Chúng ta, những kẻ chết vì tình yêu

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

After Risking My Life to Save the Sacrificial Heroes, I Returned to Japan. Apparently, the Heroes in the Other World Are Sick

(Đang ra)

After Risking My Life to Save the Sacrificial Heroes, I Returned to Japan. Apparently, the Heroes in the Other World Are Sick

木嶋隆太

Trong khi đó, các nữ anh hùng ở thế giới khác nghĩ rằng Shuji đã chết, họ dần dần trở nên suy sụp. … Cuối cùng, các cô gái biết được rằng Shuji vẫn còn sống, và họ bắt đầu hành động dựa trên những cảm

2 2

Hắc Bạch Avesta

(Đang ra)

Hắc Bạch Avesta

Masada Takashi

Câu truyện lấy bối cảnh thuộc Đệ Nhất Thiên - Ahura Mazda, nơi mọi sinh vật đều bị chia thành hai thái cực đối đầu với nhau là Thiện và Ác. Nhân vật chính của câu truyện này là cô gái mang tên Quinn,

2 14

Sinh Tồn Trong Cuốn Tiểu Thuyết Romance Fantasy

(Đang ra)

Sinh Tồn Trong Cuốn Tiểu Thuyết Romance Fantasy

Korita

Khi nó liên quan đến sự sống còn.

11 1485

Tôi và bạn gái của em trai.

(Đang ra)

Tôi và bạn gái của em trai.

Douyueling 著

Cuối cùng, tôi phải quyết định: từ bỏ vai trò người anh và sống thật với lòng mình, hay tiếp tục bảo vệ hai người họ.

98 192

Taidana ryōjoku kizoku ni tensi shita ore, doryoku de shinario o bukkowashitara kikaku-gai no maryoku de sai kyō ni natta

(Đang ra)

Taidana ryōjoku kizoku ni tensi shita ore, doryoku de shinario o bukkowashitara kikaku-gai no maryoku de sai kyō ni natta

Kikuchi Kousei

Đây là câu chuyện về một người đàn ông tái sinh thành một quý tộc lười biếng, người đã phá vỡ thế trận bằng nỗ lực không ngừng nghỉ và trở thành người đáng gờm nhất.

24 361

Kỵ sĩ đã tái sinh thành hồ ly nhỏ

(Đang ra)

Kỵ sĩ đã tái sinh thành hồ ly nhỏ

Hán Đường Quy Lai - 漢唐歸來

Tuy nhiên,kỵ sĩ không biết rằng các nữ hoàng và công chúa có nhiều tình cảm khác nhau dành cho mình, sau khi nghe tin đã ân hận không thôi...

126 1529

Toàn tập - Chương 03

Trans: Yeschat.ai , Gemini Free

----------

Tôi và Aizaki bước đi bên nhau trên con phố vắng vẻ gần nhà ga.

Sau khi rẽ vào một ngõ nhỏ, hầu hết các cửa hàng bên đường đều đóng cửa, không một bóng người qua lại.

Bầu trời đầu tháng Chín vẫn còn sáng, nhưng vì thành phố Nagahama nằm ở phía bắc Kyushu, an ninh thực sự không được tốt lắm. Chính vì thế, những con ngõ nhỏ như thế này rất có khả năng là nơi tụ tập của những người như Kinjou.

Tuy nhiên, khi Aizaki bước sâu vào bên trong, tôi không thể kìm chế được và hỏi cô ấy.

"Cậu định đưa tôi đi đâu?"

"Sắp đến rồi."

Thật lòng mà nói, lúc này tôi đã hoàn toàn buông xuôi. Dù Aizaki có định làm gì tôi, hay ép tôi mua những thứ kỳ quặc nào đó, tôi cũng đã chuẩn bị tâm lý để không phản kháng.

Chúng tôi đi qua một bãi đậu xe bỏ hoang, băng qua vài tàn tích, cuối cùng cũng nhìn thấy tòa nhà mà Aizaki đã nói đến.

Nó trông giống như một tòa nhà thương mại ba tầng.

Tầng một chủ yếu là bãi đậu xe, leo lên cầu thang ở lối vào đối diện với đường là có thể vào văn phòng tầng hai.

Tuy nhiên, tòa nhà này dường như đã xuống cấp trầm trọng, bê tông nhẹ trên tường đã bong tróc, vài ô cửa kính cũng vỡ nát. Những nơi mà tôi nhìn tới đều đầy mạng nhện. Phía trước lối vào tạm thời có một dải băng cảnh báo màu vàng đen căng ngang.

"Bên này."

Aizaki bước qua dải băng và tiến vào bên trong tòa nhà. Trần nhà thấp của bãi đậu xe tỏa ra một bầu không khí bất ổn, như thể sắp sụp đổ bất cứ lúc nào, nhưng Aizaki vẫn thản nhiên bước tiếp.

Cuối cùng, Aizaki dừng lại trước một cánh cửa kim loại ở phía bên phải của bãi đậu xe.

Đằng sau cánh cửa này có lẽ là kho chứa tạp vật hoặc rác thải. Trong nơi hoang vắng này, chỉ có cánh cửa ấy là có chút hơi ẩm.

Trong đầu tôi không ngừng vang lên tiếng chuông cảnh báo.

"Hồi trước Momota đã tìm mấy cậu trai từ trường khác để tính chuyện với tôi, trong lúc chạy trốn tôi tình cờ phát hiện ra chỗ này. Tôi nhớ là vào những ngày đầu kỳ nghỉ hè... khoảng ngày 6 tháng 8."

Aizaki vừa thản nhiên kể lại những chuyện kinh hoàng, vừa chuẩn bị mở cửa.

"Đúng lúc đó cái khóa cửa này bị hỏng, tôi đã trốn ở đây suốt."

Tiếng kim loại nghiến lên tai nhức óc vang lên khi cánh cửa kim loại dẫn vào kho từ từ mở ra.

Tòa nhà bỏ hoang này tất nhiên không có điện, kho hoàn toàn chìm trong bóng tối, nơi sâu nhất bị bóng đêm nuốt chửng.

"Cậu làm sao thế? Nhanh lên vào đi."

"Nói trước là, tôi không có ý định làm chuyện gì với cậu ở nơi này đâu..."

"Mặc dù tôi không biết cậu đang hiểu lầm điều gì... nhưng tôi chỉ muốn cho cậu xem cái này thôi."

Aizaki, người luôn im lặng ở trường, giờ đây lại nở một nụ cười tinh quái trước mặt tôi.

Cảm giác khó chịu lập tức trỗi dậy, và trong trạng thái cảnh giác cao độ, tôi theo chân Aizaki bước vào.

Kho đầy bụi, trống rỗng. Ngoài vài cái chổi và thùng giấy bị bỏ lại, không còn thứ gì khác lạ.

Nhưng, ngay giữa sàn kho, có một vật thể hình chữ nhật nằm chình ình.

Nhìn kỹ hơn, đó giống như một cái hộp nông, trông như hộp đựng đồ ăn vặt cao cấp. Aizaki giữ chặt váy, cúi xuống và lấy ra một thứ từ hộp rỗng đó.

"…Nhật ký vẽ?"

Thứ mà Aizaki đưa cho tôi là một quyển nhật ký vẽ, trông giống như bài tập hè của học sinh tiểu học. Hoa hướng dương trên bìa và tiêu đề bằng chữ Hiragana đơn giản hoàn toàn không phù hợp với nơi rùng rợn này.

Trong sự ngạc nhiên, tôi bắt đầu lật từng trang.

Mỗi trang nhật ký đều có những bức vẽ nhòe nhoẹt, trông như do học sinh tiểu học vẽ, và bên dưới có những dòng chữ nguệch ngoạc xen lẫn Hiragana. Dù quyển nhật ký này được giấu trong một nơi hoang vắng từ lâu, nhưng tôi vẫn cảm thấy đó chỉ là một cuốn nhật ký vẽ bình thường. Trạng thái của nó còn khá tốt, và chiếc hộp đựng nhật ký không có nhiều bụi, dễ dàng suy đoán rằng nó không bị bỏ lại quá lâu. Trên thực tế, ngay trang thứ hai có thể thấy nhật ký này bắt đầu viết từ ngày 1 tháng 8 năm nay.

Nhưng tôi vẫn nhận thấy vài điểm khác thường.

Thứ nhất, những miêu tả về cuộc sống hàng ngày trong nhật ký có phần không tự nhiên đối với một học sinh tiểu học.

Phần lớn nội dung nhật ký miêu tả một đứa trẻ đội mũ đen đi ra ngoài quan sát người khác. Đứa trẻ này có khả năng chính là người viết nhật ký, tôi có cảm giác như mình đang nhìn lén một ngày nghỉ của một người làm công ăn lương mệt mỏi.

Và điều kỳ lạ nhất là ở phần ghi ngày tháng bên phải nhật ký. Hôm nay là ngày 10 tháng 9, và trang nhật ký của ngày 10 tháng 9 đã được viết xong. Điều này không có gì lạ, nhưng những trang sau đó cũng đầy những ghi chép về cuộc sống hàng ngày của đứa trẻ đội mũ đen, khiến người ta cảm thấy rợn người.

Nói cách khác, quyển nhật ký vẽ này ghi lại những chuyện đáng lẽ phải xảy ra trong tương lai.

"...Cậu không định nói với tôi rằng cuốn nhật ký này có thể dự đoán tương lai chứ?"

"Sao có thể."

"Đúng vậy, đây chắc chỉ là một trò đùa được lên kế hoạch tỉ mỉ... Aizaki, đừng nói đây là do cậu viết nhé?"

"Chữ của tôi không xấu thế này đâu."

Aizaki giật lại cuốn nhật ký từ tay tôi, một lần nữa nở nụ cười tinh quái.

"Cậu biết bao nhiêu về vụ án mạng xảy ra hai tuần trước?"

Ban đầu tôi không hiểu rõ Aizaki đang nói gì. Vì câu hỏi của cô ấy quá bất ngờ, tôi không kịp phản ứng xem cô ấy có ý gì.

Trong đầu tôi vẫn không ngừng vang lên tiếng chuông cảnh báo, tôi chỉ có thể khó khăn trả lời.

"Tôi chỉ biết những gì đã được đưa tin... Nạn nhân là một nữ sinh năm nhất với mái tóc vàng, là bạn thời thơ ấu của Yamamura từ lớp hai. Cô ấy bị siết cổ chết trong nhà vệ sinh công cộng bên ngoài ga Minaminagahama."

"Tốt lắm, cậu xem trang này đi."

Aizaki mở một trang nhật ký ra và đưa cho tôi.

Ngày 25 tháng 8 (Chủ nhật)

Tôi thấy một cô gái bước ra khỏi cửa soát vé gần nhà ga. Nhưng tôi cảm thấy mái tóc vàng của cô ấy không hợp, vì vậy tôi đã nhắc nhở cô ấy.

Tôi nói chuyện với cô ấy một lúc trong nhà vệ sinh công cộng, cô ấy hiểu ý tôi và tôi cảm thấy vui vẻ hơn rất nhiều.

Mặc dù nội dung có phần khó hiểu, nhưng không có gì khiến người ta cảm thấy đáng ngờ.

Nếu có vấn đề gì, thì chính là bức tranh.

Bức tranh mô tả đứa trẻ đội mũ đen và một cô gái mặc váy đang nói chuyện. Bối cảnh có đường ray và cổng chắn tàu, nên địa điểm không nghi ngờ gì chính là gần nhà ga. Tay phải của đứa trẻ có một đường cong thô kệch và rất dày.

Da tôi lập tức nổi gai ốc.

Bức vẽ nguệch ngoạc toàn màu đen dù khó hiểu nhưng đường cong mà đứa trẻ giấu sau lưng, trông chẳng phải là một sợi dây thừng sao?

"Cậu đang muốn nói... rằng cuốn nhật ký này được viết dựa trên vụ án mạng hai tuần trước?"

Dù tôi không còn nhớ rõ thời gian cụ thể của vụ án nữ sinh đại học bị giết, nhưng chắc chắn là khoảng hai tuần trước, khi tôi bắt đầu nhận thấy cảnh sát trong thành phố có dấu hiệu gia tăng. Và bức tranh cũng như nội dung trong nhật ký đều hoàn toàn khớp với những gì được báo cáo.

Dù sự thật có thế nào, cuốn nhật ký vẽ này không nghi ngờ gì là một thứ vô cùng bệnh hoạn.

"Aizaki, rốt cuộc thứ này là gì...?"

"Tôi nghĩ," giọng của Aizaki bình thản đến một cách đáng sợ. "Những kẻ giết người hàng loạt quyết định ai sẽ phạm tội và làm thế nào để phạm tội dựa trên nội dung của cuốn nhật ký vẽ này."

“Khoan đã, tại sao cậu lại kết luận như vậy? Chẳng phải chỉ là ai đó thấy tin tức rồi viết ra như một trò đùa thôi sao?”

“Trang nhật ký ngày 25 tháng 8 đã tồn tại trước khi vụ án xảy ra. Vì không ai có thể biết trước tương lai, nên chỉ có thể kết luận rằng ai đó đã biến những gì viết trong nhật ký thành hiện thực.”

“Cậu có bằng chứng cho thấy cậu đã nhìn thấy cuốn nhật ký này trước ngày 6 tháng 8 không, Aizaki?”

“Không, nên tin hay không là tùy cậu.”

“…Để tôi nghĩ lại đã.”

Một từ trong lời nói của Aizaki vừa rồi đã thu hút sự chú ý của tôi.

“Kẻ giết người hàng loạt là sao? Ngoài cô sinh viên kia ra, còn ai khác bị hại sao?”

“Cậu thử mở trang nhật ký ngày 7 tháng 9, ba ngày trước xem.”

Nhịp tim của tôi đột ngột tăng nhanh, đầu ngón tay tôi bắt đầu lạnh ngắt.

Tiếng chuông báo động trong đầu lúc này đã chuyển thành những lời cảnh báo rõ ràng ngăn cản hành động của tôi.

—Bây giờ hãy vứt ngay cuốn nhật ký quái quỷ này và chạy thật nhanh.

Tuy nhiên, một sức mạnh không thể cưỡng lại đã chi phối lý trí của tôi, điều khiển tay tôi mở cuốn nhật ký. Tôi biết rõ rằng mình tuyệt đối không nên đọc nó, nhưng vẫn không thể nhắm mắt lại.

Ngày 7 tháng 9 (Thứ Bảy)

Tôi đi dạo buổi tối và thấy một ông chú đang tè bậy lên ruộng. Có vẻ như mọi người xung quanh đều khó chịu.

Tôi đã lấy hết can đảm để nhắc nhở ông chú đó, ông ấy cũng hiểu ý tôi, và điều đó khiến tôi rất vui.

Nội dung nhật ký có thể tóm gọn là đứa trẻ đội mũ đen nhắc nhở một người đàn ông không nên tiểu tiện bậy trên ruộng, và bức vẽ u ám trên đó là cảnh một ngã ba đường với đầy biển quảng cáo. Đứa trẻ cầm một vật trông như cây búa, lặng lẽ tiếp cận người đàn ông từ phía sau.

Tôi sợ hãi lật lại và xem những trang trước đó. Càng lật, cơ thể tôi càng lạnh toát, mồ hôi lạnh chảy dài trên má.

Dù không phải tất cả, nhưng gần như hầu hết các trang nhật ký đều vẽ cảnh đứa trẻ đội mũ đen cầm một thứ giống vũ khí, từ từ tiến đến gần nạn nhân.

Nhận ra sự thật kinh hoàng này, những câu chữ nhạt nhẽo trong phần nội dung đứa trẻ nói chuyện với nạn nhân lập tức mang một ý nghĩa hoàn toàn khác.

“Cậu có để ý rằng một số trang nhật ký ở cuối phần nội dung có vẽ một bông hoa nhỏ màu đỏ không? Dù không có bằng chứng, nhưng tôi đoán rằng khi hung thủ đạt được mục tiêu, hắn sẽ vẽ một bông hoa đỏ ở phần nội dung tương ứng trong nhật ký.”

Tôi vội vàng lật lại trang “ngày 25 tháng 8” khi nữ sinh đại học bị sát hại, đúng như Aizaki nói, cuối trang nhật ký hôm đó quả thực có vẽ một bông hoa đỏ. Bên dưới bông hoa đỏ còn có một dòng chữ nguệch ngoạc ghi rằng “Nhà vệ sinh công cộng ga Minaminagahama - Hoàn thành”. Khi lật sang trang “ngày 7 tháng 9”, cuối trang nhật ký đó cũng có hình bông hoa đỏ, và bên dưới là dòng chữ viết vội: “Ngã ba Yamagami - Hoàn thành”.

Các trang nhật ký khác đều có một dấu “x” nhỏ màu đỏ, có lẽ điều này ám chỉ rằng hung thủ không thực hiện thành công vào những ngày đó.

“Theo như tôi biết, thi thể nạn nhân của vụ án ngày 7 tháng 9 vẫn chưa được tìm thấy. Cậu có nghe thấy gì không, có tin tức gì trên báo không, Haimura?”

“…Không có.”

“Vậy thì chuyện này rất đơn giản,” giọng của Aizaki rất thản nhiên. “Chỉ cần đến ngã ba Yamagami thì sẽ biết liệu những gì viết trong cuốn nhật ký này là thật hay giả.”

Những suy đoán của chúng tôi về cuốn nhật ký vẽ này hiện tại chưa thể xác minh được độ chính xác. Như Aizaki đã nói, chỉ cần chúng tôi không đến ngã ba Yamagami được đề cập trong nhật ký ngày 7 tháng 9, thì tất cả chỉ dừng lại ở mức suy đoán.

Hơn nữa, có khả năng tất cả những điều này chỉ là lời nói dối do Aizaki bịa ra.

Nhưng, tại sao cô ấy lại phải nói dối như vậy?

“...Ngay cả khi các vụ giết người thực sự xảy ra theo những gì viết trong cuốn nhật ký này, tại sao hung thủ lại phải dùng cách phức tạp như vậy để ghi lại hành vi của mình?”

“Có lẽ là vì ‘người viết’ và ‘người thực hiện’ không phải cùng một người.”

“Tại sao cậu lại nghĩ như vậy?”

“Chữ viết trong phần nội dung nhật ký và phần chú thích nguệch ngoạc bên dưới hoa đỏ hoàn toàn khác nhau. Tôi chỉ có thể cho rằng đây là hai người khác nhau viết. Tôi đoán rằng... ‘người viết’ đã dùng một phương thức mà chỉ có họ biết để ra lệnh giết người, và ‘người thực hiện’ đã làm theo chỉ thị đó để hoàn thành hành vi phạm tội.”

“Đây là gì? Giết người theo hợp đồng sao? Hơn nữa…”

“Và nạn nhân đều là những người không có mối liên hệ lợi ích gì với hung thủ.”

“…Đúng, tôi đang định nói điều đó. Cuốn nhật ký này chỉ ghi ngày tháng và địa điểm, cứ như thể chỉ cần đáp ứng đủ điều kiện, thì bất cứ ai cũng có thể trở thành nạn nhân. Nếu hung thủ giết người vì mục đích trục lợi, thì điều này không hợp lý chút nào.”

“Tôi nghĩ giữa ‘người viết’ và ‘người thực hiện’ không có giao dịch tiền bạc nào cả. Bởi vì cậu xem, mặc dù cuốn nhật ký này bắt đầu được viết từ ngày 1 tháng 8, nhưng cho đến nay, số lần gây án thành công chỉ có hai, lần lượt là ngày 25 tháng 8 và 7 tháng 9. Điều này có nghĩa là nếu vào ngày đó không tìm được người phù hợp với điều kiện, hung thủ sẽ không ra tay.”

“...Thật là khó tin.”

“Có lẽ hung thủ chỉ là một kẻ giết người hàng loạt không phân biệt đối tượng, miễn là có thể giết người thì hắn sẽ làm. Cuốn nhật ký này khiến tôi cảm thấy như thể hắn chỉ đang chơi một trò chơi thôi.”

Điều đó có nghĩa là, cô sinh viên đại học bị hại và người đàn ông tiểu tiện bậy trên ruộng chỉ vì tình cờ phù hợp với những gì viết trong nhật ký, nên đã bị hung thủ giết hại. Nếu số phận của họ chỉ cần lệch đi một chút, thì cô ấy và ông ấy có thể tiếp tục sống yên ổn.

Nếu tất cả những suy đoán của Aizaki đều đúng, thì hung thủ chắc chắn là một kẻ biến thái.

Tên ác quỷ này giết người không phải vì tiền, mà chỉ đơn giản là để thỏa mãn thú vui của mình.

Nếu tất cả những điều này là thật, thì nơi mà tôi và Aizaki đang đứng chẳng phải cực kỳ nguy hiểm sao?

“Aizaki, chúng ta nên rời khỏi đây càng sớm càng tốt.”

“Oh? Cậu tin rồi sao?”

“Đối phương là một kẻ biến thái không cần động cơ cũng giết người. Nếu bị phát hiện, chúng ta…”

“Không sao đâu. Chưa từng có ai đến đây vào thời điểm này cả.”

“...Vậy thì tốt.”

Bầu không khí im lặng bao trùm căn kho tối tăm. Aizaki nhìn chằm chằm vào tôi bằng con mắt không bị che bởi băng che mắt.

“Có vẻ như cậu không nghĩ đến việc báo cảnh sát nhỉ.”

Nghe Aizaki bình tĩnh nói như vậy, tôi mới nhận ra rằng, trong tình huống này, điều đầu tiên nên làm là báo cảnh sát.

“...Ngay cả khi báo cảnh sát, chúng ta cũng không có bằng chứng.”

“Cậu nói dối.”

“Tôi không có.”

“Thực ra, cậu chẳng quan tâm gì cả phải không? Ở nơi nào đó, dù có ai bị giết, cậu cũng thấy chẳng liên quan gì đến mình, đúng không?”

“…Tôi không có.”

Khi tôi chưa nghĩ ra cách phản bác, điều đó trong một mức độ nào đó đã có nghĩa là lời chỉ trích của Aizaki là đúng.

Cảm thấy đồng cảm với nạn nhân, rồi lập tức báo cảnh sát, mong muốn vụ án được giải quyết nhanh chóng là phản ứng bình thường của một người. Tôi vẫn có nhận thức về điều này.

Vậy thì, việc tôi không nghĩ đến chuyện báo cảnh sát trước khi Aizaki chỉ ra, có phải đã quá muộn không?

"Điều tôi nên sợ không phải là khả năng mình bị tấn công, mà là việc để mặc một kẻ biến thái tàn bạo như vậy ngoài vòng pháp luật. Nhưng mãi đến bây giờ tôi mới nhận ra điều đó, và giờ thì không thể che giấu gì nữa rồi."

"Tôi không có ý trách cậu đâu. Vì tôi cũng cảm thấy như vậy... Mà đúng hơn là, tôi nghĩ chúng ta nên suy nghĩ xem làm sao để tận dụng cuốn nhật ký này."

"...Tận dụng?"

"Trong nhật ký có ghi lại cảnh tượng kẻ sát nhân tìm kiếm mục tiêu chứ gì? Điều đó có nghĩa là, chúng ta có thể chủ động đẩy mục tiêu vào tay kẻ sát nhân."

"Cậu đang nói gì vậy..."

"Như vậy, chúng ta có thể loại bỏ những kẻ xấu xa mà không cần làm bẩn tay."

Loại bỏ.

Tôi lẩm bẩm đi lẩm bẩm lại hai chữ đó trong đầu.

"Chỉ cần khéo léo dụ dỗ những người muốn giết vào tay kẻ sát nhân là được. Không cần phải dùng dao hay trói người. Chỉ cần tận dụng cuốn nhật ký này, chúng ta có thể giết người mà không phạm pháp."

"Đừng nói nữa, Ozaki."

"Hayama, cậu nghĩ sao? Tôi tin rằng cả hai chúng ta đều có rất nhiều người muốn loại bỏ."

Người cha ngày càng yếu ớt trên giường bệnh viện. Người mẹ kế cười lớn khi nhận được khoản tiền bảo hiểm khổng lồ và Kim城. Hai kẻ thản nhiên thì thầm về tình yêu. Số tiền bảo hiểm cạn dần. Những món ăn kinh khủng mà mẹ kế nấu. Chiếc bánh mì ngọt mỗi ngày đều như nhau. Mẫu đơn đăng ký nguyện vọng trống trơn. Bị giam cầm trong địa ngục mang tên "tình yêu", chờ đợi ngày kết thúc. Trái tim đập nhanh đến đau nhói.

Cuốn nhật ký vẽ này, có lẽ sẽ trở thành một quân bài át chủ bài để đảo ngược tình thế.

Lúc này đây, tôi vô cùng muốn có một bằng chứng.

Một bằng chứng chứng minh mọi suy đoán của Ozaki đều chính xác.

Một bằng chứng khiến tôi cảm thấy việc giết chết lũ quỷ dữ đã tùy tiện gieo rắc tình yêu lên mình cũng không sao cả.

Vì khoảng 7 giờ tối bố của Ozaki sẽ về nhà, chúng tôi vội vã giải tán. Mới có 6 giờ rưỡi mà nếu không về nhà bây giờ thì sẽ không kịp. Cuối cùng, tôi và Ozaki hẹn nhau sẽ đưa ra câu trả lời vào ngày mai sau khi tan học tại công viên đó.

Tôi đã quyết định mình nên làm gì tiếp theo.

Tôi tạm thời về nhà lấy xe đạp, rồi đạp xe đến ngã tư Shanomiya được nhắc đến trong "Ngày 7 tháng 9". Tôi dựa vào bản đồ chỉ đường, đạp xe một lúc trên con đường vắng vẻ, bầu trời bắt đầu nhuộm màu tím. Mặt trời lặn sau ngọn núi, ánh nắng chiều màu cam đã không còn chút gì.

Điểm đến xa hơn tôi tưởng tượng rất nhiều, để thực hiện một vụ giết người hàng loạt ở vùng quê hẻo lánh này thì ít nhất phải có ô tô hoặc xe máy. Mặc dù kẻ sát nhân trong nhật ký vẽ là một đứa trẻ, nhưng chắc chắn nó đã đủ tuổi để lái xe.

Đi thêm khoảng hai mươi phút trên con đường vắng đèn, tôi đến một nơi được chiếu sáng bởi rất nhiều đèn. Mặc dù xung quanh toàn là ruộng lúa nhưng những bảng quảng cáo lớn đặt ở ngã tư chữ T lại rất sáng trong bóng tối.

Tôi xác nhận vị trí qua bản đồ chỉ đường, đây chính là ngã tư Shanomiya. Bảng quảng cáo cũng giống hệt như trong bức vẽ trong nhật ký.

Tôi tùy tiện tìm một chỗ để xe đạp rồi bắt đầu tìm kiếm xung quanh. Tiếng kêu của ếch và dế vang lên không ngừng, mùi cây cỏ nồng nặc khi tôi tách những bụi cỏ rậm rạp khiến tôi hơi choáng váng. Mình thực sự đang tìm xác người sao? Tôi dựa vào đèn pin của điện thoại để tìm kiếm khắp những bụi cỏ rậm rạp, một lúc sau tôi quên mất thời gian.

Một lúc sau, điện thoại của tôi đột ngột rung lên.

Mặc dù tôi giật mình la lên nhưng chỉ là thông báo tin nhắn thôi. Tôi thở dài, trả lời tin nhắn nhảm nhí của bạn học. Nhìn thấy biểu tượng nhân vật hoạt hình mà cậu ta gửi lại, tôi tiếp tục công việc tìm kiếm xác chết.

Đến 9 giờ tối, tôi bắt đầu nghi ngờ về tính xác thực của cuốn nhật ký.

Có lẽ suy luận của Ozaki là sai, hoặc cô ấy đang lừa tôi. Mặc dù tôi không hiểu tại sao cô ấy lại nói dối tôi nhưng tôi thực sự khó có thể tin rằng sẽ có một xác chết ở nơi hoang vu này.

Khi tôi đang thất vọng chuẩn bị rời đi thì tôi phát hiện một vật thể lạ ở cuối tầm nhìn. Vật thể đó phản chiếu ánh sáng, ẩn mình trong những bụi cỏ phía trước.

Tôi tiến về phía trước, tim đập thình thịch.

Khi đến gần hơn, tôi cảm thấy một cảm xúc không phù hợp trào dâng trong lòng.

Đó là sự phấn khích.

Trước tình huống có thể giết người mà không cần phạm tội, tôi thực sự cảm thấy rất phấn khích.

Nằm trên sườn dốc cỏ dại là một người đàn ông trung niên mặc đồ thể thao màu xanh.

Lý do tôi có thể khẳng định anh ta không phải kẻ say rượu là vì trên người anh ta có mùi hôi thối, ruồi bay xung quanh, và phía sau gáy anh ta có một vũng máu đã đông lại.

Tôi nên báo cảnh sát.

Trong sâu thẳm tâm hồn, có một giọng nói nhỏ bé đang hét lên lời lẽ công bằng như vậy.

Nhưng mặt khác, tôi cũng hiểu rất rõ rằng nếu muốn lợi dụng cuốn nhật ký để giết mẹ kế và Kim城 thì tôi không nên tiết lộ về xác chết này.

Mặc dù phương pháp gây án lần này hoàn toàn khác với vụ án nữ sinh đại học vào ngày 25 tháng 8, nhưng cảnh sát vẫn có thể nghi ngờ cả hai vụ án do cùng một người gây ra. Càng tìm thấy nhiều xác chết thì càng có nhiều manh mối liên quan đến kẻ sát nhân.

Xác chết này sớm muộn cũng sẽ bị người đi đường phát hiện. Tự mình báo cảnh sát để rút ngắn thời gian phá án rõ ràng là một nước đi sai lầm.

Tôi nhìn chằm chằm vào người đàn ông chết không nói nên lời, rồi đạp xe lên sườn dốc. Mặc dù mang trong mình tội lỗi của người chết, nhưng tôi không hề quay đầu lại.

Bởi vì sự mong đợi và phấn khích trong tâm trí tôi đã tràn ngập.

Ngày đó, những bài học và những cuộc trò chuyện với bạn bè không còn chạm đến lòng tôi nữa. Trong trạng thái tách biệt hoàn toàn khỏi thực tại, thời gian trong lớp học vẫn trôi qua từng giây từng phút.

Trong dòng thời gian tẻ nhạt đó, hình ảnh quen thuộc vẫn hiện lên trong đầu tôi: bức tường xám khổng lồ trước mắt, hình ảnh bản thân đứng lặng trước bức tường, và tiếng bước chân từ phía sau ngày càng gần.

Tôi nhìn quanh và nhận thấy có người cũng đang dựa tay vào bức tường đó. Nhưng vì khoảng cách quá xa, tôi không thể nhìn rõ khuôn mặt người đó. Dù vậy, tôi không cần phải xác nhận vì tôi đã có câu trả lời trong lòng.

"Gray, lại đây một chút."

Một giọng nói trầm lắng kéo tôi trở lại thực tại. Cô giáo chủ nhiệm Miyata thò nửa thân người ra khỏi cửa lớp và vẫy tay gọi tôi. Tôi hơi hoảng hốt nhìn xung quanh, các bạn học đã bắt đầu dọn đồ sau khi tan học. Cảm giác mâu thuẫn về thời gian khiến tôi cảm thấy lúng túng.

Tôi tìm kiếm hình bóng của Togo trong lớp, nhưng cô ấy đã dọn đồ xong và biến mất khỏi cửa lớp.

Dù tôi muốn đuổi theo ngay lập tức, nhưng việc bỏ qua lời gọi của giáo viên chủ nhiệm không phải là lựa chọn sáng suốt. Tôi theo sau Miyata, ngoan ngoãn bước về văn phòng.

Những gì Miyata muốn nói với tôi quả thực không ngoài dự đoán. Cô ấy nhiệt tình giải thích về việc tiếp tục học lên: danh sách các trường công lập mà tôi có thể vào, điều kiện để được miễn học phí đại học, và các quy định vay học bổng với lãi suất thấp.

Có lẽ Miyata không hài lòng với bảng khảo sát nguyện vọng mà tôi nộp sáng nay. Trường của chúng tôi vốn là một trường trọng điểm, nên rất hiếm người chọn hướng đi nghề nghiệp ngay từ lớp 10.

"Em có phải lo lắng về mẹ kế không? Nếu đúng vậy, tôi sẽ giúp em thuyết phục bà ấy. Em chỉ cần tập trung suy nghĩ về những gì mình thực sự muốn làm thôi."

"Nhưng đó chính là điều tôi muốn làm."

"Tôi cũng từ gia đình đơn thân, nên tôi cảm thấy mình hiểu cảm giác của em hơn các giáo viên khác. Gray, trẻ con không cần phải lo lắng quá nhiều."

"Tôi không phải lo lắng, chỉ đơn thuần không muốn học thôi."

"Gray, em..."

"Mặc dù nghe có vẻ khó nói, nhưng nếu tôi thực sự muốn vào đại học sau này, tôi có thể vừa làm việc vừa tự học."

"...Dù sao thì, hãy suy nghĩ kỹ lại một lần nữa. Thứ Tư tôi không phải chỉ đạo các hoạt động câu lạc bộ, tôi có thể trò chuyện với em một cách thoải mái."

"Không cần đâu, đây là kết luận của tôi sau khi đã suy nghĩ rất kỹ."

Để thể hiện sự không muốn tiếp tục cuộc trò chuyện, tôi cảm ơn cô ấy đơn giản và quay lưng rời khỏi văn phòng.

Miyata có lẽ là một giáo viên tốt. Cô ấy sẽ cân nhắc đến tương lai của những học sinh có hoàn cảnh gia đình phức tạp và đưa ra nhiều lựa chọn khác nhau, thậm chí có thể coi cô là hình mẫu lý tưởng của một giáo viên. Mặc dù Miyata trẻ hơn mẹ kế và Kaneshiro, nhưng cô ấy đã hoàn thiện rất nhiều như một người trưởng thành nghiêm túc.

Tuy nhiên, tôi không thể cảm nhận bất kỳ sự thực tế nào từ những đề xuất của cô ấy về tương lai.

Điều này giống như việc một người không có kiến thức về mỹ thuật không thể hiểu được vẻ đẹp của tranh trừu tượng. Tôi hoàn toàn không thể hình dung mình sẽ thế nào khi phải vay học bổng rồi vào đại học; trong đầu tôi chỉ là một mảnh sương mù, cản trở toàn bộ suy nghĩ của tôi. Đối với một người như tôi, coi hy vọng là ảo tưởng, ngay cả thông tin chi tiết cũng vô nghĩa.

Tôi bắt đầu cảm thấy căm ghét Miyata một cách sai lầm. Cô ấy hoàn toàn không biết rằng tương lai của tôi đã bị bức tường xám đó chắn lối, và còn đưa ra những hy vọng lơ lửng trong không trung.

Dĩ nhiên, tôi cũng nhận thức rõ rằng không phải cô ấy làm cho cuộc sống thực của tôi trở nên như vậy.

Nếu cần tìm một kẻ phải bị loại bỏ, có phải là người khác?

Với một cảm giác hồi hộp không thể kiểm soát, tôi rời khỏi khuôn viên ồn ào của trường.

Tôi ngồi trên xích đu chờ khoảng ba mươi phút, thì cô gái đeo mặt nạ và quấn băng gạc đi đến gần. Những vết thương và bầm tím lộ ra giữa mái tóc dài của cô vẫn chưa được chăm sóc, mỗi giây trôi qua khiến tôi cảm nhận rằng những băng gạc chỉ là hình thức.

Togo Aise không biểu lộ cảm xúc khi đi qua trước mặt tôi và ngồi xuống xích đu bên cạnh tôi. Tôi vẫn không thể nhận ra cảm xúc trên khuôn mặt cô.

"Muộn quá, không phải cậu đi sớm hơn tôi sao?"

"Tôi phải để điện thoại ở nhà rồi mới đến đây. Bố tôi đã gắn GPS vào trong đó."

"Ông ấy coi cậu như một kẻ trốn chạy à?"

"Ông ấy mà biết tôi không về nhà ngay sau khi tan học, chắc ông ấy sẽ xử lý tôi. Đừng nói đến chuyện bị ông ấy thấy tôi ngồi trên xích đu với con trai."

"Nhưng chúng ta chỉ là người lạ thôi mà."

"Cậu đã quá coi thường khả năng tưởng tượng của ông ấy rồi... Gray, cậu và giáo viên chủ nhiệm nói gì vậy? Tôi thấy cậu bị gọi ra ngoài."

"...Ông ấy chỉ khuyên tôi đi học đại học thôi."

"Ồ? Vậy cậu định làm thế nào?"

"Tôi còn không biết mình có sống đến khi tốt nghiệp trung học không, thì làm sao mà học được. Cậu đang hỏi những điều rõ ràng mà."

"Haha, cậu đã nhìn ra rồi."

"Cậu đúng là có khiếu hài hước. Hơn nữa, dù rời khỏi đây để vào đại học cũng không có ý nghĩa gì. Chỉ cần hai người kia còn sống, nguy cơ bị họ sát hại sẽ không bao giờ biến mất."

"Thực ra, sống cùng họ còn thuận tiện hơn để cảnh giác với họ."

"Đúng vậy, nói cho cùng, tôi không có nơi nào để trốn thoát."

Một số đứa trẻ đi qua những bụi cỏ trong công viên, cười vang. Togo nhìn chúng mà không biểu lộ cảm xúc, tôi nghĩ mình cũng giống như Togo, cảm giác trở nên lạnh nhạt.

Tôi không hiểu tại sao những đứa trẻ đó lại có thể cười vui vẻ như vậy. Chúng có thể đang ở trong địa ngục, hiểm họa từ người khác có thể ngay gần, nhưng tại sao chúng vẫn có thể cười vô tư như thế?

Có lẽ chúng nghĩ rằng cuộc đời của mình được ban phước lành.

"…Có vẻ như chỉ còn lại chúng ta."

Như Togo nói, dù mặt trời chưa hoàn toàn lặn, công viên đã chỉ còn lại chúng tôi.

Không ai đến đây.

Không ai hiểu sự tuyệt vọng của chúng tôi.

Chỉ có một con mèo đen, đi qua bụi cỏ, nhìn chúng tôi bằng ánh mắt kỳ lạ.

Sau một khoảng thời gian im lặng giữa chúng tôi, Togo đột ngột lên tiếng.

"Cậu biết không? Mèo cũng có thể giết con của mình."

Ý nghĩa trong biểu cảm của cô ấy cách xa mọi cảm xúc, tôi chỉ có thể lờ mờ gật đầu. Âm thanh của xích đu chúng tôi phát ra vang vọng trong thế giới nhuộm màu cam.

"Lần đầu tiên tôi nghe nói mèo giết con của mình để làm gì?"

"Nếu mèo đực gặp mèo cái đã có con, nó sẽ không thể truyền lại gen của mình. Đó là bản năng của động vật. Để có thể sinh con với bạn đời mới, chỉ có thể giết những con non đang làm cản trở."

"Quả thực là tàn nhẫn."

"Nhưng đó chính là 'tình yêu'," Togo nói với vẻ mặt không cảm xúc. "Không chỉ mèo, mà khỉ, gấu, cá heo cũng sẽ làm tổn thương con của mình vì tình yêu."

Con mèo đen vô tình chạy vào bụi cỏ sâu hơn, biến mất không dấu vết, công viên lại chỉ còn chúng tôi.

Tôi không thể nói gì, chỉ chờ đợi Togo tiếp tục.

"Vậy bản năng yêu đương này đã được mã hóa trong gen của động vật. Vì tình yêu có thể làm bất cứ điều gì, thậm chí nếu trở thành ác quỷ cũng có thể được tha thứ."

Trong thế giới chỉ có chúng tôi, Togo bình tĩnh nói với tôi.

"Gray."

"Ừ."

"…Giết họ đi. Nhanh chóng giết chết những kẻ đã phá hủy cuộc sống của chúng ta, những

Câu trả lời của tôi đã được quyết định…