Tiệm Đồ Cổ Tsukumodo: Ở đây chúng tôi bán những điều bí ẩn

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Long Tộc

(Đang ra)

Long Tộc

江南

Tác phẩm truyền tải thông điệp rằng, dù có là một "đứa trẻ thất bại", thì cuộc đời vẫn luôn tồn tại những khả năng khác. Ai cũng có thể trở thành anh hùng.

3 10

Akuyaku Onzōshi no Kanchigai Seija Seikatsu ~ Futatabime no Jinsei wa Yaritaihōdai Shitai Dakenanoni ~

(Đang ra)

Akuyaku Onzōshi no Kanchigai Seija Seikatsu ~ Futatabime no Jinsei wa Yaritaihōdai Shitai Dakenanoni ~

木の芽

Nhưng Ouga vẫn không hề hay biết, rằng những ấn tượng về bản thân cậu sẽ ngày càng vượt quá tầm kiểm soát. Liệu những hiểu lầm này rồi sẽ dẫn đến đâu? Một người thừa kế phản diện lại bị hiểu nhầm thàn

11 29

Sống sót với tư cách nhân viên văn phòng ở Cục quản thúc quái vật

(Đang ra)

Sống sót với tư cách nhân viên văn phòng ở Cục quản thúc quái vật

무빵죽

Ít nhất là tôi đã từng như vậy cho đến lúc này.

206 1958

魔術師クノンは見えている

(Đang ra)

魔術師クノンは見えている

南野海風

Trên đời này có thực sự tồn tại việc nhân sinh của 1 ai đó thay đổi hoàn toàn chỉ vì 1 câu nói.Kunon grion , kẻ mang trong mình lời nguyền khiến cậu bị cướp đi thị lực từ lúc được sinh ra với 1 cái tê

114 2277

Shuu ni Ichido Kurasumeito wo Kau Hanashi

(Đang ra)

Shuu ni Ichido Kurasumeito wo Kau Hanashi

Haneda Usa

Một buổi tan trường nọ, Miyagi mời Sendai vào phòng mình như thường lệ và đưa ra một lời sai bảo cực kì bất thường.

9 22

The Support Ate it All

(Đang ra)

The Support Ate it All

주급루팡

Tất cả những từ này đều nói về tôi. Nhưng liệu đây có thực sự là thế giới của trò chơi đó không?

5 23

Tập 3 - Lời bạt

Mọi người ơi, đây đã là tập thứ ba rồi! Với tôi thì đúng là cả một vũ trụ hoàn toàn mới luôn!

Phải nói từ trước đến giờ, tập này là tôi phải viết khổ sở nhất đấy. Nếu các bạn hỏi tôi đang phiền lòng chuyện gì thì thực ra là tôi vừa mới ngã khỏi tấm ván trượt tuyết và gãy khuỷu tay trái, khiến cho tôi phải viết đến phần lớn tập truyện này bằng một tay luôn. Mà khi tôi viết những dòng này tuyết cũng đang dần tan do tiết trời như mùa hè rồi nên đến lúc các bạn đọc được phần lời bạt này tôi đã lành lại và khoẻ re rồi cũng nên (mà chắc khi ấy cũng là lúc bắt đầu vào mùa nấm ngon nhất nhỉ).

Từ sau sử dụng cái gì phải cẩn thận mới được. Các độc giả yêu quý cũng phải nhớ chú ý đừng để bản thân bị thương nhé.

Được rồi, ta cùng đi đến phần giới thiệu ngắn về các chương như mọi khi thôi.

Cái Rương

Ở trong chương này, Tokiya và Saki đi tìm một chú mèo bị mất tích và ghé thăm căn biệt thự của một người phụ nữ đứng tuổi trong quá trình tìm kiếm của mình. Bà ta sở hữu chiếc rương có khả năng bảo quản bất kỳ thứ gì bạn cất vào trong đó một cách hoàn hảo và làm chúng biến mất cho đến một ngày tháng nhất định đã được thiết lập.

Nhân nói đến rương và các loại hộp, gần đây tôi vinh hạnh được tận hưởng niềm vui thú của việc xử lý những hộp bìa các tông đấy. Phải, mấy hôm trước tôi vừa mới chuyển nhà xong. Mà không ngờ trong lúc sắp xếp lại các đồ đạc cá nhân của mình, tôi lại tìm thấy những bản thảo viết tay rẻ tiền của bản thân từ những ngày xưa cũ luôn… Tôi không thể vứt nó đi mà cũng chẳng muốn đọc nó tí nào. Không biết có chỗ nào để giấu đống này đi không nhỉ?

Con Rối

Cứ như thể bị thứ gì đó lôi kéo, Saki đã chạm vào một chiếc chìa khoá có sợi chỉ được cuốn quanh mà chị Towako đã mang về hôm trước, và thế là một câu chuyện mới lại bắt đầu.

Thực ra ý tưởng ban đầu của câu chuyện này vốn không liên quan gì đến Tiệm Đồ Cổ Tsukumodo đâu, nhưng rồi tôi nghĩ biết đâu nó lại hợp nhau đấy. Mà cũng thật may vì ý tưởng này được đưa ra ngoài ánh sáng nhỉ.

Giấc Mơ

Có một lư hương được người ta đồn rằng sẽ cho bạn quyền kiểm soát hoàn toàn giấc mơ của mình nếu bạn rơi vào giấc ngủ trong khi sử dụng nó. Chương truyện này bắt đầu với một cô gái đã mất người mình yêu trong một vụ tai nạn và tình cờ sở hữu được lư hương ấy…

Mỗi khi ốm là tôi sẽ đều gặp phải một giấc mơ giống nhau. Trong giấc mơ ấy, tầm nhìn của tôi bị bao phủ hoàn toàn bởi một hình tròn, bay ngang qua hình tròn ấy là một loài chim giống con phượng hoàng. Tôi gặp phải những giấc mơ như vậy suốt từ hồi tiểu học rồi. Tôi cũng chả biết phải giải thích hiện tượng này ra sao nữa…

Người Đẹp Ngủ Trong Rừng

Chiếc lư hương mà họ đoạt được hoá ra lại có một tác dụng phụ không ngờ đến khiến cho Saki và Tokiya thay phiên nhau cứ 12 tiếng lại rơi vào giấc ngủ một lần. Làm sao để họ xoá bỏ lời nguyền này đây?

Mong là các độc giả cảm thấy thú vị khi xem hai người họ hiểu nhầm lẫn nhau.

Còn bây giờ, vẫn như mọi khi, tôi muốn gửi lời cảm ơn tới những người đã giúp đỡ mình.

Tôi muốn cảm ơn vị biên tập viên vĩ đại của mình, Takabayashi-san; anh Takeshima Satoshi, người đã đưa truyện của tôi lên một tầm cao mới bằng những bức tranh minh hoạ của anh ấy; tất cả mọi người đã góp phần giúp cuốn sách này được xuất bản; và cuối cùng, là những bạn độc giả đáng mến của tôi.

Cảm ơn mọi người rất nhiều!

À còn nữa, cảm ơn mọi người vì đã gửi thư đến cho tôi nhé. Tiếc là vì thời gian hạn hẹp nên tôi không thể trả lời tất cả thư, nhưng chắc chắn các lá thư của các bạn tôi sẽ đọc mà không chừa cái nào. Chúng chính là nguồn sức mạnh giúp tôi tiếp tục viết mà, chắc chắn tôi sẽ cố gắng tận dụng chỗ sức mạnh ấy cho thật tốt.

Đến đây là hết rồi, hẹn gặp lại các bạn lần sau nhé!

Akihiko Odou