The Story Of Two People And A Cat

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Câu chuyện về việc thua trận cá cược với bạn thuở nhỏ và bị lấy đi lần đầu

(Đang ra)

Câu chuyện về việc thua trận cá cược với bạn thuở nhỏ và bị lấy đi lần đầu

Inukai Anzu (犬甘あんず)

Khi Wakaba lần lượt đánh mất những trải nghiệm lần đầu tiên, cô bắt đầu nhận ra rằng “sự thù ghét” không phải là điều duy nhất cô cảm thấy về Komaki.

3 14

Throne of Magical Arcana

(Đang ra)

Throne of Magical Arcana

Ái Tiềm Thủy Đích Ô Tặc (Mực Thích Lặn Nước)

Đây là web novel đầu tay của lão Mực, đầu tay chứ không có nghĩa là non tay. Lão Mực đã vẽ nên thế giới nơi mà tri thức, khoa học thực sự biến thành sức mạnh theo đúng nghĩa đen và chứa đựng một khối

307 9195

Stranded on a Deserted Island with the School’s Number One Beauty, So I’ll Give It My Best Shot.

(Đang ra)

Stranded on a Deserted Island with the School’s Number One Beauty, So I’ll Give It My Best Shot.

ayano; 絢乃

Đồng cam cộng khổ trên hòn đảo hoang, tình cảm của cả hai dần phát triển sâu đậm hơn và tô điểm cho cuộc hành trình đáng nhớ của họ.

25 343

My Platinum-Blonde Childhood Friend is Too Pretty

(Đang ra)

My Platinum-Blonde Childhood Friend is Too Pretty

AloEN

Nhưng dù sao đi nữa, cô ấy vẫn cực kỳ xinh đẹp.

19 253

A Fairy Tale for the Villains

(Đang ra)

A Fairy Tale for the Villains

Nuts And Spices; 냥이와 향신료

Từ vựng Hán tự Dịch Đang tìm kiếm ... Tiếng Anh Từ điển JP

9 343

Danjo no yuujou ha seiritsu suru? (Iya, shinai!!)

(Đang ra)

Danjo no yuujou ha seiritsu suru? (Iya, shinai!!)

七菜なな

Tại một trường sơ trung ở miền nông thôn nào đó, hai con người đã thề sẽ làm bạn với nhau đến cuối đời.Cùng nhau tiến tới ước mơ chung của cả hai, nhưng mối quan hệ đấy vẫn không phát triển sau hai nă

108 3217

Short story - Chương 06

Sau khi di dời nơi ở một vài lần thì tôi đã đến độ tuổi làm ông đối với con người.

Masaya bây giờ đang làm việc như một “tiểu thuyết gia”, và dành hầu hết thời gian ở nhà. Vào một ngày nọ, điều kì diệu đã bất ngờ xảy đến.

“Tớ là Nomura, người thay mặt cậu mang sách đến.”

Tôi nghĩ mình đã nghe được một giọng nói quen thuộc, nên đã đi ra cửa trước và gặp Riku.

“Để sách tại đó đi. Nhân tiện thì nhờ cậu nhắc nhở để tôi xem lại lịch trình cho số tiếp theo được chứ?”

“Ồ được chứ, trong lúc chờ đợi, em sẽ hỏi bác sĩ xem ông ấy chuẩn bị thế nào và Saeki sẽ chính thức trở lại với anh thôi.”

Riku trao cho tôi một nụ cười nhẹ nhàng y như trước kia. Tôi vẫn ở lối ra vào và ngoe nguẩy cái đuôi.

“Xem ra Sora vẫn nhớ mình nhỉ.”

Như muốn nói rằng Masaya không nhớ gì về cậu. Riku đương nhiên không để ý rằng cậu ta đã chán nản như nào khi cởi guốc và đi chân trần. Giữa cuộc gặp, Masaya nhận được cuộc gọi, và trong khi anh ra ban công để trả lời, tôi nhảy vào lòng của Riku. Tay anh khẽ vuốt lưng tôi.

“Đối với một người thì nơi đây thật rộng rãi và sạch sẽ, và ta cá rằng ngươi đã có bạn gái và hai ngươi hiện đang hẹn hò.”

Tôi muốn nói là “không” nhưng không thể, vì thế tôi kêu lên.

“Ta nghe nói anh ấy đã trở thành một nhà văn, vì vậy ta tới làm việc cho công ty xuất bản. Ta cảm thấy vui khi nhìn anh ấy hạnh phúc như vậy.”

Biết ngay mà. Riku không thể quên được Masaya sau một khoảng thời gian dài như vậy. Riku không biết Masaya là sinh viên đại học. Anh bắt đầu viết tiểu thuyết và cuộc đời xám xịt của anh đã trở nên ổn định hơn khi anh ném những phiền muộn của anh vào việc viết lách. Tuy nhiên, nó khác so với hạnh phúc. Ngay cả bây giờ, có những lúc Masaya bâng quơ ngắm nhìn bầu trời như thể anh vừa biến mất.