Thể loại: Gender Bender

Tôi ở trong góc thôi là được rồi, không cần bận tâm đâu

(Đang ra)

Tôi ở trong góc thôi là được rồi, không cần bận tâm đâu

Truyện dịch |Comedy |Romance |Gender Bender |Fantasy |Isekai

Mako (まこ)

Cho đến khi tôi nhận ra thì xung quanh tôi đã là một đám đông mặc kimono. Và khi nhìn xuống dòng sông, phản chiếu dưới đó là hình ảnh của một đứa trẻ.

6 77

Giới tính nam, năng lực biến thân tuyệt sắc mỹ nữ

(Hoàn thành)

Giới tính nam, năng lực biến thân tuyệt sắc mỹ nữ

Convert |Romance |Gender Bender |Yuri |Chinese Novel

Bạch long thần

Vấn đề là, tại sao càng nhìn Hi Hi lại càng thấy giống cái tên đáng ghét Tống Từ kia vậy chứ?

232 1849

Let’s Play Together at the Haunted Mansion

(Tạm ngưng)

Let’s Play Together at the Haunted Mansion

Convert |Comedy |Adventure |Gender Bender |Fantasy

Meat Grilling Cat 고기굽는냥자

Đây là câu chuyện của tôi – khi trở thành ‘con ma ấy’.

111 1464

Xuyên Không Vào Game: Khởi Đầu Liền Thức Tỉnh Thiên Không Thần Quyền Năng

(Tạm ngưng)

Xuyên Không Vào Game: Khởi Đầu Liền Thức Tỉnh Thiên Không Thần Quyền Năng

Convert |Adventure |Gender Bender |Fantasy |Action |Isekai

Mê Mang Tiểu Trùng

Vô số kỷ nguyên sau, không một thần ma hùng mạnh nào có thể ngăn cản Weir đoạt lại quyền năng vốn thuộc về mình.

282 1963

Thiếu Nữ Vùng Đầm Lầy!

(Đang ra)

Thiếu Nữ Vùng Đầm Lầy!

Truyện dịch |Comedy |Romance |Adventure |Gender Bender |Fantasy

Gotou Juuzou

Thế là câu chuyện thấm đẫm nước mắt về anh - hay đúng hơn là cô ấy - bắt đầu từ đây.

3 96

I Am This Murim's Crazy Bitch

(Đang ra)

Hầu Gái của Nàng Công Chúa Bị Nguyền Rủa

(Đang ra)

Hầu Gái của Nàng Công Chúa Bị Nguyền Rủa

Truyện dịch |Romance |Gender Bender |Fantasy |Action |Drama

쿠사카베

[Khi câu chuyện cổ tích đi đến hồi kết, cuối cùng Người cũng sẽ phụ thuộc vào tôi.]

23 414

Fushi no majo wa man no inochi o gisei ni shite mo arikitarina negai o kanaetai

(Đang ra)

Fushi no majo wa man no inochi o gisei ni shite mo arikitarina negai o kanaetai

Truyện dịch |Gender Bender |Fantasy |Harem |Isekai |Web Novel

Haruichi

"Tôi đoán là tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc chiến đấu vì những người bạn thân yêu của mình."

4 87