A Noble Young Lady Who Is Supposed to Be Studying Abroad, But For Some Reason She Is Only Training to Be a Bride

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Bản chức là nhân viên kiểm soát nhập cảnh!

(Đang ra)

Bản chức là nhân viên kiểm soát nhập cảnh!

Chuột xanh lá

Xin hãy trình bày tên, quê quán, và lý do nhập cảnh. Bạn sẽ có năm phút.

2 7

Sắc Nét Chiến Cơ

(Đang ra)

Sắc Nét Chiến Cơ

ML "Exlor" Duong

"Chào mừng đến với Hệ Thống Thiết kế Chiến Cơ. Vui lòng thiết kế chiến cơ mới của cậu."

146 4700

Boushoku no Berserk ~ Ore dake Level to Iu Gainen wo Toppa Suru ~

(Đang ra)

Boushoku no Berserk ~ Ore dake Level to Iu Gainen wo Toppa Suru ~

Isshiki Ichika

Dần dần, một người vốn bị đối xử như đống rác rưởi, bị xã hội ruồng bỏ; bắt đầu vực dậy và ngẩng cao đầu. Phá vỡ khái niệm “level” - thứ đang chi phối cả thế giới này, anh gieo rắc nỗi sợ với sức mạnh

208 24656

Bạn thuở nhỏ của tôi là đoá hoa cao xa không thể với tới, nhưng có lẽ ngay cả tôi cũng có thể chạm đến cô ấy trong câu chuyện tình hài hước này

(Đang ra)

Bạn thuở nhỏ của tôi là đoá hoa cao xa không thể với tới, nhưng có lẽ ngay cả tôi cũng có thể chạm đến cô ấy trong câu chuyện tình hài hước này

雨夜いくら

Trong khi Kaori được bao quanh bởi đám đông ưu tú trong khối, những nam sinh đẹp trai từ lớp bên, hay tiền bối chủ chốt của câu lạc bộ bóng đá, thì Aoi và Kaname lại lặng lẽ trò chuyện và cười đùa cùn

56 317

Ta Phong Thần Ở Thế Giới Bí Hiểm

(Đang ra)

Ta Phong Thần Ở Thế Giới Bí Hiểm

敖青明

Lệ quỷ cam tâm tình nguyện dâng hiến sức mạnh: “Đúng vậy, cô ấy chỉ là một đứa trẻ đáng thương, chẳng có năng lực tự vệ mà thôi.”

3 9

Web Novel - Chương 21

“Huấn luyện làm vợ.”

“…Vâng?”

Câu trả lời chẳng ăn nhập gì của Lily khiến phóng viên truyền hình đứng hình.

Nếu đây là chương trình phát trực tiếp thì đúng là thảm họa.

“Cô ấy mới học tiếng Nhật...”

Tôi vội chen vào để cứu vãn tình hình.

Làm ơn, hãy cắt đoạn này đi.

“À, ra vậy… Vậy tên của bạn là?”

“Tôi là Amelia Lily Stafford. Tôi đến từ Anh.”

“Anh quốc à. Tiếng Nhật của bạn giỏi thật!”

“Không hẳn đâu.”

Lily cười mỉm đầy tự hào.

Bầu không khí gượng gạo bắt đầu dịu lại.

“Vậy ra là bạn đang du học. Bạn có đang ở cùng gia đình người bản xứ không?”

“Đúng. Tôi đang ở nhà của cậu ấy.”

“Ồ? Hai người chắc thân thiết lắm?”

“Ừ. Chúng tôi tình cảm lắm.”

“Này, Lily…”

Đừng nói mấy câu kỳ quặc như thế.

Nghe dễ gây hiểu lầm lắm!

“Hai người gặp nhau thế nào?”

“Năm ngoái, khi Sota… cậu ấy đến Anh du học. Chúng tôi gặp nhau ở đó.”

“Ở Anh à? Vậy là cô theo cậu ấy đến Nhật?”

“Ừm… kiểu vậy.”

…Lily, cậu có hiểu mình đang trả lời gì không đấy?

“Giờ hai người đang về sau buổi hẹn hò à?”

“Ừ.”

“Hai bạn đã đi đâu vậy?”

“Asakusa.”

“Asakusa! Tuyệt nhỉ. Ngoài ra còn đi ăn uống không?”

“Có. Tụi tôi ăn ngực (oppai).”

“…Ngực (oppai)?”

Sai lầm tồi tệ nhất vào thời điểm tồi tệ nhất…

“Ý cậu là ‘nhiều’ (ippai), đúng không?”

Tôi vội sửa lại.

Nhận ra lỗi, Lily đỏ mặt rồi ho khẽ.

“Xin lỗi, tôi nói nhầm. Làm ơn cắt đoạn đó đi.”

“À, vâng.”

Phóng viên cười gượng rồi tiếp tục.

“Kế hoạch ngày mai của hai người là gì? Có định đi đâu không?”

“Cậu ấy sẽ đưa tớ đến chợ Tsukiji.”

“Tsukiji! Nơi đó cũng nổi tiếng với các món ăn đấy.”

“Tôi đã nghe qua rồi. Tôi rất mong chờ vào ngày mai.”

…Tôi bắt đầu thấy bất an.

“Thế này nhé, chúng tôi có thể quay cận cảnh buổi hẹn hò của hai bạn ngày mai không?”

“Được thôi.”

“Khoan đã.”

Tôi vội chen vào, hoảng hốt.

Quay cận cảnh hẹn hò á?

Đùa nhau à!

“Có chuyện gì vậy?”

“Làm ơn… đừng quay gì cả.”

Chỉ trong cuộc phỏng vấn ngắn này đã có quá nhiều câu gây hiểu lầm.

Nếu Lily lại lỡ lời trong suốt một ngày quay…

Nếu bị biên tập rồi phát sóng toàn quốc thì đúng là thảm họa.

“Chỉ một ngày thôi mà.”

“Lily, tớ muốn dành thời gian riêng với cậu.”

Tôi nắm tay Lily, nhìn thẳng vào mắt cô ấy.

Làm ơn đấy!

“Vậy à…”

Lily ngượng ngùng, khẽ nhúc nhích.

Rồi quay lại phía đài truyền hình.

“Xin lỗi, nhưng cậu ấy muốn chỉ có hai đứa thôi. Không quay phim.”

“Vậy à… Xin lỗi vì đã làm phiền buổi hẹn hò của hai bạn.”

“Không sao. Cuộc phỏng vấn cũng vui mà.”

“Vậy thì chúc hai bạn hạnh phúc nhé!”

Và thế là cuộc phỏng vấn kết thúc.

Với nội dung thế này, chắc chắn sẽ bị cắt.

…Phải bị cắt chứ?

Làm ơn, hãy cắt đi.

Vài ngày sau, chúng tôi được lên sóng toàn quốc với tiêu đề:

“CẶP ĐÔI HỌC SINH CAO TRUNG TÌNH CẢM NHẤT NHẬT BẢN”

Cho tôi xin đi.

Đó là tin giả thôi mà!!