A Noble Young Lady Who Is Supposed to Be Studying Abroad, But For Some Reason She Is Only Training to Be a Bride

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

MOBILE SUIT Z GUNDAM FOUR STORY: AND AS A SOLDIER

(Đang ra)

MOBILE SUIT Z GUNDAM FOUR STORY: AND AS A SOLDIER

Akinori Endoh, Sotsu and Sunrise

Tuy nhiên, trong một bước ngoặt đầy bi kịch, Tiến sĩ Murasame không bao giờ đạt được mục tiêu của mình — bởi cả ba người, Jill, Amari và Four, đã cùng nhau trốn thoát khỏi viện nghiên cứu.

1 0

Tôi bị bạn thuở nhỏ cắm sừng nhưng tôi muốn sống một cách hạnh phúc với dàn hậu cung ở thế giới nơi quan niệm về sự trong trắng bị đảo ngược

(Đang ra)

Tôi bị bạn thuở nhỏ cắm sừng nhưng tôi muốn sống một cách hạnh phúc với dàn hậu cung ở thế giới nơi quan niệm về sự trong trắng bị đảo ngược

みどりの

Tatara Kyousuke, học sinh năm nhất cao trung, đã được Murakami-một người bạn cùng câu lạc bộ bơi lội cho xem một đoạn phim. Đó là đoạn phim làm tình của bạn gái Kyousuke, Himakawa Hina, với một người

7 0

Nàng gyaru ngây thơ đó đâu phải là bạn gái tôi

(Đang ra)

Nàng gyaru ngây thơ đó đâu phải là bạn gái tôi

Miu Miura

“Chỉ một lần thôi cũng được… xin hãy làm chuyện ấy với tôi!”

5 57

Rồng bán thân

(Đang ra)

Rồng bán thân

글세포

Một ngày nọ, tôi thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con rồng con.Tôi muốn kiếm tiền nên quyết định bán thân.

9 0

Thoát Khỏi Khách Sạn Bí Ẩn

(Đang ra)

Thoát Khỏi Khách Sạn Bí Ẩn

쿠크루

Sử dụng những phước lành được ban tặng lúc đầu, họ phải len lỏi qua các căn phòng, đôi khi phải hy sinh bản thân để đổi lại khả năng thành công cao hơn.

235 4297

Ore ni torauma o ataeta joshi-tachi ga chirachira mite kurukedo, zan'nendesu ga teokuredesu

(Đang ra)

Ore ni torauma o ataeta joshi-tachi ga chirachira mite kurukedo, zan'nendesu ga teokuredesu

御堂ユラギ

Một tác phẩm romcom về những hiểu lầm chưa hề, và đã bắt đầu khi mọi chuyện đã quá muộn, giữa một chàng trai phải chịu đựng quá nhiều đau đớn để rồi không còn có thể nhận lấy lòng tốt cùng những người

90 11340

Web Novel - Chương 21

“Huấn luyện làm vợ.”

“…Vâng?”

Câu trả lời chẳng ăn nhập gì của Lily khiến phóng viên truyền hình đứng hình.

Nếu đây là chương trình phát trực tiếp thì đúng là thảm họa.

“Cô ấy mới học tiếng Nhật...”

Tôi vội chen vào để cứu vãn tình hình.

Làm ơn, hãy cắt đoạn này đi.

“À, ra vậy… Vậy tên của bạn là?”

“Tôi là Amelia Lily Stafford. Tôi đến từ Anh.”

“Anh quốc à. Tiếng Nhật của bạn giỏi thật!”

“Không hẳn đâu.”

Lily cười mỉm đầy tự hào.

Bầu không khí gượng gạo bắt đầu dịu lại.

“Vậy ra là bạn đang du học. Bạn có đang ở cùng gia đình người bản xứ không?”

“Đúng. Tôi đang ở nhà của cậu ấy.”

“Ồ? Hai người chắc thân thiết lắm?”

“Ừ. Chúng tôi tình cảm lắm.”

“Này, Lily…”

Đừng nói mấy câu kỳ quặc như thế.

Nghe dễ gây hiểu lầm lắm!

“Hai người gặp nhau thế nào?”

“Năm ngoái, khi Sota… cậu ấy đến Anh du học. Chúng tôi gặp nhau ở đó.”

“Ở Anh à? Vậy là cô theo cậu ấy đến Nhật?”

“Ừm… kiểu vậy.”

…Lily, cậu có hiểu mình đang trả lời gì không đấy?

“Giờ hai người đang về sau buổi hẹn hò à?”

“Ừ.”

“Hai bạn đã đi đâu vậy?”

“Asakusa.”

“Asakusa! Tuyệt nhỉ. Ngoài ra còn đi ăn uống không?”

“Có. Tụi tôi ăn ngực (oppai).”

“…Ngực (oppai)?”

Sai lầm tồi tệ nhất vào thời điểm tồi tệ nhất…

“Ý cậu là ‘nhiều’ (ippai), đúng không?”

Tôi vội sửa lại.

Nhận ra lỗi, Lily đỏ mặt rồi ho khẽ.

“Xin lỗi, tôi nói nhầm. Làm ơn cắt đoạn đó đi.”

“À, vâng.”

Phóng viên cười gượng rồi tiếp tục.

“Kế hoạch ngày mai của hai người là gì? Có định đi đâu không?”

“Cậu ấy sẽ đưa tớ đến chợ Tsukiji.”

“Tsukiji! Nơi đó cũng nổi tiếng với các món ăn đấy.”

“Tôi đã nghe qua rồi. Tôi rất mong chờ vào ngày mai.”

…Tôi bắt đầu thấy bất an.

“Thế này nhé, chúng tôi có thể quay cận cảnh buổi hẹn hò của hai bạn ngày mai không?”

“Được thôi.”

“Khoan đã.”

Tôi vội chen vào, hoảng hốt.

Quay cận cảnh hẹn hò á?

Đùa nhau à!

“Có chuyện gì vậy?”

“Làm ơn… đừng quay gì cả.”

Chỉ trong cuộc phỏng vấn ngắn này đã có quá nhiều câu gây hiểu lầm.

Nếu Lily lại lỡ lời trong suốt một ngày quay…

Nếu bị biên tập rồi phát sóng toàn quốc thì đúng là thảm họa.

“Chỉ một ngày thôi mà.”

“Lily, tớ muốn dành thời gian riêng với cậu.”

Tôi nắm tay Lily, nhìn thẳng vào mắt cô ấy.

Làm ơn đấy!

“Vậy à…”

Lily ngượng ngùng, khẽ nhúc nhích.

Rồi quay lại phía đài truyền hình.

“Xin lỗi, nhưng cậu ấy muốn chỉ có hai đứa thôi. Không quay phim.”

“Vậy à… Xin lỗi vì đã làm phiền buổi hẹn hò của hai bạn.”

“Không sao. Cuộc phỏng vấn cũng vui mà.”

“Vậy thì chúc hai bạn hạnh phúc nhé!”

Và thế là cuộc phỏng vấn kết thúc.

Với nội dung thế này, chắc chắn sẽ bị cắt.

…Phải bị cắt chứ?

Làm ơn, hãy cắt đi.

Vài ngày sau, chúng tôi được lên sóng toàn quốc với tiêu đề:

“CẶP ĐÔI HỌC SINH CAO TRUNG TÌNH CẢM NHẤT NHẬT BẢN”

Cho tôi xin đi.

Đó là tin giả thôi mà!!