Cuộc đấu tranh của một quý tộc Lợn Vàng chống lại số phận

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

(Đang ra)

I won't Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else

Rakuto Haba

Một câu chuyện tình yêu học đường đầy hài hước và lãng mạn — bắt đầu từ khi tôi có được người yêu!

108 859

Người về từ dị giới

(Đang ra)

Người về từ dị giới

Ra-eo

Vấn đề là: Khi một nhân vật cộm cán đã chán chường cuộc sống 'ác quỷ vĩ đại' và chỉ muốn ngủ nướng cả ngày... anh ta sẽ làm gì với cái thế giới vừa ồn ào vừa đầy rẫy trách nhiệm này? Liệu Trái Đất có

92 97

Tensei Shitara Heishi Datta? Akai Shinigami to Yobareta Otoko

(Đang ra)

Tensei Shitara Heishi Datta? Akai Shinigami to Yobareta Otoko

Shiriken

Ma pháp tồn tại, nhưng chủ nhân không thể sử dụng. Đây là một thế giới có Thần.

155 1980

Những Cô Bạn Sẵn Lòng Làm Chuyện Ấy Nếu Bạn Yêu Cầu (LN)

(Đang ra)

Những Cô Bạn Sẵn Lòng Làm Chuyện Ấy Nếu Bạn Yêu Cầu (LN)

Kagami Yuu

Một bộ romcom nóng bỏng, tinh nghịch tuổi học trò xoay quanh cô nàng đáng yêu nhất lớp và cậu bạn thân của mình!

16 114

Dorothy’s Forbidden Grimoire

(Đang ra)

Dorothy’s Forbidden Grimoire

天使末日

Kiến thức là sức mạnh.Còn tri thức bị cấm đoán?Đó là một sức mạnh còn lớn hơn.

449 10870

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

(Đang ra)

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

Hán Đường Quy Lai - 漢唐歸來

Vinnie, người đầy tham vọng và đã thổ lộ tình yêu của mình với công chúa thời thơ ấu trong nhiều năm, đã bị từ chối trước công chúng. Bông hồng bị giẫm đạp một cách tàn nhẫn, và cô gái đã thờ ơ bỏ đi

331 9432

Chương 1 - ? - Chương 88

Họ đã đến tàn tích cổ gần kinh thành mà không gặp vấn đề gì, đường từ kinh thành đến tàn tích được bảo trì tốt, và không có nhiều mối đe dọa từ quái vật.

Chỉ là lần này họ may mắn không đụng phải bất kỳ con quái vật nào. Các hiệp sĩ đang tuần tra khu vực để tiêu diệt chúng, nhưng đôi khi họ bỏ sót, nên hiếm khi gặp được.

Bốn người họ bước vào tàn tích. Trên đường, nhà vua nói rất nhiều, như thể đang buồn chán. Leolde, người được chú ý, nói chuyện với vua, nhưng cũng quay sang Thủ tướng để nhờ ông tiếp chuyện.

Nhưng Thủ tướng cũng dường như khó chịu với lời nói của vua, liếc nhẹ ra chỗ khác. Khi Thủ tướng không chịu trả lời, Leolde quay sang hiệp sĩ thì bị tiếng cười của ông ta đánh lừa. Khi nhận ra mình không có đồng minh, anh đành tiếp tục nói chuyện với vua với ánh mắt vô hồn.

Leolde dẫn đường đến một căn phòng có vòng ma thuật chuyển dịch.

"Ở đây,......."

"Vâng. Chính ở đây."

"Ừm. Ngươi chắc đây là vòng ma thuật trên sàn chứ?"

"Đúng vậy, Thủ tướng. Vòng ma thuật này chính là vòng ma thuật chuyển dịch."

"Thật sao?"

Leolde, mồ hôi nhễ nhại, quay lại nhìn Richto. Khi quay, anh thấy Richto đặt tay lên kiếm. Nhìn thấy người mạnh nhất vương quốc đã đặt tay lên kiếm, anh lo sợ đến mức không thể cử động.

"Ta vẫn chưa tin ngươi đâu, nếu ngươi đang thắc mắc."

"......, hiểu rồi."

"Đừng làm điều gì lạ, nếu không ta sẽ chém ngươi."

Ngay khi hình bóng Richto mờ đi, anh chứng kiến một tia sáng lóe lên, và ngay sau đó Richto đã ở đằng sau anh. Lúc bị chạm vào vai, Leolde giật mình và nhìn lại hình ảnh của Richto.

Ngay lúc đó, mái tóc mái của Leolde rơi xuống. Anh sững sờ đến mức quên cả thở. Anh tự hỏi phải chăng hắn vừa rút kiếm và vô tình chém trúng mái tóc của mình.

"Ta đã giật mình. Chắc ngươi biết ta đã rút kiếm."

Richto không thể đáp lời. Anh chỉ có thể thầm nghĩ rằng việc hắn là người mạnh nhất vương quốc không phải ngẫu nhiên.

Khi cuối cùng tỉnh lại, anh quyết định để ba người kia trải nghiệm phép chuyển dịch.

"Bây giờ ba người các ngươi sẽ trải nghiệm phép chuyển dịch. Cả ba hãy bước vào vòng ma thuật."

Nhà vua bước thẳng vào vòng ma thuật không do dự, tể tướng bước vào vòng với vẻ bồn chồn, còn Richto bước vào vòng mà không rời mắt khỏi Leolde.

Leolde e sợ ánh mắt của Richto, nhưng quyết định chịu đựng, vì đó là biện pháp phòng ngừa đương nhiên của người có trách nhiệm bảo vệ nhà vua.

Sau khi chắc chắn cả ba đã vào vị trí, Leolde kiểm tra lần cuối.

"Ta sẽ kích hoạt phép chuyển dịch ngay bây giờ. Các ngươi có thể bị chói mắt bởi ánh sáng, nhưng không sao. Ta bắt đầu!"

Leolde kích hoạt phép chuyển dịch lần thứ tư. Một thứ ánh sáng chói mắt đến mức họ không thể mở mắt trông thấy đã bao phủ cả bốn người.

Lần tiếp theo khi mở mắt, bên trong căn phòng đã thay đổi hoàn toàn. Trước mắt họ là một kệ sách chứa đầy sách, nằm trong một tàn tích cổ mà Leolde đã tìm ra.

"Nơi này…… thật sự là chỗ đã chuyển đến sao?"

"Không gian bài trí đã thay đổi, nhưng……"

"……"

(Anh ta nhìn kinh khủng quá!)

Anh ta vẫn không có vẻ tin ta……

Vẫn còn nghi ngờ, họ lục soát khắp căn phòng và Richto nhìn chằm chằm vào Leolde với nụ cười trên môi. Tuy nhiên, đôi mắt hắn không hề cười. Dù sợ hãi, Leolde vẫn tiến lên để chứng minh cho ba người rằng anh không hề nói dối.

"Chắc các ngươi không tin, nhưng lần này phép chuyển dịch đã thành công. Đây chính là tàn tích cổ mà ta đã tìm thấy. Bên ngoài căn phòng này là xác tàn của golem mithril mà ta đã báo cáo, nên ta hy vọng các ngươi sẽ tin khi nhìn thấy nó."

"Ừ. Vậy ta đi ngay thôi."

Khi nhà vua vui vẻ, tể tướng còn đầy nghi vấn, và Richto có thể rời đi bất cứ lúc nào, Leolde mở cửa phòng. Cuối cùng, xác tàn của golem mithril mà Leolde đã hạ trước đó nằm vương vãi trên nền đất.

Không còn nghi ngờ gì nữa, ma thuật chuyển dịch hoàn toàn tồn tại. Mọi điều Leolde báo cáo đều là sự thật.

Nhà vua tiến đến xác tàn golem mithril và chạm nhẹ để kiểm chứng. Ông nhặt mảnh vụn golem mithril lên và đặt xuống sàn.

"Ta không nghĩ nó là giả. Chắc chắn ngươi không thể chuẩn bị được nhiều mảnh trong chớp nhoáng như vậy."

"Vậy, bệ hạ. Ngài đã chắc chắn về ma thuật chuyển dịch chứ?"

"Vâng. Là thật, Thủ tướng. Ta xin lỗi, Leolde, vì tất cả những lần đã hoài nghi ngươi."

"Không! Bệ hạ không cần xin lỗi. Tất cả là lỗi của thần. Nếu là cha thần, có lẽ ngài sẽ không nghi ngờ."

"Không biết nữa. Cha ngươi, Beluga, rõ ràng có độ tin cậy khác với ngươi. Ta sẽ không tin ngay khi ngươi nói có ma thuật chuyển dịch. Cho đến khi ta tận mắt chứng kiến."

"Ngươi chắc muốn chấp nhận…… sao?"

"Vâng! Ta chấp nhận. Alberion, vị vua thứ sáu mươi tư của Argabane, tán dương phát hiện vĩ đại của ngươi!"

Ông sung sướng đến mức suýt hét lên, nhưng nhanh chóng quỳ gối và cúi đầu.

"Xin cảm ơn ngài đã khen thưởng!"

"Không, chính ta mới là người phải cảm ơn ngươi. Ngươi đã đóng góp to lớn không chỉ cho quốc gia này, mà còn cho thế giới. Ta rất vui vì điều đó, Leolde. Ta hạnh phúc khi có một thần tử như ngươi."

"Bệ hạ quá khen."

"Dẫn đường cho ta đi được chứ?"

Leolde dẫn cả ba người đi ra khỏi tàn tích.