Sống như một kẻ đạo văn ở thế giới khác

Truyện tương tự

Monogatari series - Monster season

(Đang ra)

Monogatari series - Monster season

Nision Isin

Monogatari là một series light novel do Nisio Isin sáng tác và Vofan minh hoạ. Cốt truyện xoay quanh Araragi Koyomi, một nam sinh cuối cấp ba đã may mắn sống sót sau khi bị ma cà rồng tấn công.

10 174

Tiểu Thư Phù Thủy Hôm Nay Cũng Phải Làm Hầu Gái Để Trả Nợ

(Đang ra)

Tiểu Thư Phù Thủy Hôm Nay Cũng Phải Làm Hầu Gái Để Trả Nợ

Huân Lân (醺麟)

Còn Hoàng đế Albert, chỉ lặng lẽ thở dài——bởi ngài thật sự… đang bắt đầu nhớ lại rồi.

90 141

Web Novel - Chương 65 Truyện cổ tích của Andersen (6)

Vài ngày trôi qua từ buổi độc sách hỗn loạn ấy, Isolette nhận được quà là một cuốn sách.

Một cuốn truyện cổ tích có tựa đề “Những câu chuyện cho trẻ em.”

Cuốn sách bao gồm nhiều truyện cổ tích khác nhau, bao gồm “Nàng tiên cá nhỏ”,“Bà chúa tuyết”, “Bộ quần áo mới của hoàng đế” và “Cô bé bán diêm”, tất cả được tập thành một cuốn duy nhất.

“… Anh họ của mình thật là một tài năng tuyệt vời.”

Những câu truyện cổ tích chứa đầy những điều tưởng tượng tuyệt tuyệt đẹp, mỗi câu truyện đều có cho mình một giá trị về văn học riêng biệt. Khiến Isolette lại một lần nữa bị ấn tượng bởi tài năng của anh họ mình.

Mặc dù cô chưa hoàn toàn chấp nhận việc anh họ mình chính là ‘Herodotus’ nhưng đọc một tác phẩm như thế này khiến cô không còn lựa chọn nào khác ngoài việc nhận ra điều đó. Rằng anh họ của cô thực sự là một nhà văn vĩ đại.

“Hể, cơ mà cuốn này có phải quá buồn để trẻ em đọc không vậy?”

Trong lúc đọc sách chậm rãi, ánh mắt của Isolette dừng lại ở một câu. Phần cuối của “Cô bé bán diêm.”

Đó là một cảnh mô tả cái chết của một cô bé.

[Sáng sớm, cô bé tội nghiệp, người đã lạnh cóng, đang tựa vào tường và mỉm cười. Cô bé đã chết cóng vào buổi tối cuối cùng của năm.]

Đó là cảnh sự tồn tại của cô bé, người đã đốt hết tất cả diêm và trở nên lạnh cóng.

.

.

.

“Ed này, anh đã đọc cuốn truyện cổ tích em tặng rồi, nhưng cái kết có phải quá buồn để một đứa trẻ nghe không?”

Tại bàn ăn của gia đình Fríden, anh trai anh đang càu nhàu. Đây là bữa ăn cuối cùng của Ed với anh trai mình, người sẽ sớm sống cùng vợ trong biệt thự ở thủ đô.

Đây là một cảm xúc có thể hiểu được, nên tôi gật đầu và đồng ý.

“Chà, đó là truyện cổ tích mà. Có thể gọi là truyền thống luôn đúng không? Kể cả trong cảnh cuối của ‘Hoàng tử bé’ nó cũng được mô tả như vậy mà. Cậu ấy sẽ trông như bị rắn cắn và chết đi….”

“Đúng là như vậy nhưng mà, anh không chắc có nên đọc cái này cho một đứa trẻ không nữa.”

“Nhưng cái kết không chỉ có nỗi buồn mà nhỉ? Có những phần có thể được coi là một cái kết có hậumà. Ví dụ như, đúng rồi. Giống như Cô bé bán diêm ấy.”

“Anh lại nghĩ đó là phần buồn nhất đấy….”

Cô bé bán diêm là câu chuyện về một cô bé nghèo không bán được diêm, run rẩy trong cái lạnh khi nhìn thấy ảo ảnh từ những ngọn lửa, quả thực có đầy sự buồn bã và có một bầu không khí xé lòng.

Ở thế giới này, diêm từ lâu đã không còn là một món đồ bán chạy nữa. Đó là do sự toòn tại của một công cụ phép thuật mang tên bật lửa, cho phép bất cứ ai cũng có thể dễ dàng tạo ra lửa bằng đá lửa nên đã ít người dùng diêm hơn. Mặc dù diêm vẫn được sử dụng để thắp nến trong các sự kiện quý tộc chính thức, nhưng đó đúng là một dịp hiếm hoi.

“Cô bé bán diêm đã lên thiên đường trong vòng tay bà. Ở đó, cô bé đoàn tụ với gia đình và tận hưởng một hạnh phúc ấm êm.”

“Nhưng cô bé đã chết cóng đó mà! Là chết cóng đấy, bị mọi người bỏ mặc cho chết.”

“Nhưng cho cô bé đã chết với nụ cười.”

“Ựa, anh chịu, không biết.”

Nói thật thì tôi cũng không biết như ảnh thôi. Tôi nên xem đây là cái kết hạnh phúc, cái ‘linh hồn bất tử’ độc đáo của Andersen, hay tôi nên xem nó là một cái kết buồn trong một thế giới khắc nghiệt?

Có vô số cách để lí giải những câu truyện cổ tích của Andersen.

Tuy nhiên, có một điều tôi biết về truyện cổ tích.

“Sẽ ổn thôi, em chắc chắn là câu truyện sẽ được trẻ em yêu thích.”

Truyện cổ tích của Andersen sẽ mãi mãi được trẻ con yêu thích. Giống như những bộ phim Disney cũ, chúng có thể được làm lại thành phim hoạt hình với sự đối lập giữa thiện và ác, hoặc chúng có thể được người hâm mộ cuồng nhiệt truyện cổ tích chuyển thành nhiều trò chơi khác nhau, hay thậm chí khi qua sự kiểm duyệt méo mó của người lớn, chúng có thể biến thành những câu chuyện đơn thuần chỉ có kết thúc có hậu.

Như vậy, cổ tích cũng có một đời sống riêng.

Nếu Don Quixote sẽ còn mãi như một biểu tượng của những lý tưởng hiệp sĩ cũ và giữ giá trị ở đó, thì truyện cổ tích liên tục được tái hiện và diễn giải lại, phản ánh các giá trị và triết lý nuôi dạy con cái của mỗi thời đại, mãi mãi thay đổi. Chính vì không có cái ‘mãi mãi’ ấy, nên chúng mới sống và tồn tại mãi mãi."

Và truyện cổ tích của Andersen mà một ngày nào đó tôi sẽ tặng cho cháu mình cũng sẽ trở thành như vậy.

Một ngày nào đó, cháu tôi sẽ lớn lên, có con và một lần nữa kể cho chúng nghe những câu chuyện cổ tích. Với cái kết có thể được thay đổi thành một kết thúc có hậu đơn thuần vì kết gốc được cho là quá buồn, hoặc có lẽ câu chuyện sẽ trở thành một bản hoàn toàn khác khi những ký ức hòa quyện vào nhau.

Cuối cùng, tất cả sẽ được tô màu bằng cái tên của tình yêu.

Không phải truyện cổ tích mà cha mẹ kể cho con trước khi đi ngủ luôn tràn đầy tình yêu sao?

“Có thể như vậy sao…?”

“Có thể chứ.”

“Hừm, đúng rồi. Vì đó là em mà, người vừa là Homer vừa là Herodotus, nên anh đoán điều đó cũng hợp lý.”

Nói xong câu đó, anh trai tôi, người đã lặng lẽ tiếp tục bữa ăn trong suy nghĩ, bỗng nhiên nói lại như vừa nhớ ra điều gì đó.

“À này, em không định xuất bản cuốn truyện cổ tích này sao?”

“Hử, à thì…”

Nhớ lại hàng tá cuốn ‘linh tinh’ nằm rải rác trong túi, tôi gật đầu.

“Tạm thời, em chỉ định tặng nó như một món quà cho những người em quen thôi.”

.

.

Vào ngày Giáng sinh khi tuyết rơi trắng xóa.

Ngày mà trẻ con háo hức chờ đợi những món quà và người lớn mỉm cười với lòng sùng đạo của mình, niềm vui của những bữa tiệc và lễ hội. Vào ngày đó có món quà sẽ được gửi đi khắp Đế chế.

Đó là những cuốn truyện cổ tích bìa cứng sang trọng có tựa đề “Những câu chuyện cho trẻ em.” Bên trong có vô số câu chuyện mà chưa ai từng nghe, không rõ từ đâu mà có.

.

.

.

“Thưa Điện hạ.”

“Ôi ôi, Điện hạ gì?”

“… Es.”

“Hehe, vâng. Idris, có chuyện gì vậy?”

“Một món quà đã đến cho hoàng tử, nhưng có vẻ nó đã được gửi nhầm cho ngài, nên tôi mang đến.”

“Một món quà Giáng sinh hả?”

“Vâng. Đó là một cuốn truyện cổ tích… nhưng không ghi tên người gửi.”

“Hehe, chắc là của Tác giả Homer. Cảm ơn vì đã mang đến, Idris.”

.

.

.

“Aaaa─! Mình vẫn chưa hoàn thành xong phần minh họa nữa... Vẽ tranh vốn chỉ là sở thích thôi mà… vậy tại sao mình lại phải làm việc vất vả với những bức tranh như thế này vậy trời…? Hay là mình nên bỏ quách cái nghề họa sĩ minh họa đi nhỉ…?”

“Dành Giáng sinh một mình, ngồi đây và làm việc, thật là đáng thương mà….”

“Hả? Một món quà? Ai gửi đây…? Là một cuốn truyện cổ tích à….”

“À, phải rồi. Hehe, khi vẽ minh họa cho Hoàng tử bé và Alice, mình thật sự rất vui. Nhìn tác phẩm của mình trong cuốn sách của một nhà văn mà bản thân ngưỡng mộ cũng thật tuyệt vời….”

“…Ừm, hãy tiếp tục thôi.”

.

.

“Có thư ạ!”

“T-T-Thư hả? A-ai gửi vậy? T-tôi không có mong chờ … bất cứ điều gì… từ ai hết….”

“Hả, sao ạ? Tôi không chắc ai đã gửi nó. Nội dung… có vẻ là một cuốn sách thì phải”

“Một c-cuốn sách hả…? Aaaa! Có thể là từ Nhà văn Homer.”

.

.

.

“Tôi đã nhận được một cuốn truyện cổ tích làm quà Giáng sinh này…. Thực ra, cuốn truyện cổ tích này thật sự rất thú vị….”

“Pháp sư trưởng, tôi có việc gấp với Tháp chủ nên phải đi ngay bây giờ….”

“À, nhưng anh biết tôi rất thân với Tháp Chủ mà, không phải sao…? Thật ra thì khi mới vào tháp, người đầu tiên giúp tôi chính là Tháp Chủ…”

“Câu chuyện đẹp nhất trong cuốn sách này là Bà Chúa Tuyết! Cô không hiểu được tình bạn và tình yêu trong chuyến hành trình này sao?!”

.

.

“Ha ha! Bi kịch của Nàng Tiên Cá chính là vẻ đẹp tuyệt đỉnh! Người có cách nghĩ khác như anh có biết tình yêu là gì không?!”

“Anh! Đấu tay đôi với tôi!”

“Được thôi! Lần này, chúng ta hãy giải quyết bằng truyện cổ tích!”

.

.

.

“Thưa bệ hạ!”

“Ựa! Gì nữa đây?! Giáng sinh mà ta cũng không được nghỉ ngơi sao?!”

“Thưa bệ hạ, một món quà Giáng sinh đã đến cho ngài! Vì nó có ấn của Hoàng gia Harren, có vẻ như đó là từ ‘bậc thầy’ mà ngài đã đề cập.”

“Hửm? Một món quà từ nhà văn Homer sao?”

“Vâng. Đó là một cuốn truyện cổ tích.”

“Ta có con đâu, lí gì mà gửi cho ta một cuốn truyện cổ tích chứ…?”

“Thưa bệ hạ, có lẽ ‘’bậc thầy’ đang giục ngài sớm có người thừa kế, như ngài đã đề cập trước đây vậy đó. Ngài phải sớm tìm một người bạn đời—”

“Đừng cằn nhằn nữa! Chậc, cứ mang cuốn truyện cổ tích đó đến đây. Ta sẽ đọc nó.”

.

.

.

“Hồng y Garnier, có một lá thư từ Đế chế.”

“Hửm? Là từ giám mục của Đế chế sao?”

“Không có tên người gửi. Chỉ nói là từ thủ đô của Đế chế. Nhân viên bưu điện nói nó không có vấn đề gì nhưng chúng ta có nên vứt đi luôn không?”

“Không. Hừm, có lẽ là một món quà Giáng sinh từ người anh em ta. Ta không thể phớt lờ việc làm của họ được. Thư nói về cái gì?”

“Nhân viên bưu điện nói đó là một cuốn truyện cổ tích.”

“…Hể. Một cuốn truyện cổ tích cho một linh mục… Có thể là một gợi ý vui từ người anh em rằng ta nên đến gần Chúa với một trái tim trẻ thơ à? Được rồi, mang nó đến đây.”

.

.

.

“Grey, anh đang cầu nguyện sao?”

“Dưới phước lành của Chúa, tôi sống mỗi ngày và tôi cầu nguyện với lòng biết ơn mỗi khoảnh khắc. Phải… Ngay cả vào Giáng sinh, tôi cũng biết ơn vì anh đến đây làm việc. Có chuyện gì vậy?”

“Anh nhận được một bưu kiện, thưa ngài Grey.”

“Hừm, nếu đó là một món quà Giáng sinh tồi tệ thì khá là buồn đấy. Có phải lại từ nhóm ‘Vị cứu tinh cho nhân dân’ kia kia không?”

“Không. Không có tên người gửi, nhưng nó nói là từ thủ đô của Đế chế.”

“Hử?”

.

.

.

"Cha sứ! Nhìn xem này!"

“Hả, sơ. Các em vẫn đang ngủ. Vui lòng nói nhỏ thôi.”

“Ai đó đã gửi hàng chục cuốn truyện cổ tích!”

“À, có vẻ như quỹ đã gửi sách nữa rồi. Thật chu đáo.”

“Heehee… Con hạnh phúc đến mức khóc mất… Cho đến vài năm trước, còn còn không thể cho các em một bữa ăn tử tế nữa… Mà bây giờ… chúng ta thậm chí còn nhận được tiền quyên góp để xây dựng cô nhi viện, nên các em mỗi đứa đều có phòng riêng… Và nhiều giáo viên đang giúp các em học hành… Heehee…”

“Heh, sao con lại khóc vào một ngày tốt lành như vậy chứ? Hôm nay là Giáng sinh đó nha, những đứa trẻ khóc nhè sẽ không nhận được quà đâu.”

“Con là người lớn mà, nên khóc cũng không sao hết…”

“Hử? Nhưng có vẻ như có thứ gì đó được lồng vào giữa những cuốn truyện cổ tích. Một thứ gì đó sáng bóng… Bạch kim?”

“Có lẽ là một cái dấu trang không chừng?”

“Một cái dấu trang bằng bạch kim, hửm? Có vẻ như nó từ một người rất giàu có. À, có một lá thư ở đây này. Nó nói rằng nếu chúng ta đưa tấm thẻ bạch kim này cho Hội Thương nhân, họ sẽ giải quyết mọi vấn đề bằng tiền. Ngay cả khi chúng ta yêu cầu cả một hòn đảo, họ cũng sẽ cung cấp cả giấy chứng nhận quyền sở hữu.”

“…Hả?”

.

.

.

[Cô bé vội vã thắp tất cả các que diêm. Cô muốn giữ bà ngoại ở đó với mình thêm một chút nữa. Khi những que diêm cháy bùng lên, chúng tỏa sáng rực rỡ hơn cả mặt trời ban trưa và bà của cô cũng rực rỡ một cách diệu kỳ.]

[Bình minh đến, cô bé tội nghiệp đã lạnh cóng và vô hồn, đang mỉm cười khi tựa vào tường.]

[Mọi người đau buồn trước cái chết của cô, ai cũng hối hận vì đêm qua đã không mua lấy một bao diêm từ cô bé.]

[Năm mới trong mắt cô gái đẹp đến nhường nào, hay khoảnh khắc vinh quang mà cô cùng bà trải qua vĩ đại ra sao, thì chẳng ai có thể tưởng tượng nổi.]