Arslan Chiến ký

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Throne of Magical Arcana

(Đang ra)

Throne of Magical Arcana

Ái Tiềm Thủy Đích Ô Tặc (Mực Thích Lặn Nước)

Đây là web novel đầu tay của lão Mực, đầu tay chứ không có nghĩa là non tay. Lão Mực đã vẽ nên thế giới nơi mà tri thức, khoa học thực sự biến thành sức mạnh theo đúng nghĩa đen và chứa đựng một khối

302 8730

A Fairy Tale for the Villains

(Đang ra)

A Fairy Tale for the Villains

Nuts And Spices; 냥이와 향신료

Từ vựng Hán tự Dịch Đang tìm kiếm ... Tiếng Anh Từ điển JP

7 316

Tenchi muyo GXP

(Đang ra)

Tenchi muyo GXP

Kajishima Masaki

Tenchi Muyo GXP theo chân Yamada Seina, một cậu bé tuổi teen sống ở vùng nông thôn Okayama người vô tình gia nhập Cảnh sát Thiên hà do bản thân có thiên hướng xui xẻo và bị gia đình ép buộc. Chẳng bao

63 497

Children of the Holy Emperor

(Đang ra)

Children of the Holy Emperor

카페인나무s

Tréo ngoe chồng chất éo le, câu chuyện của Thánh hoàng cùng đàn con thơ bất ổn của anh ấy là như vậy đó.

30 280

I Parry Everything: What Do You Mean I’m the Strongest? I’m Not Even an Adventurer Yet!

(Đang ra)

I Parry Everything: What Do You Mean I’m the Strongest? I’m Not Even an Adventurer Yet!

Nabeshiki

Con đường của vị anh hùng vẫn còn dài và gian khổ, nhưng nếu có điều gì mà Noor không hề sợ, đó sẽ là sự cố gắng không ngừng.

34 686

Đừng để thám tử suy luận. Nếu không, thế giới có thể sẽ bị hủy diệt.

(Tạm ngưng)

Đừng để thám tử suy luận. Nếu không, thế giới có thể sẽ bị hủy diệt.

夜方 宵

Tôi là thám tử. Không phải thám tử bình thường, mà là thám tử chính hiệu.

1 37

Tập 06 : Gió cát quay cuồng - Hồi 3 : Tai họa của nhà vua (1)

Ban đầu, thái tử Arslan bị lưu đày cùng các thuộc hạ, nhưng sau đó họ lại nắm quyền kiểm soát vùng biển Gilan. Vua xứ Pars, Andragoras đệ tam ở lại thành Peshawar. Lúc này ông ta đang chuẩn bị hành quân tiến về phía tây trên Đại lục vương lộ nối dài từ biên giới thành trì biên giới phía đông này đến tận thủ đô Ecbatana của Pars.

Đó là kế hoạch mà Arslan đã định thực hiện trước khi bị lưu đày. Vua Andragoras không muốn bắt chước con trai mình, cũng không muốn sử dụng đội quân do chàng thành lập. Tuy nhiên, Đại lục vương lộ là tuyến đường quân Pars thành thạo nhất, khi xảy ra giao tranh cũng dễ dàng bày binh bố trận, áp dụng chiến lược. Dù muốn đi đường thủy tới biển nội địa Darban cũng không có đủ thuyền để vận chuyển 10 vạn binh sĩ. Mặt khác, nếu họ muốn đi đường vòng về phía nam đến Ecbatana thì lại không đủ quân lương. Cuối cùng, lựa chọn duy nhất là thẳng tiến hướng tây.

Hai trong số các pháo đài Lusitiana nằm trên tuyến đường này cũng đã bị Arslan chiếm giữ. Nói cách khác, Arslan đã dọn đường cho cha mình. Vì vậy, Andragoras chẳng có lý do gì mà không hành quân trên vương lộ. Ấy thế nhưng quân Pars lại không thể đi con đường này, do đạo quân Turan dưới sự chỉ huy của Ilterish.

Bây giờ, chàng trai trẻ Ilterish đã không còn là hoàng tử mà là vua Turan. Dù đã giết vua tiền nhiệm là Tokhtomysh và chiếm đoạt ngai vàng nhưng nhà vua vẫn chưa kịp tổ chức lễ đăng quang chính thức. Hắn phải dùng sức mạnh của mình để thuyết phục hàng triệu dân chúng rằng hắn xứng đáng với vị trí đó. Ilterish mau chóng tập trung qyân đội, tiến về phía bắc thành Peshawar, chờ thời cơ tấn công. Họ chỉ còn lại chút ít quân lương nên Ilterish nhắm đến mục tiêu đánh nhanh thắng nhanh, chiếm thành và cướp kho lương của địch càng sớm càng tốt.

Nhưng Ilterish không thể ngờ đến sự khôi phục vương quyền quá đỗi nhanh chóng của vua Andragoras đệ tam. Thái tử Arslan, người đã lãnh đạo 10 vạn quân cách đây không lâu giờ đi đâu? Hơn nữa, chuyện gì xảy ra với dũng tướng Dariun và quân sư thông thái Narsus, những người được coi là cánh tay phải của Arslan? Dù cử gián điệp đến điều tra cũng không thể biết được thông tin chi tiết và đáng tin cậy. Có chuyện gì đã xảy ra ở Pars?

Tuy nhiên, Ilterish không có quá nhiều thời gian để suy nghĩ. Nếu không thắng trận này, Ilterish sẽ không thể trở thành vua chân chính mà chỉ là kẻ đoạt quyền mà thôi. Hơn nữa, hắn vốn là kiểu người ưa hành động hơn suy nghĩ.

“Chiếm thành Peshawar và lấy đầu vua Andragoras cho ta ! Ta sẽ chia toàn bộ vàng bạc và lương thực trong thành cho các ngươi ! Hãy chiến đấu bằng cả mạng sống.

Ilterish liên tục động viên tướng sĩ và dẫn quân đến Peshawar. Quân trinh sát của Pars phát hiện đại quân Turan đang xông đến cuốn theo bụi cát mịt mù dưới vó ngựa. Họ liền báo cho chỉ huy của mình, marzban Kishward. Ngay sau đó, tin tức đến tai nhà vua.

“Tên võ sĩ điên của Turan….”

Đó là cách Song đao tướng quân Kishward nói về Ilterish.

“Hắn lại dẫn quân đến công thành. Nhìn hành động của chúng, xem ra đã quyết định tử chiến với ta.”

“Nếu người ta có thể thắng một trấn chiến chỉ bằng cách giác ngộ thì trên đời đã chẳng có ai thua trận.”

Andragoras cười nhẹ. Ông đã vào sinh ra tử trên chiến trường, chứng kiến sự khủng khiếp của chiến tranh từ trước cả khi Ilterish ra đời. Vị vua 45 tuổi nén cười, thoáng vẻ trầm tư, nói với Kishward.

“Tóm lại, quân Turan điên cuồng đó không giỏi công phá thành trì. Chúng ta sẽ dùng chính tường thành Peshawar để cho chúng biết hành động liều lĩnh sẽ phải trả giá.”

Đó là những gì Andragoras tuyên bố, nhưng ông không có ý định dây dưa quá lâu với quân Turan. Ông cần rời thành Peshawar càng sớm càng tốt để hành quân về kinh đô Ecbatana. Vì vậy, cần tiêu diệt hoàn toàn đạo quân Turan này. Tuy nhiên, quân Turan cũng không phải đối thủ bình thường. Dù không muốn thừa nhận nhưng đó vẫn là sự thật. Andragoras đương nhiên tin chắc mình sẽ không thua, nhưng vẫn sẽ phải trả giá bằng thời gian và tính mạng binh sĩ, điều vô cùng quan trọng với Pars vào lúc này.

Kishward rời khỏi phòng nghị sự, bắt đầu vạch chiến lược để giành chiến thắng cho nhà vua. Một marzban khác vẫn luôn ở trong thành là Kubard thì luôn tránh xa đức vua hết mức có thể, chỉ mải mê uống rượu rồi ngủ ngày. Nhà vua cũng không muốn tiếp xúc với Kubard nên Kishward phải gánh hết mọi việc. Đương nhiên anh không dám phàn nàn về điều đó, chỉ là….

“Giá mà có ngài Narsus ở đây thì tốt.”

Kishward thở dài. Để đánh bại quân Turan trong thời gian ngắn, cần có nhiều chiến thuật tinh vi, chẳng hạn như kế sách của Narsus lần trước, khiến chúng tự tàn sát lẫn nhau.

Andragoras, Kishward và Kubard đều là tướng tài và giỏi chỉ huy quân sĩ nhưng không giỏi vạch sách lược. Đúng lúc đang nghĩ xem nên làm gì thì Kishward lại thả lỏng. Anh nhớ ra một chuyện.

Khi quân sư Narsus và thái tử Arslan còn ở thành Peshawar, họ đã đưa Kishward một lá thư.

“Nếu ngài Kishward phải đối mặt với tình cảnh cần đẩy lui một đội quân trong thời gian ngắn thì hãy dùng cái này. Nó sẽ giúp ích!’

Sau đó, nhiều sự cố kéo đến, vua Andragoras trở lại và thái tử bị lưu đày nên Kishward đã quên mất. Khi nhớ ra, anh tìm lại lá thư của Kishward và đọc chiến lược viết trong đó, liên tục gật đầu. Anh liền gọi Kubard và Isfan đến bàn kế hoạch chống địch.

Tối 22 tháng 6, Ilterish, người tự xưng là vua Turan, dẫn toàn bộ quân đội đến phía bắc thành Peshawar.

Quân Turan đã mất đi dũng tướng Darkhan, số binh lính giảm xuống chỉ còn 3 vạn quân. Dù vậy, họ vẫn tràn đầy dũng khí và tinh thần chiến đấu. Turan vừa đặt chân lên đất Pars, khói bụi đã bủa vây. Khác với mọi lần, quân Pars lại bất ngờ nghênh chiến trước. Họ mở cổng thành, một dòng sông áo giáp sáng lóa cuồn cuộn đổ ra ngoài.

“Quân Pars ra khỏi thành rồi, đúng như mong muốn!”

Cặp mắt Ilterish sáng rực. Nếu quân Pars cứ ẩn náu trong thành Peshawar để phòng thủ thì Turan sẽ khó mà phát huy sức mạnh. Tuy nhiên, nếu cả hai bên tực tiếp đối đầu nhau trên thực địa…

“Sao ta có thể thua? Dù địch có đông gấp đôi, ta vẫn có thể đánh chúng tan tác!”

Ilterish nghĩ vậy. Ngoại trừ Ilterish, có lẽ không ai có được ngần ấy sự tự tin khi đối mặt với quân Pars. Tuy hắn từng thất bại một lần nhưng đó là do trúng mưu hèn kế bẩn của địch chứ không phải vì thua kém người khác. Ilterish sẽ nhân cơ hội để chứng minh điều này.

Hắn giơ cao thanh gươm, đứng trước toàn quân, thúc ngựa xông lên đầu tuyến.