Thể loại: Slice of Life

The Warmhearted You

(Đang ra)

The Warmhearted You

Truyện dịch |Romance |School Life |Web Novel |Slice of Life |Chinese Novel

Ăn Mày Đòi Rượu (Thảo Tửu Đích Khiếu Hoa Tử)

Một câu Yuri hiện đại, ngọt ngào về một người phụ nữ trưởng thành và một sinh viên đại học dễ thương

15 1722

Tôi bị nhầm là diễn viên thiên tài quái vật

(Đang ra)

Tôi bị nhầm là diễn viên thiên tài quái vật

Truyện dịch |Comedy |Drama |Slice of Life

jang tan [장탄]

Tôi được gọi là một con quái vật thiên tài. Thì sao? Tôi chỉ cần gật đầu đồng ý.

11 210

Kimitte Watashi no Koto Suki Nandesho?

(Đang ra)

Kimitte Watashi no Koto Suki Nandesho?

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life

Kota Nozomi

Hãy cùng khám phá những điều sẽ xảy ra với hai chú chim non đáng yêu này trong bộ truyện tình lãng mạn tuổi teen siêu ngọt ngào và lành mạnh. Chắc chắn sẽ có rất nhiều khoảnh khắc lãng mạn đang chờ đợ

6 607

Amagi Brilliant Park

(Đang ra)

Amagi Brilliant Park

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Adapted to Anime |Slice of Life

Gatou Shouji

Cô gái đó nói với cậu rằng: "Em muốn anh trở thành người quản lý của Amagi Brilliant Park này."

12 973

Kanojo ni Shitai Joshi Ichii, no Tonari de Mitsuketa Amari-chan

(Đang ra)

Kanojo ni Shitai Joshi Ichii, no Tonari de Mitsuketa Amari-chan

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life

Yuji Yuki

Fukusuke - một nam sinh mờ nhạt đã rơi phải lưới tình với nữ sinh xinh đẹp nhất trường, Yua. Trong lúc tuyệt vọng theo đuổi cô ấy, cậu tìm thấy một cô gái khác hay ở bên cạnh nàng thơ số một của cậu,

1 209

Mandarin Orange, Kotatsu, And A Found Cat

(Tạm ngưng)

Mandarin Orange, Kotatsu, And A Found Cat

Truyện dịch |Comedy |Romance |Web Novel |Slice of Life |Supernatural

風井明日香

Một câu chuyện hài hước, ngọt ngào và lãng mạn của cả hai.

96 11382

Hãy hẹn hò với người cực kì đáng yêu như mình đi!

(Đang ra)

Hãy hẹn hò với người cực kì đáng yêu như mình đi!

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Drama |Slice of Life

Mikami Kota

Trong lớp học, trước mắt tôi cô ấy cứ như là một con mèo giả nai vậy, thật ra mọi hành động và lời nói của một người tự yêu bản thân này quả thật quá là phiền phức.

39 4756

Ima wa mada 'osananajimi no imōto' desukedo.

(Đang ra)

Ima wa mada 'osananajimi no imōto' desukedo.

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Shounen |Slice of Life

Suzukure satsuki

Chỉ có mình tôi biết được bộ mặt thật Touka. Có thể ví em ấy như một chú cún rụt rè vậy, chỉ cần chạm tay vào thôi là đôi má sẽ ửng hồng, còn trong tâm thì hoảng hốt.

2 440

Warm Place

(Hoàn thành)

Warm Place

Truyện dịch |Romance |Shoujo ai |Drama |Slice of Life

Korota; ころ太

Cô quay trở lại thị trấn mà cô đã đánh mất mọi thứ, và rồi gặp lại người thiếu nữ trông hệt như người đặc biệt của cô.

30 4118

The Novice Alchemist's Store

(Đang ra)

The Novice Alchemist's Store

Truyện dịch |Comedy |Adventure |Fantasy |Slice of Life |Supernatural

Itsuki Mizuho

Song, nếu tôi không mở cửa hàng ở đây thì không thể kiếm sống được...

101 12035

Hãy hẹn hò với cô gái siêu cấp dễ thương như tớ đi!

(Hoàn thành)

Hãy hẹn hò với cô gái siêu cấp dễ thương như tớ đi!

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life

Mikami Kota

Trong lớp học, trước mắt tôi cô ấy cứ như là một con mèo giả nai vậy, thật ra mọi hành động và lời nói của một người tự yêu bản thân này quả thật quá là phiền phức.

22 1818

Tôi Trở Thành Một Ông Bố Có Đôi Bàn Tay Vàng

(Đang ra)

Tôi Trở Thành Một Ông Bố Có Đôi Bàn Tay Vàng

Truyện dịch |Web Novel |Slice of Life |Korean Novel

레몬탕

Đột ngột phải chăm sóc một đứa trẻ.Và chính đứa trẻ ấy đã mang lại cho tôi đôi bàn tay vàng.

94 1181