Khi tiếng bước chân lọt vào tai methuselah, Agrippina đóng cuốn sách lại và quay sang nhìn người hầu của mình đang cần mẫn làm việc. Tâm trí cô quay cuồng: cậu ta là một mensch bình thường, giống như những người cô có thể tìm thấy rải rác khắp thế giới. Ban đầu, việc không quan tâm đến những cái tên khiến cô gặp khó khăn trong việc lôi “Erich” ra khỏi tâm trí mình, nhưng quá trình này đã trở nên dễ dàng hơn theo thời gian. Cậu ta cũng khá đẹp trai, có lẽ vậy—sự thật mà nói, khả năng đánh giá những thứ như vậy của cô đã suy giảm từ lâu đến mức điều tốt nhất cô có thể xoay xở là phỏng đoán có học thức.
Hơn nữa, Erich là một học sinh khá giỏi về phép thuật, đối với mensch. Tất cả những gì Agrippina phải làm là ném cho cậu ta một cuốn sách giáo khoa, và rồi, cậu ta đã học được tất cả những phép thuật cần thiết trong gia đình để bận rộn ngày này qua ngày khác.
Cậu bé dậy sớm để chuẩn bị bữa sáng và quét sạch bụi trong phòng (mặc dù cô đạo sư thấy không cần thiết). Hơn nữa, cậu ta thậm chí còn quan tâm đến những con chiến mã của cỗ xe; Agrippina đã để lại chúng cho những người trong đoàn lữ hành và chỉ chăm sóc chúng bằng phép thuật khi cô thấy thực sự cần thiết. Đối với một người bình thường, cậu ấy là một nhân viên đáng khen ngợi.
Tuy nhiên, ý kiến của methuselah hơi sai lệch so với bình thường. Thật là một sinh vật vội vã, cô nghĩ. Đây là ấn tượng mà nhiều methuselah có về mensch; nói một cách đơn giản, cảnh tượng một sinh vật thông minh lao qua những ngày của họ như thể một mối đe dọa vô hình nào đó đang rình rập họ là điều không thể hiểu nổi đối với một người bất tử.
Công bằng mà nói, Agrippina và đồng loại của cô ấy ít có thể làm gì để thay đổi điều đó. Cả cơn đói và cơn khát đều không săn đuổi họ, đẩy bữa ăn trở thành một lĩnh vực xa xỉ—đối với những người không đặc biệt thích thú vui này, nó còn bị giảm xuống thành một chất bôi trơn xã hội. Những mẫu vật hoàn hảo này ở một bình diện thực tế khác với những mensch tội nghiệp, những người cần được nuôi dưỡng và sinh sản thường xuyên để ngăn chủng loài họ sụp đổ.
Điều ngược lại cũng đúng như vậy: không một người phàm nào có thể để tâm trí họ xoay quanh lối sống của Agrippina. Cô ăn khi được mời ăn, và chỉ khi được mời ăn. Mặc dù cô ấy hiểu thú vui của vị giác—thực ra, trước đây cô ấy đã nhiều lần thưởng thức thú vui của những món ăn hảo hạng—nó khiến cô ấy chán ngán, và cô ấy sẽ không bao giờ chọn dành thời gian quý báu của mình cho việc ăn uống.
Vệ sinh là một câu chuyện tương tự. Methuselah có cơ thể hiệu quả đến mức họ thải ra ngoài không lãng phí. Quần áo của cô ấy có thể được làm mới nhanh chóng bằng phép thuật, và phòng của cô ấy không bao giờ quá bẩn.
Giấc ngủ là trò tiêu khiển trần thế duy nhất mà cô đam mê, và thậm chí thế, giấc ngủ cũng chỉ để sắp xếp những suy nghĩ và ký ức của cô. Tuy nhiên, điểm chung kỳ lạ này không đủ để biến lối sống lố bịch của cô trở nên quen thuộc với một mensch bình thường.
Agrippina rất ít quan tâm đến cuộc sống “đúng đắn” vì không có mối đe dọa tử vong nào rình rập cô. Đối với một người phụ nữ vô cùng yêu sách và những câu chuyện mà chúng kể, những công việc vặt vãnh trong thực tế chẳng mấy bận tâm... cho đến khi cuộc sống của cô với hai đứa trẻ này bắt đầu.
“Erich.”
“Ngài có gọi cho tôi không, madam?”
“Thực vậy. Lấy cho ta ít trà, được không?”
Agrippina gần đây đã bắt đầu chú ý đến đồ ăn thức uống mà cô đã bỏ bê bấy lâu nay. Cô ấy không đặc biệt muốn uống trà, nhưng bằng cách yêu cầu một tách, cô ấy nhắc nhở bản thân về dòng chảy của thời gian và việc phải ăn những bữa ăn bình thường là cấp thiết như thế nào đối với cô ấy.
Đúng vậy: bất tiện và hoàn toàn phi logic như cô ấy thấy, mensch phải ăn hàng ngày nếu không sẽ có nguy cơ chết đói. Tệ hơn nữa, họ phát triển kém hiệu quả hơn nếu không ăn đủ ba bữa mỗi ngày, theo một cuốn sách nuôi dạy trẻ trong bộ sưu tập của cô. Nếu cô ấy không đọc sách hướng dẫn này, sự thật cơ bản này sẽ hoàn toàn trôi qua khỏi cô ấy, và ghi nhớ điều này là điều bắt buộc để có một hành trình thú vị về nhà.
Thành thật mà nói, quả là một thử thách—cho cả mình và chúng.
Cuốn sách tiếp tục nói rằng những sinh vật nhỏ bé này sẽ sống không quá một thế kỷ; khi methuselah chìm sâu vào kho ký ức đồ sộ của mình, cô nhớ lại rằng những khuôn mặt chào đón cô khi trở lại điền trang Stahl khi còn nhỏ sẽ thay đổi sau mỗi chuyến hành trình. Điều này đặc biệt đúng với những người quen mensch của cô.
Mười lăm năm là đủ cho tuổi trưởng thành; đến hai mươi tuổi, họ sinh con đẻ cái; và đến bốn mươi, mọi thứ đã bắt đầu chết. Những linh hồn thoáng qua này có thể đến và đi khi một methuselah kết thúc thời thơ ấu của mình. Và đó, có lẽ, là lý do tại sao cậu bé này lại vội vã chạy vòng quanh cỗ xe ngựa như vậy.
“Trà của ngài đã được phục vụ, madam.”
“Ừm, rất tốt.”
Một đoạn ngắn trong ý thức của Agrippina là tất cả những gì cần thiết để đồ uống của cô được chuẩn bị. Nơi mà trước đây đồ sứ của cô đã bám đầy bụi, giờ đây nó đã được làm sạch và sáng bóng hoàn hảo đến nỗi cô thậm chí không thể phát hiện ra một dấu vân tay nào trên đó. Về phần trà, nó không hoàn toàn thú vị như những gì cô tìm thấy ở một phòng khách thích hợp với những người hầu được đào tạo bài bản, nhưng nó xứng đáng được cho điểm đậu.
Với một ngụm nhanh, hương vị đậm đà và thanh nhã của hồng trà trôi xuống cổ họng của Agrippina. À, vâng. Nhớ rồi. Đây là cảm giác khi “uống”. Vì cô ấy đã lãng phí thời gian, cô ấy nghĩ rằng cô ấy cũng có thể tận hưởng. Lý do ban đầu của cô khi ghé qua rất nhiều nhà trọ chỉ đơn giản là để trải nghiệm sự sang trọng của họ—tuy nhiên, cô không tìm ra lý do tại sao mình không thể thêm những món ăn xa xỉ vào hỗn hợp.
Cô đạo sư nhất định bảo cậu bé đặt bữa sáng, bữa trưa và bữa tối ngon nhất từ mọi nhà trọ, và tự chuẩn bị chúng khi họ lên đường. Bằng cách này, ngay cả khi cô ấy quên, người hầu của cô ấy sẽ sắp xếp nó cho cô ấy. Là người lập dị, Agrippina chăm sóc lũ trẻ theo cách riêng của mình. Tuy nhiên, theo tiêu chuẩn, cách của cô ấy là cách của methuselah, và cặp anh em không thể hiểu được những nỗ lực của cô ấy.
Về chủ đề thức ăn, cô nhớ lại rằng người hầu của cô đã tròn mắt khi cô dễ dàng chi đồng libra để mua bữa ăn. Ý thức tài chính của thường dân vẫn là một điểm đặc biệt đối với người phụ nữ xuất thân quý tộc, nhưng cô ấy nhớ đã thấy những người trong đoàn lữ hành của cô ấy phản ứng tương tự khi cô ấy tung những đồng bạc như phần thưởng cho những việc lặt vặt. Chắc chắn, Erich hẳn đã nghĩ cô ấy là một người tiêu xài hoang phí.
Sống cùng với một chủng tộc khác chỉ đơn giản là khó khăn đối với methuselah. Cơ mà, cô ấy không quan tâm đến việc làm cho bọn trẻ hiểu cô ấy, chứ đừng nói đến việc cung cấp cho chúng một cơ hội để hiểu.
Agrippina dành một chút thời gian để thưởng thức tách trà thơm của mình trước khi quay trở lại với một trong số ít sở thích thực sự của mình: tẩu thuốc. Cô châm lửa bằng phép thuật, sau đó để làn khói thảo mộc thần bí tràn ngập phổi và đắm mình trong niềm hạnh phúc khó tả, khiến tâm trí năng động của cô yên lặng.
Đột nhiên, cô ấy nhận thấy rằng khói mà cô ấy đang thở ra khá phiền phức. Loại thuốc lá mà cô ấy hút đã được ngâm trong một hỗn hợp bí ẩn đủ mạnh để làm say một methuselah; một cách tự nhiên, nó sẽ có ảnh hưởng rõ rệt đối với những chúng sinh thấp kém . Không cần phải nói rằng chỉ một luồng hơi sẽ thổi bay tâm trí của một mensch vào tầng bình lưu, nhưng một lần hút chắc chắn sẽ đủ để cướp đi ý thức của họ.
Ngài đạo sư âm thầm đan một phép để lọc đám mây rời khỏi môi cô và ngăn không cho nó lan ra căn phòng xung quanh cô. Tất nhiên, Agrippina có thể xóa nó đi hoàn toàn, nhưng một chiếc tẩu không có khói không phải là một chiếc tẩu đối với cô ấy.
“Thật là phiền phức...”
“Madam?”
“Đừng bận tâm đến ta,” cô nói với một hơi khác. Khi cô ấy tiếp tục hành động trầm tư không được chú ý của mình, một lần nữa cô ấy lại trầm ngâm về khoảng cách không thể vượt qua giữa các dân tộc.
Rốt cuộc, không ai có thể tự mình từ bỏ những giá trị tạo nên con người của họ.
-
[Mẹo] Hiểu những sinh vật có sinh lý và văn hóa rất khác nhau vốn dĩ là một nỗ lực khó khăn.