Thể loại: Chinese Novel
Chuyện lạ quy tắc, chào mừng đến với ngôi nhà ngọt ngào
Convert |Super Power |Drama |Mystery |Tragedy |Female Protagonist
Tô Thanh Ngư xuyên vào cuốn sách "Kinh khủng giáng lâm", biết được ba ngày sau thế giới kỳ dị sẽ giáng lâm, liền tự đốt cho mình hàng tỷ tiền âm phủ và đồ cúng. Thế giới kỳ dị giáng lâm, cô trở thành
5 127
Phần Mềm Treo Máy: Tôi Trở Nên Bất Khả Chiến Bại Mà Không Hề Hay Biết
Truyện dịch |Chinese Novel |Character Growth |Different Social Status
Tề Minh tỉnh dậy và thấy rằng mình đã vượt qua, và trở thành một đệ tử siêng năng của Đỉnh Thanh Vân, một trong mười hai đỉnh của “ ThiênThất”.Được rồi.
1 342
Bắt Nạt Em Đi, Tiểu Thư Phản Diện Ơi!
Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Fantasy |Drama
(Tái bút: 4000 từ là cực hạn của con người rồi nha!)
8 1880
Thế Giới Bên Kia Gương
Truyện dịch |Adventure |Fantasy |Action |Isekai |Magic
Lục Giang Hiên qua đời sau một đêm thức khuya. Thế nhưng, anh ta phát hiện linh hồn mình bị giam cầm trong một chiếc gương đồng xanh xám bị nứt.
5 332
Game of the World Tree
Truyện dịch |Comedy |Adventure |Gender Bender |Fantasy |Action
Ngoài việc kêu gọi và kết nối đức tin với loài elf bản địa, cô đồng thời phải xây dựng Vương Quốc Elf ngụy trang thành một trò chơi, kêu gọi người chơi từ khắp nơi trên Hành Tinh Xanh "đăng nhập" đến,
15 1177
Biển sâu nơi tàn tro
Truyện dịch |Fantasy |Supernatural |Mystery |Chinese Novel |Historical
Truyện hiện nay có khá nhiều chỗ dịch( top qidian, thấy mn bảo v ), các đồng chí có thể google. Bộ này dịch từ chương 75 của bản trung :v
2 251
Once Upon a Time
Truyện dịch |Romance |School Life |Shoujo ai |One shot |Yuri
Truyện ngắn được viết vào năm 1926, kể về hai nữ sinh viên Vân Lạc và Anh Mạn đã trở nên thân thiết sau khi đóng chung vở kịch Romeo và Juliet.
1 125
Dây Leo
Truyện dịch |Drama |Slice of Life |Chinese Novel |Josei
Tôi cất tiếng cười rộ: "Thế nào, chẳng lẽ mặt mũi giống nhau, điểm mẫn cảm cũng giống nhau hay sao?”
2 710
Kẻ ngược đời trong thế giới game.
Truyện dịch |Comedy |Adventure |Chinese Novel |Game
Trương Dương Đích Ngũ Nguyệt (张扬的五月)
"Nếu không tự tìm đường chết, sẽ không phải chết". Do đó, vì lên cấp, Li Huailin phải liều mạng chiến đấu để giành lấy cái chết.
11 1358