I Was a Good Person, and Then a Lot of Things Betrayed Me

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Thợ Rèn Trượng Phép Của Thế Giới Đổ Nát

(Đang ra)

Thợ Rèn Trượng Phép Của Thế Giới Đổ Nát

Kurotome Hagane

Đây là bản ghi chép để đời về một chàng trai siêu khéo léo nhưng lại ngại giao tiếp, lui về ở ẩn tại Okutama. Về hành trình cậu trở thành thợ chế tác trượng phép, và từ một góc khuất hẻo lánh, dần làm

3 6

Tiểu Thư Phù Thủy Hôm Nay Cũng Phải Làm Hầu Gái Để Trả Nợ

(Đang ra)

Tiểu Thư Phù Thủy Hôm Nay Cũng Phải Làm Hầu Gái Để Trả Nợ

Huân Lân (醺麟)

Còn Hoàng đế Albert, chỉ lặng lẽ thở dài——bởi ngài thật sự… đang bắt đầu nhớ lại rồi.

147 454

Ẩm Thực Dã Ngoại Tại Dị Giới Với Kỹ Năng Không Tưởng

(Đang ra)

Ẩm Thực Dã Ngoại Tại Dị Giới Với Kỹ Năng Không Tưởng

Ren Eguchi

Mukouda Tsuyomi, một chàng trai Nhật Bản hiện đại được triệu hồi sang thế giới của kiếm và ma thuật... Cứ tưởng sẽ có những chuyến phiêu lưu vĩ đại đang chờ đợi mình nhưng thực ra Makouda chỉ là một t

228 1948

Ta chỉ là con nuôi thôi, các chị đừng quấn lấy ta nữa mà!

(Đang ra)

Ta chỉ là con nuôi thôi, các chị đừng quấn lấy ta nữa mà!

Long quyển quyển

Một mình chị cả thôi ta đã không đối phó nổi, giờ cả năm cùng nhào đến thì… rốt cuộc các người muốn bức ta thành cái dạng gì đây?!

9 51

Chuyện tôi nuông chiều nàng gyaru đáng yêu nhất lớp bằng những món ăn của mình

(Đang ra)

Chuyện tôi nuông chiều nàng gyaru đáng yêu nhất lớp bằng những món ăn của mình

Shirano Tomo

Và thế là, bữa tối chan chứa những hạnh phúc của 2 người lại bắt đầu thêm một ngày nữa…

5 10

Sakurairo Sutorenji Gāru 〜 Tensei shite Suramu-gai no koji ka to omottara, Kōshaku Reijō de Akuyaku Reijō deshita. Tenpo Shōkan de Ikinobimasu 〜

(Đang ra)

Sakurairo Sutorenji Gāru 〜 Tensei shite Suramu-gai no koji ka to omottara, Kōshaku Reijō de Akuyaku Reijō deshita. Tenpo Shōkan de Ikinobimasu 〜

Fuyuhara Patra

Ở thế giới này, mỗi người chỉ được Thần ban cho một "Gift" – năng lực đặc biệt duy nhất. Chỉ cần tận dụng tốt nó, mình nhất định sẽ tránh được diệt vong! …Khoan đã, "Gift" của mình là [Triệu Hồi Cửa H

67 719

WN - Prologue 1

-------------------------------------------------------------------------

Có rất nhiều người tốt trên thế giới này. 

Tuy nhiên, họ chỉ là người tốt. 

Bởi vì họ có thể nói chuyện với bất kì ai, nên thật khó để mà họ có một người bạn thân hay kiếm cho mình một người yêu phải không? 

Cậu ta cũng là một người tốt. 

Cậu ta, cũng là một người tốt bụng, nhưng bạn sẽ không xem cậu ấy là một người bạn trai. 

Và như vậy. 

Tôi cũng là một trong những người tốt đó. 

Tôi chưa bao giờ thể hiện con người thật của mình ra ngoài. 

Bởi vì tôi sợ phải thể hiện nó ra. 

Liệu họ có ghét tôi không? 

Liệu họ có khinh thường tôi không? 

Tôi luôn nghĩ về điều đó. 

Mặc dù tôi chưa bao giờ hành động theo những suy nghĩ này. 

Nhưng tôi không hề muốn bị ghét. 

Đó là tại sao tôi luôn làm những việc mà người khác không muốn làm và luôn mỉm cười dù có ra sao đi chăng nữa. 

Đó là những gì tôi nghĩ. 

“Tớ nghĩ nó rất vui khi lừa dối cậu như vậy.” 

Miyo Saraki nói trong khi cười to. 

Sau lưng cô ta, bạn bè của cổ cũng cười nhếch mép theo. 

Đúng thế, tôi đã được cô ta tỏ tình một tuần trước. 

“Cậu rất tốt bụng, tớ thích cậu.” 

Tôi đã thực sự rất vui khi nghe điều đó. 

Tôi chưa bao giờ được tỏ tình trước đây. 

Như đã nói trước đó, vì tôi chính là người tốt. 

Tôi đã nghĩ rằng ngoài kia sẽ có một người thích mình, nên tôi đã đồng ý hẹn hò với cô ấy ngay. 

“Nó chỉ là một trò đùa thôi, đừng có nhìn tớ như vậy.” 

Một trò đùa? 

Tại sao tôi lại phải trải qua điều này? 

Có phải vì tôi là người tốt? 

“Này, cậu hãy nói gì đó đi.” 

“Ahh, cô câm miệng đi.” 

“Hả?” 

Shiraki trông rất bối rối trước mặt tôi. 

Tôi cũng đang rất phân vân. 

Tôi không biết là mình có thể nói với giọng trầm tới vậy. 

Tôi im lặng đút tay vào túi và khởi động điện thoại của mình. 

“Cô đang lừa dối tôi chỉ vì cô nghĩ nó rất vui?” 

“Đ-đúng thế. Thế thì có gì sai?” 

“Cô đang nghiêm túc đấy à?” 

Giọng của tôi không giống như những gì mình đã từng, nó thật khác. 

Tuy vậy, không quá khó để nói như thế. 

Thực tế thì tôi cảm thấy rất thoải mái vì đây có lẽ là giọng tự nhiên của tôi. 

“Những gì cô đang làm chỉ là chà đạp lên tình cảm của người khác.” 

“Nó không quan trọng, miễn là nó vui.” 

“Tôi hiểu rồi, thật vui khi biết rằng Shiraki nổi tiếng cũng chỉ là thứ rác rưởi.” 

Tôi rời khỏi đó sau khi nói xong. 

Shiraki và những người bạn của cô ta đang nhìn chằm chằm vào lưng của tôi, nhưng tôi không thèm để tâm đến họ nữa mà chỉ biết bước đi. 

Và nó đã như thế. Tôi đã ghi âm lại cuộc nói chuyện ngày hôm qua. 

“Shiraki-san, cô ấy đúng là một người tệ hại mà, phải không?” 

“Nghiêm túc mà nói, cô ấy không khác gì một tên cặn bã.” 

Tôi thấy như đống sương mù trong tâm trí tôi như tan ra khi nghe thấy những điều đó. 

------------------------------------------------------------------------- 

(K: heh, t sẽ đem đau khổ đến cho mọi người)

Tham gia Hako Discord tại

Ủng hộ bản dịch tại