Taimadou Gakuen 35 Shiken Shoutai

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Dùng bữa cùng cô đồng nghiệp xinh đẹp ở phòng kinh doanh

(Đang ra)

Dùng bữa cùng cô đồng nghiệp xinh đẹp ở phòng kinh doanh

Nanaten

Đây là một câu chuyện đời thường của những kẻ cuồng tăng ca, bị cuốn theo những áp lực của công việc và chỉ đơn giản là muốn ăn những bữa ăn ngon cùng nhau.

43 1139

Khi tôi thuê cô gái mình thích làm hầu gái, cô ấy lén lút làm gì đó trong phòng tôi

(Đang ra)

Khi tôi thuê cô gái mình thích làm hầu gái, cô ấy lén lút làm gì đó trong phòng tôi

Kagami Yuu

Sống chung một mái nhà với cô gái tôi thầm thương trộm nhớ, sao mà tinh thần tôi chịu nổi chứ!?Nhưng mà, sao thỉnh thoảng Sayaka lại lục lọi phòng tôi nhỉ?

4 1

Bride of the Demise

(Đang ra)

Bride of the Demise

Ayasato Keishi

Lời thề ấy lấp đầy khoảng trống trong tim Kou và cũng mở ra con đường cho họ dẫn đến tình yêu và bi kịch.

5 19

魔術師クノンは見えている

(Đang ra)

魔術師クノンは見えている

南野海風

Trên đời này có thực sự tồn tại việc nhân sinh của 1 ai đó thay đổi hoàn toàn chỉ vì 1 câu nói.Kunon grion , kẻ mang trong mình lời nguyền khiến cậu bị cướp đi thị lực từ lúc được sinh ra với 1 cái tê

144 3727

Con Gái Đến Từ Tương Lai Muốn Dạy Tôi Cách Làm Mẹ!

(Đang ra)

Con Gái Đến Từ Tương Lai Muốn Dạy Tôi Cách Làm Mẹ!

萦云见阁

Tiền đề là đối phương trao cho mình toàn bộ...

29 114

Tập 4: Ngày Hội Của Bọn Ngốc Xít. - Lời bạt

TMG v04 0005

Xin chào, lại là Mikado đây!

Có thể các bạn không nhớ (hoặc không biết), anime bộ Taimadou Gakuen 35 Shiken Soutai a.k.a AntiMagic Academy 35th Test Platoon này được lên sóng vào quý 4/2005. Tính đến nay cũng đã gần một năm rồi đấy!

Thế nhưng teaser của bộ này do Maththunder thực hiện đã có mặt trên sonako từ tận cuối năm 2013 lận. Chỉ đến khi anime sắp được phát sóng thì Math mới tìm kiếm người để dịch bộ này. Đúng là tiện, để slot sẵn đó, chờ nó chuẩn bị nổi là tung hàng, khỏi mất công PR.

Thế nhưng từ đó lại phát sinh ra một vấn đề khác. Tiến độ anime như các bạn đã biết (hoặc không biết), rất nhanh, trung bình 2 tập đi hết 1 vol. Chờ nó ra mới ngồi dịch thì sao theo nổi, thế là nổi lên ý kiến từ Math rằng liệu có nên skip vài tập đầu rồi dịch những tập mà anime không adapt tới hay không. Cách này chính Math đã thực hiện với bộ Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru rồi. Dù gì cũng là ý hay, vì phàm đã xem anime thì người ta ít mặn mà đọc lại truyện lắm. Liệu có nên dịch mấy vol cuối rồi nhảy lại dịch mấy vol đầu cho đủ bộ hay không?

Đắn đo một hồi, mình đã trả lời là ‘KHÔNG’. Không chỉ là một người dịch không công, mà mình còn là độc giả nữa. Nói thật với các bạn, khi mình đang viết những dòng cuối của tập 4 này, cũng chính là lúc mình đọc xong tập 4 :v. Mình đọc tới đâu dịch tới đó, không có rào trước đón sau xem tập mới hay kêu người ta spoil các kiểu. Phải thế này mình mới hứng thú, mới mong ngóng từng dòng truyện sắp tới và thấy vui khi dịch. Skip vài tập cũng tức là làm mình cụt hứng, nên mình không làm đâu :v.

Nói cho cùng là cũng vì mình ích kỷ, muốn thỏa lòng đam mê cái truyện này nên tiến độ phải nói là rùa bò, cả năm được 4 tập. Vậy nên bạn nào mong ngóng những diễn biến sau khi anime kết thúc, thì cho mình xin lỗi vì sẽ bắt các bạn phải leo cây nữa :v.

Thêm nữa, có thể các bạn không nhận ra rằng vol 4 này mình đã dùng rất nhiều từ Hán Việt. Lý do là ngoài việc dùng bản tiếng Anh, mình còn dùng cả bản tiếng Nhật nữa, và mình thấy để nguyên âm Hán Việt như vậy sẽ hay hơn là dịch thẳng, các bạn thích hay không, đóng góp ý kiến cho mình với.

Trước khi kết thúc, như thường lệ (lần này mới là lần thứ 2 thôi…) thì mình cám ơn tác giả YANAGIMI Touki đã viết nên bộ truyện này. Cám ơn họa sĩ Kippu đã cho ra lò những tấm illustrated đầy cảm xúc. Cám ơn Krytyk đã dịch bộ này sang tiếng Anh. Cám ơn Maththunder đã tin tưởng giao truyện này cho mình dịch, và mỗi khi mình đòi hỏi thì cậu ta đều làm theo. Cuối cùng là cám ơn những ai đã chiếu cố theo dõi bộ truyện này, và càng cám ơn những ai đã đọc tới tận đây nhé :D