Mong Ước Của Anh, Là Được Trở Thành Giọt Lệ Trên Mi Em

Truyện tương tự

Cô hầu gái đầy chiếm hữu mà tôi thuê hóa ra lại là một nàng công chúa

(Đang ra)

Cô hầu gái đầy chiếm hữu mà tôi thuê hóa ra lại là một nàng công chúa

Kamitsuki

Và Siana có một bí mật, hóa ra, cô ấy thực ra là một nàng công chúa...!?

152 1276

Dù là một nhân viên tiếp tân, nhưng vì không muốn làm thêm giờ nên tôi sẽ cố gắng một mình đánh bại con trùm.

(Đang ra)

Dù là một nhân viên tiếp tân, nhưng vì không muốn làm thêm giờ nên tôi sẽ cố gắng một mình đánh bại con trùm.

Mato Kousaka

Đây là một câu chuyện hài ở một thế giới khác kể về một cô tiếp tân mạnh nhất sẽ làm mọi thứ để không phải làm thêm giờ, được về nhà khi giờ hành chính kết thúc và bảo vệ cuộc sống bình yên (của mình)

5 108

Mười tám tầng Địa Ngục: Nơi này cấm nói dối

(Đang ra)

Dokuzetsu Shoujo no Tame ni Kitaku-bu Yamemashita

(Đang ra)

Dokuzetsu Shoujo no Tame ni Kitaku-bu Yamemashita

aterui mizuno

Cuộc sống học đường đầy hỗn loạn của hai con người ấy bắt đầu, với đủ thứ trò đùa và cả những lời lăng mạ cay nghiệt. Thế nhưng, cậu vẫn chưa hề biết đến bí mật mà cô ấy đang che giấu…

87 1576

Cậu bé được Ma Vương và Long Vương huấn luyện trở nên vô đối trong cuộc sống học đường! (WN)

(Đang ra)

Cậu bé được Ma Vương và Long Vương huấn luyện trở nên vô đối trong cuộc sống học đường! (WN)

Kumano Genkotsu

Được sinh ra với cơ thể yếu ớt cũng như không có tài năng trong cả ma thuật và sức khỏe, Ruisha Bardy thường xuyên bị cô bạn thời thơ ấu của mình bạo hành. Vào năm 15 tuổi, khi trốn ở trong rừng luyện

37 3358

Tập 01 - Chương 1 - Nốt Nhạc Thứ Tư

NỐT NHẠC THỨ TƯ

Tôi ngồi trên bàn học, tại nơi đối diện với chiếc đàn dương cầm trong khi đang chăm chú nhìn vào đôi bàn tay của mình, trong lòng dấy lên một cảm giác ngại ngùng vì tính khí trẻ con khi đã nói ra quá nhiều.

Dứt lời, tôi nhìn lên, liền thấy những đôi bàn tay nhỏ nhắn của cô bé ấy đang che lấy khuôn mặt của mình, thấy những ánh nắng đang le lói và phản chiếu từ gò má của cô. Cô ấy đang khóc sao?

Nhưng trước khi tôi có thể quan sát kĩ càng hơn, cô liền đưa tay xoa mặt và nhìn thẳng vào mắt tôi – một đôi mắt hơi hơi đỏ nhưng cũng không hề giúp tôi khi không thể chắc chắn được rằng liệu cô có thực sự đã rơi nước mắt hay không.

“Cậu… lạ thật đấy. Cảm thấy đau từ một khoảng trống đã là kì lạ lắm rồi, lại còn thêm một cảm nhận cũng quái dị nữa chứ. Ai lại đi miêu tả những cánh hoa anh đào là những ngọn lửa đâu cơ chứ?”

Khi cô bé ấy gọi tôi là là một kẻ kì lạ. Tôi cảm thấy như cả cơ thể tôi như nóng ran lên. Cũng vì khi ấy, tôi cũng chỉ đang ở một độ tuổi khi việc khác biệt với mọi người là một việc gì đó hết sức xấu hổ.

“Nhưng mà tớ hiểu mà,” cùng với phản ứng của tôi, cô ấy nhanh chóng thêm vào “Mẹ tớ cũng đã nói rằng khi muốn bày tỏ ra một loài hoa rực rỡ nào đó – tương tự như một bông hoa hồng hay là hoa giấy – trên phím đàn dương cầm chẳng hạn, thì phải hết mình cùng với những âm điệu rực cháy. Vậy nên ý tớ là cậu có một giác quan nhạy bén hơn hầu hết mọi người ấy. Tương tự như tớ khi có một độ cảm âm hoàn hảo nè.”

“Cậu có độ cảm âm hoàn hảo sao?”

Đứng dậy, tôi bước đi về hướng của những chiếc đàn ghi ta nằm tựa lên trên một bức tường đối diện và chơi một vài nốt mà tôi biết.

“Cậu biết nốt này là gì không?”

Cô ấy mỉm cười.

“Nốt A ‘la’. Có lẽ hơi gần với ‘sol thăng’ hơn. Hmm, cảm nhận của tớ về những nốt xung quanh nốt ‘la’ có hơi mơ hồ một chút.”

“Wow, như thế cũng đã ấn tượng lắm rồi!”

“Vậy, cậu thấy sao về màn trình diễn vừa rồi của tớ?”

“Rất hay,” tôi trả lời ngay lập tức.

“Không phải, tớ muốn nghe mấy từ diễn tả kì lạ đó của cậu cơ. Vậy, cậu nghĩ sao?”

Tôi ngồi xuống và suy nghĩ một chút. Đôi mắt mê hoặc ấy của cô khiến tôi phải mất thêm một lúc lâu hơn so với bình thường.

“Cơn đau đã biến mất. Từng nốt nhạc quá du dương và đẹp đẽ, như thể nó được vang lên một cách cực kì chính xác. Nó như thể mọi chuyện đã luôn và sẽ luôn diễn ra như thế này ngay từ ban đầu vậy… từ đó là gì ấy nhỉ?”

“Định mệnh?” cô ấy cất lời.

“Chính nó, chính định mệnh đã vang vọng trong đôi tai của tớ.”

“Như thể định mệnh đang vang vọng trong đôi tai của cậu sao…” Cô ấy ngạc nhiên, tựa như một thứ gì đó đã được khuấy động từ sau bóng tối, thúc dục cô phải tìm ra danh tính thật sự của nó.

Đột nhiên, như những đoá hoa xuân nở rộ, cô ấy mỉm cười – dường như tương đối xấu hổ vì một lời giới thiệu muộn màng, “Tớ là Yuzuki Igarashi. ‘揺 (Yuru)’ trong dao động và ‘月(Tsuki)’ trong mặt trăng; Yuzuki – Vầng Trăng Rung Rinh. Còn cậu?”

“Saegusa Yakumo. ‘八 (Ya)’ trong Bát – số tám và ‘雲 (Kumo)’ trong Vân – mây… Cậu vừa mới chơi bài gì thế?”

“Frédéric Chopin, ‘Tristesse’.”

Buổi chiều ngày hôm ấy, chính là lần đầu tiên tôi gặp cô.