Let This Grieving Soul Retire ! Woe is the Weakling Who Leads the Strongest Party

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Hôm nay cô ấy lại đọc suy nghĩ của tôi rồi

(Đang ra)

Hôm nay cô ấy lại đọc suy nghĩ của tôi rồi

Shirosaki

— Đúng vậy. Ngày hôm nay, một lần nữa, cô ấy lại đọc được những suy nghĩ của tôi.

14 272

Ta Đâu Phải Phù Thủy

(Đang ra)

Ta Đâu Phải Phù Thủy

青空乐章

Cô mang theo di sản của một nền văn minh nhân loại khác, trao tặng cho thế giới non trẻ này hy vọng và phước lành.

2 11

Ore ni torauma o ataeta joshi-tachi ga chirachira mite kurukedo, zan'nendesu ga teokuredesu

(Đang ra)

Ore ni torauma o ataeta joshi-tachi ga chirachira mite kurukedo, zan'nendesu ga teokuredesu

御堂ユラギ

Một tác phẩm romcom về những hiểu lầm chưa hề, và đã bắt đầu khi mọi chuyện đã quá muộn, giữa một chàng trai phải chịu đựng quá nhiều đau đớn để rồi không còn có thể nhận lấy lòng tốt cùng những người

86 11324

Ta Phong Thần Ở Thế Giới Bí Hiểm

(Đang ra)

Ta Phong Thần Ở Thế Giới Bí Hiểm

敖青明

Lệ quỷ cam tâm tình nguyện dâng hiến sức mạnh: “Đúng vậy, cô ấy chỉ là một đứa trẻ đáng thương, chẳng có năng lực tự vệ mà thôi.”

31 275

Tôi Vẫn Phải Đi Làm Dù Bị Vứt Vào Động Creepypasta!

(Đang ra)

Tôi Vẫn Phải Đi Làm Dù Bị Vứt Vào Động Creepypasta!

백덕수

LÀM ƠN ĐÓ, AI ĐÓ THẢ TÔI VỀ NHÀ ĐIIII. TÔI CẦU XIN MẤY NGƯỜI ĐẤYYYYYYY!!!

270 6683

Side Story - Cố lên Sytry-chan!2 / Tập 5 (Quà đặc bệt từ Toranoana)

"Phù... lần này cũng vất vả thật..."

Vừa ngáp một cái dài, tôi vừa ngâm mình trong suối nước nóng. Liz và những người khác đã bắt đầu một trận chiến ném gối đầy náo nhiệt, vì vậy, lúc này chỉ còn mình tôi ở phòng tắm lớn vừa mới xây lại xong.

Ánh trăng chiếu rọi lên khung cảnh vắng vẻ của suối nước nóng. Những người Underman đã trở về lòng đất, và tương lai của thành phố Slus từ đây ra sao vẫn còn là ẩn số. Dù vậy, có thể nói mọi việc tạm thời đã ổn thỏa.

"Dù sao thì, mọi thứ đã kết thúc tốt đẹp..."

Dù có rất nhiều chuyện xảy ra, nhưng kết cục ổn thì tất cả đều ổn. Có thể gọi đó là cách tôi tự trốn tránh thực tại.

Tôi thích sự náo nhiệt, nhưng cũng yêu khoảng thời gian ít người như thế này, khi được tận hưởng suối nước nóng một cách yên bình.

Khi đang thư giãn, tôi bất chợt nghe thấy một giọng nói từ phía sau.

... Không lẽ vẫn còn ai đó chưa rời đi? Tôi quay lại với vẻ mơ màng.

Trước mắt tôi là Sytry đang khỏa thân hoàn toàn và chỉ quấn mỗi một mảnh khăn tấm

Hình ảnh không ngờ tới khiến tôi mất một lúc để nhận thức được tình huống. Và rồi, Sytry cất giọng ngọt ngào như đang làm nũng:

"Ryu-ryu..."

Dĩ nhiên, tôi không hiểu em ấy đang nói gì. Mọi thứ quá vô nghĩa để có thể đáp lại.

Sytry không phải là một Underman, nên lẽ ra em ấy không thể kêu "ryu-ryu" như vậy. Điều đó có nghĩa, Sytry trước mặt tôi thực chất không phải em ấy, mà là một Underman hóa thân thành hình dáng của em ấy.

"Ryu-ryu."

Cô Sytry này bước vào suối nước nóng với tiếng "bõm" lớn và từ từ tiến lại gần. Có vẻ do hơi nước, khuôn mặt của cô đỏ bừng, như đang sốt, nhưng đồng thời lại trông rất hạnh phúc.

"Ryu-ryu-ryu."

"Ryu-ryu."

Underman giống Sytry kia vòng tay ôm lấy tôi, tựa đầu lên vai tôi. Tôi hoàn toàn không biết phản ứng thế nào, chỉ có thể thốt lên một tiếng "Ryu."

Dù là Underman, tôi không cảm thấy ngại ngùng khi chúng hoàn toàn trần trụi, nhưng khi chúng lại mang hình dáng giống hệt Sytry thì đúng là khiến tôi bối rối vô cùng.

Cô ấy áp sát ngực vào tôi, đôi chân thì quấn lấy, và làn da mềm mại, ấm áp chạm vào người tôi. Đột nhiên, Sytry-Man đưa đôi môi lại gần và khẽ thì thầm điều gì đó.

"Ryu—!!"

"!"

Đúng lúc đó, chiếc mặt nạ tôi để bên cạnh bỗng lên tiếng, giọng nói châm biếm vang lên:

"Ta không ngờ ngươi lại bất chấp mọi thủ đoạn đến mức này. Thật đáng xấu hổ, ngay cả trong thời của ta, cũng không có kẻ nào như vậy."

Nụ cười trên khuôn mặt của Sytry đông cứng lại. Dù đầu óc đang mơ màng vì ngâm nước nóng quá lâu, tôi vẫn cố gắng phản bác:

"Không, không, Sytry sẽ không bao giờ làm những chuyện thiếu thận trọng như thế này."

Sytry-Man hét lên như thể bị xúc phạm, rưng rưng nước mắt, rồi giận dữ chộp lấy chiếc mặt nạ. Không chút do dự, em ấy ném nó ra ngoài với toàn bộ sức lực