A Noble Young Lady Who Is Supposed to Be Studying Abroad, But For Some Reason She Is Only Training to Be a Bride

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

MOBILE SUIT Z GUNDAM FOUR STORY: AND AS A SOLDIER

(Đang ra)

MOBILE SUIT Z GUNDAM FOUR STORY: AND AS A SOLDIER

Akinori Endoh, Sotsu and Sunrise

Tuy nhiên, trong một bước ngoặt đầy bi kịch, Tiến sĩ Murasame không bao giờ đạt được mục tiêu của mình — bởi cả ba người, Jill, Amari và Four, đã cùng nhau trốn thoát khỏi viện nghiên cứu.

1 4

Tôi bị bạn thuở nhỏ cắm sừng nhưng tôi muốn sống một cách hạnh phúc với dàn hậu cung ở thế giới nơi quan niệm về sự trong trắng bị đảo ngược

(Đang ra)

Tôi bị bạn thuở nhỏ cắm sừng nhưng tôi muốn sống một cách hạnh phúc với dàn hậu cung ở thế giới nơi quan niệm về sự trong trắng bị đảo ngược

みどりの

Tatara Kyousuke, học sinh năm nhất cao trung, đã được Murakami-một người bạn cùng câu lạc bộ bơi lội cho xem một đoạn phim. Đó là đoạn phim làm tình của bạn gái Kyousuke, Himakawa Hina, với một người

7 14

Nàng gyaru ngây thơ đó đâu phải là bạn gái tôi

(Đang ra)

Nàng gyaru ngây thơ đó đâu phải là bạn gái tôi

Miu Miura

“Chỉ một lần thôi cũng được… xin hãy làm chuyện ấy với tôi!”

5 59

Rồng bán thân

(Đang ra)

Rồng bán thân

글세포

Một ngày nọ, tôi thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con rồng con.Tôi muốn kiếm tiền nên quyết định bán thân.

9 8

Thoát Khỏi Khách Sạn Bí Ẩn

(Đang ra)

Thoát Khỏi Khách Sạn Bí Ẩn

쿠크루

Sử dụng những phước lành được ban tặng lúc đầu, họ phải len lỏi qua các căn phòng, đôi khi phải hy sinh bản thân để đổi lại khả năng thành công cao hơn.

235 4308

Ore ni torauma o ataeta joshi-tachi ga chirachira mite kurukedo, zan'nendesu ga teokuredesu

(Đang ra)

Ore ni torauma o ataeta joshi-tachi ga chirachira mite kurukedo, zan'nendesu ga teokuredesu

御堂ユラギ

Một tác phẩm romcom về những hiểu lầm chưa hề, và đã bắt đầu khi mọi chuyện đã quá muộn, giữa một chàng trai phải chịu đựng quá nhiều đau đớn để rồi không còn có thể nhận lấy lòng tốt cùng những người

90 11343

Web Novel - Chương 20

Trong kỳ nghỉ dài tháng Năm, tôi đưa Lily đi tham quan Tokyo.

Chỉ là đi trong ngày, không ở lại qua đêm.

Suốt mấy hôm nay, tôi đã dẫn cô ấy đi khắp các điểm du lịch, bảo tàng và những nơi ăn uống nổi tiếng.

“Asakusa vui ghê. Món nào cũng ngon hết,”

Lily vừa xoa bụng vừa nói, gương mặt đầy mãn nguyện.

Hôm nay, tôi đưa cô ấy đến chùa Sensoji.

Đúng như dự đoán, Lily cực kỳ thích thú với chuyến đi ăn uống.

Mỗi lần phát hiện món mới, mắt cô ấy lại sáng rực lên…

Với đà này, có lẽ dẫn cô ấy đi ăn còn vui hơn cả đi tham quan.

“Cuộc hành trình ẩm thực của tiểu thư quý tộc Anh quốc”

Tôi nghĩ ra một cái tiêu đề như thế.

“Ngày mai mình đi chợ Tsukiji nhé?”

“Chợ Tsukiji?”

“Là khu chợ ở Tsukiji, nổi tiếng với các món ăn đường phố.”

Chắc chắn Lily sẽ thích nơi đó.

Tôi có thể tưởng tượng ra cảnh cô ấy cầm đồ ăn hai tay, mắt sáng rực.

“Đi ăn nữa sao!?”

Đúng như dự đoán, mắt Lily lại sáng lên.

Nhưng rồi cô ấy cố tình ho nhẹ một cái.

“Tớ nói trước nhé, tớ không chỉ bị thu hút bởi đồ ăn đâu. Tất nhiên là ngon thật… nhưng tớ cũng thích cảnh quan và không khí lạ lẫm nữa. Đừng hiểu lầm.”

Lily nói một tràng tiếng Anh với khuôn mặt hơi đỏ.

Tôi đâu có nói là cô ấy chỉ mê đồ ăn…

“Tớ hiểu mà. Chợ Tsukiji cũng có không khí rất đặc biệt.”

Tất nhiên, với người Nhật như tôi thì không thấy gì lạ lắm…

Nhưng đúng là có chút cảm giác hoài cổ.

Với Lily — một người Anh — chắc sẽ thấy mới mẻ.

“Hmm, ra vậy… Mà ở đó có món gì thế?”

“Nhiều lắm. Nhưng chủ yếu là hải sản.”

“Hải sản!? …Tớ mong chờ quá.”

Lily nói, miệng khẽ cong lên đầy thích thú.

Có vẻ ngày mai sẽ lại là một hành trình ẩm thực nữa rồi.

Tôi nên tìm hiểu trước xem có món gì đặc biệt.

Trong khi đang nghĩ vậy thì…

“Xin lỗi, hai bạn có thể cho chúng tôi một chút thời gian không?”

Tôi bị gọi từ phía sau.

Quay lại thì thấy máy quay và micro.

Là một cuộc phỏng vấn từ đài truyền hình sao?

*Góc nhìn của Lily*

Tôi — Amelia Lily Stafford — đang suy nghĩ về nơi gọi là “chợ Tsukiji” thì đột nhiên…

“Xin lỗi, hai bạn có thể cho chúng tôi một chút thời gian không?”

Một giọng nói bằng tiếng Nhật vang lên.

Máy quay và micro hướng về phía tôi.

…Phỏng vấn từ đài truyền hình? Với tôi? Tại sao?

“Có chuyện gì vậy?”

Sota bước lên phía trước, như thể đang bảo vệ tôi.

…Tôi thấy hơi vui trong lòng.

“Chúng tôi đang thực hiện một chương trình như thế này…”

Anh ta đưa danh thiếp và bắt đầu giải thích.

Có vẻ là chương trình phỏng vấn người nước ngoài đến Nhật về lý do họ đến đây.

“À, ừm…”

Sota có vẻ hiểu ra ngay.

Tôi thì không biết, nhưng Sota thì có vẻ quen thuộc.

Chương trình này nổi tiếng sao?

“Cậu là người Nhật à? Học sinh hả? Trông còn trẻ quá.”

“Vâng… Tôi đang là học sinh lớp 11.”

“Còn cô gái này thì sao? Mối quan hệ của hai người là gì?”

Tim tôi đập mạnh.

Sota sẽ nói gì về tôi đây?

Tôi hơi lo lắng khi nghe câu trả lời.

Dù sao thì cũng đang trước máy quay, nên có thể không phải cảm xúc thật của cậu ấy…

“Cô ấy là bạn gái tôi. Hiện đang du học ở Nhật.”

Bạn gái…

Bạn… gái!?

Mặt tôi đỏ bừng.

Sota lại dám nói thẳng như vậy ngay trước máy quay…

Nhưng có vẻ cậu ấy thật sự nghĩ tôi là bạn gái của cậu ấy.

Nghĩ lại thì cũng hợp lý.

Chúng tôi thân thiết và tình cảm thế cơ mà.

Ehehe.

Bao giờ thì tổ chức đám cưới nhỉ?

Tuần trăng mật nên đi đâu?

Sinh mấy đứa con đây?

Hay là đủ để lập một đội bóng bầu dục…

“Vậy… hai bạn có muốn tham gia phỏng vấn không?”

“…Lily, cậu thấy sao? Có muốn trả lời phỏng vấn không?”

Câu hỏi của Sota kéo tôi về thực tại.

Thật lòng thì tôi không thích truyền thông cho lắm.

Họ hay soi mói đời tư của giới quý tộc (như chúng tôi), rất phiền.

Nhưng hôm nay tâm trạng tôi khá tốt.

Sao lại không thử nhỉ?

“Được thôi.”

Tôi trả lời bằng tiếng Nhật.

“Cảm ơn! Vậy thì bắt đầu nhé… Bạn đến Nhật vì lý do gì?”

Tôi trả lời.

“Để huấn luyện làm vợ.”