tên mới của cháu. Chúng ta sẽ phải cho Butch biết về bí mật nhỏ của chúng ta. Không phải Ronna là một cái tên tồi, nhưng vẫn chưa quá muộn để nghĩ ra một cái tên khác.”

Elmyra mỉm cười và nói thêm, “Cô cũng sẽ suy nghĩ. Và khi cô trở về, chúng ta có thể chia sẻ ý tưởng của mình.”

Cô để lại những chỉ dẫn nghiêm ngặt là không mở cửa cho bất kỳ ai khi cô đi vắng—ngay cả Rodin. Aerith thậm chí không được trả lời nếu có khách gọi, hỏi có ai ở nhà không. Điều đó làm cô nhớ đến một cuốn truyện tranh cô từng đọc, về một bà mẹ sóc cảnh báo bảy chú sóc con của mình phải đóng cửa khi bà đi tìm thức ăn. Khi Aerith nhớ lại những gì đã xảy ra với những chú sóc con trong câu chuyện, cô nhanh chóng chạy lên cầu thang, lo lắng để tránh số phận tương tự.

Aerith đã định bắt đầu suy nghĩ về cái tên mới của mình ngay khi cô đến phòng. Thay vào đó, cô lại nghĩ về những nếp nhăn sâu trên khuôn mặt của Butch. Một ngày nào đó, cô quyết định, cô muốn chạm vào chúng, để xem chúng cảm thấy như thế nào—mặc dù tia tò mò này thừa nhận đã làm cô giật mình.

Cô cũng nghĩ về cái bụng to lớn của Meguro. Ông ta đã nhét cái gì vào đó để nó to đến vậy? Nếu cô chọc vào nó, nó sẽ mềm hay cứng? Con gái của ông, Ronna, có to và tròn như ông không?

Và nếu cô nghĩ ra một cái tên mới, liệu cái tên cô đã nói với Butch có quay lại ám ảnh cô không? Meguro có tức giận vì cô đã sao chép tên con gái ông không? Còn chính Ronna thì sao? Cô bé như thế nào? Aerith có cơ hội gặp cô bé một ngày nào đó, hoặc thậm chí trở thành bạn của cô bé không?

Suy nghĩ của cô cứ lan man như vậy, bị ngắt quãng bởi những khoảnh khắc cô gần như ngủ gật, cho đến khi cô nhận ra trời đã tối và nghe thấy tiếng lách cách của cửa trước, theo sau là giọng nói vui vẻ của Elmyra.

“Xuống đây đi!” người phụ nữ gọi, và Aerith tự hỏi, hy vọng mong manh, rằng cuộc đoàn tụ đã quá lâu ở nhà ga cuối cùng đã đến.

Aerith ồn ào chạy xuống cầu thang, thấy Elmyra ở dưới đang cầm một túi giấy lớn trong mỗi tay.

“Chào mừng về nhà!” Aerith líu lo.

“Cảm ơn, con yêu.”

“Chào mừng về nhàaa!”

“Cô nghe thấy cháu lần đầu rồi,” Elmyra nói với một tiếng cười.

Cô đặt những chiếc túi giấy lên bàn, và Aerith nhìn vào trong thấy chúng đầy đủ các loại trái cây và rau quả lạ.

“Cô có hứng đi dạo qua các khu chợ lần đầu tiên sau nhiều năm,” Elmyra giải thích. “Tìm thấy một số món hời về rau quả. Còn cháu thì sao? Cháu đã làm gì?”

“Cháu đã nghĩ về Ronna,” Aerith thừa nhận. “Cô bé như thế nào ạ?”

“Ronna là một cô bé ngoan. Cô chắc chắn cháu sẽ có cơ hội gặp con bé sớm thôi.”

Elmyra quay vào bếp, đặt rau lên kệ, trong khi Aerith tiếp tục hỏi về Ronna.

Aerith không thể không nhận thấy khi sự vui vẻ trong giọng nói của Elmyra và nụ cười trên môi cô mờ dần. Clay không ở cùng cô. Anh ấy hẳn đã không xuất hiện ở nhà ga.

Khi chuông cửa ngắt ngang bầu không khí không vui, Aerith cảm thấy nhẹ nhõm, và cô nghi ngờ rằng Elmyra cũng vậy.

“Chắc là Rodin,” Elmyra nói.

Rodin hóa ra là một chàng trai trẻ cao gầy khoảng hai mươi tuổi, với đôi mắt xanh to và mái tóc vàng gợn sóng.

“Chào,” anh ta nói khi cửa mở, theo sau là một cái gật đầu thoải mái với Elmyra.

Ngay lúc anh ta bước vào, sự chú ý của anh ta chuyển sang Aerith.

“Chào, Ronna,” anh ta nói. “Rất vui được gặp em. Anh là Rodin.”

Aerith quá sững sờ để phản ứng. Anh ta đã gọi cô là Ronna. Tại sao?

Trong khi đó, Rodin đã mở chiếc túi đeo qua vai, lấy ra một cuốn sách mỏng mà anh ta đưa cho Aerith.

“Đây. Butch muốn em có cái này.”

“Ồ. Cảm ơn anh,” cô đáp lại một cách do dự.

Bìa sách ghi *Hãy Vui Vẻ với Chữ Cái* bằng chữ in hoa lớn. Má Aerith vô tình phồng lên. Cuốn sách bao gồm các hệ thống chữ viết phổ biến ở Midgar. Cô đã biết rõ nội dung của nó vì cô đã được giao cùng một cuốn sách vỡ lòng cho các bài học của mình trong Tòa nhà Shinra.

“Ồ? Không phải sở thích của em à?” Rodin gãi đầu. “Trời ạ. Chà, đừng nói với Butch. Ông ấy tự chọn nó, và ông ấy nhạy cảm hơn em nghĩ nhiều.”

“Em rất cảm kích món quà,” Aerith nói dối. “Chỉ là em không thích học thôi.”

“Ahh… Chà, vậy là có hai chúng ta. Anh đọc khá tốt, nhưng bảo anh viết cái gì đó thì…” Rodin thở ra một hơi dài. “Đặc biệt là nếu đó là một từ khó, em biết không? Anh không hiểu tại sao chúng ta không thể đánh vần mọi thứ đơn giản hơn.”

“Rodin,” Elmyra xen vào, “chúng ta có thể đừng gieo rắc ý tưởng vào đầu đứa trẻ được không?”

Cô nhìn Aerith và tiếp tục. “Được rồi, ừm… Ronna. Hay là cháu lên lầu học đi? Người lớn phải nói chuyện kinh doanh bây giờ.”

Aerith cố gắng hết sức để đưa ra một câu trả lời vui vẻ, rồi trốn lên sự an toàn của tầng hai. Việc mọi người gọi cô là Ronna khiến cô cảm thấy vô cùng khó chịu.

Rodin dường như không ở lại lâu. Khi anh ta đi, Elmyra lên lầu, xin lỗi vì đã về nhà quá muộn, khiến họ không có thời gian để thảo luận về tên của Aerith trước khi Rodin đến.

Elmyra thở dài. “Chà, cháu cảm thấy thế nào về cái tên Ronna? Cháu đã quen với nó chưa?”

“Đó là một cái tên hay ạ,” Aerith đáp.

“Vậy chúng ta cứ dùng nó nhé?”

“Vâng ạ.”

***

Aerith dừng lại một lúc, cảm nhận sự lắc lư nhẹ nhàng của con phà khi nó băng qua biển khơi.

Khi cô nói lại, cô nói, “Tớ đoán tớ giống cả hai người mẹ của mình. Cách Elmyra và tớ dễ dàng quyết định cái tên Ronna, đó là một cách chúng tớ giống nhau. Ý tớ là, có nhiều cái tên hơn bất kỳ ai trong chúng ta có thể tưởng tượng, và ai có thể nói một cái tên tốt hơn cái tên khác?

“Vì vậy, tớ nghĩ, cứ dùng nó đi. Mọi chuyện sẽ ổn thôi. Elmyra đã cho tớ thấy cách sống như vậy.”

Tifa cười. “Nhưng bây giờ cậu là Aerith, phải không? Tớ đoán cái tên mới đã gây ra một số vấn đề?”

“Cậu không biết đâu… Tin hay không thì tùy, cuộc đời tớ cũng gập ghềnh không kém gì cậu.”

Aerith thở dài, và Tifa vỗ nhẹ vào vai cô một cách an ủi.

***

Đó là ngày sau khi tên của cô đã được quyết định. Cô thức dậy với cái tên Ronna, và vào buổi sáng họ gặp Marvin, và vào buổi tối là Roger, và ngày hôm sau là Bauman rồi đến Louis.

Mỗi người đàn ông “số ba” của Gabriel đều mang theo một món quà hoặc đồ ăn vặt cho “Ronna.” Câu chuyện bịa đặt lan truyền như cháy rừng trong giới kinh doanh của gia đình, và qua một đêm cô đã trở thành một người có tiếng: Ronna, con gái của một người chị họ hiện đang được Elmyra Gainsborough chăm sóc, người đang điều hành công việc thay mặt cho Clay, người lại thay mặt cho Gabriel cho đến khi việc kế vị được giải quyết chính thức.

Chẳng mấy chốc, phòng ngủ nhỏ trên tầng hai của Aerith đã biến đổi từ màu đơn sắc buồn tẻ của người chủ cũ lớn tuổi thành một mớ hỗn độn kỳ quái của các màu cơ bản, tràn ngập đồ chơi và sách trẻ em.

Aerith đặc biệt thích bộ thẻ đố về động vật và thực vật do Bauman tặng. Cô đã được Elmyra cho phép dán chúng lên tường, và cô sẽ ngồi hàng giờ ngắm nhìn nhiều hình dạng bí ẩn, tuyệt vời mà sự sống của Hành tinh mang lại.

Điều đó không có nghĩa là cô ít say mê những con búp bê, đồ trang sức và những món quà khác; toàn bộ trải nghiệm nhận quà là mới mẻ và thú vị và làm trái tim cô nhảy múa vì vui sướng.

Trong mọi trường hợp, giữa các cuộc họp hai lần mỗi ngày—một lần vào buổi sáng và một lần vào buổi tối, vị khách gần như luôn là một trong những người đàn ông “số ba” của gia đình—Elmyra tiếp tục dành buổi chiều xa nhà. Aerith cho rằng cô đang đến nhà ga như mọi khi, nhưng Rodin tiết lộ rằng gần đây, cô đã được nhìn thấy đi dạo quanh khu ổ chuột, hỏi thăm bất kỳ ai có thể giống chồng mình. Trong tuyệt vọng, dường như cô đã bắt đầu có ý nghĩ rằng Clay thực sự đã trở về Midgar, nhưng anh ta đang lang thang trong phân khu, không thể về nhà vì một lý do nào đó.

***

“Đó là đêm đó,” Aerith nói.

Tifa lặng lẽ gật đầu bên cạnh cô.

“Trời tối, và tớ đã ở trên giường. Mẹ tớ vừa mới đến thăm—Ifalna, ý tớ là vậy. Bà trông có vẻ buồn nhưng không nói gì. Bà chỉ nhìn chằm chằm về phía hành lang. Vì vậy, tớ đứng dậy, mở cửa, và thấy đèn dưới nhà đang bật. Khi tớ leo xuống, tớ thấy Mẹ—Elmyra—đang rửa bát ở bồn rửa. Cô ấy thực sự đang làm việc rất hăng say. Chỉ cọ rửa, như thể cô ấy đang bực bội hoặc lo lắng và cố gắng quên đi.

“Không khí trong phòng khách nồng nặc mùi đất và cỏ dại. Và rồi tớ dường như nghe thấy… Chà, nó giống như một giọng nói. Và tớ có thể thấy một người lính ở cửa.”

***

Suy nghĩ đầu tiên của cô bé Aerith là người lính đó được Shinra cử đến để bắt cô trở lại. Cô kêu cứu, nhưng Elmyra vẫn tiếp tục rửa bát như không nghe thấy.

Người lính nhìn về phía Aerith. Anh ta cởi mũ bảo hiểm, để lộ một khuôn mặt mà cô cho đến lúc đó chỉ biết qua ảnh.

“Clay…?” cô thăm dò.

Tóc anh ta bết đầy bùn. Thực tế, toàn bộ phần thân trên của anh ta dính đầy bụi bẩn, như thể anh ta thực sự đã lang thang trong khu ổ chuột nhiều ngày.

Cô cố gắng nói chuyện với anh ta một lần nữa. “Chào mừng về nhà, Clay.”

Nhưng đôi mắt của Clay dường như nhìn xuyên qua cô. Anh ta liếc nhìn quanh phòng, như thể không chắc nên đi đâu tiếp theo hay phải làm gì. Elmyra tiếp tục rửa bát ở bồn rửa, không hay biết, điều đó có lẽ là phần đáng lo ngại nhất.

*Đó là chồng cô!* Aerith muốn hét lên. *Clay yêu quý của cô!*

“Mẹ!” là từ cuối cùng cô có thể thốt ra, nhưng một lần nữa, Elmyra không phản ứng.

“Clay!” Aerith thử lại, và người đàn ông nhắm chặt mắt, rồi mở to, như thể anh ta không thể tin vào những gì mình đang thấy và mong đợi nó sẽ biến mất bất cứ lúc nào. Anh ta lặp lại động tác: mắt nhắm, rồi mắt mở. Anh ta làm lại, và lại, và lại. Anh ta đang thấy gì? Đôi mắt anh ta đang nói với anh ta điều gì? Cuối cùng, Clay đưa mu bàn tay lên dụi trán. Anh ta thở dài và ngồi xổm xuống.

Aerith muốn đến với anh ta, nhưng chân cô không thể nhúc nhích.

“Clay!” cô lại hét lên.

Vẫn không có gì. Đầu gối của Clay chạm sàn, và rồi anh ta hạ mình xuống bên, nặng nề trên sàn gỗ, như thể tất cả sức lực đã cạn kiệt khỏi cơ thể. Môi anh ta mấp máy, và mặc dù có khoảng cách, Aerith nghĩ rằng cô nghe thấy một tiếng thì thầm yếu ớt. Cô tập trung hết sức có thể, tuyệt vọng để bắt được những lời nói.

*Elmyra… Anh xin lỗi…*

“Clay! Không!” Aerith hét lên, và, quay sang Elmyra, “Mẹ! Lại đây! Mẹ không nghe thấy anh ấy sao?!”

Đó là lúc mắt Aerith mở to. Cô nằm trên giường, nhưng cô biết những gì cô đã thấy không phải là một giấc mơ. Clay đã qua đời, và trong khoảnh khắc cái chết, anh ta đứng trên bờ vực nơi linh hồn anh ta hòa vào Hành tinh, và được cho cơ hội thoáng thấy nơi duy nhất trên thế giới anh ta mong muốn được ở nhất. Mặc dù Elmyra không thấy Clay, anh ta chắc chắn đã thấy cô.

Aerith tuột khỏi giường—lần này là thật—và đi xuống cầu thang. Elmyra đứng ở bồn rửa bếp, cọ rửa mạnh bằng miếng bọt biển. Lần này, không có mùi cỏ khó chịu nào tràn ngập căn phòng.

“Mẹ ơi…?”

Cô do dự, không chắc làm thế nào để báo tin.

“Mẹ ơi, đừng buồn.”

Elmyra quay lại từ bồn rửa, biểu cảm của cô là sự pha trộn giữa lo lắng và bối rối.

“Có chuyện gì vậy?”

“Một người đàn ông mà mẹ rất, rất yêu vừa mới qua đời. Trái tim anh ấy đã đi một chặng đường dài để nói lời tạm biệt. Nhưng anh ấy không thể ở lại vì anh ấy phải trở về với Hành tinh.”

Lúc đầu, Elmyra không nói gì. Cô chỉ nhìn chằm chằm.

“Clay? Con đang nói với mẹ là Clay đã chết?”

“Vâng, nhưng mẹ không cần phải lo lắng. Anh ấy đã có thể trở về với Hành tinh một cách an toàn. Ít nhất, con khá chắc là như vậy.”

“Aerith, về giường đi.”

Aerith ngay lập tức cảm nhận được sự tức giận đã len lỏi vào giọng nói của Elmyra. Tim cô thắt lại.

“Nhưng, Mẹ—”

“Cảnh cáo lần cuối. Bỏ trò đùa đó đi và về giường.”

“Anh ấy đã trở về với Hành tinh! Anh ấy sẽ luôn được kết nối với mẹ. Vì vậy, không có lý do gì để—”

Elmyra lao tới, túm lấy Aerith dưới một cánh tay, và tiến lên cầu thang. Khi họ đến phòng ngủ, cô thả Aerith xuống giường một cách không thương tiếc, quay ra mà không nói một lời, và đóng sầm cửa lại sau lưng.

Cơn giận của người phụ nữ vẫn còn đọng lại trong phòng, có thể cảm nhận được. Aerith trùm chăn qua đầu và nức nở. Nhưng cô không khóc vì đã làm Elmyra tức giận; cô đang nghĩ về tất cả những ngày mẹ cô đã trung thành chờ đợi ở nhà ga. Cuối cùng, bà đã không bao giờ có cơ hội gặp lại Clay lần cuối.

Aerith không chắc bao nhiêu thời gian đã trôi qua khi cô lại cảm thấy sự hiện diện của Ifalna bên cạnh. Nó mạnh mẽ và ấm áp; cô không cần phải vén chăn lên để biết mẹ mình đang ở đó.

“Mẹ ơi…” cô thút thít.

Khi Aerith quyết định ló đầu ra, Ifalna đang mỉm cười hiền hậu. Nhưng lần này có điều gì đó khác biệt ở bà. Aerith nhận ra cô có thể nhìn xuyên qua hình dáng của bà, đến tận phía bên kia căn phòng. Lúc đầu cô thấy tò mò, cho đến khi sự hiểu biết khủng khiếp len lỏi vào. Cô đã nhận thấy điều tương tự xảy ra với Clay khi đầu gối anh ta chạm sàn. Khi thời gian mà Hành tinh cho phép anh ta kết thúc, anh ta đã bắt đầu mờ dần khỏi tầm mắt.

Bây giờ điều tương tự đang xảy ra với Ifalna.

“Mẹ ơi!” Aerith khóc.

Cô ngồi thẳng dậy, nhưng những đường nét của mẹ cô đã bị sọc bởi những dầm tối và những tấm ván tường trắng. Môi Ifalna mấp máy như thể muốn nói nhưng không phát ra âm thanh. Aerith đưa tay ra, nhưng ngón tay cô chỉ lướt qua không khí trống rỗng và làm cô mất thăng bằng, khiến cô ngã khỏi giường. Nhăn nhó vì đau, Aerith tự kéo mình dậy, hét gọi mẹ. Ifalna gần như đã biến mất, môi vẫn mấp máy, âm thanh vẫn vắng lặng.

Rồi bà biến mất, và Aerith ở lại một mình.

***

Ngày hôm sau là một ngày yên tĩnh. Aerith thức dậy thì thấy Elmyra đã đi. Một bữa sáng đơn giản và một lời nhắn được để lại trên bàn.

*Đi ra ngoài cả ngày*, Elmyra đã viết. *Sẽ không về cho đến tối. Không có khách.*

Aerith ăn trong im lặng và trở về phòng. Cô ngồi vào bàn và kéo ngăn kéo ra, nơi có chiếc túi nhỏ do Ifalna để lại. Cô lắc viên materia trắng bên trong ra, nắm nó trong lòng bàn tay, cảm thấy nó làm dịu đi trái tim đang lo lắng của mình như mọi khi. Điều đó, ít nhất, đã không thay đổi.

Đến tối, Aerith nghe thấy tiếng lách cách yếu ớt của chốt cửa ở lối vào, theo sau là tiếng bước chân và tiếng ghế bếp cọ xát trên sàn. Cô nhẹ nhàng mở cửa phòng và rón rén xuống cầu thang.

Elmyra đang ngồi ở bàn ăn ở vị trí thường lệ đối diện với nhà bếp, nhưng đầu cô gục vào tay, và cô đang khóc thút thít.

Người phụ nữ hẳn đã cảm nhận được Aerith trên cầu thang, vì cô ngẩng mặt lên và quay lại, để lộ đôi mắt đỏ hoe và đôi má đẫm nước mắt.

“Có một lá thư,” cô nói. “Từ Shinra… Trực thăng của anh ấy, họ nói nó đã rơi trong một khu rừng rậm. Họ nói… Họ nói họ không tìm thấy thi thể của anh ấy cho đến khi đã quá muộn. Anh ấy không ở gần nơi máy bay rơi. Anh ấy hẳn đã cố gắng đi bộ ra ngoài, nhưng… Tại sao? Anh ấy đã đi đâu? Tại sao anh ấy không thể ở lại nơi anh ấy đã ở? Tại sao anh ấy luôn phải như vậy—”

Một chuỗi tiếng nức nở mới nhấn chìm lời nói của cô.

Aerith cẩn thận hắng giọng và thăm dò, “Anh ấy thực sự muốn gặp mẹ lần cuối. Đó là lý do tại sao anh ấy bắt đầu đi bộ. Anh ấy đã cố gắng đến với mẹ.”

“Và bây giờ con sẽ nói với mẹ rằng anh ấy đã trở về với Hành tinh. Làm ơn, Aerith… Đủ rồi. Mẹ không thể nghe thêm nữa.”

“Nhưng đó là sự th—”

“Tại sao anh ấy lại trở về với Hành tinh?! Đây là nhà của anh ấy! Nếu anh ấy định trở về bất cứ đâu, anh ấy sẽ trở về đây! Và lý do anh ấy không làm vậy là vì anh ấy đã chết! Con có thể kể tất cả những câu chuyện đẹp đẽ con thích, nhưng nó không thay đổi sự thật rằng chồng mẹ đã—”

Lời nói của cô nhường chỗ cho tiếng khóc của một đứa trẻ bất lực. Aerith không nhớ lần cuối cùng cô thấy một người lớn khóc. Có lẽ là chưa bao giờ. Cô cảm thấy như thể một bàn tay sắt khổng lồ đang bóp nghẹt không khí khỏi lồng ngực mình.

“Anh ấy đã làm vậy! Anh ấy đã trở về với Hành tinh!” cô phản đối. “Hành tinh kết nối tất cả chúng ta, và điều đó làm cho mọi chuyện ổn, bởi vì điều đó có nghĩa là chúng ta sẽ luôn ở bên nhau!”

“Dừng lại, Aerith. Dừng lại đi.”

“Nhưng đêm qua, người mẹ kia của con cũng mờ đi, và… và… Họ phải đã trở về với Hành tinh! Họ phải làm vậy!”

Sau khoảnh khắc đó, Elmyra và Aerith ôm chầm lấy nhau. Suốt nhiều ngày, họ gần như chẳng làm được gì khác. Dẫu vậy, hơi ấm từ mối quan-hệ mẹ con đang dần nảy nở đã trở thành liều thuốc xoa dịu nỗi cô đơn của họ.

Khi Butch nhận được tin về cái chết của Clay, ông nhanh chóng nhận ra Elmyra sẽ cần được hỗ trợ. Ông ghé qua để thăm hỏi dinh thự Gainsborough và sắp xếp cho các thành viên khác trong gia tộc lần lượt làm điều tương tự. Elmyra đã mất hết động lực để lo chuyện cơm nước và việc nhà, vì vậy Rodin đã thu xếp gom tiền để mua thực phẩm, và những người đàn ông mang chúng đến mỗi ngày.

Meguro gửi lời chia buồn, không thể tự mình đến thăm do một đợt tái phát các vấn đề sức khỏe của ông. Thay vào đó, ông giải thích, ông sẽ cử Carlo đến để trông nom gia đình và mọi nhu cầu của họ.

Tin tức này đã khơi dậy sự tò mò của Aerith, giúp cô tạm quên đi nỗi buồn. Cô nhớ lại Elmyra và Meguro đã thảo luận gay gắt như thế nào về người đàn ông này và những tham vọng của anh ta.

Khi Carlo đến, anh ta hoàn toàn không giống như những gì cô mong đợi. Chàng trai trẻ cao và gầy gò, với mái tóc vuốt ngược và một phong thái bồn chồn. Anh ta dường như luôn cựa quậy.

Với danh tiếng của mình, lúc đầu cô rất sợ anh ta. Nhưng ít nhất đối với Aerith, anh ta lại đặc biệt tử tế, và trước sự ngạc nhiên lớn của cô, anh ta làm các công việc vặt mà không có chút dấu hiệu nào của sự bất bình. Thậm chí, anh ta dường như còn quyết tâm giúp đỡ.

Mặc dù rõ ràng là Elmyra vẫn không ưa anh ta, cô vẫn chấp nhận sự qua lại của anh, lờ anh ta đi hết mức có thể. Đối với Aerith, điều đó dường như cho thấy người phụ nữ đã trở nên suy sụp đến mức nào.

Nếp sinh hoạt mới đã kéo dài khoảng một tuần, thì một ngày nọ, khi Elmyra và Aerith mỗi người đang ngồi một mình trong phòng, có một tiếng vỡ lớn từ nhà bếp. Họ vội vã ra cửa, nhìn nhau, và lao xuống lầu để xem chuyện gì đã xảy ra.

Những mảnh sứ vương vãi trên sàn bếp, tràn ra cả phòng khách với số lượng không thể đếm xuể. Giữa mớ hỗn độn đó là Carlo, đầu cúi gằm vì xấu hổ.

“Chúng có đắt không?” anh ta hỏi.

“Thành thật mà nói, tôi không biết. Gabriel đã cho chúng tôi khi Clay và tôi mới dọn về ở chung.”

“Chết tiệt. Nếu là đồ của Gabriel thì chắc chắn không rẻ chút nào. Có lẽ là bộ đồ sứ tốt nhất mà tiền có thể mua được… Ôi trời. Tôi xin lỗi, Elmyra. Thật lòng đấy. Tôi đã nghĩ rằng các tủ chén cần được lau chùi cẩn thận, và… tôi đoán là tôi không thể chịu được khi thấy mọi thứ bụi bặm.”

Carlo ngước lên với vẻ hối lỗi rõ ràng. Ánh mắt của Elmyra vẫn dán vào vô số mảnh vỡ rải rác trên sàn.

Sau một khoảnh khắc ngượng ngùng, Carlo dường như từ bỏ mọi hy vọng được tha thứ. Anh ta cúi xuống, cẩn thận nhặt từng mảnh một.

Khi Elmyra cuối cùng cũng lên tiếng, đó là để nói, “Carlo… về nhà đi.”

“Làm ơn!” anh ta van xin. “Cho tôi một cơ hội nữa thôi!”

“Vài cái đĩa vỡ không phải là tận thế. Điều tôi không thể chịu đựng được là nhìn cậu nhặt những mảnh vỡ đó bằng tay không. Tôi sẽ không để cậu tự làm đứt tay mình đâu. Về nhà đi. Tôi sẽ dọn dẹp mớ hỗn độn này. Và đừng lo. Tôi sẽ đảm bảo Meguro nghe được cậu đã tốt với tôi như thế nào. Vì đó là sự thật. Cậu đã giúp đỡ rất nhiều.”

Sắc mặt của Carlo trở lại nhanh đến mức anh ta gần như phát sáng.

Elmyra khịt mũi. “Và trong lúc đó, cậu nên học cách che giấu cảm xúc của mình tốt hơn. Cậu sẽ chẳng đi đến đâu trong cái ngành này nếu người ta có thể đọc vị cậu dễ như đọc một cuốn sách mở.”

“Vâng.”

Carlo vỗ vào má và làm cứng nét mặt.

“Được rồi. Tôi sẽ để cô yên,” anh ta đồng ý. “Nhưng nếu cô cần gì, hãy gọi tôi, nghe chưa? Và, ờ… xin lỗi về chuyện hôm trước. Chuyện ở mắt cô.”

“Không biết cậu đang nói gì. Tôi bị ngã và trầy xước thôi.”

“Không.” Carlo lắc đầu quả quyết. “Lẽ ra tôi không nên đánh cô. Điều đó không đúng. Không đúng với cô hay với Clay.”

Giọng anh ta bắt đầu hơi run, và Aerith phải nhìn lại lần nữa. Người đàn ông đang khóc!

“Clay là một người tốt,” Carlo tiếp tục. “Luôn bao che cho tôi mỗi khi tôi gây chuyện. Uốn nắn tôi. Giúp tôi lọt vào mắt xanh của Gabriel. Tôi vẫn không thể tin rằng anh ấy đã ra đi…”

“Tỉnh táo lại đi,” Elmyra gắt. Và ngay lúc đó, như thể cuộc trò chuyện với Carlo đã bật một công tắc trong tâm trí cô, người phụ nữ chán nản, đau buồn của những ngày qua đã biến mất. Elmyra đã trở lại là chính mình, quả quyết như xưa.

“Thật tình, một người đàn ông trưởng thành mà lại như vậy…” cô càu nhàu. “Thật đáng xấu hổ.”

Carlo dụi mắt bằng cẳng tay, cười toe toét, và nói đùa, “Xem ai đang nói kìa.”

Anh ta đi ra cửa, vẫn còn hơi sụt sịt khi vẫy tay chào một cách thoải mái.

Khi Carlo đã đi, Elmyra quay một vòng chậm, đánh giá tình trạng của ngôi nhà.

“Làm khá tốt đối với một lũ ngốc,” cô thừa nhận. “Nhưng nó không hoàn toàn đạt tiêu chuẩn của tôi. Tôi nghĩ chúng ta nên có một cuộc tổng vệ sinh mùa xuân. Con có sẵn sàng không, Aer—ừm, ý mẹ là, Ronna?”

“Vâng ạ!”

Thế giới, và tâm trạng của Aerith, đột nhiên cảm thấy tươi sáng hơn rất nhiều.

***

“Cô ấy không đùa về việc dọn dẹp đâu,” Aerith nói với Tifa cùng một tiếng cười khúc khích. “Đó là một cuộc chạy marathon toàn diện. Đầu tiên chúng tớ quét sạch mọi mảnh sành vỡ, và sau đó chúng tớ mở tất cả các cửa sổ trong nhà để đón không khí trong lành. Mẹ có một cây chổi, và tớ có một cây phất trần, và chúng tớ đã quét sạch mọi bụi bặm ra khỏi nhà, cùng với tất cả những giọt nước mắt đã rơi.”

Cô vẫy tay qua lại, giả vờ phủi bụi những thùng hàng xung quanh.

“Mẹ thích dọn dẹp lắm. Cô ấy có cả một bộ sưu tập các loại chổi và cây lau nhà khác nhau. Cậu chắc sẽ phá lên cười nếu thấy nó.

“Cô ấy chọn một trong những cây chổi đó và cưa đi một nửa cán của nó để nó vừa vặn với tớ. Kể từ ngày đó, đó là cây chổi của tớ.

“Ngày hôm sau, chúng tớ được trang bị giẻ lau, lau chùi mọi cửa sổ, tường và ván sàn cho đến khi cả ngôi nhà sáng bóng. Và sau đó chúng tớ chuyển sang trang trí lại! Elmyra nói chúng tớ có thể mua rèm cửa mới cho phòng tớ, và cả một tấm phủ giường nữa. Đó là chuyến đi mua sắm đầu tiên trong đời tớ, và là lần đầu tiên Elmyra và tớ đi dạo quanh khu ổ chuột cùng nhau. Chúng tớ đã chính thức là mẹ con.”