Truyện Dịch

Xâm Lược Dị Giới

(Đang ra)

Xâm Lược Dị Giới

Truyện dịch |Romance |Fantasy |Action |Magic |Mecha

Joe Takeduki

Đã đến lúc đánh thức Asura Frame.

4 686

Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne!

(Đang ra)

Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne!

Truyện dịch |Comedy |Adapted to Manga |Adventure |Fantasy |Action

FUNA

Ý tôi là, tôi chỉ là một cô gái bình thường, tìm đâu cũng có. Không đâu, thực sự là vậy mà.

235 23820

A Sweet Girl Won’t Be Fooled By The Villainess

(Đang ra)

A Sweet Girl Won’t Be Fooled By The Villainess

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Gender Bender |Shoujo ai

终点之后

So với trách nhiệm nặng nề mang tên giải cứu thế giới thì nhân vật phản diện Amelia làm một người phụ nữ tuyệt đẹp với mái tóc trắng tô điểm với cặp mắt tím. Chỉ cần Ifia có thể làm bạn với người phụ

6 471

Ác nữ 800 tuổi nhập vào một vị tiểu thư nhút nhát tận hưởng tuổi xuân nhàn hạ!

(Đang ra)

Ác nữ 800 tuổi nhập vào một vị tiểu thư nhút nhát tận hưởng tuổi xuân nhàn hạ!

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Fantasy |Action

Yui Regina

Đây là câu chuyện về 2 cô gái, 1 người là "tiểu thư héo úa" thoát khỏi số phận và nắm giữ quyền quyết định cuộc đời mình. Người còn lại là "Ác nữ vô phương cứu chữa" đã thành công chiến thắng số mệnh

10 424

I Parry Everything: What Do You Mean I’m the Strongest? I’m Not Even an Adventurer Yet!

(Đang ra)

I Parry Everything: What Do You Mean I’m the Strongest? I’m Not Even an Adventurer Yet!

Truyện dịch |Adventure |Fantasy |Action

Nabeshiki

Con đường của vị anh hùng vẫn còn dài và gian khổ, nhưng nếu có điều gì mà Noor không hề sợ, đó sẽ là sự cố gắng không ngừng.

44 3150

"Cậu không thể hôn được, phải chứ?" Khi tôi khiến cô bạn thuở nhỏ luôn trêu chọc mình hiểu chuyện, cô ấy đột nhiên trở nên dễ thương hơn nhiều

(Đang ra)

"Cậu không thể hôn được, phải chứ?" Khi tôi khiến cô bạn thuở nhỏ luôn trêu chọc mình hiểu chuyện, cô ấy đột nhiên trở nên dễ thương hơn nhiều

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life

Sakuragi Sakura

Những con người không thể thành thật với cảm xúc của chính mình mặc dù tình cảm của họ chắc chắn đã dành cho nhau.

28 3078

I was lied to by the most beautiful girl in my grade, so i decided to go out with her

(Đang ra)

I was lied to by the most beautiful girl in my grade, so i decided to go out with her

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Shounen

Shio Konbu

Học sinh năm 2 cao trung, Kiyama Kouyou nhận được lời tỏ tình miễn cưỡng từ một cô gái cùng khóa, người được cho là xinh đẹp nhất trường, Tachibana Koyomi. Dù đã biết rằng đó là một lời nói dối nhưng

26 2758

Shoujo no Nozomanu Eiyuutan

(Đang ra)

Shoujo no Nozomanu Eiyuutan

Truyện dịch |Comedy |Adventure |Fantasy |Harem |Slice of Life

Hifumi Shigoro

—Đây là câu chuyện về một thiếu nữ với tam quan có hơi lệch lạc được những người tốt bụng và tràn đầy tình thương ở bên, cũng như hành trình kiếm tìm hạnh phúc dành cho mình.

1 309

Boku wa Tomodachi ga Sukunai

(Đang ra)

Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Harem

Hirasaka Yomi

Hasegawa Kodaka vừa mới chuyển đến Học viện Thánh Chronica nhưng bị mọi người xa lánh vì vẻ ngoài giống dân giang hồ của mình. Một ngày nọ cậu bắt gặp cô bạn cùng lớp xinh đẹp nhưng khó gần Mikaduki Y

105 11125

Watashi no Oshi wa Akuyaku Reijou.

(Đang ra)

Watashi no Oshi wa Akuyaku Reijou.

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Shoujo ai |Fantasy

Inori

Tuy có hơi khác thường một chút… nhưng tôi hy vọng các bạn thích thú với cô nàng nữ phản diện có hơi chút khác biệt này.

93 16010

The World God Only Knows

(Đang ra)

The World God Only Knows

Truyện dịch |Comedy |Romance |Supernatural

Arisawa Mamizu

Katsuragi Keima được biết đến ở trên mạng là ‘Thần Cưa Gái’, còn ở ngoài đời, anh sở hữu biệt danh otomegane (ghép Otaku và Megane/ mắt kính) và ghét con gái ngoài đời. Song một nữ ác quỷ tới từ địa n

7 154

Nigoru Hitomi de Nani wo Negau

(Đang ra)

Nigoru Hitomi de Nani wo Negau

Truyện dịch |Adventure |Fantasy |Action |Isekai |Web Novel

Torutonen

Và càng ngày, đôi mắt của anh càng tăm tối và mờ đục....

2 485